summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2007-09-09 20:37:44 +0000
committerIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2007-09-09 20:37:44 +0000
commit1cb7609108bda54ccc344dcd0d8c0ca18e013e0c (patch)
treec3dff3edb7c9b9ac1b65017a1895406e24c2d8b8 /po/fi.po
parent086a17d0f21e45cc0d4cf631579c2b7ed723ce84 (diff)
downloadgnome-control-center-1cb7609108bda54ccc344dcd0d8c0ca18e013e0c.tar.gz
Updated Finnish translation
svn path=/trunk/; revision=8078
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po236
1 files changed, 120 insertions, 116 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 0a51df406..31c14df10 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-18 10:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-09 23:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 17:11+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -52,25 +52,25 @@ msgstr "Varoitusikkunassa näytettävät painikkeet"
msgid "Show more _details"
msgstr "Näytä _lisää tietoja"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:635
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:665
msgid "Select Image"
msgstr "Valitse kuva"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:637
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:667
msgid "No Image"
msgstr "Ei kuvaa"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:665
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1059
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1064
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:669
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:699
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:623
msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:806
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:836
msgid ""
"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
"Evolution Data Server can't handle the protocol"
@@ -78,16 +78,16 @@ msgstr ""
"Tapahtui virhe haettaessa osoitekirjan tietoja\n"
"Evolution Data Server ei osaa käsitellä tätä protokollaa"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:827
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:857
msgid "Unable to open address book"
msgstr "Osoitekirjaa ei voitu avata"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:839
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:871
msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
msgstr "Tuntematon kirjautumistunniste, käyttäjätietokanta voi olla vioittunut"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:869
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:871
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:901
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:903
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s tiedot"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "Hy_väksy vain näppäilyt, jotka kestävät pidempään kuin:"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40
msgid "_Type to test settings:"
msgstr "Kokeile _asetuksia kirjoittamalla:"
@@ -721,19 +721,19 @@ msgstr "kuvapistettä/s"
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1038
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1043
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "Lisää tausta"
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1063
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1068
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:493
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:494
msgid "Font may be too large"
msgstr "Kirjasin saattaa olla liian suuri"
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:497
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:498
#, c-format
msgid ""
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr[1] ""
"Valittu kirjasinlaji on %d pisteen kokoinen, mikä voi haitata koneen "
"käyttöä. On suositeltavaa, että valitset %d pistettä pienemmän koon."
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:510
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511
#, c-format
msgid ""
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
@@ -767,11 +767,11 @@ msgstr[1] ""
"Valittu kirjasinlaji on %d pisteen kokoinen, mikä voi haitata koneen "
"käyttöä. On suositeltavaa, että valitset pienemmän kirjasinlajin."
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:532
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:533
msgid "Use previous font"
msgstr "Käytä edellistä kirjasinta"
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:534
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:535
msgid "Use selected font"
msgstr "Käytä valittua kirjasinta"
@@ -796,33 +796,33 @@ msgid "[WALLPAPER...]"
msgstr "[TAUSTAKUVA...]"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:156
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:817
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:812
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1050
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1805
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1812
msgid "Default Pointer"
msgstr "Oletusosoitin"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:505
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:507
msgid "Apply Background"
msgstr "Käytä taustakuvana"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:509
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:511
msgid "Apply Font"
msgstr "Käytä kirjasinta"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:534
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:536
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Tämä teema ehdottaa taustakuvaa ja kirjasinta."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:539
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:541
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Tämä teema ehdottaa taustakuvaa."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:544
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:546
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Tämä teema ehdottaa kirjasinta."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:821
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:823
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1080
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:327
msgid "Custom"
@@ -987,18 +987,22 @@ msgid "Save Theme As..."
msgstr "_Tallenna teema nimellä..."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:43
+msgid "Save _As..."
+msgstr "_Tallenna nimellä..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:44
msgid "Save _background image"
msgstr "Tallenna _taustakuva"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:45
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "_Näytä kuvakkeet valikoissa"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:46
msgid "Small"
msgstr "Pieni"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:47
msgid ""
"Solid color\n"
"Horizontal gradient\n"
@@ -1008,19 +1012,19 @@ msgstr ""
"Vaakasuuntainen väriliuku\n"
"Pystysuuntainan väriliuku"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:50
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Osa_pikseli (LCD:t)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:51
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Osapikselien pe_hmennys (LCD:t)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:52
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:53
msgid ""
"Text below items\n"
"Text beside items\n"
@@ -1032,163 +1036,160 @@ msgstr ""
"Vain kuvakkeet\n"
"Vain teksti"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:57
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Nykyinen ohjainteema ei tue värikarttoja."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:58
#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-main.c:92
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:59
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Työkalupalkkien _painikkeiden nimet:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:60
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:61
msgid "Window Border"
msgstr "Ikkunoiden reunat"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:62
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
msgid "_Add..."
msgstr "_Lisää..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:63
msgid "_Application font:"
msgstr "So_velluksien kirjasin:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:64
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:65
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopioi"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:66
msgid "_Description:"
msgstr "_Kuvaus:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:67
msgid "_Document font:"
msgstr "_Asiakirjojen kirjasin:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:68
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "_Muokattavat valikoiden pikanäppäimet"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:69
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:70
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Tasa_levyinen kirjasin:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:71
msgid "_Full"
msgstr "_Täysi"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:72
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Syötelaatikot:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:73
msgid "_Install..."
