diff options
author | A S Alam <aalam@users.sf.net> | 2017-09-07 21:35:45 -0500 |
---|---|---|
committer | A S Alam <aalam@users.sf.net> | 2017-09-07 21:35:45 -0500 |
commit | 478cce7845fc266a659af4d1ace4246902f08e9d (patch) | |
tree | b3611681f78e61a2d451ca3e445ed65ff8cc94d1 | |
parent | 04f124448a39a6d15add26a01f13d6df61c44d34 (diff) | |
download | gnome-control-center-478cce7845fc266a659af4d1ace4246902f08e9d.tar.gz |
updated Punjabi Translation
-rw-r--r-- | po/pa.po | 1000 |
1 files changed, 514 insertions, 486 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-c" "ontrol-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-21 15:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-23 09:04-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-27 19:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-07 21:34-0600\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@list.sf.net>\n" "Language: pa\n" @@ -67,50 +67,49 @@ msgctxt "background, style" msgid "Span" msgstr "ਸਪੈਨ" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430 msgid "Wallpapers" msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:446 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:439 msgid "Colors" msgstr "ਰੰਗ" #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:483 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:476 msgid "Select Background" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚੁਣੋ" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:511 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:504 msgid "Pictures" msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ" #. translators: No pictures were found -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:543 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:536 msgid "No Pictures Found" msgstr "ਕੋਈ ਤਸਵੀਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" #. translators: "Home" is used in place of the Pictures #. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is #. * undefined -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:561 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:554 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:302 msgid "Home" msgstr "ਘਰ" #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:573 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:566 #, c-format msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" msgstr "" "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ %s ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਉਹ ਇੱਥੇ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣਗੇ" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:573 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963 #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1438 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2172 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2718 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 @@ -135,7 +134,7 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:581 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:574 msgid "_Select" msgstr "ਚੁਣੋ(_S)" @@ -178,15 +177,15 @@ msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:334 msgid "No Bluetooth Found" -msgstr "ਕੋਈ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ" +msgstr "ਕੋਈ ਬਲੂਟੁੱਥ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ" #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:334 msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth." -msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡੌਂਗਲ ਪਲੱਗਇਨ ਕਰੋ।" +msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡੌਂਗਲ ਪਲੱਗਇਨ ਕਰੋ।" #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:335 msgid "Bluetooth Turned Off" -msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਬੰਦ ਕਰੋ" +msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:335 msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers." @@ -198,7 +197,7 @@ msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਹੈ" #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:336 msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on." -msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਬੰਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਹੈ।" +msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਬੰਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਹੈ।" #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:337 msgid "Hardware Airplane Mode is on" @@ -206,21 +205,21 @@ msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਚਾਲੂ #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:337 msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth." -msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ।" +msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ।" #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Bluetooth" -msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ" +msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ" #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:3 msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" -msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਜੰਤਰਾਂ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ" +msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਜੰਤਰਾਂ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ-" #. Translators: those are keywords for the bluetooth control-center panel #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:5 msgid "share;sharing;bluetooth;obex;" -msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ,ਸਾਂਝਾ,ਬਲਿਊਟੂੱਥ,obex;" +msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ;ਸਾਂਝਾ;ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ;ਬਲਿਊਟੂੱਥ;ਬਲੂਟੁੱਥ;obex;" #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361 @@ -261,7 +260,7 @@ msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੋਂ #. * installed, which should only affect insane distros #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:415 msgid "Tools required for calibration are not installed." -msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਟੂਲ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹਨ।" +msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਟੂਲ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹਨ।" #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:421 @@ -273,7 +272,7 @@ msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸ #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:427 msgid "The target whitepoint was not obtainable." -msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਚਿੱਟਾ-ਬਿੰਦੂ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਯੋਗ ਨਹੀਂ" +msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਚਿੱਟਾ-ਬਿੰਦੂ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467 @@ -601,7 +600,7 @@ msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ" #: ../panels/color/color.ui.h:11 msgid "Select the type of display that is connected." -msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤੇ ਗਏ ਡਿਸਪਲੇਅ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ।" +msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕੀਤੇ ਗਏ ਡਿਸਪਲੇਅ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ।" #: ../panels/color/color.ui.h:12 msgid "Display Type" @@ -676,7 +675,7 @@ msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ" #: ../panels/color/color.ui.h:25 msgid "Requires Internet connection" -msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" #: ../panels/color/color.ui.h:26 msgid "" @@ -1097,143 +1096,120 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਤੇ ਮਿਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਬ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "ਸਮਾਂ ਜਾਂ ਮਿਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580 -msgid "Lid Closed" -msgstr "Lid ਬੰਦ ਕੀਤਾ" - -#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:583 -msgid "Mirrored" -msgstr "ਮਿਰਰ ਕੀਤੇ" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:585 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2417 -msgid "Primary" -msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:587 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2759 -#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 ../panels/power/cc-power-panel.c:1979 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7 -msgid "Off" -msgstr "ਬੰਦ" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:590 -msgid "Secondary" -msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ" - -#. Title of displays dialog when multiple monitors are present. -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1435 -msgid "Arrange Combined Displays" -msgstr "ਜੋੜੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਗਾਉ" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1439 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2173 -#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 -msgid "_Apply" -msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1463 -msgid "Drag displays to rearrange them" -msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨ ਲਈ ਖਿੱਚੋ (ਡਰੈਗ)" - -#. translators: example string is "60 Hz (NTSC)" -#. * NTSC is https://en.wikipedia.org/wiki/NTSC -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 -#, c-format -msgid "%d Hz (NTSC)" -msgstr "%d Hz (NTSC)" - -#. translators: example string is "60 Hz" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1675 