diff options
author | Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com> | 2013-08-03 11:42:46 -0600 |
---|---|---|
committer | Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com> | 2013-08-03 11:44:49 -0600 |
commit | 1356d74ff5436a5bb1736b479bdde444e98a9417 (patch) | |
tree | 5f87c812083d490294ce1e98b75c7450930fdb78 | |
parent | 44b1cdd75914789d16914debb8829a322946ce40 (diff) | |
download | gnome-control-center-1356d74ff5436a5bb1736b479bdde444e98a9417.tar.gz |
Updated Irish translation
-rw-r--r-- | po/ga.po | 503 |
1 files changed, 234 insertions, 269 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ # Irish translations for gnome-control-center package. -# Copyright (C) 2002-2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002-2013 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. # Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2003. # Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2007-2013. @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-27 08:18-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-27 08:53-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-03 10:02-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-03 11:39-0600\n" "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ga\n" @@ -77,9 +77,8 @@ msgstr "Flickr" #. translators: No pictures were found #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400 -#, fuzzy msgid "No Pictures Found" -msgstr "Pictiúir" +msgstr "Níor Aimsíodh Aon Phictiúr" #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here" @@ -87,6 +86,7 @@ msgstr "Pictiúir" #, c-format msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" msgstr "" +"Is féidir leat íomhánna a chur le d'fhillteán “%s” agus taispeánfar iad anseo" #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:443 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:631 @@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "Tá Bluetooth díchumasaithe" #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:475 msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" -msgstr "" +msgstr "Díchumasaíodh Bluetooth ag lasc chrua-earraí" #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479 msgid "No Bluetooth adapters found" -msgstr "" +msgstr "Níor aimsíodh aon chuibheoir Bluetooth" #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:578 msgid "Visibility" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Calabrú" #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1407 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1420 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -956,13 +956,13 @@ msgstr "An tSín" msgid "Other…" msgstr "Próifíl eile…" -#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:124 +#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:123 #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:268 #: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 msgid "More…" msgstr "" -#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:141 +#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:140 msgid "No languages found" msgstr "" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "" msgid "Air_plane Mode" msgstr "" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:913 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 msgid "Network proxy" msgstr "Seachfhreastalaí líonra" @@ -2020,14 +2020,14 @@ msgstr "Seachfhreastalaí líonra" #. * window for vpn connections, it is also used to display #. * vpn connections in the device list. #. -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1092 ../panels/network/net-vpn.c:285 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 #: ../panels/network/net-vpn.c:438 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "VPN %s" #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1227 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 msgid "The system network services are not compatible with this version." msgstr "" @@ -2098,17 +2098,17 @@ msgstr "Neamhní" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:91 #: ../panels/power/power.ui.h:19 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Riamh" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:787 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Inniu" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:790 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Inné" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125 @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "Gan phróifíl" #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:509 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1408 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1421 msgid "_Add" msgstr "" @@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:10 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dún" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1727 @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "Cuir próifíl leis" #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1 msgid "IMEI" -msgstr "" +msgstr "IMEI" #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2 msgid "Provider" @@ -3405,13 +3405,13 @@ msgstr "" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:261 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:280 msgid "GTC" -msgstr "" +msgstr "GTC" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:277 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:246 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:263 msgid "MSCHAPv2" -msgstr "" +msgstr "MSCHAPv2" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:399 msgid "Choose a PAC file..." @@ -3451,9 +3451,8 @@ msgid "Anonymous" msgstr "" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7 -#, fuzzy msgid "Authenticated" -msgstr "Fíordheimhnithe!" +msgstr "Fíordheimhnithe" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8 msgid "Both" @@ -3549,17 +3548,16 @@ msgid "_Private key password" msgstr "Socraigh focal faire anois" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:230 -#, fuzzy msgid "PAP" -msgstr "WPA" +msgstr "PAP" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:247 msgid "MSCHAP" -msgstr "" +msgstr "MSCHAP" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:280 msgid "CHAP" -msgstr "" +msgstr "CHAP" #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1 msgid "Don't _warn me again" @@ -3567,11 +3565,11 @@ msgstr "" #: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:397 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" #: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:421 msgid "FAST" -msgstr "" +msgstr "FAST" #: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:432 msgid "Tunneled TLS" @@ -3667,17 +3665,17 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" msgstr "" #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 ../panels/power/cc-power-panel.c:1632 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1745 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:144 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:573 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:699 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Cumasaithe" #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619 ../panels/power/cc-power-panel.c:1630 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1732 ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:144 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253 @@ -3685,12 +3683,11 @@ msgstr "" #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:699 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Díchumasaithe" #: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Notifications" -msgstr "Suíomh:" +msgstr "Fógairt" #: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Control which notifications are displayed and what they show" @@ -3703,12 +3700,11 @@ msgstr "" #: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1 msgid "Show Pop Up Banners" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Preabmheirgí" #: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Show in Lock Screen" -msgstr "Líon an scáileán" +msgstr "Taispeáin ar an Scáileán Glasála" #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:197 msgctxt "Online Account" @@ -3747,16 +3743,15 @@ msgstr "" #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:506 msgid "_Sign In" -msgstr "" +msgstr "_Sínigh Isteach" #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:747 -#, fuzzy msgid "Error creating account" -msgstr "Cruthaigh cuntas nua" +msgstr "Earráid agus cuntas á chruthú" #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:787 msgid "Error removing account" -msgstr "" +msgstr "Earráid agus cuntas á bhaint" #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:823 msgid "Are you sure you want to remove the account?" @@ -3802,48 +3797,47 @@ msgstr "" "Nuair a chuireann tú cuntas leis, is féidir le feidhmchláir é a rochtain le " "haghaidh cáipéisí, poist, teagmhálacha, féilire, comhrá, agus ar uile." -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188 msgid "Unknown time" msgstr "Am anaithnid" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 -#, fuzzy, c-format +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:194 +#, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "nóimeád" -msgstr[1] "nóimeád" -msgstr[2] "nóimeád" -msgstr[3] "nóimeád" -msgstr[4] "nóimeád" +msgstr[0] "%i nóimeád" +msgstr[1] "%i nóimeád" +msgstr[2] "%i nóimeád" +msgstr[3] "%i nóimeád" +msgstr[4] "%i nóimeád" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:206 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" +msgstr[0] "%i uair" +msgstr[1] "%i uair" +msgstr[2] "%i uaire" +msgstr[3] "%i n-uaire" +msgstr[4] "%i uair" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" +msgstr[0] "uair" +msgstr[1] "uair" +msgstr[2] "uaire" +msgstr[3] "n-uaire" +msgstr[4] "uair" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 -#, fuzzy +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "nóimeád" @@ -3853,226 +3847,215 @@ msgstr[3] "nóimeád" msgstr[4] "nóimeád" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:235 #, c-format msgid "%s until fully charged" -msgstr "" +msgstr "%s go dtí luchtaithe go hiomlán" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 #, c-format msgid "Caution: %s remaining" -msgstr "" +msgstr "Rabhadh: %s fágtha" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 #, c-format msgid "%s remaining" -msgstr "" +msgstr "%s fágtha" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 -#, fuzzy +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 msgid "Fully charged" -msgstr "Scáileán" +msgstr "Luchtaithe go hiomlán" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256 ../panels/power/cc-power-panel.c:284 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Folamh" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 msgid "Charging" -msgstr "" +msgstr "Á luchtú" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:276 msgid "Discharging" -msgstr "" +msgstr "Á dhíluchtú" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:323 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:328 #, c-format msgid "Estimated battery capacity: %s" -msgstr "" +msgstr "Toilleadh measta an chadhnra: %s" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:411 msgctxt "Battery name" msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "Príomhchadhnra" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:408 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:413 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" -msgstr "" +msgstr "Breise" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:504 msgid "Wireless mouse" -msgstr "" +msgstr "Luch gan sreang" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 -#, fuzzy +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:508 msgid "Wireless keyboard" -msgstr "Méarchlár Scáileáin GNOME" +msgstr "Méarchlár gan sreang" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:512 msgid "Uninterruptible power supply" -msgstr "" +msgstr "Soláthar dobhriste cumhachta" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:512 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:517 msgid "Personal digital assistant" -msgstr "" +msgstr "Ríomhaire boise" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:521 msgid "Cellphone" -msgstr "" +msgstr "Fón póca" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:520 -#, fuzzy +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:525 msgid "Media player" -msgstr "Seinnteoir Ilmheán" +msgstr "Seinnteoir meán" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:524 -#, fuzzy +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:529 msgid "Tablet" -msgstr "Táibléad Wacom" +msgstr "Táibléad" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "Ríomhaire" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:532 ../panels/power/cc-power-panel.c:742 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1930 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537 ../panels/power/cc-power-panel.c:747 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2069 msgid "Battery" -msgstr "" +msgstr "Cadhnra" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:541 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" -msgstr "" +msgstr "Á luchtú" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:548 -#, fuzzy +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:553 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" -msgstr "Suíomh:" +msgstr "Rabhadh" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:553 -#, fuzzy +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:558 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "Íseal" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:558 -#, fuzzy +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:563 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "Maith" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:563 -#, fuzzy +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:568 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" -msgstr "Scáileán" +msgstr "Luchtaithe go hiomlán" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:567 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:572 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Folamh" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:740 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:745 msgid "Batteries" -msgstr "" +msgstr "Cadhnraí" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1046 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1138 msgid "When _idle" -msgstr "" +msgstr "Agus _díomhaoin" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1375 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1507 msgid "Power Saving" -msgstr "" +msgstr "Coigilt Chumhachta" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1406 -#, fuzzy +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1535 msgid "_Screen brightness" -msgstr "Gile" +msgstr "Gile an _scáileáin" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1438 -#, fuzzy +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541 +msgid "_Keyboard brightness" +msgstr "Gile an _mhéarchláir" + +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1551 msgid "_Dim screen when inactive" -msgstr "_Múch scáileán agus neamhghníomhach le:" +msgstr "Maolaigh an scáileán agus _neamhghníomhach" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1463 -#, fuzzy +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1576 msgid "_Blank screen" -msgstr "Líon an scáileán" +msgstr "_Bánaigh an scáileán" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1500 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1613 msgid "_Wi-Fi" -msgstr "" +msgstr "_Wi-Fi" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1505 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 msgid "Turns off wireless devices" -msgstr "" +msgstr "Múchann sé seo gléasanna gan sreang" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1643 msgid "_Mobile broadband" msgstr "" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1535 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1648 msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" msgstr "" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1570 -#, fuzzy +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1683 msgid "_Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" +msgstr "_Bluetooth" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1621 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1734 msgid "When on battery power" -msgstr "" +msgstr "Agus ar chumhacht chadhnra" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1736 msgid "When plugged in" -msgstr "" +msgstr "Nuair atá ionsuite" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1750 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1865 msgid "Suspend & Power Off" -msgstr "" +msgstr "Cur ar Fionraí & Múchadh" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1783 -#, fuzzy +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1898 msgid "_Automatic suspend" -msgstr "Logáil Isteach _Uathoibríoch" +msgstr "_Cur ar fionraí uathoibríoch" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1807 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1922 msgid "When battery power is _critical" -msgstr "" +msgstr "Nuair atá leibhéal an chadhnra _criticiúil" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1840 -#, fuzzy +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1979 msgid "Power Off" -msgstr "Cumhacht" +msgstr "Múch" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1982 -#, fuzzy +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2121 msgid "Devices" -msgstr "Gléas" +msgstr "Gléasanna" #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Power" @@ -4090,41 +4073,35 @@ msgstr "" #: ../panels/power/power.ui.h:1 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Geimhrigh" #: ../panels/power/power.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Power off" -msgstr "Cumhacht" +msgstr "Múch" #: ../panels/power/power.ui.h:5 -#, fuzzy msgid "45 minutes" -msgstr "5 nóimeád" +msgstr "45 nóimeád" #: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/privacy/privacy.ui.h:8 msgid "1 hour" msgstr "1 uair" #: ../panels/power/power.ui.h:7 -#, fuzzy msgid "80 minutes" -msgstr "10 nóimeád" +msgstr "80 nóimeád" #: ../panels/power/power.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "90 minutes" -msgstr "10 nóimeád" +msgstr "90 nóimeád" #: ../panels/power/power.ui.h:9 -#, fuzzy msgid "100 minutes" -msgstr "10 nóimeád" +msgstr "100 nóimeád" #: ../panels/power/power.ui.h:10 -#, fuzzy msgid "2 hours" -msgstr "1 uair" +msgstr "2 uair" #: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:3 msgid "1 minute" @@ -4139,45 +4116,40 @@ msgid "3 minutes" msgstr "3 nóimeád" #: ../panels/power/power.