diff options
author | Jose Maria Celorio <chema@src.gnome.org> | 2001-07-20 01:50:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Jose Maria Celorio <chema@src.gnome.org> | 2001-07-20 01:50:04 +0000 |
commit | 62421362e8811207e3f8719363545ba2bc4f89e3 (patch) | |
tree | 136aac73439773307e2204ecc4d9394e66bfa4b5 /po/az.po | |
parent | e6e16f3c1536796beb5bcde5203d5274596584f0 (diff) | |
download | gnome-control-center-62421362e8811207e3f8719363545ba2bc4f89e3.tar.gz |
more distcheck fixes
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 924 |
1 files changed, 472 insertions, 452 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gnome kontrolcenter 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-15 00:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-19 20:28-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-19 19:28GMT +0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n" @@ -16,16 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: Gnome.directory.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Control Center" -msgstr "GNOME İdarə Mərkəzi" - -#: Gnome.directory.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Control Center Menu" -msgstr "GNOME İdarə Mərkəzi" - #: archiver/location.c:228 msgid "Default Location" msgstr "" @@ -183,210 +173,192 @@ msgstr "" msgid "Options for adding and removing backends" msgstr "" -#: capplets/background/applier.c:352 +#: capplets/background/applier.c:386 #, c-format msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper." msgstr "" -"Rəsm buferi '%s' yüklənə bilmədi; divar kağızı fəaliyyəti dayandırılır." +"Rəsm buferi '%s' yüklənə bilmədi; divar kağızı fəaliyyəti " +"dayandırılır." -#: capplets/background/applier.c:495 +#: capplets/background/applier.c:536 msgid "Disabled" msgstr "Bağlı" -#: capplets/background/background-properties.desktop.in.h:1 +#: capplets/background/background.desktop.in.in.h:1 msgid "Background" msgstr "" -#: capplets/background/background-properties.desktop.in.h:2 +#: capplets/background/background.desktop.in.in.h:2 msgid "Configuration of the desktop's background" msgstr "" #: capplets/background/background-properties.glade.h:1 -#: capplets/background/prefs-widget.c:361 -msgid "(None)" -msgstr "(Heç Biri)" +msgid "Background colors" +msgstr "" #: capplets/background/background-properties.glade.h:2 -msgid "Adjust wallpaper's transparency" -msgstr "Divar kağızı şəffaflığını yaxşılaşdır" +msgid "Background picture" +msgstr "" #: capplets/background/background-properties.glade.h:3 -msgid "Apply changes automatically" -msgstr "Dəyişiklikləri öz özünə qeyd et" +msgid "Centered" +msgstr "Ortalanmış" #: capplets/background/background-properties.glade.h:4 -msgid "Browse..." -msgstr "Gəz..." +#, fuzzy +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "Üfüqi Qradient" #: capplets/background/background-properties.glade.h:5 -msgid "Centered" -msgstr "Ortalanmış" +msgid "Image:" +msgstr "" #: capplets/background/background-properties.glade.h:6 -msgid "Colors" -msgstr "Rənglər" +msgid "Opacity (percent):" +msgstr "" #: capplets/background/background-properties.glade.h:7 -msgid "Display Style" -msgstr "Ekran Tərzi" +msgid "Pick a color" +msgstr "Rəng seç" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -msgid "Effect" -msgstr "Effekt" +msgid "Scaled (keep aspect ratio)" +msgstr "Miqyaslanmış (nisbətləri qoru)" #: capplets/background/background-properties.glade.h:9 -msgid "File" -msgstr "Fayl" +#, fuzzy +msgid "Solid color" +msgstr "Yeknəsəq rəng" #: capplets/background/background-properties.glade.h:10 -msgid "Horizontal Gradient" -msgstr "Üfüqi Qradient" +msgid "Stretched" +msgstr "" #: capplets/background/background-properties.glade.h:11 -msgid "More Solid" -msgstr "Daha Yeknəsəq" +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "Tərz:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:12 -msgid "More Transparent" -msgstr "Daha Şəffaf" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:13 -msgid "Pick a color" -msgstr "Rəng seç" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:14 -msgid "Primary color" -msgstr "Birincil rəng" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:15 -msgid "Right or bottom color" -msgstr "Sağ ya da alt rəngi" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:16 -msgid "Scaled (keep aspect ratio)" -msgstr "Miqyaslanmış (nisbətləri qoru)" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:17 -msgid "Solid Color" -msgstr "Yeknəsəq rəng" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:18 -msgid "Stretched (change aspect ratio)" -msgstr "Çəkişdirilmiş (nisbətləri dəyişdir)" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:19 msgid "Tiled" msgstr "Döşənmiş" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:20 -msgid "Use GNOME for setting background" -msgstr "Arxa plan üçün GNOME