summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSeán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>2013-08-03 11:42:46 -0600
committerSeán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>2013-08-03 11:44:49 -0600
commit1356d74ff5436a5bb1736b479bdde444e98a9417 (patch)
tree5f87c812083d490294ce1e98b75c7450930fdb78
parent44b1cdd75914789d16914debb8829a322946ce40 (diff)
downloadgnome-control-center-1356d74ff5436a5bb1736b479bdde444e98a9417.tar.gz
Updated Irish translation
-rw-r--r--po/ga.po503
1 files changed, 234 insertions, 269 deletions
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 433f826de..c249e00c4 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Irish translations for gnome-control-center package.
-# Copyright (C) 2002-2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002-2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2003.
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2007-2013.
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 08:18-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-27 08:53-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-03 10:02-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-03 11:39-0600\n"
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
@@ -77,9 +77,8 @@ msgstr "Flickr"
#. translators: No pictures were found
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400
-#, fuzzy
msgid "No Pictures Found"
-msgstr "Pictiúir"
+msgstr "Níor Aimsíodh Aon Phictiúr"
#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
@@ -87,6 +86,7 @@ msgstr "Pictiúir"
#, c-format
msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
msgstr ""
+"Is féidir leat íomhánna a chur le d'fhillteán “%s” agus taispeánfar iad anseo"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:443
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:631
@@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "Tá Bluetooth díchumasaithe"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:475
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
-msgstr ""
+msgstr "Díchumasaíodh Bluetooth ag lasc chrua-earraí"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479
msgid "No Bluetooth adapters found"
-msgstr ""
+msgstr "Níor aimsíodh aon chuibheoir Bluetooth"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:578
msgid "Visibility"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Calabrú"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1407
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1420
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -956,13 +956,13 @@ msgstr "An tSín"
msgid "Other…"
msgstr "Próifíl eile…"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:124
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:123
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:268
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172
msgid "More…"
msgstr ""
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:141
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:140
msgid "No languages found"
msgstr ""
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr ""
msgid "Air_plane Mode"
msgstr ""
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:913
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914
msgid "Network proxy"
msgstr "Seachfhreastalaí líonra"
@@ -2020,14 +2020,14 @@ msgstr "Seachfhreastalaí líonra"
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1092 ../panels/network/net-vpn.c:285
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285
#: ../panels/network/net-vpn.c:438
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "VPN %s"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1227
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr ""
@@ -2098,17 +2098,17 @@ msgstr "Neamhní"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:91
#: ../panels/power/power.ui.h:19
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Riamh"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:787
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Inniu"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:790
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Inné"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "Gan phróifíl"
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:509
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1408
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1421
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:10 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Dún"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1727
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "Cuir próifíl leis"
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1
msgid "IMEI"
-msgstr ""
+msgstr "IMEI"
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2
msgid "Provider"
@@ -3405,13 +3405,13 @@ msgstr ""
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:261
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:280
msgid "GTC"
-msgstr ""
+msgstr "GTC"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:277
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:246
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:263
msgid "MSCHAPv2"
-msgstr ""
+msgstr "MSCHAPv2"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:399
msgid "Choose a PAC file..."
@@ -3451,9 +3451,8 @@ msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Authenticated"
-msgstr "Fíordheimhnithe!"
