diff options
author | Jody Goldberg <jody@gnome.org> | 2004-04-16 02:32:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Jody Goldberg <jody@src.gnome.org> | 2004-04-16 02:32:42 +0000 |
commit | d58e918c83d2832ddfe69645965f9c87a09e5f96 (patch) | |
tree | c379085f159b2b1bc97858364be1f47d8d337c51 /po/el.po | |
parent | 73bac5a0c4a5b626819758a538c3a0515eec8c5a (diff) | |
download | gnome-control-center-d58e918c83d2832ddfe69645965f9c87a09e5f96.tar.gz |
Release 2.6.1NAUTILUS_2_6_BRANCHPOINTNAUTILUS_2_6_3NAUTILUS_2_6_2NAUTILUS_2_6_1GNOME_CONTROL_CENTER_2_6_1GNOME_2_6_BRANCHPOINTGNOME_2_6_0_BRANCHPOINT
2004-04-15 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* Release 2.6.1
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 121 |
1 files changed, 60 insertions, 61 deletions
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-01 01:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-15 18:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-29 02:01+0200\n" "Last-Translator: Nikos Charonitakis <frolix68@yahoo.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -405,37 +405,37 @@ msgstr "_Στυλ:" msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Σφάλμα προβολής βοήθειας: %s " -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1284 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1290 msgid "Centered" msgstr "Κεντραρισμένη" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1306 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1312 msgid "Fill Screen" msgstr "Γέμισμα οθόνης" # For lack of a better term...? Anaklimakwsh ??? -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1326 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1332 msgid "Scaled" msgstr "Σε κλίμακα" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1346 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1352 msgid "Tiled" msgstr "Πλακίδιο" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1378 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1384 msgid "Solid Color" msgstr "Συμπαγές Χρώμα" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1394 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1400 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Οριζόντια διαβάθμιση" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1410 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1416 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Κάθετη διαβάθμιση" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1447 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1458 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1453 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1464 msgid "Add Wallpapers" msgstr "Προσθήκη ταπετσαρίας" @@ -713,42 +713,44 @@ msgstr "Περιηγητής κειμένου Links" #. #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:34 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:35 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:36 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:37 msgid "Evolution Mail Reader" msgstr "Εφαρμογή αλληλογραφίας Evolution" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:36 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:38 msgid "Balsa" msgstr "Balsa" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:37 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:39 msgid "KMail" msgstr "KMail" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:38 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:40 msgid "Mozilla Mail" msgstr "Mozilla Mail" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:39 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:41 msgid "Mutt" msgstr "Mutt" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:50 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:52 msgid "Gnome Terminal" msgstr "Τερματικό του Gnome" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:51 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:53 msgid "Standard XTerminal" msgstr "Standard XTerminal" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:52 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:54 msgid "NXterm" msgstr "NXterm" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:53 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:55 msgid "RXVT" msgstr "RXVT" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:54 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:56 msgid "ETerm" msgstr "ETerm" @@ -920,42 +922,42 @@ msgstr "Αλλαγή ανάλυσης οθόνης" msgid "Screen Resolution" msgstr "Ανάλυση Οθόνης" -#: capplets/display/main.c:279 +#: capplets/display/main.c:333 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: capplets/display/main.c:382 +#: capplets/display/main.c:436 msgid "_Resolution:" msgstr "Ανά_λυση:" -#: capplets/display/main.c:401 +#: capplets/display/main.c:455 msgid "Re_fresh rate:" msgstr "Ρυθμός ανα_νέωσης:" -#: capplets/display/main.c:422 +#: capplets/display/main.c:476 msgid "Default Settings" msgstr "Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις" -#: capplets/display/main.c:424 +#: capplets/display/main.c:478 #, c-format msgid "Screen %d Settings\n" msgstr "Ρυθμίσεις %d Οθόνης\n" -#: capplets/display/main.c:450 +#: capplets/display/main.c:504 msgid "Screen Resolution Preferences" msgstr "Προτιμήσεις Ανάλυσης Οθόνης" -#: capplets/display/main.c:487 +#: capplets/display/main.c:541 #, c-format msgid "_Make default for this computer (%s) only" msgstr "Να γίνει προεπιλεγμένο μόνο για αυτό τον υ_πολογιστή (%s)" -#: capplets/display/main.c:505 +#: capplets/display/main.c:559 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#: capplets/display/main.c:526 +#: capplets/display/main.c:580 #, c-format msgid "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " @@ -970,19 +972,19 @@ msgstr[1] "" "Δοκιμή των νέων ρυθμίσεων. Αν δεν κάνετε κάτι στα επόμενα %d δευτερόλεπτα, " "θα γίνει επαναφορά των προηγούμενων ρυθμίσεων." -#: capplets/display/main.c:575 +#: capplets/display/main.c:629 msgid "Do you want to keep this resolution?" msgstr "Θέλετε να κρατήσετε αυτή την ανάλυση;" -#: capplets/display/main.c:600 +#: capplets/display/main.c:654 msgid "Use _previous resolution" msgstr "Χρήση _προηγούμενης ανάλυσης" -#: capplets/display/main.c:600 +#: capplets/display/main.c:654 msgid "_Keep resolution" msgstr "_Διατήρηση ανάλυσης" -#: capplets/display/main.c:749 +#: capplets/display/main.c:803 msgid "" "The XServer does not support the