qurğularını işlət" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:21 -msgid "Vertical Gradient" +#: capplets/background/background-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Vertical gradient" msgstr "Şaquli Meyl" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:22 -msgid "Wallpaper" -msgstr "Divarkaǧızı" +#: capplets/background/prefs-widget.c:362 +msgid "(None)" +msgstr "(Heç Biri)" -#: capplets/background/prefs-widget.c:615 +#: capplets/background/prefs-widget.c:611 msgid "Wallpaper Selection" msgstr "Divar Kağızı Seçkisi" -#: capplets/background/prefs-widget.c:622 +#: capplets/background/prefs-widget.c:618 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "Heç bir hbox tapılmadı, sıravi fayl seçkisini istifadə edəcəm" -#: capplets/background/prefs-widget.c:628 +#: capplets/background/prefs-widget.c:624 #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11 msgid "Preview" msgstr "Nümayiş" -#: capplets/keyboard/keyboard-properties.desktop.in.h:1 +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:9 +#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatura Zınqırovu" -#: capplets/keyboard/keyboard-properties.desktop.in.h:2 +#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Keyboard Properties" msgstr "Ümumi Seçənəklər" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:1 -msgid "....a" -msgstr "....a" +#, fuzzy +msgid "Bell" +msgstr "Hücrə" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:2 -msgid "...a" -msgstr "...a" +msgid "Click volume" +msgstr "Tıqlama səviyyəsi" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:3 -msgid "..a" -msgstr "..a" +#, fuzzy +msgid "Delay until repeat:" +msgstr "Təkrarlamaya Qədərki Gecikmə" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:4 -msgid ".a" -msgstr ".a" +msgid "Duration (ms)" +msgstr "Müddət (ms)" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:5 -msgid "Click volume" -msgstr "Tıqlama səviyyəsi" - -#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:6 -msgid "Delay Until Repeat" -msgstr "Təkrarlamaya Qədərki Gecikmə" - -#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:7 msgid "Enable Keyboard Click" msgstr "Klaviatura Tıqlamasını Fəallaşdır" -#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:8 +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:6 msgid "Enable Keyboard Repeat" msgstr "Klaviatura Təkrarlamasını Fəallaşdır" -#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:9 -msgid "Key Repeat Rate" +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:7 +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:1 +msgid "Fast" +msgstr "Sür'ətli" + +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Key repeat rate:" msgstr "Düymə Təkrarlama Sıxlığı" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:10 -msgid "Keyboard click" -msgstr "Klaviatura tıqlaması" +msgid "Long" +msgstr "Uzun" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:11 -msgid "Type here to test setting" -msgstr "Qurğuları buraya yazaraq sına" +msgid "Medium" +msgstr "" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:12 -msgid "a....a" -msgstr "a....a" +msgid "Pitch (Hz)" +msgstr "Səs burma (Hz)" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:13 -msgid "a...a" -msgstr "a..a" +msgid "Short" +msgstr "Qısa" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:14 -msgid "a..a" -msgstr "a..a" +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:10 +msgid "Slow" +msgstr "Yavaş" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:15 -msgid "a.a" -msgstr "a.a" +msgid "Test" +msgstr "Sınaq" + +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:16 +msgid "Very fast" +msgstr "" + +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:17 +msgid "Very long" +msgstr "" + +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:18 +msgid "Volume" +msgstr "Səs Səviyyəsi" -#: capplets/mouse/mouse-properties.desktop.in.h:1 +#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Daha Çox" -#: capplets/mouse/mouse-properties.desktop.in.h:2 +#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Mouse Properties" msgstr "Ümumi Seçənəklər" -#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:1 -msgid "Fast" -msgstr "Sür'ətli" - #: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:2 msgid "High" msgstr "Yüksək" @@ -422,98 +394,16 @@ msgstr "Sağaxay" msgid "Sensitivity:" msgstr "Sıxlıq" -#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:10 -msgid "Slow" -msgstr "Yavaş" - -#: capplets/rollback/main.c:37 -msgid "Operate on global backends" -msgstr "" - -#: capplets/rollback/main.c:50 -msgid "Options for the rollback GUI" -msgstr "" - -#: capplets/rollback/rollback.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Restore earlier configuration" -msgstr "Siçan hərəkətləri" - -#: capplets/rollback/rollback.desktop.in.h:2 -msgid "Rollback" -msgstr "" - -#: capplets/rollback/rollback.