diff options
author | Jody Goldberg <jody@gnome.org> | 2004-03-11 06:02:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Jody Goldberg <jody@src.gnome.org> | 2004-03-11 06:02:19 +0000 |
commit | f4fb38359c611905e44e6fc7725c675dbce79d2c (patch) | |
tree | e0bead84bcc938957629c902673683f9127197fb /po/bn.po | |
parent | af94880fe9f2ce52b68d678ace13bfbbef7605f1 (diff) | |
download | gnome-control-center-f4fb38359c611905e44e6fc7725c675dbce79d2c.tar.gz |
2004-03-11 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* Release 2.5.4
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 428 |
1 files changed, 208 insertions, 220 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gnome Control Center 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-13 09:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-10 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-07 12:12+0600\n" "Last-Translator: Progga <abulfazl@juniv.edu>\n" "Language-Team: Bangla <gnome-translation@bengalinux.org>\n" @@ -102,15 +102,19 @@ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" msgstr "মাউসের বৈশিষ্ট্য নিয়ন্ত্রণকারী ডায়ালগ চালু করতে সমস্যা হয়েছে: %s" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:337 -#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:395 +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:396 #, c-format msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" msgstr "'%s' ফাইল থেকে এক্সেসএক্স এর মানগুলো পড়া যায়নি" -#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:468 +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:433 msgid "Import Feature Settings File" msgstr "ফিচার সেটিঙ্গ ইম্পোর্ট করো" +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:437 +msgid "_Import" +msgstr "" + #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18 #: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1 @@ -329,113 +333,6 @@ msgstr "পিক্সেল/সেকেন্ড" msgid "seconds" msgstr "সেকেন্ড" -#. solid -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:228 -msgid "Co_lor:" -msgstr "_রং:" - -#. horiz -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:232 -msgid "_Left color:" -msgstr "_বাম পার্শ্বের রং:" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:233 -msgid "_Right color:" -msgstr "_ডান পার্শ্বের রং:" - -#. vert -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:236 -msgid "Top co_lor:" -msgstr "_উপরের দিকের রং:" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:237 -msgid "_Bottom color:" -msgstr "_নিচের দিকের রং:" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398 -msgid "_Tile" -msgstr "_টাইল" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398 -msgid "C_enter" -msgstr "কে_ন্দ্রস্থিত" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398 -msgid "Sc_ale" -msgstr "_মাপা" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398 -msgid "_Stretch" -msgstr "প্রসা_রিত" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398 -msgid "_No Picture" -msgstr "চিত্র_বিহীন" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:559 -#: capplets/common/capplet-util.c:243 -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:723 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224 -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812 -#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212 -msgid "Retrieve and store legacy settings" -msgstr "পূর্বে ব্যবহৃত মানগুলো খুঁজে বের করে সংরক্ষণ করো" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:585 -#: capplets/background/background-properties.glade.h:2 -msgid "Background Preferences" -msgstr "পটভূমির বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:1 -msgid "Bac_kground style:" -msgstr "পটভূমির _ধরন:" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:3 -msgid "E-Mail" -msgstr "ই-মেল" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:4 -msgid "Horizontal gradient" -msgstr "অনুভূমিক ঢালের মাত্রা" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:5 -msgid "Pick a color" -msgstr "কোন একটি রং বেছে নিন" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:6 -msgid "Picture _options:" -msgstr "ছবি সংক্রান্ত অপশন:" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:7 -msgid "Primary Color" -msgstr "মূখ্য রং" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -msgid "Secondary Color" -msgstr "গৌণ রং" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:9 -msgid "Select _picture:" -msgstr "_ছবি বেছে নিন:" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:10 -msgid "Solid color" -msgstr "সুষম রং" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:11 -msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse." -msgstr "" -"পটভূমিতে প্রদর্শিত চিত্র নির্ধারণ করতে চাইলে পটভূমির ওপর কোন একটি চিত্র ফেলুন অথবা " -"ব্রাউজ এ ক্লিক করুন।" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:12 -msgid "Vertical gradient" -msgstr "উল্লম্ব ঢালের মাত্রা" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:13 -msgid "You can drag image files into the window to set the background picture." -msgstr "কোন চিত্রের ফাইলকে উইন্ডোতে টেনে আনলে তা পটভূমিতে প্রদর্শিত হবে।" - #: capplets/background/background.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Change your Desktop Background settings" @@ -462,8 +359,8 @@ msgid "Desktop Background Preferences" msgstr "পটভূমির বৈশিষ্ট্যাবলী" #: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4 -msgid "Zgjidh një ngjyrë" -msgstr "" +msgid "Pick a color" +msgstr "কোন একটি রং বেছে নিন" #: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:5 #, fuzzy @@ -477,51 +374,53 @@ msgstr "বর্গ:" #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:72 #: capplets/common/capplet-util.c:340 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:326 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "সহায়ক তথ্য দেখাতে সমস্যা হয়েছে: %s" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:171 -#, fuzzy -msgid "Add Wallpapers" -msgstr "_ওয়ালপেপার" - -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1265 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1284 #, fuzzy msgid "Centered" msgstr "কে_ন্দ্রস্থিত" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1287 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1306 #, fuzzy msgid "Fill Screen" msgstr "পর্দা" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1307 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1326 #, fuzzy msgid "Scaled" msgstr "_মাপা" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1327 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1346 #, fuzzy msgid "Tiled" msgstr "_টাইল" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1359 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1378 #, fuzzy msgid "Solid Color" msgstr "সুষম রং" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1375 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1394 #, fuzzy msgid "Horizontal Gradient" msgstr "অনুভূমিক ঢালের মাত্রা" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1391 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1410 #, fuzzy msgid "Vertical Gradient" msgstr "উল্লম্ব ঢালের মাত্রা" -#: capplets/background/gnome-wp-info.c:46 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1447 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1458 +#, fuzzy +msgid "Add Wallpapers" +msgstr "_ওয়ালপেপার" + +#: capplets/background/gnome-wp-info.c:49 #, fuzzy msgid "No Wallpaper" msgstr "_ওয়ালপেপার" @@ -548,6 +447,14 @@ msgstr "সিঅ্যাপলেট স্টক আইকন '%s' পড়া msgid "Just apply settings and quit" msgstr "সেটিংগুলোকে কার্যকর করুন এবং প্রোগ্রামটি বন্ধ করুন" +#: capplets/common/capplet-util.c:243 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:723 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812 +#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212 +msgid "Retrieve and store legacy settings" +msgstr "পূর্বে ব্যবহৃত মানগুলো খুঁজে বের করে সংরক্ষণ করো" + #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:95 #, c-format msgid "%i of %i" @@ -618,76 +525,76 @@ msgstr "সংযুক্ত হচ্ছে..." msgid "Downloading..." msgstr "ডাউনলোড হচ্ছে..." -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:172 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:170 msgid "Key" msgstr "কী (key)" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:173 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:171 msgid "GConf key to which this property editor is attached" msgstr "এই বৈশিষ্ট্যনির্ধারণী এডিটরটি যে জীকন্ফ কী (key) এর সাথে যুক্ত আছে" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:179 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:177 msgid "Callback" msgstr "কলব্যাক" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:180 