msgstr "_Asenna..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:74
msgid "_Medium"
msgstr "_Kohtalainen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:75
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Yksivärinen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:76
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:77
msgid "_New"
msgstr "_Uusi"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:78
msgid "_None"
msgstr "_Ei mikään"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:79
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:80
msgid "_Paste"
msgstr "L_iitä"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:81
msgid "_Print"
msgstr "Tul_osta"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:82
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:83
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:84
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Palauta _oletusarvot"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:85
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:86
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Valitut kohdat:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:87
msgid "_Size:"
msgstr "_Koko:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:88
msgid "_Slight"
msgstr "Hie_man"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:89
msgid "_Style:"
msgstr "_Tyyli:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:89
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:90
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Vinkit"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:90
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:91
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:91
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:92
msgid "_Window title font:"
msgstr "_Ikkunoiden otsikon kirjasin:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:92
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:93
msgid "_Windows:"
msgstr "_Ikkunat:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:93
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:94
msgid "dots per inch"
msgstr "pisteitä tuumaa kohden (DPI)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:94
-msgid "gtk-delete"
-msgstr "gtk-delete"
-
#: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkoasu"
@@ -1213,7 +1214,7 @@ msgstr "Gnomen teemapaketti"
msgid "No Wallpaper"
msgstr "Ei taustaa"
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:364
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:365
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -1224,8 +1225,8 @@ msgstr ""
"%s, %d %s x %d %s\n"
"Kansio: %s"
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:370
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:372
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:371
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:373
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "kuvapiste"
@@ -1384,65 +1385,65 @@ msgstr "Virhe ohjeen näyttämisessä: %s"
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "Kopioidaan tiedostoa: %u/%u"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:123
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:154
#, c-format
msgid "Copying '%s'"
msgstr "Kopioidaan \"%s\""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:154
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:278
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:309
msgid "Copying files"
msgstr "Kopioidaan tiedostoja"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:190
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:221
msgid "Parent Window"
msgstr "Äiti-ikkuna"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:191
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:222
msgid "Parent window of the dialog"
msgstr "Valintaikkunan äiti-ikkuna"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:197
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:228
msgid "From URI"
msgstr "Lähde-URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:198
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:229
msgid "URI currently transferring from"
msgstr "URI, josta siirtyy nyt"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:205
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:236
msgid "To URI"
msgstr "Kohde-URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:206
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:237
msgid "URI currently transferring to"
msgstr "URI, johon siirtyy nyt"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:213
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:244
msgid "Fraction completed"
msgstr "Valmis osuus"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:214
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:245
msgid "Fraction of transfer currently completed"
msgstr "Siirrosta tällä hetkellä valmis osuus"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:221
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:252
msgid "Current URI index"
msgstr "Nykyinen URI-numero"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:222
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:253
msgid "Current URI index - starts from 1"
msgstr "Nykyinen URI-numero - alkaa yhdestä"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:229
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:260
msgid "Total URIs"
msgstr "URI:eja yhteensä"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:230
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:261
msgid "Total number of URIs"
msgstr "URI:ien määrä yhteensä"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:391
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:422
msgid "Connecting..."
msgstr "Yhdistyy..."
@@ -1551,31 +1552,31 @@ msgstr "Valitse kuva"
msgid "_Select"
msgstr "_Valittu"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1806
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1813
msgid "Default Pointer - Current"
msgstr "Oletusosoitin - nykyinen"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1810
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1817
msgid "White Pointer"
msgstr "Valkoinen osoitin"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1811
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1818
msgid "White Pointer - Current"
msgstr "Valkoinen osoitin - nykyinen"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1815
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1822
msgid "Large Pointer"
msgstr "Suuri osoitin"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1816
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1823
msgid "Large Pointer - Current"
msgstr "Suuri osoitin - nykyinen"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1820
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1827
msgid "Large White Pointer - Current"
msgstr "Suuri valkoinen osoitin - nykyinen"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1821
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1828
msgid "Large White Pointer"
msgstr "Suuri valkoinen osoitin"
@@ -2308,43 +2309,43 @@ msgstr "Kirjoitustauko"
msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Esteettömyys..."
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
msgid "_Break interval lasts:"
msgstr "_Taukoaika kestää:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
msgid "_Delay:"
msgstr "_Viive:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
msgid "_Layouts:"
msgstr "_Asettelut:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
msgid "_Models:"
msgstr "_Mallit:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
msgid "_Selected layouts:"
msgstr "_Valitut asettelut:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39
msgid "_Speed:"
msgstr "_Nopeus:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41
msgid "_Variants:"
msgstr "_Vaihtoehdot:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "_Vendors:"
msgstr "_Valmistajat:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:42
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:43
msgid "_Work interval lasts:"
msgstr "T_yöskentelyaika kestää:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:43
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:44
msgid "minutes"
msgstr "minuuttia"
@@ -2953,11 +2954,11 @@ msgstr ""
"Yritä yksinkertaisempien asetusten käyttämistä tai uudemman XFree-version "
"hankkimista."
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:250
+#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:252
msgid "Do _not show this warning again"
msgstr "_Älä näytä tätä varoitusta uudestaan"
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:264
+#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:266
#, c-format
msgid ""
"<b>The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard "
@@ -2974,11 +2975,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kumpia asetuksia haluat käyttää?"
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:287
+#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:289
msgid "Use X settings"
msgstr "Käytä X:n asetuksia"
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:289
+#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:291
msgid "Keep GNOME settings"
msgstr "Käytä Gnomen asetuksia"
@@ -3994,6 +3995,9 @@ msgstr "Käytä teemaa"
msgid "Sets the default theme"
msgstr "Aseta teema oletusarvoiseksi"
+#~ msgid "gtk-delete"
+#~ msgstr "gtk-delete"
+
#~ msgid "Theme Details"
#~ msgstr "Teeman lisätiedot"