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Advanced..." -msgstr "Əlavə Et..." - -#: capplets/rollback/rollback.glade.h:2 -msgid "Change to this Location" -msgstr "" - -#: capplets/rollback/rollback.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Configuration Restoration" -msgstr "Quraşdırma Əmri" - -#: capplets/rollback/rollback.glade.h:4 -msgid "Create..." -msgstr "" - -#: capplets/rollback/rollback.glade.h:5 -msgid "Destroy..." -msgstr "" - -#: capplets/rollback/rollback.glade.h:6 -msgid "Edit this Location" -msgstr "" - -#: capplets/rollback/rollback.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Location Management" -msgstr "Güc İdarəsi" - -#: capplets/rollback/rollback.glade.h:8 -msgid "Rename..." -msgstr "" - -#: capplets/rollback/rollback.glade.h:9 -msgid "Restore all tools" -msgstr "" - -#: capplets/rollback/rollback.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Restore configuration from" -msgstr "Siçan hərəkətləri" - -#: capplets/rollback/rollback.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Restore old configuration" -msgstr "Siçan hərəkətləri" - -#: capplets/rollback/rollback.glade.h:12 -msgid "Restore only" -msgstr "" - -#: capplets/rollback/rollback.glade.h:13 -msgid "View Logs..." -msgstr "" - -#: capplets/rollback/rollback.glade.h:14 -msgid "days ago" -msgstr "" - #: capplets/screensaver/preferences.c:508 msgid "Custom screensaver. No description available" msgstr "Hazırkı ekran qoruyucu. Mə'lumat yoxdur" -#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:160 +#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:185 msgid "Use" msgstr "" -#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:160 -#: capplets/screensaver/screensaver-properties.desktop.in.h:2 +#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:185 +#: capplets/screensaver/screensaver.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Screensaver" msgstr "Yeni ekran qoruyucu" @@ -547,8 +437,8 @@ msgid "" "Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command " "line below." msgstr "" -"Bu ekran qoruyucunu qurmaq üçün data çatmır. Xahiş edirik, aşaǧıdakı əmr " -"sətirini düzəldin." +"Bu ekran qoruyucunu qurmaq üçün data çatmır. Xahiş edirik, " +"aşaǧıdakı əmr sətirini düzəldin." #: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1374 msgid "Please enter a command line below." @@ -563,7 +453,7 @@ msgstr "Görünən:" msgid "Any" msgstr "Hər hansı biri" -#: capplets/screensaver/screensaver-properties.desktop.in.h:1 +#: capplets/screensaver/screensaver.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Configure the settings of the screensaver" msgstr "Ekranın ortasın" @@ -596,10 +486,11 @@ msgid "" "Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica " "technology. Written by Time Korlove. In April 1997, Sir Roger Penrose, a " "British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics as " -"relatvity, black holes, and whether time has a beginning, files a copyright-" -"infringement lawsuit against Kimberly-Clark Corporation, wchih Penrose said " -"copied a pattern he created ( apattern demonstrating that \"a nonrepeating " -"pattern could exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet paper. " +"relatvity, black holes, and whether time has a beginning, files a " +"copyright-infringement lawsuit against Kimberly-Clark Corporation, wchih " +"Penrose said copied a pattern he created ( apattern demonstrating that \"a " +"nonrepeating pattern could exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet " +"paper. " msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:7 @@ -1147,7 +1038,8 @@ msgstr "Labirintin hər addımında gecik." #: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:3 msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one." -msgstr "Labirint sonlanmsı ilə yenisinin başladılması arasında fasilə ver." +msgstr "" +"Labirint sonlanmsı ilə yenisinin başladılması arasında fasilə ver." #: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:4 msgid "Put a bridge over the logo?" @@ -1297,64 +1189,42 @@ msgstr "Hazırkı" msgid "New screensaver" msgstr "Yeni ekran qoruyucu" -#: capplets/sound/prefs-widget.c:137 -msgid "Play" -msgstr "Çal" - -#: capplets/sound/sound-properties.desktop.in.h:1 +#: capplets/sound/sound.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure GNOME's use of sound" msgstr "" -#: capplets/sound/sound-properties.desktop.in.h:2 +#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2 +#: capplets/sound/sound.