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:178 msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" msgstr "কী (key) এর সাথে সংস্লিষ্ট মান পরিবর্তিত হলে এই কলব্যাকটি ব্যবহার করা হোক" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:185 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:183 msgid "Change set" msgstr "সেট পরিবর্তন করা হোক" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:186 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:184 msgid "" "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" msgstr "জীকনফে কোন পরিবর্তন করা হলে তা জীকন্ফ ক্লায়েন্টকে জানানো হোক" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:191 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:189 msgid "Conversion to widget callback" msgstr "উইজেট কলব্যাকে রূপান্তর" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:192 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:190 msgid "" "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" msgstr "তথ্যকে জীকন্ফ থেকে উইজেটে রূপান্তরের সময় যে কলব্যাকটি ব্যবহৃত হবে" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:197 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:195 msgid "Conversion from widget callback" msgstr "উইজেট কলব্যাক থেকে রূপান্তর" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:198 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:196 msgid "" "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" msgstr "তথ্যকে উইজেট থেকে জীকন্ফে রূপান্তরের সময় যে কলব্যাকটি ব্যবহৃত হবে" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:203 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:201 msgid "UI Control" msgstr "ইউ.আই নিয়ন্ত্রণ" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:204 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:202 msgid "Object that controls the property (normally a widget)" msgstr "যে অবজেক্টটি বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করে (সাধারণত এটি একটি উইজেট)" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:219 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:217 msgid "Property editor object data" msgstr "বৈশিষ্ট্য নির্ধারণী এডিটরের অবজেক্টবিষয়ক তথ্য" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:220 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:218 msgid "Custom data required by the specific property editor" msgstr "বৈশিষ্ট্য নির্ধারণী এডিটরের প্রয়োজনীয় ইচ্ছামাফিক তথ্য" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:226 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:224 msgid "Property editor data freeing callback" msgstr "বৈশিষ্ট্য নির্ধারণী এডিটরের তথ্য কলব্যাকের ওপর থেকে নিয়ন্ত্রণ প্রত্যাহার করছে" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:227 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:225 msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" msgstr "" "বৈশিষ্ট্য নির্ধারণী এডিটরের অবজেক্টবিষয়ক তথ্যের ওপর থেকে নিয়ন্ত্রণ প্রত্যাহারের সময় " "যে কলব্যাকটি ব্যবহৃত হবে" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1541 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1538 #, c-format msgid "" "Couldn't find the file '%s'.\n" @@ -700,7 +607,7 @@ msgstr "" "দয়া করে নিশ্চিত হোন যে ফাইলটি আসলেই আছে কিনা এবং তারপর আবার চেষ্টা করুন, অথবা " "পটভূমির জন্য অন্য কোন ছবি বেছে নিন।" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1549 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1546 #, c-format msgid "" "I don't know how to open the file '%s'.\n" @@ -713,10 +620,15 @@ msgstr "" "\n" "দয়া করে অন্য একটি ছবি বেছে নিন।" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1640 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1665 msgid "Please select an image." msgstr "দয়া করে কোন একটি ছবি বেছে নিন।" +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1670 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "_বাতিল" + #: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18 msgid "Preferred Applications" @@ -1087,42 +999,42 @@ msgstr "স্ক্রিনের রেসোলিউশন বদলান" msgid "Screen Resolution" msgstr "স্ক্রিনের রেসোলিউশন" -#: capplets/display/main.c:274 +#: capplets/display/main.c:279 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: capplets/display/main.c:377 +#: capplets/display/main.c:382 msgid "_Resolution:" msgstr "স্ক্রিনের রেসোলিউশন:" -#: capplets/display/main.c:396 +#: capplets/display/main.c:401 msgid "Re_fresh rate:" msgstr "রিফ্রেশ রেট:" -#: capplets/display/main.c:417 +#: capplets/display/main.c:422 msgid "Default Settings" msgstr "ডিফল্ট মান" -#: capplets/display/main.c:419 +#: capplets/display/main.c:424 #, c-format msgid "Screen %d Settings\n" msgstr "স্ক্রিন %d মান\n" -#: capplets/display/main.c:444 +#: capplets/display/main.c:450 msgid "Screen Resolution Preferences" msgstr "স্ক্রিন রেসোলিঊশন সম্বন্ধীয় পছন্দ" -#: capplets/display/main.c:476 +#: capplets/display/main.