diff options
author | Jordi Mas <jmas@src.gnome.org> | 2007-02-07 09:24:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Jordi Mas <jmas@src.gnome.org> | 2007-02-07 09:24:11 +0000 |
commit | 009e8ba8035af768eaf753e67f5e8ddcc8533c15 (patch) | |
tree | 756b8c92b7fc2957cdd27c9c67e6246ef14ca992 /po/ca.po | |
parent | 25a40b9c02fcddeb5921e0346114a901005bc5fc (diff) | |
download | gnome-control-center-009e8ba8035af768eaf753e67f5e8ddcc8533c15.tar.gz |
Fixes to Catalan translation
svn path=/trunk/; revision=7252
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 18 |
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "No es pot obrir la llibreta d'adreces" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:802 msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" msgstr "" -"No es coneix l'ID d'entrada, la base de dades d'usuaris pot estar corrumpuda" +"No es reconeix l'ID d'entrada, és possible que la base de dades d'usuaris estigui malmesa" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:833 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:835 @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "" msgstr "" "Per canviar la contraseya, entreu-la en el camp d'aquí sota i feu clic a " "<b>Autentica</b>.\n" -"Un cop us haugueu autenticat, entreu la nova contrasenya, torneu-la a " +"Un cop us hagueu autenticat, introduïu la nova contrasenya, torneu-la a " "escriure per tal de verificar-la, i feu clic a <b>Canvia la contrasenya</b>." #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:38 @@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "Fitxer nou" # #: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:8 msgid "Open File" -msgstr "Obre un Fitxer" +msgstr "Obre un fitxer" #: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:9 msgid "Save File" @@ -3200,11 +3200,11 @@ msgid "" "\n" "Screensaver functionality will not work in this session." msgstr "" -"S'ha produït un error en iniciar el protector de pantalla:\n" +"S'ha produït un error en iniciar l'estalvi de pantalla:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"La funcionalitat de protecció de pantalla no funcionarà en aquesta sessió." +"La funcionalitat de l'estalvi de pantalla no funcionarà en aquesta sessió." #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:120 msgid "_Do not show this message again" @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "Pausa" #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 msgid "Pause key's shortcut." -msgstr "Drecera per a la tecla pausar." +msgstr "Drecera per a la tecla de pausa." #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 msgid "Play (or play/pause)" @@ -3636,11 +3636,11 @@ msgstr "Drecera per apujar el volum." #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 msgid "Display a dialog when there are errors running the screensaver" -msgstr "Mostra un diàleg quan hi ha errors en executar el salvapantalles" +msgstr "Mostra un diàleg quan hi ha errors en executar l'estalvi de pantalla" #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 msgid "Run screensaver at login" -msgstr "Executa el salvapantalles a l'entrada" +msgstr "Executa l'estalvi de pantalla a l'entrada" # #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "Mostra els errors de l'inici" #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 msgid "Start screensaver" -msgstr "Inicia el salvapantalles" +msgstr "Inicia l'estalvi de pantalla" #: ../shell/control-center.c:62 #, c-format |