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Sound" msgstr "Saniyə" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 -msgid "Enable" -msgstr "Fəallaşdır" - -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "Enable sound server startup" msgstr "Səsli başlanǧıcı fəallaşdır" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Event" -msgstr "Hadisə" - -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "File to Play" -msgstr "Çalınacaq Fayl" - -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 -msgid "General" -msgstr "Ümumi" - -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:6 -msgid "Sound Events" -msgstr "Səsli Hadisələr" - -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:7 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "Sounds for events" msgstr "Hadisələr üçün səslər" -#: control-center/capplet-dir-view.c:321 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1 +#: control-center/capplet-dir-view.c:296 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Control Center" msgstr "GNOME İdarə Mərkəzi" -#: control-center/capplet-dir-view.c:322 +#: control-center/capplet-dir-view.c:297 msgid "Desktop properties manager." msgstr "Masa üstü seçənəkləri idarəçisi." -#: control-center/capplet-dir-view.c:519 +#: control-center/capplet-dir-view.c:453 msgid "" "No help is available/installed. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." msgstr "" -"Heç yardım yoxdur/qurulmayıb. Xahiş edirik GNOME İstifadəçisi Bələdçisini\n" +"Heç yardım yoxdur/qurulmayıb. Xahiş edirik GNOME İstifadəçisi " +"Bələdçisini\n" "sisteminizə qurub qurmadıǧınızı yoxlayın." -#: control-center/capplet-dir-view.c:522 +#: control-center/capplet-dir-view.c:456 msgid "Close" msgstr "Qapat" @@ -1362,6 +1232,7 @@ msgstr "Qapat" msgid "The GNOME configuration tool" msgstr "" +#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1 #: control-center/gnomecc.glade.h:1 msgid "Appearance" msgstr "Görünüş" @@ -1387,213 +1258,382 @@ msgid "Display control panels as a tree" msgstr "İdarə panellərini ağac olaraq göstər" #: control-center/gnomecc.glade.h:7 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: control-center/gnomecc.glade.h:8 -msgid "Icon List" -msgstr "Timsal Siyahısı" - -#: control-center/gnomecc.glade.h:9 msgid "Launch control panels in separate windows" msgstr "İdarə panellərini ayrı pəncərələrdə başlat" -#: control-center/gnomecc.glade.h:10 +#: control-center/gnomecc.glade.h:8 msgid "New-control-center" msgstr "Yeni-idarə-mərkəzi" -#: control-center/gnomecc.glade.h:11 +#: control-center/gnomecc.glade.h:9 msgid "Put control panels in the control center's window" msgstr "İdarə paneləərini idarə mərkəzi pəncərəsinə qoy" -#: control-center/gnomecc.glade.h:12 -msgid "Tree" -msgstr "Ağac" +#: capplets/desktop-links/gnome-hint-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Options for the startup hint dialog" +msgstr "" -#: root-manager/root-manager.c:110 -#, c-format -msgid "Got error %d.\n" -msgstr "%d xətasını aldım.\n" +#: capplets/desktop-links/gnome-hint-properties.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Startup Hint" +msgstr "Başladılır" -#: root-manager/root-manager.c:206 -#, c-format -msgid "Password for %s" -msgstr "%s üçün parol" +#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Control Center Menu" +msgstr "GNOME İdarə Mərkəzi" -#: root-manager/root-manager.c:401 -msgid "Consistency checking is not turned on." -msgstr "Qərarlılıq yoxlaması açılmayıb." +#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Sawfish window manager" +msgstr "Pəncərə İdarəçisini Düzəlt" -#: root-manager/root-manager.c:403 -msgid "Block is fine." -msgstr "Blok incədir." +#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Configure window appearance" +msgstr "Güc İdarəsi" -#: root-manager/root-manager.c:405 -msgid "Block freed twice." -msgstr "Blok ikiqatdır." +#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Configure key shortcuts" +msgstr "" -#: root-manager/root-manager.c:407 -msgid "Memory before the block was clobbered." -msgstr "Blokun dağıdılması əvvəlinəki yaddaş." +#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "Qısa" -#: root-manager/root-manager.c:409 -msgid "Memory after the block was clobbered." -msgstr "Blokun dağıdılması sonraındakı yaddaş." +#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Configure window focusing" +msgstr "" -#: root-manager/root-manager.c:440 -msgid "userhelper must be setuid root\n" -msgstr "istifadəçi yardımı setuid root olmalıdır\n" +#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Focus behavior" +msgstr "" -#: root-manager/root-manager.c:445 root-manager/root-manager.c:451 -msgid "Usage: root-helper fd\n" -msgstr "İstifadə qaydası: root-helper fd\n" +#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configure window properties" +msgstr "Ümumi Seçənəklər" -#: root-manager/root-manager.c:555 -#, c-format -msgid "PAM returned = %d\n" -msgstr "PAM cavabı = %d\n" +#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Matched Windows" +msgstr "Ayrı-ayrı pəncərə" -#: root-manager/root-manager.c:556 -#, c-format -msgid "about to authenticate \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" tanıdılması haqqında\n" +#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Configure window minimization and maximization" +msgstr "" -#: root-manager/root-manager.c:633 root-manager/root-manager.c:701 -#, c-format -msgid "about to exec \"%s\"\n" -msgstr "'%s' icrası haqqında\n" +#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Minimizing and Maximizing" +msgstr "" -#: root-manager/root-manager-helper.c:55 -msgid "Could not connect to X Display" +#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Configure window manager configuration properties" msgstr "" -#: root-manager/root-manager-helper.c:61 -msgid "Could not duplicate file descriptor" +#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Meta" msgstr "" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:56 -msgid "Pipe error.\n" -msgstr "Tunel (pipe) xətası.\n" +#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Configure miscellaneous window features" +msgstr "" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:62 -msgid "Cannot fork().\n" -msgstr "fork() icrası aparıla bilmir.\n" +#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Müxtəlif" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:83 root-manager/root-manager-wrap.c:93 -msgid "dup2() error.\n" -msgstr "dup2() xətası.\n" +#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Configure window move/resize" +msgstr "" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:123 -#, c-format -msgid "execl() error, errno=%d\n" -msgstr "execl() xətası, errno=%d\n" +#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Moving and Resizing" +msgstr "" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:152 -msgid "Information updated." -msgstr "Mə'lumat güncəlləndi." +#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configure window placement" +msgstr "Güc İdarəsi" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:155 -msgid "" -"The password you typed is invalid.\n" -"Please try again." +#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Placement" msgstr "" -"Verdiyiniz parol səhvdir.\n" -"Xahiş edirik, yenidən sınayın." -#: root-manager/root-manager-wrap.c:158 -msgid "" -"One or more of the changed fields is invalid.\n" -"This is probably due to either colons or commas in one of the fields.\n" -"Please remove those and try again." -msgstr "" -"Bir və ya bir neşə dəyişikliyə uğramış üzv səhvdir.\n" -"Bu, daha çox sahələrdəki vergül ya da nöqtəli vergül ucbatından olur.\n" -"Xahiş edirik, onları çıxardıb yenidən sınayın." +#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Enable window manager sound events" +msgstr "Güc idarəsini fəallaşdır" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:161 -msgid "Password resetting error." -msgstr "Parol sıfırlama xətası." +#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configure workspaces" +msgstr "Güc İdarəsi" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:164 -msgid "" -"Some systems files are locked.\n" -"Please try again in a few moments." +#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Workspaces" msgstr "" -"Bə'zi sistem faylları məşğuldur.\n" -"Bir neçə dəqiqə sonra yenidən sınayın." -#: root-manager/root-manager-wrap.c:167 -msgid "Unknown user." -msgstr "Namə'lum istifadəçi." +#, fuzzy +#~ msgid "Control Center" +#~ msgstr "GNOME İdarə Mərkəzi" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:170 -msgid "Insufficient rights." -msgstr "Yetərsiz səlahiyyət." +#~ msgid "Adjust wallpaper's transparency" +#~ msgstr "Divar kağızı şəffaflığını yaxşılaşdır" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:173 -msgid "Invalid call to sub process." -msgstr "Alt gedişata hökmsüz çağırış." +#~ msgid "Apply changes automatically" +#~ msgstr "Dəyişiklikləri öz özünə qeyd et" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:176 -msgid "" -"Your current shell is not listed in /etc/shells.\n" -"You are not allowed to change your shell.\n" -"Consult your system administrator." -msgstr "" -"Sizin hazırkı qabığınız /etc/shells cərgəsində yoxdur.\n" -"Qabığı dəyişdirə bilməzsiniz.\n" -"Sistem idarəçinizə danışın." +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Gəz..." -#. well, this is unlikely to work either, but at least we tried... -#: root-manager/root-manager-wrap.c:180 -msgid "Out of memory." -msgstr "Yaddaş çatışmamazlığı." +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Rənglər" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:183 -msgid "The exec() call failed." -msgstr "exec() çağırışı bacarılmadı." +#~ msgid "Display Style" +#~ msgstr "Ekran Tərzi" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:186 -msgid "Failed to find selected program." -msgstr "Seçili proqram tapıla bilmədi." +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Effekt" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:189 -msgid "Unknown error." -msgstr "Namə'lum xəta." +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Fayl" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:192 -msgid "Unknown exit code." -msgstr "Namə'lum çıxış kodu." +#~ msgid "More Solid" +#~ msgstr "Daha Yeknəsəq" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:280 -msgid "Input" -msgstr "Giriş" +#~ msgid "More Transparent" +#~ msgstr "Daha Şəffaf" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:386 -#, c-format -msgid "Need %d responses.