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "_Make default for this computer (%s) only" msgstr "এই কম্পিউটার (%s)-এর জন্য ডিফল্ট রাখো" -#: capplets/display/main.c:494 +#: capplets/display/main.c:505 msgid "Options" msgstr "অপশন" -#: capplets/display/main.c:515 +#: capplets/display/main.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " @@ -1137,19 +1049,19 @@ msgstr[1] "" "নতুন মানগুলোকে পরীক্ষা করে দেখা হচ্ছে। আপনি যদি %d সেকেন্ডের মধ্যে কোন সাড়া না দেন " "তাহলে আপনার পুরোনো মানগুলোকেই আবার ব্যবহার করা হবে।" -#: capplets/display/main.c:564 +#: capplets/display/main.c:575 msgid "Do you want to keep this resolution?" msgstr "আপনি কি এই রেসোলিউশনে কাজ করতে চান?" -#: capplets/display/main.c:589 +#: capplets/display/main.c:600 msgid "Use _previous resolution" msgstr "_আগের রেসোলিউশন ব্যবহার করো" -#: capplets/display/main.c:589 +#: capplets/display/main.c:600 msgid "_Keep resolution" msgstr "এই রেসোলিউশনই _ব্যবহার করব" -#: capplets/display/main.c:740 +#: capplets/display/main.c:749 msgid "" "The XServer does not support the XRandR extension. Runtime resolution " "changes to the display size are not available." @@ -1157,7 +1069,7 @@ msgstr "" "আপনার এক্স-সার্ভার XRandR এক্সটেনশনকে সমর্থন করে না। তাই সার্ভার চলাকালীন " "রেসোলিউশন বদলানো সম্ভব হবে না।" -#: capplets/display/main.c:748 +#: capplets/display/main.c:757 msgid "" "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " "Runtime changes to the display size are not available." @@ -1165,12 +1077,16 @@ msgstr "" "XRandR এক্সটেনশনের এই সংস্করনকে এই প্রোগ্রামটি ব্যবহার করতে পারে না। তাই সার্ভার " "চলাকালীন রেসোলিউশন বদলানো সম্ভব হবে না।" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:158 +msgid "Are you sure you want to permanently delete this entry?" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:210 #: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:163 msgid "Description" msgstr "বর্ণনা" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:232 msgid "Extensions" msgstr "বর্ধিতাংশ" @@ -1677,7 +1593,7 @@ msgstr "গতিবর্ধকের ধরন।" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:240 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:235 -#: libbackground/applier.c:588 typing-break/drwright.c:464 +#: libbackground/applier.c:588 typing-break/drwright.c:473 msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্রিয়" @@ -1706,7 +1622,7 @@ msgstr "ডেস্কটপ" msgid "Window Management" msgstr "উইন্ডো ব্যবস্থাপনা" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:737 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:736 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" @@ -1715,28 +1631,28 @@ msgstr "" "শর্টকাট \"%s\" এমুহূর্তে :\n" " \"%s\" এর জন্য ব্যবহৃত হচ্ছে\n" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:768 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:766 #, c-format msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "কনফিগারেশন ডাটাবেসের জন্য নতুন গতিবর্ধক স্থাপনে সমস্যা হয়েছেঃ %s\n" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:818 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "কনফিগারেশন ডাটাবেসের জন্য নতুন গতিবর্ধক স্থাপনে সমস্যা হয়েছেঃ %s\n" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:967 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:960 msgid "" "Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has " "been incompletely installed." msgstr "" "কোন কীবোর্ড থিম পাওয়া যায়নি। অর্থাত্ আপনার জি.টি.কে.