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "%d Hz" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2225 -msgid "Rotate counterclockwise by 90°" -msgstr "ਖੱਬੇ ਦਾਅ 90° ਘੁੰਮਾਓ" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:738 +#| msgid "Landscape" +msgctxt "Display rotation" +msgid "Landscape" +msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2243 -msgid "Rotate by 180°" -msgstr "180° ਘੁੰਮਾਓ" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:741 +#| msgid "Portrait" +msgctxt "Display rotation" +msgid "Portrait Right" +msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ ਸੱਜੇ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2261 -msgid "Rotate clockwise by 90°" -msgstr "ਸੱਜੇ ਦਾਅ 90° ਘੁੰਮਾਓ" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:744 +#| msgid "Portrait" +msgctxt "Display rotation" +msgid "Portrait Left" +msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ ਖੱਬੇ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2282 -msgid "Size" -msgstr "ਅਕਾਰ" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747 +#| msgid "Landscape" +msgctxt "Display rotation" +msgid "Landscape (flipped)" +msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ (ਪਲਟਿਆ)" -#. aspect ratio -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2297 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" +#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:788 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:838 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:558 +msgid "Orientation" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2324 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:881 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:933 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1772 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1818 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87 msgid "Resolution" msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2344 -msgid "Adjust for TV" -msgstr "TV ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2368 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:978 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1049 msgid "Refresh Rate" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਦਰ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2418 -msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" -msgstr "ਟਾਪ ਪੱਟੀ ਅਤੇ ਸਰਗਰਮੀ ਝਲਕ ਨੂੰ ਇਸ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਓ" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1207 +#| msgctxt "background, style" +#| msgid "Scale" +msgid "Scale" +msgstr "ਸਕੇਲ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2424 -msgid "Secondary Display" -msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1260 +msgid "Adjust for TV" +msgstr "TV ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1472 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518 +#| msgid "Secondary Display" +msgid "Primary Display" +msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2425 -msgid "Join this display with another to create an extra workspace" -msgstr "ਵਾਧੂ ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਹੋਰ ਨਾਲ ਜੋੜੋ" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1567 +#| msgid "Display language:" +msgid "Display Arrangement" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਤਰਤੀਬ" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1568 +msgid "" +"Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary " +"display." +msgstr "" +"ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸੈਟਅੱਪ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣ ਲਈ ਖਿੱਚੋ। ਉੱਤਲੀ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ" +" 'ਤੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2432 -msgid "Presentation" -msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2006 +#| msgid "Display Type" +msgid "Display Mode" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2433 -msgid "Show slideshows and media only" -msgstr "ਕੇਵਲ ਸਲਾਈਡਸ਼ੋ ਤੇ ਮੀਡਿਆ ਹੀ ਵੇਖਾਓ" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2022 +#| msgctxt "universal access, seeing" +#| msgid "Display" +msgid "Join Displays" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਜੋੜੋ" -#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2438 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2025 msgid "Mirror" msgstr "ਮਿੱਰਰ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2439 -msgid "Show your existing view on both displays" -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਵਿਊ ਨੂੰ ਦੋਵੇਂ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਓ" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2028 +#| msgctxt "universal access, seeing" +#| msgid "Display" +msgid "Single Display" +msgstr "ਇਕੱਲਾ ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2445 -msgid "Turn Off" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2714 +#| msgid "Apply theme" +msgid "Apply Changes?" +msgstr "ਬਦਲਾਅ ਲਾਗੂ ਕਰਨੇ ਹਨ?" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2728 +#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 +msgid "_Apply" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2446 -msgid "Don’t use this display" -msgstr "ਇਹ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਨਾ ਵਰਤੋਂ" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3104 +#, c-format +msgid "%.2lf Hz" +msgstr "%.2lf Hz" #. TRANSLATORS: the state of the night light setting -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2759 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 ../panels/power/cc-power-panel.c:1981 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970 ../panels/power/cc-power-panel.c:1977 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331 @@ -1244,18 +1220,28 @@ msgstr "ਇਹ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਨਾ ਵਰਤੋਂ" msgid "On" msgstr "ਚਾਲੂ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2864 -msgid "Could not get screen information" -msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2902 -msgid "_Arrange Combined Displays" -msgstr "ਜੋੜੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਗਾਉ" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320 ../panels/network/net-proxy.c:54 +#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1964 ../panels/power/cc-power-panel.c:1975 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7 +msgid "Off" +msgstr "ਬੰਦ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2923 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3341 msgid "_Night Light" msgstr "ਰਾਤ ਦੀ ਰੋਸ਼ਨੀ(_N)" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3406 +msgid "Could not get screen information" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" + #. This cancels the redshift inhibit. #: ../panels/display/display.ui.h:2 msgid "Restart Filter" @@ -1291,6 +1277,7 @@ msgstr "ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹਨ ਤੋਂ ਡੁੱਬਣ" #: ../panels/display/display.ui.h:10 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5 +#: ../panels/network/net-proxy.c:56 ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217 msgid "Manual" @@ -1351,21 +1338,18 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ" #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" #: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:476 #, c-format -#| msgid "%d-bit (Build ID: %s)" msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s; ਬਿਲਡ ID: %s" #. translators: This is the type of architecture for the OS #: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:493 #, c-format -#| msgid "%d-bit" msgid "64-bit" msgstr "64-ਬਿੱਟ" #. translators: This is the type of architecture for the OS #: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:496 #, c-format -#| msgid "%d-bit" msgid "32-bit" msgstr "32-ਬਿੱਟ" @@ -1416,11 +1400,11 @@ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਡੀਵੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ #: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446 msgid "Select an application to run when a music player is connected" -msgstr "ਜਦੋਂ ਸੰਗੀਤ ਪਲੇਅਰ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" +msgstr "ਜਦੋਂ ਸੰਗੀਤ ਪਲੇਅਰ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" #: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447 msgid "Select an application to run when a camera is connected" -msgstr "ਜਦੋਂ ਕੈਮਰਾ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" +msgstr "ਜਦੋਂ ਕੈਮਰਾ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" #: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448 msgid "Select an application for software CDs" @@ -1480,24 +1464,70 @@ msgid "Windows software" msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਾਫਟਵੇਅਰ" #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details -#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Details" -msgstr "ਵੇਰਵੇ" +#: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:2 +#| msgid "Default Applications" +msgid "Default Applications" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ" + +#: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:3 +#| msgid "Default Applications" +msgid "Configure Default Applications" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ" + +#. Translators: those are keywords for the Default Applications panel +#: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:5 +msgid "default;application;preferred;media;" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ;ਮੂਲ;ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ;ਤਰਜੀਹੀ;ਮੀਡੀਆ;ਪਸੰਦ;" +#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details +#: ../panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "About" +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" + +#: ../panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in.h:3 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:3 msgid "View information about your system" msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ" #. sure that you use the same "translation" for those keywords +#: ../panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in.h:5 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:5 msgid "" "device;system;information;memory;processor;version;default;application;" "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" msgstr "" -"device;system;information;memory;processor;version;default;application;" -"preferred;ਜੰਤਰ;ਸਿਸਟਮ;ਜਾਣਕਾਰੀ;ਮੈਮੋਰੀ;ਪਰੋਸੈਸਰ;ਵਰਜਨ;ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ;ਡਿਫਾਲਟ;ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ;cd;" -"dvd;usb;" -"audio;video;disc;removable;media;autorun;ਵੀਡਿਓ;ਡਿਸਕ;ਹਟਾਉਣਯੋਗ;ਮੀਡਿਆ;ਆਟੋਰਨ;" +"ਡਿਵਾਈਸ;ਡੀਵਾਈਸ;;ਜੰਤਰ;ਸਿਸਟਮ;ਜਾਣਕਾਰੀ;ਮੈਮੋਰੀ;ਪਰੋਸੈਸਰ;ਵਰਜ਼ਨ;ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ;ਡਿਫਾਲਟ;ਐਪਲੀਕੇਸ" +"਼ਨ;cd;dvd;usb;" +"ਆਡੀਓ;ਔਡੀਓ;ਵੀਡੀਓ;ਵਿਡੀਓ;ਡਿਸਕ;ਆਟੋਰਨ;ਮੀਡੀਆ;ਹਟਾਉਣਯੋਗ;" + +#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details +#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Details" +msgstr "ਵੇਰਵੇ" + +#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details +#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:2 +#| msgid "Removable Media" +msgid "Removable Media" +msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ" + +#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:3 +#| msgid "Configure Bluetooth settings" +msgid "Configure Removable Media settings" +msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡੀਏ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#. Translators: those are keywords for the Removable Media panel +#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:5 +#| msgid "" +#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;" +#| "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" +msgid "" +"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;" +"removable;media;autorun;" +msgstr "" +"ਡਿਵਾਈਸ;ਡੀਵਾਈਸ;ਯੰਤਰ;ਜੰਤਰ;ਡਿਫਾਲਟ;ਮੂਲ;ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ;ਤਰਜੀਹੀ;ਪਸੰਦ;ਸੀਡੀ;ਡੀਵੀਡੀ;ਆਡੀਓ;ਯੂਐਸ" +"ਬੀ;ਵੀਡੀਓ;" +"ਹਟਾਉਣਯੋਗ;ਵਿਡੀਓ;ਮੀਡੀਆ;ਆਟੋਰਨ;" #: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:1 msgid "_Web" @@ -1671,8 +1701,8 @@ msgstr "ਲਾਂਚਰ" msgid "Launch help browser" msgstr "ਮੱਦਦ-ਝਲਕਾਰਾ ਚਲਾਓ" -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:277 -#: ../shell/alt/cc-window.c:830 ../shell/cc-window.c:1590 +#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:1590 +#: ../shell/cc-window.c:251 ../shell/cc-window.c:794 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1 msgid "Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" @@ -1796,6 +1826,7 @@ msgstr "ਕਸਟਮ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:435 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31 #: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1866 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214 @@ -1891,6 +1922,7 @@ msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਵੇਖੋ ਤੇ ਬਦਲ msgid "" "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;" msgstr "" +"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ;ਵਰਕਸਪੇਸ;ਵਿੰਡੋ;ਮੁੜ-ਆਕਾਰ;ਰੀਸਾਈਜ਼;ਜ਼ੂਮ;ਕਨਟਰਾਸਟ;ਇਨਪੁਟ;ਸਰੋਤ;ਲਾਕ;ਵਾਲੀਅਮ;" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1 #: ../panels/region/input-options.ui.h:4 ../shell/cc-application.c:251 @@ -1915,7 +1947,7 @@ msgstr "ਵੱਖਰੀ ਖੋਜ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ" #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:1 msgid "Press Esc to cancel or Backspace to reset the keyboard shortcut." -msgstr "" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ Esc ਜਾਂ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਬੈਕਸਪੇਸ ਦਬਾਓ।" #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:3 #: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:1 @@ -1950,8 +1982,6 @@ msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:296 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:267 msgid "Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" @@ -2080,13 +2110,8 @@ msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਟਨ" msgid "Single click, secondary button" msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਟਨ" -#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the -#. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:347 -msgid "Air_plane Mode" -msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ(_p)" - -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001 +#. add proxy to device list +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:581 msgid "Network proxy" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ" @@ -2094,17 +2119,17 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ" #. * window for vpn connections, it is also used to display #. * vpn connections in the device list. #. -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1177 ../panels/network/net-vpn.c:283 -#: ../panels/network/net-vpn.c:440 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:717 ../panels/network/net-vpn.c:192 +#: ../panels/network/net-vpn.c:321 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "%s VPN" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244 ../panels/network/wifi.ui.h:7 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:781 ../panels/network/wifi.ui.h:7 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "ਓਹ ਹੋ, ਕੁਝ ਗਲਤ ਵਾਪਰਿਆ। ਆਪਣੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵੇਂਡਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1250 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:787 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "ਨੈਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਚੱਲਦਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" @@ -2247,22 +2272,19 @@ msgid "Excellent" msgstr "ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:248 -#| msgid "Connection" msgid "Forget Connection" msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਜਾਓ" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:250 -#| msgid "Connection failed" msgid "Remove Connection Profile" msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:252 -#| msgid "Remove" msgid "Remove VPN" msgstr "VPN ਹਟਾਓ" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:280 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:269 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/cc-window.c:243 #: ../shell/panel-list.ui.h:2 msgid "Details" msgstr "ਵੇਰਵੇ" @@ -2274,65 +2296,22 @@ msgstr "ਵੇਰਵੇ" msgid "Identity" msgstr "ਪਛਾਣ" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:193 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:452 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:170 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:417 -#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:3 -msgid "Address" -msgstr "ਐਡਰੈੱਸ" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:206 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:465 -msgid "Netmask" -msgstr "ਨੈੱਟਮਾਸਕ" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:220 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:478 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:196 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:443 -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 -msgid "Gateway" -msgstr "ਗੇਟਵੇ" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:241 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:213 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:251 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:230 msgid "Delete Address" msgstr "ਐਡਰੈਸ ਹਟਾਓ" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:359 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:324 -msgid "Server" -msgstr "ਸਰਵਰ" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:376 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:341 -msgid "Delete DNS Server" -msgstr "DNS ਸਰਵਰ ਹਟਾਓ" - -#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:492 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:457 -msgctxt "network parameters" -msgid "Metric" -msgstr "ਮੈਟਰਿਕ" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:513 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:474 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:422 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:390 msgid "Delete Route" msgstr "ਰੂਟ ਹਟਾਓ" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:977 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:896 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:183 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:430 -msgid "Prefix" -msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:896 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:827 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -2351,7 +2330,7 @@ msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "WEP 128-ਬਿੱਟ ਵਾਕ" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:291 -#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:463 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:465 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" @@ -2379,7 +2358,6 @@ msgstr "ਲਿੰਕ ਸਪੀਡ" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:153 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 ../panels/network/panel-common.c:644 msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4 ਐਡਰੈੱਸ" @@ -2388,14 +2366,12 @@ msgstr "IPv4 ਐਡਰੈੱਸ" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:154 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 ../panels/network/panel-common.c:645 msgid "IPv6 Address" msgstr "IPv6 ਐਡਰੈੱਸ" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 msgid "Hardware Address" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਡਰੈੱਸ" @@ -2403,17 +2379,15 @@ msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਡਰੈੱਸ" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:165 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 msgid "Default Route" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਟ" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8 -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:10 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:11 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 msgid "DNS" msgstr "DNS" @@ -2424,15 +2398,16 @@ msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੋਂ" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:10 msgid "Connect _automatically" -msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_a)" +msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ(_a)" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:11 msgid "Make available to _other users" msgstr "ਹੋਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਓ(_o)" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1 -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:11 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/net-proxy.c:58 ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217 msgid "Automatic" @@ -2495,7 +2470,6 @@ msgid "bytes" msgstr "ਬਾਈਟ" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1 -#| msgid "_Method" msgid "IPv_4 Method" msgstr "IPv_4 ਢੰਗ" @@ -2511,34 +2485,66 @@ msgstr "ਕੇਵਲ ਲਿੰਕ-ਲੋਕਲ" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6 -#| msgid "Disabled" msgid "Disable" msgstr "ਅਸਮਰੱਥ" -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7 +#| msgid "_Addresses" +msgid "Addresses" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8 +#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:3 +msgid "Address" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8 +msgid "Netmask" +msgstr "ਨੈੱਟਮਾਸਕ" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:9 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:10 +msgid "Gateway" +msgstr "ਗੇਟਵੇ" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:12 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:12 msgid "Automatic DNS" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ DNS" -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:9 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:9 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:13 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:13 +msgid "Separate IP addresses with commas" +msgstr "ਕਾਮੇ ਪਾ ਕੇ ਵੱਖਰੇ IP ਸਿਰਨਾਵੇਂ" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:14 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:14 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32 msgid "Routes" msgstr "ਰੂਟ" -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:10 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:10 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:15 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:15 msgid "Automatic Routes" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਰੂਟ" -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:11 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:11 +#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:17 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:17 +#| msgctxt "network parameters" +#| msgid "Metric" +msgid "Metric" +msgstr "ਮੈਟਰਿਕ" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:18 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:18 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34 msgid "Use this connection _only for resources on its network" msgstr "ਇਹ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਇਸ ਦੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਹੀ ਸਰੋਤਾਂ ਲਈ ਵਰਤੋਂ(_o)" #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1 -#| msgid "_Method" msgid "IPv_6 Method" msgstr "IPv_6 ਢੰਗ" @@ -2546,15 +2552,20 @@ msgstr "IPv_6 ਢੰਗ" msgid "Automatic, DHCP only" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ, ਕੇਵਲ DHCP" +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:9 +msgid "Prefix" +msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ" + #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:273 msgid "Unable to open connection editor" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" +msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291 msgid "New Profile" msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ" #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603 +#: ../panels/network/network.ui.h:2 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -2629,11 +2640,11 @@ msgstr "" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:307 msgid "Export VPN connection" -msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" +msgstr "VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2 msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)" -msgstr "(ਗਲਤੀ: VPC ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ)" +msgstr "(ਗਲਤੀ: VPC ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ)" #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:1 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 @@ -2657,7 +2668,7 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:3 msgid "Control how you connect to the Internet" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਕਨੈਕਟ ਹੋ" #. Translators: those are keywords for the network control-center panel #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:5 @@ -2665,19 +2676,16 @@ msgid "" "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;" "DNS;" msgstr "" -"ਨੈੱਟਵਰਕ;ਬੇਤਾਰ;ਵਾਈ-ਫਾਈ;ਆਈਪੀ;ਬਰਾਡਬੈਂਡ;ਮਾਡਮ;ਬਲਿਊਟੁੱਥ;ਬਲੂਟੁੱਥ;ਵੀਪੀਐਨ;ਪਰਾਕਸੀ;ਵੈਨ;ਮੌ" -"ਡਮ;ਡੀਐਨਐਸ;ਵਾਈਰਲੈੱਸ;" +"ਨੈੱਟਵਰਕ;ਬੇਤਾਰ;ਵਾਈ-ਫਾਈ;ਆਈਪੀ;ਬਰਾਡਬੈਂਡ;ਮਾਡਮ;ਬਲੂਟੁੱਥ;ਬਲੂਟੁੱਥ;ਵੀਪੀਐਨ;ਪਰਾਕਸੀ;ਵੈਨ;ਮੌਡ" +"ਮ;ਡੀਐਨਐਸ;" +"ਵਾਈਰਲੈੱਸ;" #: ../panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in.h:3 -#| msgid "Control how you connect to the Internet" msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਹੈ" #. Translators: those are keywords for the wi-fi control-center panel #: ../panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in.h:5 -#| msgid "" -#| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" -#| "vpn;DNS;" msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ;ਬੇਤਾਰ;ਵਾਈ-ਫਾਈ;ਆਈਪੀ;ਬਰਾਡਬੈਂਡ;ਡੀਐਨਐਸ;" @@ -2712,17 +2720,17 @@ msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੋਂ" #. * profile. It is also used to display ethernet in the #. * device list. #. -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:280 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:275 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 msgid "Wired" msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ" -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:343 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1792 -#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 +#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 msgid "Options…" msgstr "…ਚੋਣਾਂ" @@ -2734,7 +2742,7 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." msgstr "" -"ਬੇਤਾਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ <b>%s</b> ਤੋਂ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" +"ਬੇਤਾਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ <b>%s</b> ਤੋਂ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 msgid "" @@ -2744,7 +2752,6 @@ msgstr "" "ਤੁਹਾਡੇ ਬੇਤਾਰ ਰਾਹੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਰਤਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਹਾਟਸਪਾਟ ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇ।" #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1286 -#| msgid "Wi-Fi Hotspot" msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" msgstr "Wi-Fi ਹਾਟਸਪਾਟ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਹੈ?" @@ -2753,6 +2760,8 @@ msgid "" "Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection " "over Wi-Fi." msgstr "" +"Wi-Fi ਹਾਟਸਪਾਟਾਂ ਨੂੰ Wi-Fi 'ਤੇ ਵਾਧੂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ" +" ਹੈ।" #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1319 msgid "_Turn On" @@ -2760,7 +2769,7 @@ msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰੋ(_T)" #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1396 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" -msgstr "ਕੀ ਹਾਟਸਪਾਟ ਰੋਕਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?" +msgstr "ਕੀ ਹਾਟਸਪਾਟ ਰੋਕਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?" #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399 msgid "_Stop Hotspot" @@ -2772,7 +2781,7 