summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJody Goldberg <jody@gnome.org>2004-03-11 06:02:19 +0000
committerJody Goldberg <jody@src.gnome.org>2004-03-11 06:02:19 +0000
commitf4fb38359c611905e44e6fc7725c675dbce79d2c (patch)
treee0bead84bcc938957629c902673683f9127197fb /po/bn.po
parentaf94880fe9f2ce52b68d678ace13bfbbef7605f1 (diff)
downloadgnome-control-center-f4fb38359c611905e44e6fc7725c675dbce79d2c.tar.gz
2004-03-11 Jody Goldberg <jody@gnome.org> * Release 2.5.4
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r--po/bn.po428
1 files changed, 208 insertions, 220 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index b5a4a9c55..4557b9a60 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome Control Center 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-13 09:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-10 17:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-07 12:12+0600\n"
"Last-Translator: Progga <abulfazl@juniv.edu>\n"
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -102,15 +102,19 @@ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "মাউসের বৈশিষ্ট্য নিয়ন্ত্রণকারী ডায়ালগ চালু করতে সমস্যা হয়েছে: %s"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:337
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:395
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:396
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "'%s' ফাইল থেকে এক্সেসএক্স এর মানগুলো পড়া যায়নি"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:468
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:433
msgid "Import Feature Settings File"
msgstr "ফিচার সেটিঙ্গ ইম্পোর্ট করো"
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:437
+msgid "_Import"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
@@ -329,113 +333,6 @@ msgstr "পিক্সেল/সেকেন্ড"
msgid "seconds"
msgstr "সেকেন্ড"
-#. solid
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:228
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "_রং:"
-
-#. horiz
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:232
-msgid "_Left color:"
-msgstr "_বাম পার্শ্বের রং:"
-
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:233
-msgid "_Right color:"
-msgstr "_ডান পার্শ্বের রং:"
-
-#. vert
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:236
-msgid "Top co_lor:"
-msgstr "_উপরের দিকের রং:"
-
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:237
-msgid "_Bottom color:"
-msgstr "_নিচের দিকের রং:"
-
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398
-msgid "_Tile"
-msgstr "_টাইল"
-
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398
-msgid "C_enter"
-msgstr "কে_ন্দ্রস্থিত"
-
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398
-msgid "Sc_ale"
-msgstr "_মাপা"
-
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398
-msgid "_Stretch"
-msgstr "প্রসা_রিত"
-
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398
-msgid "_No Picture"
-msgstr "চিত্র_বিহীন"
-
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:559
-#: capplets/common/capplet-util.c:243
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:723
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812
-#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212
-msgid "Retrieve and store legacy settings"
-msgstr "পূর্বে ব্যবহৃত মানগুলো খুঁজে বের করে সংরক্ষণ করো"
-
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:585
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
-msgid "Background Preferences"
-msgstr "পটভূমির বৈশিষ্ট্যাবলী"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
-msgid "Bac_kground style:"
-msgstr "পটভূমির _ধরন:"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
-msgid "E-Mail"
-msgstr "ই-মেল"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:4
-msgid "Horizontal gradient"
-msgstr "অনুভূমিক ঢালের মাত্রা"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:5
-msgid "Pick a color"
-msgstr "কোন একটি রং বেছে নিন"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:6
-msgid "Picture _options:"
-msgstr "ছবি সংক্রান্ত অপশন:"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
-msgid "Primary Color"
-msgstr "মূখ্য রং"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
-msgid "Secondary Color"
-msgstr "গৌণ রং"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
-msgid "Select _picture:"
-msgstr "_ছবি বেছে নিন:"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
-msgid "Solid color"
-msgstr "সুষম রং"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
-msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse."
-msgstr ""
-"পটভূমিতে প্রদর্শিত চিত্র নির্ধারণ করতে চাইলে পটভূমির ওপর কোন একটি চিত্র ফেলুন অথবা "
-"ব্রাউজ এ ক্লিক করুন।"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
-msgid "Vertical gradient"
-msgstr "উল্লম্ব ঢালের মাত্রা"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
-msgid "You can drag image files into the window to set the background picture."