+ ইনস্টলেশনে অসম্পূর্ণতা রয়েছে." -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:989 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:982 msgid "Action" msgstr "কাজ" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1013 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1006 msgid "Shortcut" msgstr "শর্টকাট" @@ -2259,7 +2175,7 @@ msgid "Two" msgstr "দুই" #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:609 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:600 msgid "" "No themes could be found on your system. This probably means that your " "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " @@ -2283,23 +2199,17 @@ msgid "" "selected as the source location" msgstr "" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:301 -msgid "" -"The gnome-theme-manager does not know how to change the themes on the " -"current window manager." -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:716 msgid "Custom theme" msgstr "পছন্দমাফিক থিম" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:716 msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." msgstr "থিম সংরক্ষণ করার বাটনে চাপ দিয়ে আপনি এই থিমটিকে সংরক্ষণ করতে পারেন।" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1418 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1409 msgid "" "The default theme schemas could not be found on your system. This means " "that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is " @@ -2660,54 +2570,53 @@ msgstr "যদি নটিল্যাস চলতেও থাকে তব msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "বনোবোর প্রাথমিক প্রস্তুতি সম্পন্ন করা যায়নি" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:325 -#, fuzzy -msgid "There was an error displaying help:" -msgstr "সহায়ক তথ্য দেখাতে সমস্যা হয়েছে: %s" - -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:410 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413 #, fuzzy msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "আপনি কি এই রেসোলিউশনে কাজ করতে চান?" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413 -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414 #, fuzzy -msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" +msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "আপনি কি এই রেসোলিউশনে কাজ করতে চান?" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:424 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:425 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:425 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428 #, fuzzy msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "আপনি কি এই রেসোলিউশনে কাজ করতে চান?" +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429 +#, fuzzy +msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" +msgstr "আপনি কি এই রেসোলিউশনে কাজ করতে চান?" + #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:102 #, c-format msgid "" @@ -2756,7 +2665,7 @@ msgstr "" "কী (key) (%s) এর সাথে যুক্ত\n" "(%s) চালাতে সমস্যা হয়েছে" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:61 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:65 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" @@ -2771,7 +2680,7 @@ msgid "" "- The result of <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb</b>" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:71 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:75 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" @@ -2779,6 +2688,14 @@ msgid "" "software." msgstr "" +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:151 +#, c-format +msgid "" +"You have a keyboard remapping file (%s) in your home directory whose " +"contents will now be ignored. You can use the keyboard preferences to " +"restore them." +msgstr "" + #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92 #, c-format msgid "" @@ -2853,14 +2770,6 @@ msgstr "পর্দা" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "পটভূমি-নির্ধারক যে পর্দায় আঁকবে" -#: libbackground/preview-file-selection.c:207 -msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" -msgstr "এইচবক্স পাওয়া যাচ্ছে না বলে সাধারণ ফাইল নির্বাচক ব্যবহার করা হচ্ছে" - -#: libbackground/preview-file-selection.c:212 -msgid "Preview" -msgstr "প্রাকদর্শন" - #: libsounds/sound-view.c:121 libsounds/sound-view.c:146 msgid "The sound file for this event does not exist." msgstr "এই ইভেন্টের জন্য বরাদ্দকৃত শব্দের ফাইলটি নেই।" @@ -2900,7 +2809,7 @@ msgstr "শব্দ ফাইল:" msgid "Select Sound File" msgstr "শব্দের ফাইলটি বেছে নিন" -#: libsounds/sound-view.c:323 +#: libsounds/sound-view.c:324 msgid "_Play" msgstr "_শোনাও" @@ -3022,71 +2931,71 @@ msgstr "অপশন" msgid "XKB settings in gconf will be overridden from the system ASAP" msgstr "" -#: typing-break/drw-break-window.c:189 +#: typing-break/drw-break-window.c:191 #, fuzzy msgid "_Postpone break" msgstr "না না - অনেক কাজ বাকি - এখন বিরতি নেওয়া যাবে না" -#: typing-break/drw-break-window.c:227 +#: typing-break/drw-break-window.c:239 msgid "Take a break!" msgstr "অনেক কাজ করেছেন - এখন একটা বিরতি নিয়ে একটু জিরিয়ে নিন!" #. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL }, -#: typing-break/drwright.c:135 +#: typing-break/drwright.c:136 msgid "/_Preferences" msgstr "/_পছন্দ" -#: typing-break/drwright.c:136 +#: typing-break/drwright.c:137 msgid "/_About" msgstr "/_পরিচিতি" -#: typing-break/drwright.c:138 +#: typing-break/drwright.c:139 msgid "/_Take a Break" msgstr "/_বিরতি নিন" -#: typing-break/drwright.c:482 +#: typing-break/drwright.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" msgstr[0] "পরবর্তী বিরতি %d মিনিট পরে" msgstr[1] "পরবর্তী বিরতি %d মিনিট পরে" -#: typing-break/drwright.c:486 +#: typing-break/drwright.c:495 msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "পরবর্তী বিরতি আর মিনিট খানেকের মধ্যেই" -#: typing-break/drwright.c:581 +#: typing-break/drwright.c:590 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " "error: %s" msgstr "টাইপিঙ্গ বিরতি-র বৈশিষ্টাবলীর ডায়ালগ-টিকে চালানো গেল না - ত্রুটি: %s" -#: typing-break/drwright.c:621 +#: typing-break/drwright.c:638 msgid "About GNOME Typing Monitor" msgstr "গুহ্নোম টাইপিঙ্গ মনিটরের সম্বন্ধে" -#: typing-break/drwright.c:645 +#: typing-break/drwright.c:662 msgid "A computer break reminder." msgstr "কম্পিউটার বিরতি মনে করিয়ে দেওয়ার প্রোগ্রাম" -#: typing-break/drwright.c:646 +#: typing-break/drwright.c:663 msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>" msgstr "এই প্রোগ্রামটিকে লিখেছেন রিচার্ড হাল্ট <richard@imendio.com>" -#: typing-break/drwright.c:647 +#: typing-break/drwright.c:664 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "যত সব কায়দা যোগ করেছেন এন্ডের্স কার্লস্সন" -#: typing-break/drwright.c:820 +#: typing-break/drwright.c:839 msgid "Break reminder" msgstr "বিরতি মনে করিয়ে দেওয়ার প্রোগ্রাম" -#: typing-break/main.c:94 +#: typing-break/main.c:93 msgid "The typing monitor is already running." msgstr "টাইপিঙ্গ মনিটর তো আগে থেকেই চলছে।" -#: typing-break/main.c:107 +#: typing-break/main.c:106 msgid "" "The typing monitor uses the notification area to display information. You " "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " @@ -3515,6 +3424,85 @@ msgstr "_আয়তনঃ" msgid "Volume up's shortcut." msgstr "" +#~ msgid "Co_lor:" +#~ msgstr "_রং:" + +#~ msgid "_Left color:" +#~ msgstr "_বাম পার্শ্বের রং:" + +#~ msgid "_Right color:" +#~ msgstr "_ডান পার্শ্বের রং:" + +#~ msgid "Top co_lor:" +#~ msgstr "_উপরের দিকের রং:" + +#~ msgid "_Bottom color:" +#~ msgstr "_নিচের দিকের রং:" + +#~ msgid "_Tile" +#~ msgstr "_টাইল" + +#~ msgid "C_enter" +#~ msgstr "কে_ন্দ্রস্থিত" + +#~ msgid "Sc_ale" +#~ msgstr "_মাপা" + +#~ msgid "_Stretch" +#~ msgstr "প্রসা_রিত" + +#~ msgid "_No Picture" +#~ msgstr "চিত্র_বিহীন" + +#~ msgid "Background Preferences" +#~ msgstr "পটভূমির বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#~ msgid "Bac_kground style:" +#~ msgstr "পটভূমির _ধরন:" + +#~ msgid "E-Mail" +#~ msgstr "ই-মেল" + +#~ msgid "Horizontal gradient" +#~ msgstr "অনুভূমিক ঢালের মাত্রা" + +#~ msgid "Picture _options:" +#~ msgstr "ছবি সংক্রান্ত অপশন:" + +#~ msgid "Primary Color" +#~ msgstr "মূখ্য রং" + +#~ msgid "Secondary Color" +#~ msgstr "গৌণ রং" + +#~ msgid "Select _picture:" +#~ msgstr "_ছবি বেছে নিন:" + +#~ msgid "Solid color" +#~ msgstr "সুষম রং" + +#~ msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse." +#~ msgstr "" +#~ "পটভূমিতে প্রদর্শিত চিত্র নির্ধারণ করতে চাইলে পটভূমির ওপর কোন একটি চিত্র ফেলুন " +#~ "অথবা ব্রাউজ এ ক্লিক করুন।" + +#~ msgid "Vertical gradient" +#~ msgstr "উল্লম্ব ঢালের মাত্রা" + +#~ msgid "" +#~ "You can drag image files into the window to set the background picture." +#~ msgstr "কোন চিত্রের ফাইলকে উইন্ডোতে টেনে আনলে তা পটভূমিতে প্রদর্শিত হবে।" + +#, fuzzy +#~ msgid "There was an error displaying help:" +#~ msgstr "সহায়ক তথ্য দেখাতে সমস্যা হয়েছে: %s" + +#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" +#~ msgstr "এইচবক্স পাওয়া যাচ্ছে না বলে সাধারণ ফাইল নির্বাচক ব্যবহার করা হচ্ছে" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "প্রাকদর্শন" + #, fuzzy #~ msgid "Desktop Wallpaper" #~ msgstr "_ওয়ালপেপার" |