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਹਾਟ-ਸਪਾਟ ਵਜੋਂ ਵ #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1499 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" -msgstr "ਵਾਇਰਲੈਸ ਜੰਤਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਮੋਡ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" +msgstr "ਬੇਤਾਰ ਜੰਤਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਮੋਡ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1630 msgid "" @@ -2800,7 +2809,7 @@ msgid "_Forget" msgstr "ਭੁੱਲ ਜਾਓ(_F)" #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank -#: ../panels/network/net-proxy.c:67 +#: ../panels/network/net-proxy.c:102 msgid "" "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." msgstr "" @@ -2810,18 +2819,10 @@ msgstr "" #. * network, then anyone else on that network can tell your #. * machine that it should proxy all of your web traffic #. * through them. -#: ../panels/network/net-proxy.c:75 +#: ../panels/network/net-proxy.c:110 msgid "This is not recommended for untrusted public networks." msgstr "ਇਹ ਪਬਲਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੇ-ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ।" -#: ../panels/network/net-proxy.c:410 -msgid "Proxy" -msgstr "ਪਰਾਕਸੀ" - -#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2 -msgid "_Add Profile…" -msgstr "…ਪਰੋਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ(_A)" - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" @@ -2835,105 +2836,75 @@ msgid "Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 -msgctxt "proxy method" -msgid "None" -msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 -msgctxt "proxy method" -msgid "Manual" -msgstr "ਦਸਤੀ" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 -msgctxt "proxy method" -msgid "Automatic" -msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4 -msgid "_Method" -msgstr "ਢੰਗ(_M)" +#| msgid "Network proxy" +msgid "Network Proxy" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ" #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5 -msgid "_Configuration URL" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ URL(_C)" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6 msgid "_HTTP Proxy" msgstr "_HTTP ਪਰਾਕਸੀ:" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6 msgid "H_TTPS Proxy" msgstr "H_TTPS ਪਰਾਕਸੀ" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7 msgid "_FTP Proxy" msgstr "_FTP ਪਰਾਕਸੀ:" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8 msgid "_Socks Host" msgstr "_Socks ਹੋਸਟ" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9 msgid "_Ignore Hosts" msgstr "ਅਣਡਿੱਠੇ ਕੀਤੇ ਹੋਸਟ(_I)" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10 msgid "HTTP proxy port" msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਪੋਰਟ" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11 msgid "HTTPS proxy port" msgstr "HTTPS ਪਰਾਕਸੀ ਪੋਰਟ" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12 msgid "FTP proxy port" msgstr "FTP ਪਰਾਕਸੀ ਪੋਰਟ" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13 msgid "Socks proxy port" msgstr "Socks ਪੋਰਟ ਪੋਰਟ" -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14 +msgid "_Configuration URL" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ URL(_C)" + +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 msgid "Turn device off" -msgstr "ਜੰਤਰ ਬੰਦ" +msgstr "ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ" +#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: ../panels/network/network.ui.h:1 -msgid "Add Device" -msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ" +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816 +msgid "Bluetooth" +msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ" -#: ../panels/network/network.ui.h:2 -msgid "Remove Device" -msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ" +#: ../panels/network/network.ui.h:3 +msgid "Not set up" +msgstr "ਸੈੱਟ ਅੱਪ ਨਹੀਂ" #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 -msgid "VPN Type" -msgstr "VPN ਕਿਸਮ" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3 -msgid "Group Name" -msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4 -msgid "Group Password" -msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਾਸਵਰਡ" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5 -#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4 -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:13 -msgid "Username" -msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6 msgid "Turn VPN connection off" -msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ" +msgstr "VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 msgid "Automatic _Connect" -msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_C)" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ(_C)" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13 msgid "details" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਵੇਰਵੇ" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2 @@ -2952,7 +2923,7 @@ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_a)" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 msgid "Make available to other users" -msgstr "ਹੋਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉ" +msgstr "ਹੋਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਓ" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23 msgid "identity" @@ -3011,7 +2982,7 @@ msgid "" "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " "preferred connection." msgstr "" -"ਇਹ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਪਰ ਪਸੰਦੀਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਜੋਂ" +"ਇਹ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਪਰ ਪਸੰਦੀਦਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵਜੋਂ" " ਯਾਦ ਰੱਖੋ।" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44 @@ -3019,7 +2990,7 @@ msgid "" "Remove all details relating to this network and do not try to automatically " "connect to it." msgstr "" -"ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵੇਰਵਾ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾ" +"ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵੇਰਵਾ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾ" " ਕਰੋ।" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45 @@ -3041,7 +3012,7 @@ msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਹਾਟਸਪਾਟ" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53 msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" -msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਬੰਦ ਕਰੋ" +msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54 msgid "Network Name" @@ -3049,7 +3020,7 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55 msgid "Connected Devices" -msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਏ ਜੰਤਰ" +msgstr "ਕਨੈਕਟ ਹੋਏ ਜੰਤਰ" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56 msgid "Security type" @@ -3068,10 +3039,9 @@ msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60 msgid "_Connect to Hidden Network…" -msgstr "…ਲੁਕਵੇਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_C)" +msgstr "…ਲੁਕਵੇਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ(_C)" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61 -#| msgid "Wi-Fi Hotspot" msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgstr "Wi-Fi ਹਾਟਸਪਾਟ ਚਾਲੂ ਕਰੋ(_T)…" @@ -3081,29 +3051,25 @@ msgstr "ਜਾਣੇ-ਪਛਾਣੇ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ(_K)" #: ../panels/network/wifi.ui.h:1 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" -msgstr "" +msgstr "ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ Wi-Fi ਅਡੈਪਟਰ ਲਗਾਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਚਾਲੂ ਹੈ" #: ../panels/network/wifi.ui.h:2 -#| msgid "No Printers Found" msgid "No Wi-Fi Adapter Found" msgstr "ਕੋਈ Wi-Fi ਅਡੈਪਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" #: ../panels/network/wifi.ui.h:3 -#| msgid "Air_plane Mode" msgid "Airplane Mode" msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ" #: ../panels/network/wifi.ui.h:4 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi, ਬਲੂਟੁੱਥ ਅਤੇ ਮੋਬਾਈਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ" #: ../panels/network/wifi.ui.h:5 -#| msgid "Networks" msgid "Visible Networks" -msgstr "ਦਿੱਖ ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਨੈੱਟਵਰਕ" #: ../panels/network/wifi.ui.h:6 -#| msgid "NetworkManager needs to be running." msgid "NetworkManager needs to be running" msgstr "ਨੈਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਚੱਲਦਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" @@ -3137,7 +3103,7 @@ msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ" #. TRANSLATORS: VPN status #: ../panels/network/panel-common.c:165 ../panels/network/panel-common.c:207 msgid "Connecting" -msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status @@ -3149,12 +3115,12 @@ msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" #. TRANSLATORS: VPN status #: ../panels/network/panel-common.c:173 ../panels/network/panel-common.c:215 msgid "Connected" -msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ" +msgstr "ਕਨੈਕਟ ਹੈ" #. TRANSLATORS: device status #: ../panels/network/panel-common.c:177 msgid "Disconnecting" -msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgstr "ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status @@ -3171,7 +3137,7 @@ msgstr "ਹਾਲਤ ਅਣਜਾਣ (ਗੁੰਮ)" #. TRANSLATORS: VPN status #: ../panels/network/panel-common.c:223 