\n" -msgstr "%d cavaba ehtiyac hiss edir.\n" +#~ msgid "Primary color" +#~ msgstr "Birincil rəng" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:411 -msgid "" -"In order to make changes to your system, you\n" -"must enter the administrator (root) password." -msgstr "" -"Sisteminizdə dəyiçiklik aparmaq üçün\n" -"ali istifadəçi parolu lazımdır (root)." +#~ msgid "Right or bottom color" +#~ msgstr "Sağ ya da alt rəngi" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:425 -msgid "Error" -msgstr "Xəta" +#~ msgid "Stretched (change aspect ratio)" +#~ msgstr "Çəkişdirilmiş (nisbətləri dəyişdir)" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:439 -#, c-format -msgid "You want %d response(s) from %d entry fields!?!?!\n" -msgstr "Siz %d girişlərindən %d cavabları gözləyirsiniz!?!?!\n" +#~ msgid "Use GNOME for setting background" +#~ msgstr "Arxa plan üçün GNOME qurğularını işlət" + +#~ msgid "Wallpaper" +#~ msgstr "Divarkaǧızı" + +#~ msgid "....a" +#~ msgstr "....a" + +#~ msgid "...a" +#~ msgstr "...a" + +#~ msgid "..a" +#~ msgstr "..a" + +#~ msgid ".a" +#~ msgstr ".a" + +#~ msgid "Keyboard click" +#~ msgstr "Klaviatura tıqlaması" + +#~ msgid "Type here to test setting" +#~ msgstr "Qurğuları buraya yazaraq sına" + +#~ msgid "a....a" +#~ msgstr "a....a" + +#~ msgid "a...a" +#~ msgstr "a..a" + +#~ msgid "a..a" +#~ msgstr "a..a" + +#~ msgid "a.a" +#~ msgstr "a.a" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore earlier configuration" +#~ msgstr "Siçan hərəkətləri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced..." +#~ msgstr "Əlavə Et..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration Restoration" +#~ msgstr "Quraşdırma Əmri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location Management" +#~ msgstr "Güc İdarəsi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore configuration from" +#~ msgstr "Siçan hərəkətləri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore old configuration" +#~ msgstr "Siçan hərəkətləri" -#: root-manager/root-manager-wrap.c:445 -msgid "Run Unprivileged" -msgstr "Səlahiyyətsiz Olaraq İcra Et" +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Çal" + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Fəallaşdır" + +#~ msgid "Event" +#~ msgstr "Hadisə" + +#~ msgid "File to Play" +#~ msgstr "Çalınacaq Fayl" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ümumi" + +#~ msgid "Sound Events" +#~ msgstr "Səsli Hadisələr" + +#~ msgid "HTML" +#~ msgstr "HTML" + +#~ msgid "Icon List" +#~ msgstr "Timsal Siyahısı" + +#~ msgid "Tree" +#~ msgstr "Ağac" + +#~ msgid "Got error %d.\n" +#~ msgstr "%d xətasını aldım.\n" + +#~ msgid "Password for %s" +#~ msgstr "%s üçün parol" + +#~ msgid "Consistency checking is not turned on." +#~ msgstr "Qərarlılıq yoxlaması açılmayıb." + +#~ msgid "Block is fine." +#~ msgstr "Blok incədir." + +#~ msgid "Block freed twice." +#~ msgstr "Blok ikiqatdır." + +#~ msgid "Memory before the block was clobbered." +#~ msgstr "Blokun dağıdılması əvvəlinəki yaddaş." + +#~ msgid "Memory after the block was clobbered." +#~ msgstr "Blokun dağıdılması sonraındakı yaddaş." + +#~ msgid "userhelper must be setuid root\n" +#~ msgstr "istifadəçi yardımı setuid root olmalıdır\n" + +#~ msgid "Usage: root-helper fd\n" +#~ msgstr "İstifadə qaydası: root-helper fd\n" + +#~ msgid "PAM returned = %d\n" +#~ msgstr "PAM cavabı = %d\n" + +#~ msgid "about to authenticate \"%s\"\n" +#~ msgstr "\"%s\" tanıdılması haqqında\n" + +#~ msgid "about to exec \"%s\"\n" +#~ msgstr "'%s' icrası haqqında\n" + +#~ msgid "Pipe error.\n" +#~ msgstr "Tunel (pipe) xətası.\n" + +#~ msgid "Cannot fork().\n" +#~ msgstr "fork() icrası aparıla bilmir.\n" + +#~ msgid "dup2() error.\n" +#~ msgstr "dup2() xətası.\n" + +#~ msgid "execl() error, errno=%d\n" +#~ msgstr "execl() xətası, errno=%d\n" + +#~ msgid "Information updated." +#~ msgstr "Mə'lumat güncəlləndi." + +#~ msgid "" +#~ "The password you typed is invalid.\n" +#~ "Please try again." +#~ msgstr "" +#~ "Verdiyiniz parol səhvdir.\n" +#~ "Xahiş edirik, yenidən sınayın." + +#~ msgid "" +#~ "One or more of the changed fields is invalid.\n" +#~ "This is probably due to either colons or commas in one of the fields.