diff options
author | Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com> | 2012-01-10 01:02:39 +0300 |
---|---|---|
committer | Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com> | 2012-01-10 01:02:39 +0300 |
commit | 72b36d6aa92e4651886c9a0d31011f3e44f330b5 (patch) | |
tree | a6b11bd31eaf3683cd4bde1a344cfff34b92d581 /po/be.po | |
parent | e6d3375ba11fafe22d2678d46b6548fe327ac01c (diff) | |
download | gnome-control-center-72b36d6aa92e4651886c9a0d31011f3e44f330b5.tar.gz |
Updated Belarusian translation.
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 231 |
1 files changed, 114 insertions, 117 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-28 23:37+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-28 23:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-10 01:02+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-10 01:02+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n" "Language: be\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt "Power" msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/network/network.ui.h:23 +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/network/network.ui.h:22 msgid "Remove Device" msgstr "Выдаліць прыстасаванне" @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgid "_Timeout:" msgstr "_Тэрмін чакання:" #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:269 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:273 msgid "" "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." msgstr "" @@ -1612,121 +1612,126 @@ msgstr "" #. * network, then anyone else on that network can tell your #. * machine that it should proxy all of your web traffic #. * through them. -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:277 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:281 msgid "This is not recommended for untrusted public networks." msgstr "Гэтая опцыя не рэкамендавана для публічных сетак, да якіх няма даверу." #. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed #. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select #. * another entry manually -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:949 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:953 msgctxt "Wireless access point" msgid "Other..." msgstr "Іншае..." #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1514 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1111 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1518 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1111 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1518 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1115 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1522 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1115 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1119 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1120 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1124 msgid "Enterprise" msgstr "Enterprise" #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1126 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1509 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1130 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1513 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16 msgid "None" msgstr "Няма" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1577 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1617 msgid "Hotspot" msgstr "Хотспот" #. Translators: network device speed -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1643 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1731 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1624 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Мб/с" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1986 ../panels/network/network.ui.h:18 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1966 ../panels/network/network.ui.h:17 msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4-адрас" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1987 ../panels/network/network.ui.h:19 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1967 ../panels/network/network.ui.h:18 msgid "IPv6 Address" msgstr "IPv6-адрас" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1990 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1993 ../panels/network/network.ui.h:17 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1970 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1973 ../panels/network/network.ui.h:16 #: ../panels/printers/printers.ui.h:9 msgid "IP Address" msgstr "IP-адрас" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2040 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2413 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2020 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2393 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "%s VPN" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2148 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2128 msgid "Proxy" msgstr "Проксі-сервер" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2222 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2202 msgid "Network proxy" msgstr "Сеткавы проксі-сервер" #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2480 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2460 msgid "The system network services are not compatible with this version." msgstr "Сістэмная сеткавая служба не сумяшчальная з гэтай версіяй." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3095 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3075 msgid "Not connected to the internet." msgstr "Няма злучэння з Інтэрнэтам." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3096 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3076 msgid "Create the hotspot anyway?" msgstr "Усё роўна стварыць хотспот?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3114 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3094 #, c-format msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?" msgstr "Адлучыцца ад %s і стварыць новы хотспот?