-msgstr "কোন চিত্রের ফাইলকে উইন্ডোতে টেনে আনলে তা পটভূমিতে প্রদর্শিত হবে।"
-
#: capplets/background/background.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Change your Desktop Background settings"
@@ -462,8 +359,8 @@ msgid "Desktop Background Preferences"
msgstr "পটভূমির বৈশিষ্ট্যাবলী"
#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4
-msgid "Zgjidh një ngjyrë"
-msgstr ""
+msgid "Pick a color"
+msgstr "কোন একটি রং বেছে নিন"
#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:5
#, fuzzy
@@ -477,51 +374,53 @@ msgstr "বর্গ:"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:72
#: capplets/common/capplet-util.c:340
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:326
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "সহায়ক তথ্য দেখাতে সমস্যা হয়েছে: %s"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Add Wallpapers"
-msgstr "_ওয়ালপেপার"
-
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1265
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1284
#, fuzzy
msgid "Centered"
msgstr "কে_ন্দ্রস্থিত"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1287
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1306
#, fuzzy
msgid "Fill Screen"
msgstr "পর্দা"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1307
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1326
#, fuzzy
msgid "Scaled"
msgstr "_মাপা"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1327
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1346
#, fuzzy
msgid "Tiled"
msgstr "_টাইল"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1359
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1378
#, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "সুষম রং"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1375
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1394
#, fuzzy
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "অনুভূমিক ঢালের মাত্রা"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1391
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1410
#, fuzzy
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "উল্লম্ব ঢালের মাত্রা"
-#: capplets/background/gnome-wp-info.c:46
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1447
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1458
+#, fuzzy
+msgid "Add Wallpapers"
+msgstr "_ওয়ালপেপার"
+
+#: capplets/background/gnome-wp-info.c:49
#, fuzzy
msgid "No Wallpaper"
msgstr "_ওয়ালপেপার"
@@ -548,6 +447,14 @@ msgstr "সিঅ্যাপলেট স্টক আইকন '%s' পড়া
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "সেটিংগুলোকে কার্যকর করুন এবং প্রোগ্রামটি বন্ধ করুন"
+#: capplets/common/capplet-util.c:243
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:723
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812
+#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212
+msgid "Retrieve and store legacy settings"
+msgstr "পূর্বে ব্যবহৃত মানগুলো খুঁজে বের করে সংরক্ষণ করো"
+
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:95
#, c-format
msgid "%i of %i"
@@ -618,76 +525,76 @@ msgstr "সংযুক্ত হচ্ছে..."
msgid "Downloading..."
msgstr "ডাউনলোড হচ্ছে..."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:172
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:170
msgid "Key"
msgstr "কী (key)"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:173
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:171
msgid "GConf key to which this property editor is attached"
msgstr "এই বৈশিষ্ট্যনির্ধারণী এডিটরটি যে জীকন্‌ফ কী (key) এর সাথে যুক্ত আছে"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:179
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:177
msgid "Callback"
msgstr "কলব্যাক"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:180
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:178
msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
msgstr "কী (key) এর সাথে সংস্লিষ্ট মান পরিবর্তিত হলে এই কলব্যাকটি ব্যবহার করা হোক"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:185
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:183
msgid "Change set"
msgstr "সেট পরিবর্তন করা হোক"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:186
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:184
msgid ""
"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
msgstr "জীকনফে কোন পরিবর্তন করা হলে তা জীকন্‌ফ ক্লায়েন্টকে জানানো হোক"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:191
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:189
msgid "Conversion to widget callback"
msgstr "উইজেট কলব্যাকে রূপান্তর"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:192