\n" +#~ "Please remove those and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Bir və ya bir neşə dəyişikliyə uğramış üzv səhvdir.\n" +#~ "Bu, daha çox sahələrdəki vergül ya da nöqtəli vergül ucbatından " +#~ "olur.\n" +#~ "Xahiş edirik, onları çıxardıb yenidən sınayın." + +#~ msgid "Password resetting error." +#~ msgstr "Parol sıfırlama xətası." + +#~ msgid "" +#~ "Some systems files are locked.\n" +#~ "Please try again in a few moments." +#~ msgstr "" +#~ "Bə'zi sistem faylları məşğuldur.\n" +#~ "Bir neçə dəqiqə sonra yenidən sınayın." + +#~ msgid "Unknown user." +#~ msgstr "Namə'lum istifadəçi." + +#~ msgid "Insufficient rights." +#~ msgstr "Yetərsiz səlahiyyət." + +#~ msgid "Invalid call to sub process." +#~ msgstr "Alt gedişata hökmsüz çağırış." + +#~ msgid "" +#~ "Your current shell is not listed in /etc/shells.\n" +#~ "You are not allowed to change your shell.\n" +#~ "Consult your system administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Sizin hazırkı qabığınız /etc/shells cərgəsində yoxdur.\n" +#~ "Qabığı dəyişdirə bilməzsiniz.\n" +#~ "Sistem idarəçinizə danışın." + +#~ msgid "Out of memory." +#~ msgstr "Yaddaş çatışmamazlığı." + +#~ msgid "The exec() call failed." +#~ msgstr "exec() çağırışı bacarılmadı." + +#~ msgid "Failed to find selected program." +#~ msgstr "Seçili proqram tapıla bilmədi." + +#~ msgid "Unknown error." +#~ msgstr "Namə'lum xəta." + +#~ msgid "Unknown exit code." +#~ msgstr "Namə'lum çıxış kodu." + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Giriş" + +#~ msgid "Need %d responses.\n" +#~ msgstr "%d cavaba ehtiyac hiss edir.\n" + +#~ msgid "" +#~ "In order to make changes to your system, you\n" +#~ "must enter the administrator (root) password." +#~ msgstr "" +#~ "Sisteminizdə dəyiçiklik aparmaq üçün\n" +#~ "ali istifadəçi parolu lazımdır (root)." + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Xəta" + +#~ msgid "You want %d response(s) from %d entry fields!?!?!\n" +#~ msgstr "Siz %d girişlərindən %d cavabları gözləyirsiniz!?!?!\n" + +#~ msgid "Run Unprivileged" +#~ msgstr "Səlahiyyətsiz Olaraq İcra Et" #~ msgid "window2" #~ msgstr "pəncərə 2" @@ -1613,12 +1653,6 @@ msgstr "Səlahiyyətsiz Olaraq İcra Et" #~ msgid "Many" #~ msgstr "Çox" -#~ msgid "Short" -#~ msgstr "Qısa" - -#~ msgid "Long" -#~ msgstr "Uzun" - #~ msgid "Faster" #~ msgstr "Daha Sür'ətli" @@ -1881,18 +1915,6 @@ msgstr "Səlahiyyətsiz Olaraq İcra Et" #~ "Mime növü üçün iki dənə qaydalı ifadə seçə bilməzsiniz.\n" #~ "Bu seçkilər məcburi deyil." -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "Səs Səviyyəsi" - -#~ msgid "Pitch (Hz)" -#~ msgstr "Səs burma (Hz)" - -#~ msgid "Duration (ms)" -#~ msgstr "Müddət (ms)" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Sınaq" - #~ msgid "Mouse buttons" #~ msgstr "Siçan düymələri" @@ -1984,7 +2006,8 @@ msgstr "Səlahiyyətsiz Olaraq İcra Et" #~ msgstr "Vəziyyət Çubuğu" #~ msgid "Use status bar instead of dialog when possible" -#~ msgstr "Mümkün olduğu müddətcə, dialoq yerinə vəziyyət çubuğu işlət" +#~ msgstr "" +#~ "Mümkün olduğu müddətcə, dialoq yerinə vəziyyət çubuğu işlət" #~ msgid "Status bar is interactive when possible" #~ msgstr "Mümkünsə, vəziyyət çubuğu qeyri fəal olsun" @@ -2002,7 +2025,8 @@ msgstr "Səlahiyyətsiz Olaraq İcra Et" #~ msgstr "Vasitə çubuqlarının kənarları var" #~ msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over" -#~ msgstr "Vasitə çubuqlarının düymələri siçan üstünə gələndə dingildəyir" +#~ msgstr "" +#~ "Vasitə çubuqlarının düymələri siçan üstünə gələndə dingildəyir" #~ msgid "Tool bars have line separators" #~ msgstr "Vasitə çubuqlarının sətir ayırıcıları var" @@ -2026,7 +2050,8 @@ msgstr "Səlahiyyətsiz Olaraq İcra Et" #~ msgstr "Dialoq düymələrinin timsalları var" #~ msgid "Place dialogs over application window when possible" -#~ msgstr "Dialoqları imkan olsa digər tə'minat pəncərələrinin üstünə çıxart" +#~ msgstr "" +#~ "Dialoqları imkan olsa digər tə'minat pəncərələrinin üstünə çıxart" #~ msgid "Dialogs open" #~ msgstr "Dialoqların açıldığı yer: " @@ -2070,9 +2095,6 @@ msgstr "Səlahiyyətsiz Olaraq İcra Et" #~ msgid "Notebook tabs" #~ msgstr "Qeyd dəftəri səkmələri" -#~ msgid "Seperate windows" -#~ msgstr "Ayrı-ayrı pəncərə" - #~ msgid "The same window" #~ msgstr "Eyni pəncərə" @@ -2094,11 +2116,10 @@ msgstr "Səlahiyyətsiz Olaraq İcra Et" #~ msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the" #~ msgstr "Qeyd Dəftəri səkmələri işlədildiyi vaxt. səkmələri " -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Müxtəlif" - #~ msgid "Settings will not take effect until applications restart" -#~ msgstr "Qurğular yenidən başladılmadığı müddətcə fəaliyyətə keçməyəcəkdir" +#~ msgstr "" +#~ "Qurğular yenidən başladılmadığı müddətcə fəaliyyətə " +#~ "keçməyəcəkdir" #~ msgid "Session" #~ msgstr "İclas" @@ -2115,9 +2136,6 @@ msgstr "Səlahiyyətsiz Olaraq İcra Et" #~ msgid "Order: " #~ msgstr "Sıra:" -#~ msgid "Style: " -#~ msgstr "Tərz:" - #~ msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n" #~ msgstr "Bu düymə seçili proqramların başlamasını sıraya qoyar.