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3117 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3097 msgid "This is your only connection to the internet." msgstr "Гэта ваша адзінае злучэнне з сецівам." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3135 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3115 msgid "Create _Hotspot" msgstr "Стварыць _хотспот" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3195 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3175 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Спыніць хотспот і адлучыць усіх карыстальнікаў?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3198 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3178 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Спыніць хотспот" +#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the +#. * network panel +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3196 +msgid "Airplane Mode" +msgstr "Рэжым у самалёце" + #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Network" msgstr "Сетка" @@ -1745,164 +1750,156 @@ msgid "Add Device" msgstr "Дадаць прыстасаванне" #: ../panels/network/network.ui.h:2 -msgid "Air_plane Mode" -msgstr "_Рэжым у самалёце" - -#: ../panels/network/network.ui.h:3 msgid "Create..." msgstr "Стварыць..." -#: ../panels/network/network.ui.h:4 +#: ../panels/network/network.ui.h:3 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../panels/network/network.ui.h:5 +#: ../panels/network/network.ui.h:4 msgid "Default Route" msgstr "Прадвызначаны маршрут" -#: ../panels/network/network.ui.h:6 +#: ../panels/network/network.ui.h:5 msgid "Device Off" msgstr "Прыстасаванне выключана" -#: ../panels/network/network.ui.h:7 +#: ../panels/network/network.ui.h:6 msgid "Disable VPN" msgstr "Выключыць VPN" -#: ../panels/network/network.ui.h:8 +#: ../panels/network/network.ui.h:7 msgid "FTP Port" msgstr "FTP-порт" -#: ../panels/network/network.ui.h:9 +#: ../panels/network/network.ui.h:8 msgid "Gateway" msgstr "Сеткавая брама" -#: ../panels/network/network.ui.h:10 +#: ../panels/network/network.ui.h:9 msgid "Group Name" msgstr "Назва групы" -#: ../panels/network/network.ui.h:11 +#: ../panels/network/network.ui.h:10 msgid "Group Password" msgstr "Пароль групы" -#: ../panels/network/network.ui.h:12 +#: ../panels/network/network.ui.h:11 msgid "HTTP Port" msgstr "НТТР-порт" -#: ../panels/network/network.ui.h:13 +#: ../panels/network/network.ui.h:12 msgid "HTTPS Port" msgstr "НТТРS-порт" -#: ../panels/network/network.ui.h:14 +#: ../panels/network/network.ui.h:13 msgid "H_TTPS Proxy" msgstr "Пр_оксі-сервер НТТРS" -#: ../panels/network/network.ui.h:15 +#: ../panels/network/network.ui.h:14 msgid "Hardware Address" msgstr "Апаратны адрас" -#: ../panels/network/network.ui.h:16 +#: ../panels/network/network.ui.h:15 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ../panels/network/network.ui.h:20 +#: ../panels/network/network.ui.h:19 msgid "Interface" msgstr "Інтэрфейс" -#: ../panels/network/network.ui.h:21 +#: ../panels/network/network.ui.h:20 msgid "Network Name" msgstr "Назва сеткі" -#: ../panels/network/network.ui.h:22 +#: ../panels/network/network.ui.h:21 msgid "Provider" msgstr "Правайдар" -#: ../panels/network/network.ui.h:24 +#: ../panels/network/network.ui.h:23 msgid "Security" msgstr "Бяспека" -#: ../panels/network/network.ui.h:25 +#: ../panels/network/network.ui.h:24 msgid "Security Key" msgstr "Ключ бяспекі" -#: ../panels/network/network.ui.h:26 +#: ../panels/network/network.ui.h:25 msgid "Select the interface to use for the new service" msgstr "Вызначыце інтэрфейс для новай службы" -#: ../panels/network/network.ui.h:27 +#: ../panels/network/network.ui.h:26 msgid "Socks Port" msgstr "Socks-порт" -#: ../panels/network/network.ui.h:28 -msgid "Speed" -msgstr "Хуткасць" - -#: ../panels/network/network.ui.h:29 +#: ../panels/network/network.ui.h:27 msgid "Subnet Mask" msgstr "Маска падсеткі" -#: ../panels/network/network.ui.h:30 +#: ../panels/network/network.ui.h:28 msgid "Unlock" msgstr "Адамкнуць" -#: ../panels/network/network.ui.h:31 +#: ../panels/network/network.ui.h:29 msgid "Username" msgstr "Імя карыстальніка" -#: ../panels/network/network.ui.h:32 +#: ../panels/network/network.ui.h:30 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: ../panels/network/network.ui.h:33 +#: ../panels/network/network.ui.h:31 msgid "VPN Type" msgstr "Тып VPN-злучэння" -#: ../panels/network/network.ui.h:34 +#: ../panels/network/network.ui.h:32 msgid "_Configuration URL" msgstr "_URL-адрас настройкі" -#: ../panels/network/network.ui.h:35 +#: ../panels/network/network.ui.h:33 msgid "_Configure..." msgstr "_Настроіць..." -#: ../panels/network/network.ui.h:36 +#: ../panels/network/network.ui.h:34 msgid "_FTP Proxy" msgstr "Про_ксі-сервер FTP" -#: ../panels/network/network.ui.h:37 +#: ../panels/network/network.ui.h:35 msgid "_HTTP Proxy" msgstr "Прок_сі-сервер НТТР" -#: ../panels/network/network.ui.h:38 +#: ../panels/network/network.ui.h:36 msgid "_Method" msgstr "_Спосаб настройкі" -#: ../panels/network/network.ui.h:39 +#: ../panels/network/network.ui.h:37 msgid "_Network Name" msgstr "_Назва сеткі" -#: ../panels/network/network.ui.h:40 +#: ../panels/network/network.ui.h:38 msgid "_Socks Host" msgstr "_Вузел Socks" -#: ../panels/network/network.ui.h:41 +#: ../panels/network/network.ui.h:39 msgid "_Stop Hotspot..." msgstr "_Спыніць хотспот..." -#: ../panels/network/network.ui.h:42 +#: ../panels/network/network.ui.h:40 msgid "_Use as Hotspot..." msgstr "_Ужыць для хотспота..." -#: ../panels/network/network.ui.h:43 +#: ../panels/network/network.ui.h:41 msgctxt "proxy method" msgid "Automatic" msgstr "Аўтаматычны" -#: ../panels/network/network.ui.h:44 +#: ../panels/network/network.ui.h:42 msgctxt "proxy method" msgid "Manual" msgstr "Ручны" -#: ../panels/network/network.ui.h:45 +#: ../panels/network/network.ui.h:43 msgctxt "proxy method" msgid "None" msgstr "Ніякі" @@ -2213,125 +2210,125 @@ msgid "When power is _critically low:" msgstr "Калі _энергія блізкая да вычарпання:" #. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:540 msgid "Low on toner" msgstr "Амаль няма тонеру" #. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542 msgid "Out of toner" msgstr "Няма тонеру" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:544 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:545 msgid "Low on developer" msgstr "Амаль няма праяўляльніка" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:547 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:548 msgid "Out of developer" msgstr "Няма праяўляльніка" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Амаль няма фарбы аднаго з колераў" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:552 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Няма фарбы аднаго з колераў" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:554 msgid "Open cover" msgstr "Адчыненае вечка" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:556 msgid "Open door" msgstr "Адчыненыя дзверцы" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:558 msgid "Low on paper" msgstr "Амаль няма паперы" #. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560 msgid "Out of paper" msgstr "Няма паперы" #. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:562 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Адлучаны" #. Translators: Someone has paused the Printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564 msgctxt "printer state" msgid "Paused" msgstr "Прыпынены" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:565 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "Кантэйнер для лішкаў фарбы амаль поўны" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:568 msgid "Waste receptacle full" msgstr "Кантэйнер для лішкаў фарбы поўны" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:569 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:570 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "Аптычны фотарэзістар амаль вычарпаў свой рэсурс" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:571 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:572 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "Аптычны фотарэзістар больш не працуе" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:743 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:746 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Гатовы" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:747 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:750 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "Апрацоўка" #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:751 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:754 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Спынены" #. Translators: Toner supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:870 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:853 msgid "Toner Level" msgstr "Узровень тонеру" #. Translators: Ink supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:873 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:856 msgid "Ink Level" msgstr "Узровень чарніла" #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:876 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:859 msgid "Supply Level" msgstr "Узровень рэсурса" #. Translators: there is n active print jobs on this printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:891 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1277 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:874 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1269 #, c-format msgid "%u active" msgid_plural "%u active" @@ -2340,80 +2337,80 @@ msgstr[1] "%u актыўныя заданні" msgstr[2] "%u актыўных заданняў" #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:981 msgid "No printers available" msgstr "Няма прынтараў" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1320 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1312 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "У чаканні" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1324 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1316 msgctxt "print job" msgid "Held" msgstr "Затрымана" #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1328 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1320 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "Апрацоўка" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1332 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1324 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "Спынена" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1336 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1328 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "Скасавана" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1340 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1332 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "Перарвана" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1344 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1336 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "Скончана" #. Translators: Name of column showing titles of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1427 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1419 msgid "Job Title" msgstr "Назва задання" #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1436 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1428 msgid "Job State" msgstr "Стан задання" #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1442 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1434 msgid "Time" msgstr "Час" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2038 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2030 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Не ўдалося дадаць новы прынтар." #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2242 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2256 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2234 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2248 msgid "Test page" msgstr "Тэставая старонка" #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2504 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2496 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Не ўдалося загрузіць інтэрфейс: %s" |