+msgstr "Fíordheimhnithe"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8
msgid "Both"
@@ -3549,17 +3548,16 @@ msgid "_Private key password"
msgstr "Socraigh focal faire anois"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:230
-#, fuzzy
msgid "PAP"
-msgstr "WPA"
+msgstr "PAP"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:247
msgid "MSCHAP"
-msgstr ""
+msgstr "MSCHAP"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:280
msgid "CHAP"
-msgstr ""
+msgstr "CHAP"
#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1
msgid "Don't _warn me again"
@@ -3567,11 +3565,11 @@ msgstr ""
#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:397
msgid "TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS"
#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:421
msgid "FAST"
-msgstr ""
+msgstr "FAST"
#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:432
msgid "Tunneled TLS"
@@ -3667,17 +3665,17 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
msgstr ""
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 ../panels/power/cc-power-panel.c:1632
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1745
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:144
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:573
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:699
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Cumasaithe"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619 ../panels/power/cc-power-panel.c:1630
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1732 ../panels/power/cc-power-panel.c:1743
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:144
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
@@ -3685,12 +3683,11 @@ msgstr ""
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:699
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Díchumasaithe"
#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Notifications"
-msgstr "Suíomh:"
+msgstr "Fógairt"
#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
@@ -3703,12 +3700,11 @@ msgstr ""
#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1
msgid "Show Pop Up Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin Preabmheirgí"
#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Show in Lock Screen"
-msgstr "Líon an scáileán"
+msgstr "Taispeáin ar an Scáileán Glasála"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:197
msgctxt "Online Account"
@@ -3747,16 +3743,15 @@ msgstr ""
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:506
msgid "_Sign In"
-msgstr ""
+msgstr "_Sínigh Isteach"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:747
-#, fuzzy
msgid "Error creating account"
-msgstr "Cruthaigh cuntas nua"
+msgstr "Earráid agus cuntas á chruthú"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:787
msgid "Error removing account"
-msgstr ""
+msgstr "Earráid agus cuntas á bhaint"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:823
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
@@ -3802,48 +3797,47 @@ msgstr ""
"Nuair a chuireann tú cuntas leis, is féidir le feidhmchláir é a rochtain le "
"haghaidh cáipéisí, poist, teagmhálacha, féilire, comhrá, agus ar uile."
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
msgid "Unknown time"
msgstr "Am anaithnid"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:194
+#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "nóimeád"
-msgstr[1] "nóimeád"
-msgstr[2] "nóimeád"
-msgstr[3] "nóimeád"
-msgstr[4] "nóimeád"
+msgstr[0] "%i nóimeád"
+msgstr[1] "%i nóimeád"
+msgstr[2] "%i nóimeád"
+msgstr[3] "%i nóimeád"
+msgstr[4] "%i nóimeád"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:206
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
+msgstr[0] "%i uair"
+msgstr[1] "%i uair"
+msgstr[2] "%i uaire"
+msgstr[3] "%i n-uaire"
+msgstr[4] "%i uair"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
+msgstr[0] "uair"
+msgstr[1] "uair"
+msgstr[2] "uaire"
+msgstr[3] "n-uaire"
+msgstr[4] "uair"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "nóimeád"
@@ -3853,226 +3847,215 @@ msgstr[3] "nóimeád"
msgstr[4] "nóimeád"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:235
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
-msgstr ""
+msgstr "%s go dtí luchtaithe go hiomlán"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Rabhadh: %s fágtha"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247
#, c-format
msgid "%s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%s fágtha"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280
msgid "Fully charged"
-msgstr "Scáileán"
+msgstr "Luchtaithe go hiomlán"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256 ../panels/power/cc-power-panel.c:284
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Folamh"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
msgid "Charging"
-msgstr ""
+msgstr "Á luchtú"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:276
msgid "Discharging"
-msgstr ""
+msgstr "Á dhíluchtú"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:323
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:328
#, c-format
msgid "Estimated battery capacity: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Toilleadh measta an chadhnra: %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:411
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "Príomhchadhnra"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:408
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:413
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
-msgstr ""
+msgstr "Breise"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:504
msgid "Wireless mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Luch gan sreang"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:508
msgid "Wireless keyboard"
-msgstr "Méarchlár Scáileáin GNOME"