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:190
msgid ""
"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
msgstr "তথ্যকে জীকন্‌ফ থেকে উইজেটে রূপান্তরের সময় যে কলব্যাকটি ব্যবহৃত হবে"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:197
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:195
msgid "Conversion from widget callback"
msgstr "উইজেট কলব্যাক থেকে রূপান্তর"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:198
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:196
msgid ""
"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
msgstr "তথ্যকে উইজেট থেকে জীকন্‌ফে রূপান্তরের সময় যে কলব্যাকটি ব্যবহৃত হবে"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:203
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:201
msgid "UI Control"
msgstr "ইউ.আই নিয়ন্ত্রণ"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:204
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:202
msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
msgstr "যে অবজেক্টটি বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করে (সাধারণত এটি একটি উইজেট)"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:219
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:217
msgid "Property editor object data"
msgstr "বৈশিষ্ট্য নির্ধারণী এডিটরের অবজেক্টবিষয়ক তথ্য"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:220
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:218
msgid "Custom data required by the specific property editor"
msgstr "বৈশিষ্ট্য নির্ধারণী এডিটরের প্রয়োজনীয় ইচ্ছামাফিক তথ্য"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:226
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:224
msgid "Property editor data freeing callback"
msgstr "বৈশিষ্ট্য নির্ধারণী এডিটরের তথ্য কলব্যাকের ওপর থেকে নিয়ন্ত্রণ প্রত্যাহার করছে"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:227
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:225
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
"বৈশিষ্ট্য নির্ধারণী এডিটরের অবজেক্টবিষয়ক তথ্যের ওপর থেকে নিয়ন্ত্রণ প্রত্যাহারের সময় "
"যে কলব্যাকটি ব্যবহৃত হবে"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1541
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -700,7 +607,7 @@ msgstr ""
"দয়া করে নিশ্চিত হোন যে ফাইলটি আসলেই আছে কিনা এবং তারপর আবার চেষ্টা করুন, অথবা "
"পটভূমির জন্য অন্য কোন ছবি বেছে নিন।"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1549
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1546
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -713,10 +620,15 @@ msgstr ""
"\n"
"দয়া করে অন্য একটি ছবি বেছে নিন।"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1640
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1665
msgid "Please select an image."
msgstr "দয়া করে কোন একটি ছবি বেছে নিন।"
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1670
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "_বাতিল"
+
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18
msgid "Preferred Applications"
@@ -1087,42 +999,42 @@ msgstr "স্ক্রিনের রেসোলিউশন বদলান"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "স্ক্রিনের রেসোলিউশন"
-#: capplets/display/main.c:274
+#: capplets/display/main.c:279
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: capplets/display/main.c:377
+#: capplets/display/main.c:382
msgid "_Resolution:"
msgstr "স্ক্রিনের রেসোলিউশন:"
-#: capplets/display/main.c:396
+#: capplets/display/main.c:401
msgid "Re_fresh rate:"
msgstr "রিফ্রেশ রেট:"
-#: capplets/display/main.c:417
+#: capplets/display/main.c:422
msgid "Default Settings"
msgstr "ডিফল্ট মান"
-#: capplets/display/main.c:419
+#: capplets/display/main.c:424
#, c-format
msgid "Screen %d Settings\n"
msgstr "স্ক্রিন %d মান\n"
-#: capplets/display/main.c:444
+#: capplets/display/main.c:450
msgid "Screen Resolution Preferences"
msgstr "স্ক্রিন রেসোলিঊশন সম্বন্ধীয় পছন্দ"
-#: capplets/display/main.c:476
+#: capplets/display/main.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "_Make default for this computer (%s) only"
msgstr "এই কম্পিউটার (%s)-এর জন্য ডিফল্ট রাখো"
-#: capplets/display/main.c:494
+#: capplets/display/main.c:505
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
-#: capplets/display/main.c:515
+#: capplets/display/main.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
@@ -1137,19 +1049,19 @@ msgstr[1] ""
"নতুন মানগুলোকে পরীক্ষা করে দেখা হচ্ছে। আপনি যদি %d সেকেন্ডের মধ্যে কোন সাড়া না দেন "
"তাহলে আপনার পুরোনো মানগুলোকেই আবার ব্যবহার করা হবে।"
-#: capplets/display/main.c:564
+#: capplets/display/main.c:575
msgid "Do you want to keep this resolution?"
msgstr "আপনি কি এই রেসোলিউশনে কাজ করতে চান?"