\n" @@ -2128,8 +2146,10 @@ msgstr "Səlahiyyətsiz Olaraq İcra Et" #~ "Trash programs are discarded on logout and can die;\n" #~ "Settings programs are always started on every login." #~ msgstr "" -#~ "Bu düymə seçili proqramların yenidən başlama seçənəklərini quraşdırar:\n" -#~ "Normal proqramlar çıxışdan tə'sirlənməzlər, amma sonlandırıla bilərlər;\n" +#~ "Bu düymə seçili proqramların yenidən başlama seçənəklərini " +#~ "quraşdırar:\n" +#~ "Normal proqramlar çıxışdan tə'sirlənməzlər, amma sonlandırıla " +#~ "bilərlər;\n" #~ "Dirçələn proqramlar heç bir vaxt sonlanmazlar;\n" #~ "Əhəmiyyətsiz proqramlar hər çıxışda sonlanarlar;\n" #~ "Quraşdırma proqramları hər açılışda başlayarlar." @@ -2143,7 +2163,8 @@ msgstr "Səlahiyyətsiz Olaraq İcra Et" #~ "Programs which make no contact have Unknown states.\n" #~ msgstr "" #~ "Bu da proqramların müxtəlif halları üçün düymələr tə'yin edər:\n" -#~ "Passiv proqramlar başladılmaq və ya sonlandırılmaq üçün gösləyərlər;\n" +#~ "Passiv proqramlar başladılmaq və ya sonlandırılmaq üçün " +#~ "gösləyərlər;\n" #~ "Başlatma proqramları başlatma müddətini göstərərlər;\n" #~ "Aparıcı proqramlar oturumun təbii üzvləridir;\n" #~ "Qeydiyyat proqramları iclas təfsilatını qeyd edərlər;\n" @@ -2170,9 +2191,6 @@ msgstr "Səlahiyyətsiz Olaraq İcra Et" #~ msgid "Waiting to start or already finished." #~ msgstr "Başladılmaǧı gözləyir ya da artıq sonlandırılıb." -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Başladılır" - #~ msgid "Started but has not yet reported state." #~ msgstr "Başlayıb, amma hələ vəziyyətini bildirməyib." @@ -2243,11 +2261,11 @@ msgstr "Səlahiyyətsiz Olaraq İcra Et" #~ msgstr "Başlanǧıc Əmrləri" #~ msgid "" -#~ "Programs with smaller values are started before programs with higher " -#~ "values. The default value should be OK" +#~ "Programs with smaller values are started before programs with higher values. " +#~ "The default value should be OK" #~ msgstr "" -#~ "Kiçik ölçülü proqramlar həmişə böyük ölçülü proqramlardan əvvəl " -#~ "başlayarlar. Əsas qiymət OLDU olmalıdir" +#~ "Kiçik ölçülü proqramlar həmişə böyük ölçülü proqramlardan " +#~ "əvvəl başlayarlar. Əsas qiymət OLDU olmalıdir" #~ msgid "The startup command cannot be empty" #~ msgstr "Başlanǧıc əmri boş ola bilməz" @@ -2404,7 +2422,8 @@ msgstr "Səlahiyyətsiz Olaraq İcra Et" #~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n" #~ msgstr "" #~ "wm-properties-capplet: Pəncərə idarəçisi başladılması xətası.\n" -#~ "\tBaşqa pəncərə idarəçisi onsuz da fəaliyyətdədir və sonlandırıla bilməz\n" +#~ "\tBaşqa pəncərə idarəçisi onsuz da fəaliyyətdədir və " +#~ "sonlandırıla bilməz\n" #~ msgid "" #~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" @@ -2446,13 +2465,14 @@ msgstr "Səlahiyyətsiz Olaraq İcra Et" #~ "in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n" #~ "you log out.\n" #~ msgstr "" -#~ "Hazırkı pəncərə idarəçiniz dəyişdı. Dəyişiklikləri qeyd etmək üçün\n" +#~ "Hazırkı pəncərə idarəçiniz dəyişdı. Dəyişiklikləri qeyd etmək " +#~ "üçün\n" #~ "iclası qeyd etməlisiniz. Bunu həmən \"İclası Həmən Qeyd Et\"\n" -#~ "seçənəyini işrətləyərək edə bilərsiniz. Ya da sonra edə bilərsiniz. Bu " -#~ "da\n" +#~ "seçənəyini işrətləyərək edə bilərsiniz. Ya da sonra edə " +#~ "bilərsiniz. Bu da\n" #~ "\"Qurǧular\" menyusundakı \"Hazırkı İclası Qeyd Et\" seçənəyi\n" -#~ "işrətlənərək edilə bilər. Ya da çıxışda \"Hazırkı İclası Qeyd Et\" " -#~ "seçənəyi\n" +#~ "işrətlənərək edilə bilər. Ya da çıxışda \"Hazırkı İclası Qeyd " +#~ "Et\" seçənəyi\n" #~ "ilə edilə bilər.\n" #~ msgid "Save Session Later" @@ -2468,9 +2488,12 @@ msgstr "Səlahiyyətsiz Olaraq İcra Et" #~ "under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n" #~ "\"Save Current Setup\" when you log out.\n" #~ msgstr "" -#~ "Hazırkı pəncərə idarəçiniz dəyişdı. Bu dəyişikliklərin fəallaşdırılması\n" -#~ "\"Qurǧular\" menyusu altındakı \"Hazırkı İclası Qeyd Et\" seçənəyi ilə\n" -#~ "edilə bilər. Ya da çıxışda \"Hazırkı Quruluşu Qeyd Et\" seçənəyi ilə\n" +#~ "Hazırkı pəncərə idarəçiniz dəyişdı. Bu dəyişikliklərin " +#~ "fəallaşdırılması\n" +#~ "\"Qurǧular\" menyusu altındakı \"Hazırkı İclası Qeyd Et\" seçənəyi " +#~ "ilə\n" +#~ "edilə bilər. Ya da çıxışda \"Hazırkı Quruluşu Qeyd Et\" seçənəyi " +#~ "ilə\n" #~ "eyni nəticə alınar.\n" #~ msgid "Add New Window Manager" @@ -2491,9 +2514,6 @@ msgstr "Səlahiyyətsiz Olaraq İcra Et" #~ msgid "Command cannot be empty" #~ msgstr "Əmr boş ola bilməz" -#~ msgid "Edit Window Manager" -#~ msgstr "Pəncərə İdarəçisini Düzəlt" - #~ msgid "You cannot delete the current Window Manager" #~ msgstr "Hazırkı Pəncərə İdarəçisi silinə bilməz" |