+msgstr "Méarchlár gan sreang"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:512
msgid "Uninterruptible power supply"
-msgstr ""
+msgstr "Soláthar dobhriste cumhachta"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:512
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:517
msgid "Personal digital assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Ríomhaire boise"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:521
msgid "Cellphone"
-msgstr ""
+msgstr "Fón póca"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:520
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:525
msgid "Media player"
-msgstr "Seinnteoir Ilmheán"
+msgstr "Seinnteoir meán"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:524
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:529
msgid "Tablet"
-msgstr "Táibléad Wacom"
+msgstr "Táibléad"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533
msgid "Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Ríomhaire"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:532 ../panels/power/cc-power-panel.c:742
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1930
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537 ../panels/power/cc-power-panel.c:747
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2069
msgid "Battery"
-msgstr ""
+msgstr "Cadhnra"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:541
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
-msgstr ""
+msgstr "Á luchtú"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:548
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:553
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
-msgstr "Suíomh:"
+msgstr "Rabhadh"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:553
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:558
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "Íseal"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:558
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:563
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "Maith"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:563
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:568
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
-msgstr "Scáileán"
+msgstr "Luchtaithe go hiomlán"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:567
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:572
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Folamh"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:740
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:745
msgid "Batteries"
-msgstr ""
+msgstr "Cadhnraí"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1046
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1138
msgid "When _idle"
-msgstr ""
+msgstr "Agus _díomhaoin"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1375
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1507
msgid "Power Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Coigilt Chumhachta"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1406
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1535
msgid "_Screen brightness"
-msgstr "Gile"
+msgstr "Gile an _scáileáin"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1438
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541
+msgid "_Keyboard brightness"
+msgstr "Gile an _mhéarchláir"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1551
msgid "_Dim screen when inactive"
-msgstr "_Múch scáileán agus neamhghníomhach le:"
+msgstr "Maolaigh an scáileán agus _neamhghníomhach"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1463
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1576
msgid "_Blank screen"
-msgstr "Líon an scáileán"
+msgstr "_Bánaigh an scáileán"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1500
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1613
msgid "_Wi-Fi"
-msgstr ""
+msgstr "_Wi-Fi"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1505
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618
msgid "Turns off wireless devices"
-msgstr ""
+msgstr "Múchann sé seo gléasanna gan sreang"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1643
msgid "_Mobile broadband"
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1535
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1648
msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1570
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1683
msgid "_Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "_Bluetooth"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1621
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1734
msgid "When on battery power"
-msgstr ""
+msgstr "Agus ar chumhacht chadhnra"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1623
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1736
msgid "When plugged in"
-msgstr ""
+msgstr "Nuair atá ionsuite"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1750
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1865
msgid "Suspend & Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "Cur ar Fionraí & Múchadh"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1783
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1898
msgid "_Automatic suspend"
-msgstr "Logáil Isteach _Uathoibríoch"
+msgstr "_Cur ar fionraí uathoibríoch"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1807
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1922
msgid "When battery power is _critical"
-msgstr ""
+msgstr "Nuair atá leibhéal an chadhnra _criticiúil"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1840
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1979
msgid "Power Off"
-msgstr "Cumhacht"
+msgstr "Múch"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1982
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2121
msgid "Devices"
-msgstr "Gléas"
+msgstr "Gléasanna"