-#: capplets/display/main.c:589
+#: capplets/display/main.c:600
msgid "Use _previous resolution"
msgstr "_আগের রেসোলিউশন ব্যবহার করো"
-#: capplets/display/main.c:589
+#: capplets/display/main.c:600
msgid "_Keep resolution"
msgstr "এই রেসোলিউশনই _ব্যবহার করব"
-#: capplets/display/main.c:740
+#: capplets/display/main.c:749
msgid ""
"The XServer does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
"changes to the display size are not available."
@@ -1157,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"আপনার এক্স-সার্ভার XRandR এক্সটেনশনকে সমর্থন করে না। তাই সার্ভার চলাকালীন "
"রেসোলিউশন বদলানো সম্ভব হবে না।"
-#: capplets/display/main.c:748
+#: capplets/display/main.c:757
msgid ""
"The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
"Runtime changes to the display size are not available."
@@ -1165,12 +1077,16 @@ msgstr ""
"XRandR এক্সটেনশনের এই সংস্করনকে এই প্রোগ্রামটি ব্যবহার করতে পারে না। তাই সার্ভার "
"চলাকালীন রেসোলিউশন বদলানো সম্ভব হবে না।"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:158
+msgid "Are you sure you want to permanently delete this entry?"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:210
#: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:163
msgid "Description"
msgstr "বর্ণনা"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:232
msgid "Extensions"
msgstr "বর্ধিতাংশ"
@@ -1677,7 +1593,7 @@ msgstr "গতিবর্ধকের ধরন।"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:240
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:235
-#: libbackground/applier.c:588 typing-break/drwright.c:464
+#: libbackground/applier.c:588 typing-break/drwright.c:473
msgid "Disabled"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
@@ -1706,7 +1622,7 @@ msgstr "ডেস্কটপ"
msgid "Window Management"
msgstr "উইন্ডো ব্যবস্থাপনা"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:737
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:736
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
@@ -1715,28 +1631,28 @@ msgstr ""
"শর্টকাট \"%s\" এমুহূর্তে :\n"
" \"%s\" এর জন্য ব্যবহৃত হচ্ছে\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:768
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:766
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "কনফিগারেশন ডাটাবেসের জন্য নতুন গতিবর্ধক স্থাপনে সমস্যা হয়েছেঃ %s\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:818
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "কনফিগারেশন ডাটাবেসের জন্য নতুন গতিবর্ধক স্থাপনে সমস্যা হয়েছেঃ %s\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:967
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:960
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
"কোন কীবোর্ড থিম পাওয়া যায়নি। অর্থাত্‍ আপনার জি.টি.কে.+ ইনস্টলেশনে অসম্পূর্ণতা রয়েছে."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:989
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:982
msgid "Action"
msgstr "কাজ"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1013
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1006
msgid "Shortcut"
msgstr "শর্টকাট"
@@ -2259,7 +2175,7 @@ msgid "Two"
msgstr "দুই"
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:609
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:600
msgid ""
"No themes could be found on your system. This probably means that your "
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
@@ -2283,23 +2199,17 @@ msgid ""
"selected as the source location"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:301
-msgid ""
-"The gnome-theme-manager does not know how to change the themes on the "
-"current window manager."
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:716
msgid "Custom theme"
msgstr "পছন্দমাফিক থিম"
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:716
msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
msgstr "থিম সংরক্ষণ করার বাটনে চাপ দিয়ে আপনি এই থিমটিকে সংরক্ষণ করতে পারেন।"
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1418
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1409
msgid ""
"The default theme schemas could not be found on your system. This means "
"that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is "
@@ -2660,54 +2570,53 @@ msgstr "যদি নটিল্যাস চলতেও থাকে তব
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "বনোবোর প্রাথমিক প্রস্তুতি সম্পন্ন করা যায়নি"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:325
-#, fuzzy
-msgid "There was an error displaying help:"
-msgstr "সহায়ক তথ্য দেখাতে সমস্যা হয়েছে: %s"
-
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:410
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413
#, fuzzy
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "আপনি কি এই রেসোলিউশনে কাজ করতে চান?"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414
#, fuzzy
-msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
+msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "আপনি কি এই রেসোলিউশনে কাজ করতে চান?"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:424
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:425
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:425
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
#, fuzzy
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "আপনি কি এই রেসোলিউশনে কাজ করতে চান?"