msgid "Not connected" -msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ" +msgstr "ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:248 @@ -3196,7 +3162,7 @@ msgstr "ਭੇਦ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ, ਪਰ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:264 msgid "802.1x supplicant disconnected" -msgstr "802.1x ਸਪਲੀਮੈਂਟ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ" +msgstr "802.1x ਸਪਲੀਮੈਂਟ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਹੈ" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:268 @@ -3221,7 +3187,7 @@ msgstr "PPP ਸਰਵਿਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:284 msgid "PPP service disconnected" -msgstr "PPP ਸਰਵਿਸ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ" +msgstr "PPP ਸਰਵਿਸ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਹੈ" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:288 @@ -3246,12 +3212,12 @@ msgstr "DHCP ਕਲਾਇਟ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:304 msgid "Shared connection service failed to start" -msgstr "ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਰਵਿਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" +msgstr "ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਰਵਿਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:308 msgid "Shared connection service failed" -msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕੀਤੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਰਵਿਸ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" +msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕੀਤੀ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਰਵਿਸ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:312 @@ -3336,12 +3302,12 @@ msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਸ਼ਾਇਦ ਮੌਜੂ #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:376 msgid "Connection disappeared" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਲੋਪ ਹੋਇਆ" +msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਅਲੋਪ ਹੋਇਆ" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:380 msgid "Existing connection was assumed" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:384 @@ -3376,7 +3342,7 @@ msgstr "SIM ਗਲਤ" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:408 msgid "Connection dependency failed" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਿਰਭਰਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" +msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨਿਰਭਰਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" #. TRANSLATORS: device status #: ../panels/network/panel-common.c:433 @@ -3389,10 +3355,9 @@ msgid "Cable unplugged" msgstr "ਕੇਬਲ ਕੱਢੀ ਹੋਈ ਹੈ" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:57 -#, fuzzy #| msgid "undefined error in 802.1x security (wpa-eap)" msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)" -msgstr "802.1x ਸੁਰੱਖਿਆ (wpa-eap) ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਗ਼ਲਤੀ" +msgstr "802.1X ਸੁਰੱਖਿਆ (wpa-eap) ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਗ਼ਲਤੀ" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:233 msgid "no file selected" @@ -3494,7 +3459,7 @@ msgstr "ਅਵੈਧ EAP-PEAP CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ: ਕੋਈ ਸਰ #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:287 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336 -#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:439 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:441 msgid "MD5" msgstr "MD5" @@ -3568,12 +3533,6 @@ msgid "Unencrypted private keys are insecure" msgstr "ਬਿਨ-ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀਆਂ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹਨ" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:319 -#| msgid "" -#| "The selected private key does not appear to be protected by a password. " -#| "This could allow your security credentials to be compromised. Please " -#| "select a password-protected private key.\n" -#| "\n" -#| "(You can password-protect your private key with openssl)" msgid "" "The selected private key does not appear to be protected by a password. This " "could allow your security credentials to be compromised. Please select a " @@ -3629,7 +3588,6 @@ msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:305 -#| msgid "MSCHAPv2" msgid "MSCHAPv2 (no EAP)" msgstr "MSCHAPv2 (EAP ਨਹੀਂ)" @@ -3638,28 +3596,27 @@ msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:87 -#, fuzzy #| msgid "Unknown error validating 802.1x security" msgid "Unknown error validating 802.1X security" -msgstr "802.1x ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" +msgstr "802.1X ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" -#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:451 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:453 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:475 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:477 msgid "PWD" msgstr "PWD" -#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:486 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:488 msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:497 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:499 msgid "Tunneled TLS" msgstr "ਟਨਲ TLS" -#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:508 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:510 msgid "Protected EAP (PEAP)" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ EAP (PEAP)" @@ -3828,19 +3785,19 @@ msgstr "ਹੋਰ" #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:580 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:603 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "%s ਖਾਤਾ" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:872 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:895 msgid "Error removing account" msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾਉਣਾ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:937 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:960 #, c-format msgid "<b>%s</b> removed" msgstr "<b>%s</b> ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ" @@ -3853,7 +3810,7 @@ msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਅਕਾਊਂਟ" #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3 msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" msgstr "" -"ਆਪਣੇ ਆਨਲਾਈਨ ਖਾਤਿਆਂ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਵੋ ਅਤੇ ਫੈਸਲਾ ਕਰੋ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਹੈ" +"ਆਪਣੇ ਆਨਲਾਈਨ ਖਾਤਿਆਂ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਵੋ ਅਤੇ ਫੈਸਲਾ ਕਰੋ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਹੈ" #. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application) #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:5 @@ -4015,7 +3972,7 @@ msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc #: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ../panels/power/cc-power-panel.c:801 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2366 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2356 msgid "Battery" msgstr "ਬੈਟਰੀ" @@ -4067,84 +4024,88 @@ msgstr "ਜਦੋਂ ਵੇਹਲਾ ਹੈ(_i)" msgid "Power Saving" msgstr "ਪਾਵਰ ਬੱਚਤ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1716 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1712 msgid "_Screen brightness" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਚਮਕ(_S)" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1735 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731 msgid "Automatic brightness" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚਮਕ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1755 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1751 msgid "_Keyboard brightness" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਚਮਕ(_K)" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1765 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1761 msgid "_Dim screen when inactive" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਕਰੀਨ ਡਿਮ ਕਰੋ(_D)" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1790 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1786 msgid "_Blank screen" msgstr "ਖਾਲੀ ਸਕਰੀਨ(_B)" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1827 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1823 msgid "_Wi-Fi" msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ(_W)" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1832 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1828 msgid "Turn off Wi-Fi to save power." msgstr "ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਬੰਦ ਕਰੋ।" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1857 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1853 msgid "_Mobile broadband" msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ(_M)" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1862 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1858 msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power." msgstr "ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ (3G, 4G, LTE ਆਦਿ) ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ।" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1907 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1903 msgid "_Bluetooth" -msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ(_B)" +msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ(_B)" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 msgid "When on battery power" msgstr "ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਪਾਵਰ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1972 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 msgid "When plugged in" msgstr "ਜਦੋਂ ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ ਹੋਵੇ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2067 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2063 msgid "Suspend" msgstr "ਸਸਪੈਂਡ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2068 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064 +msgid "Power Off" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2065 msgid "Hibernate" msgstr "ਹਾਈਬਰਨੇਟ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2069 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2066 msgid "Nothing" msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ" #. Frame header -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2183 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2180 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਅਤੇ ਬੰਦ ਬਟਨ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2226 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2219 msgid "_Automatic suspend" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਸਪੈਂਡ(_A)" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2227 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2220 msgid "Automatic suspend" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰੋ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2294 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2287 msgid "_When the Power Button is pressed" msgstr "ਜਦੋਂ ਪਾਵਰ ਬਟਨ ਦੱਬਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ(_W):" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2420 ../shell/alt/cc-window.c:273 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2406 ../shell/cc-window.c:247 #: ../shell/panel-list.ui.h:1 msgid "Devices" msgstr "ਜੰਤਰ" @@ -4246,30 +4207,35 @@ msgstr " " msgid "Authenticate" msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ" +#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4 +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:13 +msgid "Username" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ" + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:11 msgid "Authentication Required" msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" #. Translators: %s is the printer name -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:718 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਿੰਟਰ “%s” ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:908 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909 msgid "Failed to add new printer." msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰਿੰਟਰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।" #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1220 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1221 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "ui ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" #: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:8 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9 msgid "Location" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" @@ -4351,7 +4317,6 @@ msgstr "" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:893 -#| msgid "Test page" msgid "Test Page" msgstr "ਟੈਸਟ ਸਫ਼ਾ" @@ -4522,11 +4487,6 @@ msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ" msgid "Parallel Port" msgstr "ਪੈਰਲੈੱਲ ਪੋਰਟ" -#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816 -msgid "Bluetooth" -msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ" - #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1853 #, c-format @@ -4574,11 +4534,6 @@ msgstr "ਹਰ ਪਾਸੇ ਸਫ਼ੇ" msgid "Two-sided" msgstr "ਦੋ ਪਾਸੀਂ" -#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:558 -msgid "Orientation" -msgstr "ਸਥਿਤੀ" - #. Translators: "General" tab contains general printer options #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:655 msgctxt "Printer Option Group" @@ -4803,34 +4758,35 @@ msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਚੋਣਾਂ" msgid "Printer Details" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਵੇਰਵੇ" -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:3 +#. Set this printer as default +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:4 msgid "Use Printer by Default" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ" #. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer. -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:5 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6 msgid "Clean Print Heads" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਹੈੱਡ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7 msgid "Remove Printer" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਹਟਾਓ" -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:8 msgid "Model" msgstr "ਮਾਡਲ" -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:10 msgid "Ink Level" msgstr "ਸਿਆਹੀ ਲੈਵਲ" #. Translators: This is the message which follows the printer error. -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:11 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:12 msgid "Please restart when the problem is resolved." msgstr "ਜਦੋਂ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ਼ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" #. Translators: This is the button which restarts the printer. -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:13 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:14 msgid "Restart" msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ" @@ -5154,7 +5110,6 @@ msgid "Times" msgstr "ਸਮਾਂ" #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7 -#| msgid "Date & Time" msgid "Dates & Times" msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਵੇਲੇ" @@ -5243,12 +5198,10 @@ msgid "English (United Kingdom)" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਬਰਤਾਨੀਆ)" #: ../panels/region/region.ui.h:3 -#| msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgid "Restart the session for changes to take effect" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" #: ../panels/region/region.ui.h:4 -#| msgid "Restart" msgid "Restart…" msgstr "…ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ" @@ -5403,7 +5356,7 @@ msgid "" "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>" msgstr "" "ਜਦੋਂ ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ ਸਮਰੱਥ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਰਿਮੋਟ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ" -" ਰਾਹੀਂ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਸਕਦਾ " +" ਰਾਹੀਂ ਕਨੈਕਟ ਹੋ ਸਕਦਾ " "ਹੈ:\n" "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>" @@ -5415,7 +5368,7 @@ msgid "" msgstr "" "ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਰਿਮੋਟ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਵੇਖਣ ਜਾਂ ਕੰਟਰੋਲ ਦਿੱਤਾ" " ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਨਾਲ " -"ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਕੇ: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>" +"ਕਨੈਕਟ ਕਰਕੇ: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>" #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:799 msgid "Copy" @@ -5514,7 +5467,7 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ ਚੋਣਾ" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 msgid "_New connections must ask for access" -msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਵੇਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰ ਪੁੱਛੋ(_N)" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਵੇਂ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰ ਪੁੱਛੋ(_N)" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 msgid "_Require a password" @@ -5758,43 +5711,32 @@ msgstr "ਕਸਟਮ" #. translators: the labels will read: #. * Cursor Size: Default #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351 -#| msgid "Default" msgctxt "cursor size" msgid "Default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354 -#| msgctxt "Calibration quality" -#| msgid "Medium" msgctxt "cursor size" msgid "Medium" msgstr "ਮੱਧਮ" #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357 -#| msgctxt "dwell click threshold" -#| msgid "Large" msgctxt "cursor size" msgid "Large" msgstr "ਵੱਡਾ" #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 -#| msgctxt "universal access, text size" -#| msgid "Larger" msgctxt "cursor size" msgid "Larger" msgstr "ਹੋਰ ਵੱਡਾ" #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363 -#| msgctxt "dwell click threshold" -#| msgid "Large" msgctxt "cursor size" msgid "Largest" msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ" #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367 #, c-format -#| msgid "pixel" -#| msgid_plural "pixels" msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d ਪਿਕਸਲ" @@ -5811,9 +5753,6 @@ msgstr "ਵੇਖਣਾ, ਸੁਣਨਾ, ਲਿਖਣਾ, ਪੁਆਇੰਟ #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:5 -#| msgid "" -#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;" -#| "size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;" msgid "" "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;" "AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;Repeat;Blink;" @@ -5900,14 +5839,13 @@ msgid "Double-Click