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Power"
@@ -4090,41 +4073,35 @@ msgstr ""
#: ../panels/power/power.ui.h:1
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Geimhrigh"
#: ../panels/power/power.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Power off"
-msgstr "Cumhacht"
+msgstr "Múch"
#: ../panels/power/power.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "45 minutes"
-msgstr "5 nóimeád"
+msgstr "45 nóimeád"
#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/privacy/privacy.ui.h:8
msgid "1 hour"
msgstr "1 uair"
#: ../panels/power/power.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "80 minutes"
-msgstr "10 nóimeád"
+msgstr "80 nóimeád"
#: ../panels/power/power.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "90 minutes"
-msgstr "10 nóimeád"
+msgstr "90 nóimeád"
#: ../panels/power/power.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "100 minutes"
-msgstr "10 nóimeád"
+msgstr "100 nóimeád"
#: ../panels/power/power.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "2 hours"
-msgstr "1 uair"
+msgstr "2 uair"
#: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:3
msgid "1 minute"
@@ -4139,45 +4116,40 @@ msgid "3 minutes"
msgstr "3 nóimeád"
#: ../panels/power/power.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "4 minutes"
-msgstr "5 nóimeád"
+msgstr "4 nóiméad"
#: ../panels/power/power.ui.h:15 ../panels/privacy/privacy.ui.h:6
msgid "5 minutes"
msgstr "5 nóimeád"
#: ../panels/power/power.ui.h:16
-#, fuzzy
msgid "8 minutes"
-msgstr "5 nóimeád"
+msgstr "8 nóiméad"
#: ../panels/power/power.ui.h:17
msgid "10 minutes"
msgstr "10 nóimeád"
#: ../panels/power/power.ui.h:18
-#, fuzzy
msgid "12 minutes"
-msgstr "2 nóimeád"
+msgstr "12 nóimeád"
#: ../panels/power/power.ui.h:20
-#, fuzzy
msgid "Automatic Suspend"
-msgstr "Logáil Isteach _Uathoibríoch"
+msgstr "Cur ar Fionraí Uathoibríoch"
#: ../panels/power/power.ui.h:22
msgid "_Plugged In"
-msgstr ""
+msgstr "_Ionsuite"
#: ../panels/power/power.ui.h:23
msgid "On _Battery Power"
-msgstr ""
+msgstr "Ar _Chumhacht Chadhnra"
#: ../panels/power/power.ui.h:24
-#, fuzzy
msgid "Delay"
-msgstr "_Moill:"
+msgstr "Moill"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:3
#, fuzzy
@@ -4783,30 +4755,27 @@ msgstr ""
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:104
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Folaithe"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:104
-#, fuzzy
msgid "Visible"
-msgstr "Infheictheacht"
+msgstr "Infheicthe"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:272 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
-#, fuzzy
msgid "Screen Lock"
-msgstr "Scáileán"
+msgstr "Glasáil Scáileáin"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:339 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Name & Visibility"
-msgstr "Infheictheacht"
+msgstr "Ainm & Infheictheacht"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:447 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
msgid "Usage & History"
-msgstr ""
+msgstr "Úsáid & Stair"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:577 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
-msgstr ""
+msgstr "Purgaigh Bruscar & Comhaid Shealadacha"
#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Privacy"
@@ -4834,19 +4803,19 @@ msgstr "30 soicind"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11
msgid "Control how you appear on the screen and the network."
-msgstr ""
+msgstr "Rialaigh conas a taispeántar thú ar an scáileán agus ar an líonra."
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12
msgid "Display _full name in top bar"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin ainm iomlán sa bharra ag an mbarr"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13
msgid "Display full name in _lock screen"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin ainm iomlán ar an _scáileán glasála"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14
msgid "_Stealth Mode"
-msgstr ""
+msgstr "_Mód Formhothaithe"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15
msgid "Immediately"
@@ -4976,10 +4945,9 @@ msgid "No input sources found"
msgstr "_Boscaí ionchurtha:"
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1070
-#, fuzzy
msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
-msgstr "Eile..."
+msgstr "Eile"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:239
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
@@ -4990,7 +4958,6 @@ msgid "Restart Now"
msgstr ""
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:569
-#, fuzzy
msgctxt "Language"
msgid "None"
msgstr "Neamhní"
@@ -5009,9 +4976,8 @@ msgid "Input methods can't be used on the login screen"
msgstr ""
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1716
-#, fuzzy
msgid "Login Screen"
-msgstr "Líon an scáileán"
+msgstr "Scáileán Logála Isteach"
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:3
msgid "Formats"
@@ -5111,16 +5077,15 @@ msgstr ""
#: ../panels/region/region.ui.h:2
msgid "English (United Kingdom)"
-msgstr ""
+msgstr "Béarla (An Ríocht Aontaithe)"
#: ../panels/region/region.ui.h:4
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "An Ríocht Aontaithe"
#: ../panels/region/region.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Options"
-msgstr "_Roghanna"
+msgstr "Roghanna"
#: ../panels/region/region.ui.h:7
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
@@ -6368,127 +6333,127 @@ msgstr "Cruthaigh cuntas nua"
msgid "Authentication is required to change user data"
msgstr "Fíordheimhnithe!"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:81
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:82
#, fuzzy
msgctxt "Password hint"
msgid "The new password needs to be different from the old one."
msgstr ""
"Ní mór carachtair uimhriúla nó speisialta a bheith san fhocal faire nua."