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
+msgstr "আপনি কি এই রেসোলিউশনে কাজ করতে চান?"
+
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:102
#, c-format
msgid ""
@@ -2756,7 +2665,7 @@ msgstr ""
"কী (key) (%s) এর সাথে যুক্ত\n"
"(%s) চালাতে সমস্যা হয়েছে"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:61
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:65
#, c-format
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
@@ -2771,7 +2680,7 @@ msgid ""
"- The result of <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb</b>"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:71
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:75
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
@@ -2779,6 +2688,14 @@ msgid ""
"software."
msgstr ""
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:151
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a keyboard remapping file (%s) in your home directory whose "
+"contents will now be ignored. You can use the keyboard preferences to "
+"restore them."
+msgstr ""
+
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92
#, c-format
msgid ""
@@ -2853,14 +2770,6 @@ msgstr "পর্দা"
msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
msgstr "পটভূমি-নির্ধারক যে পর্দায় আঁকবে"
-#: libbackground/preview-file-selection.c:207
-msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
-msgstr "এইচবক্স পাওয়া যাচ্ছে না বলে সাধারণ ফাইল নির্বাচক ব্যবহার করা হচ্ছে"
-
-#: libbackground/preview-file-selection.c:212
-msgid "Preview"
-msgstr "প্রাকদর্শন"
-
#: libsounds/sound-view.c:121 libsounds/sound-view.c:146
msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "এই ইভেন্টের জন্য বরাদ্দকৃত শব্দের ফাইলটি নেই।"
@@ -2900,7 +2809,7 @@ msgstr "শব্দ ফাইল:"
msgid "Select Sound File"
msgstr "শব্দের ফাইলটি বেছে নিন"
-#: libsounds/sound-view.c:323
+#: libsounds/sound-view.c:324
msgid "_Play"
msgstr "_শোনাও"
@@ -3022,71 +2931,71 @@ msgstr "অপশন"
msgid "XKB settings in gconf will be overridden from the system ASAP"
msgstr ""
-#: typing-break/drw-break-window.c:189
+#: typing-break/drw-break-window.c:191
#, fuzzy
msgid "_Postpone break"
msgstr "না না - অনেক কাজ বাকি - এখন বিরতি নেওয়া যাবে না"
-#: typing-break/drw-break-window.c:227
+#: typing-break/drw-break-window.c:239
msgid "Take a break!"
msgstr "অনেক কাজ করেছেন - এখন একটা বিরতি নিয়ে একটু জিরিয়ে নিন!"
#. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL },
-#: typing-break/drwright.c:135
+#: typing-break/drwright.c:136
msgid "/_Preferences"
msgstr "/_পছন্দ"
-#: typing-break/drwright.c:136
+#: typing-break/drwright.c:137
msgid "/_About"
msgstr "/_পরিচিতি"
-#: typing-break/drwright.c:138
+#: typing-break/drwright.c:139
msgid "/_Take a Break"
msgstr "/_বিরতি নিন"
-#: typing-break/drwright.c:482
+#: typing-break/drwright.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] "পরবর্তী বিরতি %d মিনিট পরে"
msgstr[1] "পরবর্তী বিরতি %d মিনিট পরে"
-#: typing-break/drwright.c:486
+#: typing-break/drwright.c:495
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "পরবর্তী বিরতি আর মিনিট খানেকের মধ্যেই"
-#: typing-break/drwright.c:581
+#: typing-break/drwright.c:590
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "টাইপিঙ্গ বিরতি-র বৈশিষ্টাবলীর ডায়ালগ-টিকে চালানো গেল না - ত্রুটি: %s"
-#: typing-break/drwright.c:621
+#: typing-break/drwright.c:638
msgid "About GNOME Typing Monitor"
msgstr "গুহ্‌নোম টাইপিঙ্গ মনিটরের সম্বন্ধে"
-#: typing-break/drwright.c:645
+#: typing-break/drwright.c:662
msgid "A computer break reminder."
