summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2009-02-28 15:59:32 +0000
committerIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2009-02-28 15:59:32 +0000
commitbb8133c6115212c3709141b6e0465d7fd4945c51 (patch)
treec09269c5bf5a8b485bebad96e44d9248acd8a2b1 /po/fi.po
parent27f4fba4ef0751d70ec63cd5f388f0bffc2d3644 (diff)
downloadgnome-control-center-bb8133c6115212c3709141b6e0465d7fd4945c51.tar.gz
Updated Finnish translation
svn path=/trunk/; revision=9296
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po118
1 files changed, 57 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8c3445e52..ec4695fa4 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-15 17:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-28 18:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-15 17:11+0300\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Kuvat"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:810
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:700
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:695
msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
@@ -774,11 +774,11 @@ msgstr "Lisää tausta"
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:495
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:494
msgid "Font may be too large"
msgstr "Kirjasin saattaa olla liian suuri"
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:499
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:498
#, c-format
msgid ""
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr[1] ""
"Valittu kirjasinlaji on %d pisteen kokoinen, mikä voi haitata koneen "
"käyttöä. On suositeltavaa, että valitset %d pistettä pienemmän koon."
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:512
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511
#, c-format
msgid ""
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
@@ -812,11 +812,11 @@ msgstr[1] ""
"Valittu kirjasinlaji on %d pisteen kokoinen, mikä voi haitata koneen "
"käyttöä. On suositeltavaa, että valitset pienemmän kirjasinlajin."
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:535
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:534
msgid "Use previous font"
msgstr "Käytä edellistä kirjasinta"
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:537
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:536
msgid "Use selected font"
msgstr "Käytä valittua kirjasinta"
@@ -1366,46 +1366,46 @@ msgstr ""
"\"%s\" ei ole kelvollinen teematiedosto. Se saattaa olla teemamoottori, joka "
"täytyy kääntää ensin."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:290
-#, c-format
-msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
-msgstr "Gnomen teema %s asennettu onnistuneesti"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:357
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:354
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Teeman \"%s\" asennus epäonnistui."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:396
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:393
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Teema \"%s\" on asennettu."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:402
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:398
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Haluatko ottaa sen käyttöön nyt vai pitää nykyisen teeman?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:404
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:400
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Käytä nykyistä teemaa"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:406
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:402
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Käytä uutta teemaa"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:510
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:446
+#, c-format
+msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
+msgstr "Gnomen teema %s asennettu onnistuneesti"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:505
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:573
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:568
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Uudet teemat asennettiin onnistuneesti."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:598
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:593
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Asennettavan teematiedoston sijaintia ei annettu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:619
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:614
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
@@ -1414,11 +1414,11 @@ msgstr ""
"Oikeudet eivät riitä teeman asentamiseen sijaintiin:\n"
"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:689
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:684
msgid "Select Theme"
msgstr "Valitse teema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:693
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:688
msgid "Theme Packages"
msgstr "Teemapaketit"
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Pikanäppäimen tyyppi."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:103
-#: ../typing-break/drwright.c:479
+#: ../typing-break/drwright.c:467
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
@@ -2243,16 +2243,16 @@ msgstr "Ei käytössä"
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Tuntematon toiminto>"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:926
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1545
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:925
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1548
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Omat pikanäppäimet"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1065
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1064
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "Virhe tallennettaessa uutta pikanäppäintä"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1144
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1143
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr ""
"enää voi käyttää kirjoittamiseen.\n"
"Kokeile yhdistämällä näppäin esimerkiksi Control-, Alt- tai vaihtonäppäimeen."
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1174
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1173
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr ""
"Pikanäppäin \"%s\" on jo kytketty toimintoon\n"
"\"%s\""
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1180
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1179
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
@@ -2280,24 +2280,24 @@ msgstr ""
"Jos siirrät pikanäppäimen toimintoon \"%s\", poistetann pikanäppäin \"%s\" "
"käytöstä."
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1188
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1187
msgid "_Reassign"
msgstr "_Siirrä"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1308
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1307
#, c-format
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
msgstr "Virhe peruttaessa pikanäppäintä asetustietokannassa: %s"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1500
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1503
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "Liian monta omaa pikanäppäintä"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1785
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1788
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1807
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1810
msgid "Shortcut"
msgstr "Pikanäppäin"
@@ -2329,23 +2329,23 @@ msgstr "_Komento:"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Liitä pikanäppäimiä komentoihin"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:209
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:214
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:206
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:211
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr ""
"Pelkästään ota muutokset käyttöön ja lopeta (vain yhteensopivuuden vuoksi; "
"nyt tämän tekee demoni)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:219
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:216
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
msgstr "Käynnisty kirjoitustaukoasetusten säätövälilehti näkyvissä."
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:221
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
msgstr "Käynnisty esteettömyysasetukset näkyvissä."
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:230
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:227
msgid "- GNOME Keyboard Preferences"
msgstr "- Gnomen näppäimistöasetukset"
@@ -3349,33 +3349,23 @@ msgstr "_Lykkää taukoa"
msgid "Take a break!"
msgstr "Pidäpä tauko!"
-#. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL },
-#. translators: keep the initial "/"
-#: ../typing-break/drwright.c:129
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_Asetukset"
-
-#: ../typing-break/drwright.c:130
-msgid "/_About"
-msgstr "/_Tietoja"
+#: ../typing-break/drwright.c:120
+msgid "_Take a Break"
+msgstr "_Pidä tauko"
-#: ../typing-break/drwright.c:132
-msgid "/_Take a Break"
-msgstr "/_Pidä tauko"
-
-#: ../typing-break/drwright.c:488
+#: ../typing-break/drwright.c:476
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] "%d minuutti seuraavaan taukoon"
msgstr[1] "%d minuuttia seuraavaan taukoon"
-#: ../typing-break/drwright.c:492
+#: ../typing-break/drwright.c:480
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Alle yksi minuutti seuraavaan taukoon"
-#: ../typing-break/drwright.c:579
+#: ../typing-break/drwright.c:563
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
@@ -3384,19 +3374,19 @@ msgstr ""
"Kirjoitustaukojen ominaisuusikkunan avaaminen ei onnistunut, sillä seuraava "
"virhe tapahtui: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:598
+#: ../typing-break/drwright.c:580
msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>"
msgstr "Kirjoittanut Richard Hult <richard@imendio.com>"
-#: ../typing-break/drwright.c:599
+#: ../typing-break/drwright.c:581
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Anders Carlsson lisäsi silmänruokaa"
-#: ../typing-break/drwright.c:608
+#: ../typing-break/drwright.c:590
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Tietokoneen käyttötauoista muistuttava ohjelma."
-#: ../typing-break/drwright.c:610
+#: ../typing-break/drwright.c:592
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ilkka Tuohela, 2005-2008\n"
@@ -3564,7 +3554,13 @@ msgstr "KOKO"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "KIRJASINTIEDOSTO TULOSTIEDOSTO"
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:263
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:265
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s\n"
msgstr "Virhe tulkittaessa valitsimia: %s\n"
+
+#~ msgid "/_Preferences"
+#~ msgstr "/_Asetukset"
+
+#~ msgid "/_About"
+#~ msgstr "/_Tietoja"