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "4 minutes" -msgstr "5 nóimeád" +msgstr "4 nóiméad" #: ../panels/power/power.ui.h:15 ../panels/privacy/privacy.ui.h:6 msgid "5 minutes" msgstr "5 nóimeád" #: ../panels/power/power.ui.h:16 -#, fuzzy msgid "8 minutes" -msgstr "5 nóimeád" +msgstr "8 nóiméad" #: ../panels/power/power.ui.h:17 msgid "10 minutes" msgstr "10 nóimeád" #: ../panels/power/power.ui.h:18 -#, fuzzy msgid "12 minutes" -msgstr "2 nóimeád" +msgstr "12 nóimeád" #: ../panels/power/power.ui.h:20 -#, fuzzy msgid "Automatic Suspend" -msgstr "Logáil Isteach _Uathoibríoch" +msgstr "Cur ar Fionraí Uathoibríoch" #: ../panels/power/power.ui.h:22 msgid "_Plugged In" -msgstr "" +msgstr "_Ionsuite" #: ../panels/power/power.ui.h:23 msgid "On _Battery Power" -msgstr "" +msgstr "Ar _Chumhacht Chadhnra" #: ../panels/power/power.ui.h:24 -#, fuzzy msgid "Delay" -msgstr "_Moill:" +msgstr "Moill" #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:3 #, fuzzy @@ -4783,30 +4755,27 @@ msgstr "" #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:104 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Folaithe" #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:104 -#, fuzzy msgid "Visible" -msgstr "Infheictheacht" +msgstr "Infheicthe" #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:272 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 -#, fuzzy msgid "Screen Lock" -msgstr "Scáileán" +msgstr "Glasáil Scáileáin" #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:339 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 -#, fuzzy msgid "Name & Visibility" -msgstr "Infheictheacht" +msgstr "Ainm & Infheictheacht" #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:447 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 msgid "Usage & History" -msgstr "" +msgstr "Úsáid & Stair" #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:577 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 msgid "Purge Trash & Temporary Files" -msgstr "" +msgstr "Purgaigh Bruscar & Comhaid Shealadacha" #: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Privacy" @@ -4834,19 +4803,19 @@ msgstr "30 soicind" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11 msgid "Control how you appear on the screen and the network." -msgstr "" +msgstr "Rialaigh conas a taispeántar thú ar an scáileán agus ar an líonra." #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12 msgid "Display _full name in top bar" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin ainm iomlán sa bharra ag an mbarr" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13 msgid "Display full name in _lock screen" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin ainm iomlán ar an _scáileán glasála" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14 msgid "_Stealth Mode" -msgstr "" +msgstr "_Mód Formhothaithe" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15 msgid "Immediately" @@ -4976,10 +4945,9 @@ msgid "No input sources found" msgstr "_Boscaí ionchurtha:" #: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1070 -#, fuzzy msgctxt "Input Source" msgid "Other" -msgstr "Eile..." +msgstr "Eile" #: ../panels/region/cc-region-panel.c:239 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" @@ -4990,7 +4958,6 @@ msgid "Restart Now" msgstr "" #: ../panels/region/cc-region-panel.c:569 -#, fuzzy msgctxt "Language" msgid "None" msgstr "Neamhní" @@ -5009,9 +4976,8 @@ msgid "Input methods can't be used on the login screen" msgstr "" #: ../panels/region/cc-region-panel.c:1716 -#, fuzzy msgid "Login Screen" -msgstr "Líon an scáileán" +msgstr "Scáileán Logála Isteach" #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:3 msgid "Formats" @@ -5111,16 +5077,15 @@ msgstr "" #: ../panels/region/region.ui.h:2 msgid "English (United Kingdom)" -msgstr "" +msgstr "Béarla (An Ríocht Aontaithe)" #: ../panels/region/region.ui.h:4 msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "An Ríocht Aontaithe" #: ../panels/region/region.ui.h:6 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "_Roghanna" +msgstr "Roghanna" #: ../panels/region/region.ui.h:7 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" @@ -6368,127 +6333,127 @@ msgstr "Cruthaigh cuntas nua" msgid "Authentication is required to change user data" msgstr "Fíordheimhnithe!" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:81 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:82 #, fuzzy msgctxt "Password hint" msgid "The new password needs to be different from the old one." msgstr "" "Ní mór carachtair uimhriúla nó speisialta a bheith san fhocal faire nua." -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:83 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:84 msgctxt "Password hint" msgid "Try changing some letters and numbers." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:85 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:93 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:86 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 #, fuzzy msgctxt "Password hint" msgid "Try changing the password a bit more." msgstr "Focal faire á athrú do" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:87 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:88 msgctxt "Password hint" msgid "A password without your user name would be stronger." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:89 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:90 msgctxt "Password hint" msgid "Try to avoid using your name in the password." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:91 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:92 msgctxt "Password hint" msgid "Try to avoid some of the words included in the password." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:95 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:96 msgctxt "Password hint" msgid "Try to avoid common words." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:97 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:98 msgctxt "Password hint" msgid "Try to avoid reordering existing words." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:100 msgctxt "Password hint" msgid "Try to use more numbers." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:101 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:102 msgctxt "Password hint" msgid "Try to use more uppercase letters." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:103 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:104 msgctxt "Password hint" msgid "Try to use more lowercase letters." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:105 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:106 msgctxt "Password hint" msgid "Try to use more special characters, like punctuation." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:107 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 msgctxt "Password hint" msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:109 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:110 msgctxt "Password hint" msgid "Try to avoid repeating the same character." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:112 msgctxt "Password hint" msgid "" "Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up " "letters, numbers and punctuation." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:113 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 msgctxt "Password hint" msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:115 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:116 msgctxt "Password hint" -msgid "Try to add more characters." +msgid "Try to add more letters, numbers and symbols." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:118 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:119 msgctxt "Password hint" msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:140 -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:170 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:141 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:171 msgctxt "Password strength" msgid "Strength: Weak" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:144 -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:171 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:145 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:172 msgctxt "Password strength" msgid "Strength: Low" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:147 -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:172 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:148 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:173 msgctxt "Password strength" msgid "Strength: Medium" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:150 -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:173 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:151 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:174 msgctxt "Password strength" msgid "Strength: Good" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:153 -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:174 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:154 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:175 msgctxt "Password strength" msgid "Strength: High" msgstr "" @@ -6547,65 +6512,65 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Earráid anaithnid" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:212 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:228 #, fuzzy msgid "Failed to add account" msgstr "Roghnaigh cuntas" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:317 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:330 msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:420 #, fuzzy msgid "Passwords do not match." msgstr "Tá an focal faire ró-ghairid." -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:408 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:421 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:298 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:661 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:707 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:720 msgid "Failed to register account" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:845 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:858 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:904 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:917 msgid "Failed to join domain" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:965 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:978 msgid "" "Login not recognized.\n" "Please try again." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:973 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:986 msgid "" "Invalid password.\n" "Please try again." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:982 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:995 msgid "Failed to log into domain" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1040 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1053 msgid "Domain not found." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1383 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1396 #, fuzzy msgid "Add User" msgstr "Cuntais Úsáideora" #. Create enterprise toggle button. -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1396 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1409 #, fuzzy msgid "_Enterprise Login" msgstr "Logáil Isteach Méarloirg" @@ -6833,15 +6798,15 @@ msgstr "Neamhní" msgid "Logged in" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:994 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:996 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1037 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -6849,13 +6814,13 @@ msgstr "" "Chun athruithe a dhéanamh,\n" "cliceáil an deilbhín * ar dtús" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1075 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 #, fuzzy msgid "Create a user account" msgstr "Cruthaigh cuntas nua" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1086 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1375 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1376 #, fuzzy msgid "" "To create a user account,\n" @@ -6864,13 +6829,13 @@ msgstr "" "Chun úsáideoir a chruthú,\n" "cliceáil an deilbhín * ar dtús" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1096 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 #, fuzzy msgid "Delete the selected user account" msgstr "Scrios an úsáideoir roghnaithe" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1108 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1380 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1381 #, fuzzy msgid "" "To delete the selected user account,\n" @@ -6879,7 +6844,7 @@ msgstr "" "Chun an úsáideoir roghnaithe a scriosadh,\n" "cliceáil an deilbhín * ar dtús" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1290 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1291 msgid "My Account" msgstr "Mo Chuntas" @@ -6930,12 +6895,12 @@ msgstr "" msgid "Mis-click detected, restarting..." msgstr "" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:439 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:443 msgctxt "Wacom tablet button" msgid "Up" msgstr "" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:440 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:444 msgctxt "Wacom tablet button" msgid "Down" msgstr "" @@ -7281,22 +7246,22 @@ msgid "Settings" msgstr "Socruithe" #. Add categories -#: ../shell/cc-window.c:858 +#: ../shell/cc-window.c:860 msgctxt "category" msgid "Personal" msgstr "Pearsanta" -#: ../shell/cc-window.c:859 +#: ../shell/cc-window.c:861 msgctxt "category" msgid "Hardware" msgstr "Crua-Earraí" -#: ../shell/cc-window.c:860 +#: ../shell/cc-window.c:862 msgctxt "category" msgid "System" msgstr "Córas" -#: ../shell/cc-window.c:1434 +#: ../shell/cc-window.c:1451 msgid "All Settings" msgstr "Gach Socrú" |