msgstr "কম্পিউটার বিরতি মনে করিয়ে দেওয়ার প্রোগ্রাম"
-#: typing-break/drwright.c:646
+#: typing-break/drwright.c:663
msgid "Written by Richard Hult &lt;richard@imendio.com&gt;"
msgstr "এই প্রোগ্রামটিকে লিখেছেন রিচার্ড হাল্ট &lt;richard@imendio.com&gt;"
-#: typing-break/drwright.c:647
+#: typing-break/drwright.c:664
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "যত সব কায়দা যোগ করেছেন এন্ডের্স কার্লস্সন"
-#: typing-break/drwright.c:820
+#: typing-break/drwright.c:839
msgid "Break reminder"
msgstr "বিরতি মনে করিয়ে দেওয়ার প্রোগ্রাম"
-#: typing-break/main.c:94
+#: typing-break/main.c:93
msgid "The typing monitor is already running."
msgstr "টাইপিঙ্গ মনিটর তো আগে থেকেই চলছে।"
-#: typing-break/main.c:107
+#: typing-break/main.c:106
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -3515,6 +3424,85 @@ msgstr "_আয়তনঃ"
msgid "Volume up's shortcut."
msgstr ""
+#~ msgid "Co_lor:"
+#~ msgstr "_রং:"
+
+#~ msgid "_Left color:"
+#~ msgstr "_বাম পার্শ্বের রং:"
+
+#~ msgid "_Right color:"
+#~ msgstr "_ডান পার্শ্বের রং:"
+
+#~ msgid "Top co_lor:"
+#~ msgstr "_উপরের দিকের রং:"
+
+#~ msgid "_Bottom color:"
+#~ msgstr "_নিচের দিকের রং:"
+
+#~ msgid "_Tile"
+#~ msgstr "_টাইল"
+
+#~ msgid "C_enter"
+#~ msgstr "কে_ন্দ্রস্থিত"
+
+#~ msgid "Sc_ale"
+#~ msgstr "_মাপা"
+
+#~ msgid "_Stretch"
+#~ msgstr "প্রসা_রিত"
+
+#~ msgid "_No Picture"
+#~ msgstr "চিত্র_বিহীন"
+
+#~ msgid "Background Preferences"
+#~ msgstr "পটভূমির বৈশিষ্ট্যাবলী"
+
+#~ msgid "Bac_kground style:"
+#~ msgstr "পটভূমির _ধরন:"
+
+#~ msgid "E-Mail"
+#~ msgstr "ই-মেল"
+
+#~ msgid "Horizontal gradient"
+#~ msgstr "অনুভূমিক ঢালের মাত্রা"
+
+#~ msgid "Picture _options:"
+#~ msgstr "ছবি সংক্রান্ত অপশন:"
+
+#~ msgid "Primary Color"
+#~ msgstr "মূখ্য রং"
+
+#~ msgid "Secondary Color"
+#~ msgstr "গৌণ রং"
+
+#~ msgid "Select _picture:"
+#~ msgstr "_ছবি বেছে নিন:"
+
+#~ msgid "Solid color"
+#~ msgstr "সুষম রং"
+
+#~ msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse."
+#~ msgstr ""
+#~ "পটভূমিতে প্রদর্শিত চিত্র নির্ধারণ করতে চাইলে পটভূমির ওপর কোন একটি চিত্র ফেলুন "
+#~ "অথবা ব্রাউজ এ ক্লিক করুন।"
+
+#~ msgid "Vertical gradient"
+#~ msgstr "উল্লম্ব ঢালের মাত্রা"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can drag image files into the window to set the background picture."
+#~ msgstr "কোন চিত্রের ফাইলকে উইন্ডোতে টেনে আনলে তা পটভূমিতে প্রদর্শিত হবে।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There was an error displaying help:"
+#~ msgstr "সহায়ক তথ্য দেখাতে সমস্যা হয়েছে: %s"
+
+#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
+#~ msgstr "এইচবক্স পাওয়া যাচ্ছে না বলে সাধারণ ফাইল নির্বাচক ব্যবহার করা হচ্ছে"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "প্রাকদর্শন"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Desktop Wallpaper"
#~ msgstr "_ওয়ালপেপার"