Delay" msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਦੇਰੀ" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22 -#| msgid "Cursor Blinking" msgid "Cursor Size" msgstr "ਕਰਸਰ ਆਕਾਰ" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 msgid "" "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor." -msgstr "" +msgstr "ਕਰਸਰ ਵੇਖਣ ਨੂੰ ਸੌਖਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਸ ਦੇ ਆਕਾਰ ਨੂੰ ਕਰਸਰ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24 msgid "Screen Reader" @@ -6621,14 +6559,15 @@ msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd." msgstr "1234 ਜਾਂ abcd ਕ੍ਰਮ ਛੱਡਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:115 -#, fuzzy #| msgctxt "Password hint" #| msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation." msgctxt "Password hint" msgid "" "Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and " "punctuation." -msgstr "ਅੱਖਰ, ਅੰਕ ਅਤੇ ਵਿਰਾਮ-ਚਿੰਨ੍ਹ ਨੂੰ ਮਿਲਾ ਕੇ ਵਰਤ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" +msgstr "" +"ਪਾਸਵਰਡ ਹੋਰ ਲੰਮਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਅੱਖਰ, ਅੰਕ ਅਤੇ ਵਿਰਾਮ-ਚਿੰਨ੍ਹ ਨੂੰ ਮਿਲਾ ਕੇ ਵਰਤ ਕੇ" +" ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 msgctxt "Password hint" @@ -6636,7 +6575,6 @@ msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two." msgstr "ਵੱਡੇ ਤੇ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ ਮਿਲਾ ਕੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਨੰਬਰ ਵਰਤੇ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:119 -#, fuzzy #| msgctxt "Password hint" #| msgid "" #| "Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it " @@ -6644,8 +6582,7 @@ msgstr "ਵੱਡੇ ਤੇ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ ਮਿਲਾ ਕੇ ਅਤ msgctxt "Password hint" msgid "" "Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger." -msgstr "" -"ਚੰਗਾ ਪਾਸਵਰਡ! ਹੋਰ ਅੱਖਰ, ਨੰਬਰ ਤੇ ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹ ਜੋੜਨ ਨਾਲ ਇਹ ਹੋਰ ਵੀ ਮਜ਼ਬੂਤ ਬਣੇਗਾ।" +msgstr "ਹੋਰ ਅੱਖਰ, ਨੰਬਰ ਤੇ ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹ ਜੋੜਨ ਨਾਲ ਪਾਸਵਰਡ ਹੋਰ ਵੀ ਮਜ਼ਬੂਤ ਬਣੇਗਾ।" #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:422 msgid "Authentication failed" @@ -6743,7 +6680,6 @@ msgid "Failed to log into domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1114 -#| msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?" msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਗਲਤ ਲਿਖੀ ਹੋਵੇ?" @@ -6968,7 +6904,7 @@ msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ, ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ #: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:834 #, c-format msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" -msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" +msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:195 msgid "Your account" @@ -7253,7 +7189,7 @@ msgstr "ਆਪਣੇ ਵਾਕੋਮ ਟੇਬਲੇਟ ਦਾ ਪਲੱਗ ਲ #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8 msgid "Bluetooth Settings" -msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਸੈਟਿੰਗ" +msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਸੈਟਿੰਗ" #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9 msgid "Wacom Tablet" @@ -7343,11 +7279,27 @@ msgstr "ਟਿੱਪ ਦਬਾਉ ਮਹਿਸੂਸ" msgid "page 3" msgstr "ਸਫ਼ਾ 3" -#: ../shell/alt/cc-window.c:766 ../shell/cc-window.c:53 -#: ../shell/cc-window.c:1484 +#: ../shell/alt/cc-window.c:53 ../shell/alt/cc-window.c:1484 +#: ../shell/cc-window.c:730 msgid "All Settings" msgstr "ਸਭ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" +#. Add categories +#: ../shell/alt/cc-window.c:875 +msgctxt "category" +msgid "Personal" +msgstr "ਨਿੱਜੀ" + +#: ../shell/alt/cc-window.c:876 +msgctxt "category" +msgid "Hardware" +msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ" + +#: ../shell/alt/cc-window.c:877 +msgctxt "category" +msgid "System" +msgstr "ਸਿਸਟਮ" + #: ../shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in.h:1 msgid "GNOME Control Center" msgstr "ਗਨੋਮ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ" @@ -7404,22 +7356,6 @@ msgstr "ਮਦਦ" msgid "Quit" msgstr "ਬਾਹਰ" -#. Add categories -#: ../shell/cc-window.c:875 -msgctxt "category" -msgid "Personal" -msgstr "ਨਿੱਜੀ" - -#: ../shell/cc-window.c:876 -msgctxt "category" -msgid "Hardware" -msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ" - -#: ../shell/cc-window.c:877 -msgctxt "category" -msgid "System" -msgstr "ਸਿਸਟਮ" - #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 msgid "Preferences;Settings;" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ;ਸੈਟਿੰਗ;" @@ -7464,6 +7400,114 @@ msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ" msgid "No results found" msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ" +#~ msgid "Lid Closed" +#~ msgstr "Lid ਬੰਦ ਕੀਤਾ" + +#~ msgid "Mirrored" +#~ msgstr "ਮਿਰਰ ਕੀਤੇ" + +#~ msgid "Primary" +#~ msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ" + +#~ msgid "Secondary" +#~ msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ" + +#~ msgid "Arrange Combined Displays" +#~ msgstr "ਜੋੜੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਗਾਉ" + +#~ msgid "Drag displays to rearrange them" +#~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨ ਲਈ ਖਿੱਚੋ (ਡਰੈਗ)" + +#~ msgid "%d Hz (NTSC)" +#~ msgstr "%d Hz (NTSC)" + +#~ msgid "%d Hz" +#~ msgstr "%d Hz" + +#~ msgid "Rotate counterclockwise by 90°" +#~ msgstr "ਖੱਬੇ ਦਾਅ 90° ਘੁੰਮਾਓ" + +#~ msgid "Rotate by 180°" +#~ msgstr "180° ਘੁੰਮਾਓ" + +#~ msgid "Rotate clockwise by 90°" +#~ msgstr "ਸੱਜੇ ਦਾਅ 90° ਘੁੰਮਾਓ" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "ਅਕਾਰ" + +#~ msgid "Aspect Ratio" +#~ msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" + +#~ msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" +#~ msgstr "ਟਾਪ ਪੱਟੀ ਅਤੇ ਸਰਗਰਮੀ ਝਲਕ ਨੂੰ ਇਸ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਓ" + +#~ msgid "Join this display with another to create an extra workspace" +#~ msgstr "ਵਾਧੂ ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਹੋਰ ਨਾਲ ਜੋੜੋ" + +#~ msgid "Presentation" +#~ msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ" + +#~ msgid "Show slideshows and media only" +#~ msgstr "ਕੇਵਲ ਸਲਾਈਡਸ਼ੋ ਤੇ ਮੀਡਿਆ ਹੀ ਵੇਖਾਓ" + +#~ msgid "Show your existing view on both displays" +#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਵਿਊ ਨੂੰ ਦੋਵੇਂ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਓ" + +#~ msgid "Turn Off" +#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Don’t use this display" +#~ msgstr "ਇਹ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਨਾ ਵਰਤੋਂ" + +#~ msgid "_Arrange Combined Displays" +#~ msgstr "ਜੋੜੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਗਾਉ" + +#~ msgid "Air_plane Mode" +#~ msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ(_p)" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "ਸਰਵਰ" + +#~ msgid "Delete DNS Server" +#~ msgstr "DNS ਸਰਵਰ ਹਟਾਓ" + +#~ msgid "Proxy" +#~ msgstr "ਪਰਾਕਸੀ" + +#~ msgid "_Add Profile…" +#~ msgstr "…ਪਰੋਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ(_A)" + +#~ msgctxt "proxy method" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#~ msgctxt "proxy method" +#~ msgid "Manual" +#~ msgstr "ਦਸਤੀ" + +#~ msgctxt "proxy method" +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" + +#~ msgid "_Method" +#~ msgstr "ਢੰਗ(_M)" + +#~ msgid "Add Device" +#~ msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ" + +#~ msgid "Remove Device" +#~ msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ" + +#~ msgid "VPN Type" +#~ msgstr "VPN ਕਿਸਮ" + +#~ msgid "Group Name" +#~ msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ" + +#~ msgid "Group Password" +#~ msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਾਸਵਰਡ" + #~ msgid "%s %d-bit (Build ID: %s)" #~ msgstr "%s %d-ਬਿੱਟ (ਬਿਲਡ ID: %s)" @@ -8006,9 +8050,6 @@ msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ" #~ msgid "When battery power is _critical" #~ msgstr "ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਪਾਵਰ ਨਾਜ਼ੁਕ ਰੂਪ 'ਚ ਘੱਟ ਹੋਵੇ (_c)" -#~ msgid "Power Off" -#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" - #~ msgid "Power off" #~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" @@ -8703,9 +8744,6 @@ msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ" #~ msgid "Bluetooth" #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ" -#~ msgid "Configure Bluetooth settings" -#~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ" - #~ msgid "Color management settings" #~ msgstr "ਰੰਗ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਸੈਟਿੰਗ" @@ -8817,9 +8855,6 @@ msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ" #~ msgid "Shortcut Settings" #~ msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੈਟਿੰਗ" -#~ msgid "Display language:" -#~ msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਭਾਸ਼ਾ:" - #~ msgid "Input source:" #~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ:" @@ -9407,10 +9442,6 @@ msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ" #~ msgstr "ਆਕਾਰ ਘਟਾਓ:" #~ msgctxt "universal access, seeing" -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" - -#~ msgctxt "universal access, seeing" #~ msgid "Zoom" #~ msgstr "ਜ਼ੂਮ" @@ -12175,9 +12206,6 @@ msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ" #~ msgid "[FILE]" #~ msgstr "[ਫਾਇਲ]" -#~ msgid "Apply theme" -#~ msgstr "ਥੀਮ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" - #~ msgid "Sets the default theme" #~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਥੀਮ ਬਣਾਓ" |