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:83
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:84
msgctxt "Password hint"
msgid "Try changing some letters and numbers."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:85 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:93
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:86 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
#, fuzzy
msgctxt "Password hint"
msgid "Try changing the password a bit more."
msgstr "Focal faire á athrú do"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:87
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:88
msgctxt "Password hint"
msgid "A password without your user name would be stronger."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:89
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:90
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid using your name in the password."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:91
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:92
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:95
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:96
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid common words."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:97
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:98
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid reordering existing words."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:100
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more numbers."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:101
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:102
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more uppercase letters."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:103
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:104
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more lowercase letters."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:105
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:106
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:107
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:109
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:110
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid repeating the same character."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:112
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
"letters, numbers and punctuation."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:113
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:115
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:116
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to add more characters."
+msgid "Try to add more letters, numbers and symbols."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:118
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:119
msgctxt "Password hint"
msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:140
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:170
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:141
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:171
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Weak"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:144
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:171
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:145
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:172
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Low"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:147
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:172
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:148
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:173
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Medium"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:150
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:173
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:151
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:174
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Good"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:153
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:174
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:154
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:175
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: High"
msgstr ""
@@ -6547,65 +6512,65 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Earráid anaithnid"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:212
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:228
#, fuzzy
msgid "Failed to add account"
msgstr "Roghnaigh cuntas"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:317
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:330
msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:420
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Tá an focal faire ró-ghairid."
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:408
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:421
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:298
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:661
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:707
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:720
msgid "Failed to register account"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:845
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:858
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:904
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:917
msgid "Failed to join domain"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:965
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:978
msgid ""
"Login not recognized.\n"
"Please try again."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:973
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:986
msgid ""
"Invalid password.\n"
"Please try again."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:982
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:995
msgid "Failed to log into domain"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1040
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1053
msgid "Domain not found."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1383
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1396
#, fuzzy
msgid "Add User"
msgstr "Cuntais Úsáideora"
#. Create enterprise toggle button.
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1396
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1409
#, fuzzy
msgid "_Enterprise Login"
msgstr "Logáil Isteach Méarloirg"
@@ -6833,15 +6798,15 @@ msgstr "Neamhní"
msgid "Logged in"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:994
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:996
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1037
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -6849,13 +6814,13 @@ msgstr ""
"Chun athruithe a dhéanamh,\n"
"cliceáil an deilbhín * ar dtús"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1075
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076
#, fuzzy
msgid "Create a user account"
msgstr "Cruthaigh cuntas nua"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1086
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1375
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1376
#, fuzzy
msgid ""
"To create a user account,\n"
@@ -6864,13 +6829,13 @@ msgstr ""
"Chun úsáideoir a chruthú,\n"
"cliceáil an deilbhín * ar dtús"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1096
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097
#, fuzzy
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Scrios an úsáideoir roghnaithe"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1108
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1380
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1381
#, fuzzy
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
@@ -6879,7 +6844,7 @@ msgstr ""
"Chun an úsáideoir roghnaithe a scriosadh,\n"
"cliceáil an deilbhín * ar dtús"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1290
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1291
msgid "My Account"
msgstr "Mo Chuntas"
@@ -6930,12 +6895,12 @@ msgstr ""
msgid "Mis-click detected, restarting..."
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:439
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:443
msgctxt "Wacom tablet button"
msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:440
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:444
msgctxt "Wacom tablet button"
msgid "Down"
msgstr ""
@@ -7281,22 +7246,22 @@ msgid "Settings"
msgstr "Socruithe"
#. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:858
+#: ../shell/cc-window.c:860
msgctxt "category"
msgid "Personal"
msgstr "Pearsanta"
-#: ../shell/cc-window.c:859
+#: ../shell/cc-window.c:861
msgctxt "category"
msgid "Hardware"
msgstr "Crua-Earraí"
-#: ../shell/cc-window.c:860
+#: ../shell/cc-window.c:862
msgctxt "category"
msgid "System"
msgstr "Córas"
-#: ../shell/cc-window.c:1434
+#: ../shell/cc-window.c:1451
msgid "All Settings"
msgstr "Gach Socrú"