XRandR extension. Runtime resolution " "changes to the display size are not available." @@ -990,7 +992,7 @@ msgstr "" "Ο εξυπηρετητής Χ δεν υποστηρίζει την επέκταση XRandR και έτσι οι αλλαγές " "ανάλυσης runtime δεν είναι δυνατές." -#: capplets/display/main.c:757 +#: capplets/display/main.c:811 msgid "" "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " "Runtime changes to the display size are not available." @@ -1525,7 +1527,7 @@ msgstr "Το είδος της συντόμευσης." #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:239 -#: libbackground/applier.c:588 typing-break/drwright.c:473 +#: libbackground/applier.c:768 typing-break/drwright.c:473 msgid "Disabled" msgstr "Ανενεργό" @@ -1550,7 +1552,7 @@ msgstr "Ήχος" msgid "Window Management" msgstr "Διαχείριση παραθύρων" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:743 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" @@ -1559,20 +1561,20 @@ msgstr "" "Η συντόμευση \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη για:\n" " \"%s\"\n" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:773 #, c-format msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "" "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση νέας συντόμευσης στη βάση δεδομένων ρυθμίσεων : %s\n" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:817 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:819 #, c-format msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "" "Σφάλμα κατά τη κατάργηση ρύθμισης συντόμευσης στη βάση δεδομένων ρυθμίσεων : " "%s\n" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:965 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:967 msgid "" "Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has " "been incompletely installed." @@ -1580,11 +1582,11 @@ msgstr "" "Αδυναμία εύρεσης θεμάτων πληκτρολογίου. Αυτό σημαίνει ότι δεν έγινε " "ολοκληρωμένη εγκατάσταση του GTK+." -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:987 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:989 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1011 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1013 msgid "Shortcut" msgstr "Συντόμευση" @@ -2062,7 +2064,6 @@ msgid "_Visual feedback:" msgstr "Ο_πτική ανάδραση:" #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:600 msgid "" "No themes could be found on your system. This probably means that your " "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " @@ -2089,18 +2090,16 @@ msgstr "" "%s είναι η διαδρομή όπου τα αρχεία θέματος θα εγκατασταθούν. Αυτή η διαδρομή " "δεν μπορεί να επιλεχθεί ως η πηγαία τοποθεσία." -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:716 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:642 msgid "Custom theme" msgstr "Προσαρμοσμένο θέμα" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:716 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:642 msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." msgstr "" "Μπορείτε να αποθηκεύσετε το θέμα πατώντας το κουμπί Αποθήκευση θέματος." -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1409 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1403 msgid "" "The default theme schemas could not be found on your system. This means " "that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is " @@ -2535,37 +2534,37 @@ msgstr "" "Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου \"%s\".\n" "Αυτό χρειάζεται για να επιτρέπεται η αλλαγή δρομέων." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:162 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:207 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "Στο Key Binding (%s) έχει ορισθεί δράση πολλαπλές φορές\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:175 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:220 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "Στο Key Binding (%s) έχει ορισθεί binding πολλαπλές φορές\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:181 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:226 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "Το Key Binding (%s) δεν είναι ολοκληρωμένο\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:209 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:254 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "Το Key Binding (%s) δεν είναι έγκυρο\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:245 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:290 #, c-format msgid "It seems that another application already has access to key '%d'." msgstr "Φαίνεται ότι κάποια άλλη εφαρμογή έχει ήδη πρόσβαση στο πλήκτρο '%d'." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:314 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:359 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "Το Key Binding (%s) χρησιμοποιείται ήδη\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:390 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:434 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2663,11 +2662,11 @@ msgstr "" msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Σφάλμα δημιουργίας signal pipe." -#: libbackground/applier.c:254 +#: libbackground/applier.c:256 msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: libbackground/applier.c:255 +#: libbackground/applier.c:257 msgid "" "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " "for preview" @@ -2675,27 +2674,27 @@ msgstr "" "Τύπος bg_applier: BG_APPLIER_ROOT για παράθυρο root ή BG_APPLIER_PREVIEW " "για προεπισκόπηση" -#: libbackground/applier.c:262 +#: libbackground/applier.c:264 msgid "Preview Width" msgstr "Πλάτος Προεπισκόπησης" -#: libbackground/applier.c:263 +#: libbackground/applier.c:265 msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." msgstr "Το πλάτος αν ο applier είναι προεπισκόπηση. Προεπιλεγμένο στο 64." -#: libbackground/applier.c:270 +#: libbackground/applier.c:272 msgid "Preview Height" msgstr "Ύψος Προεπισκόπησης" -#: libbackground/applier.c:271 +#: libbackground/applier.c:273 msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." msgstr "Το ύψος αν ο applier είναι προεπισκόπηση. Προεπιλεγμένο στο 48." -#: libbackground/applier.c:279 +#: libbackground/applier.c:281 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" -#: libbackground/applier.c:280 +#: libbackground/applier.c:282 msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "Οθόνη στην οποία θα σχεδιάζεται το BGApplier" |