summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2017-09-13 12:22:32 +0200
committerMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2017-09-13 12:22:32 +0200
commit38405e2de868db0659633b9fd73f24b680affd02 (patch)
treea2c734c56bd51816553aff056a7181d00e3ac57f
parent0ec56edb25fc93e896b1242b17a72d4d673d6853 (diff)
downloadgnome-control-center-38405e2de868db0659633b9fd73f24b680affd02.tar.gz
Updated Slovenian translation
-rw-r--r--po/sl.po773
1 files changed, 395 insertions, 378 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index edcd80931..f6bc503c4 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-04 18:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-04 18:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-08 11:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-08 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -69,49 +69,48 @@ msgctxt "background, style"
msgid "Span"
msgstr "Razmakni"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
msgid "Wallpapers"
msgstr "Ozadja namizja"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:446
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:439
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:483
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:476
msgid "Select Background"
msgstr "Izbor ozadja"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:511
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:504
msgid "Pictures"
msgstr "Slike"
#. translators: No pictures were found
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:543
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:536
msgid "No Pictures Found"
msgstr "Ni najdenih slik"
#. translators: "Home" is used in place of the Pictures
#. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
#. * undefined
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:561
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:554
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:302
msgid "Home"
msgstr "Domača mapa"
#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:573
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:566
#, c-format
msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
msgstr "Slike, dodane v mapo %s, bodo prikazane v tem pogledu"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:573
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1438
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2172
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2697
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
@@ -124,7 +123,7 @@ msgstr "Slike, dodane v mapo %s, bodo prikazane v tem pogledu"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:642
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:375
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:382
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
@@ -136,7 +135,7 @@ msgstr "Slike, dodane v mapo %s, bodo prikazane v tem pogledu"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:581
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:574
msgid "_Select"
msgstr "_Izberi"
@@ -1098,143 +1097,106 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr ""
"Za spreminjanje nastavitev časa in datuma so zahtevana skrbniška dovoljenja."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580
-msgid "Lid Closed"
-msgstr "Pokrov je zaprt"
-
-#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:583
-msgid "Mirrored"
-msgstr "Zrcalno"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:585
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2417
-msgid "Primary"
-msgstr "Osnovno"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:587
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2759
-#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 ../panels/power/cc-power-panel.c:1979
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
-msgid "Off"
-msgstr "Onemogočeno"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:590
-msgid "Secondary"
-msgstr "Drugi"
-
-#. Title of displays dialog when multiple monitors are present.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1435
-msgid "Arrange Combined Displays"
-msgstr "Prikaže združen prikaz"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1439
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2173
-#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Uveljavi"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1463
-msgid "Drag displays to rearrange them"
-msgstr "Potegni zaslone za preurejanje"
-
-#. translators: example string is "60 Hz (NTSC)"
-#. * NTSC is https://en.wikipedia.org/wiki/NTSC
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669
-#, c-format
-msgid "%d Hz (NTSC)"
-msgstr "%d Hz (NTSC)"
-
-#. translators: example string is "60 Hz"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1675
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2225
-msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
-msgstr "Zavrti sliko za 90° v levo"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:738
+msgctxt "Display rotation"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Ležeče"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2243
-msgid "Rotate by 180°"
-msgstr "Obrni za 180°"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:741
+msgctxt "Display rotation"
+msgid "Portrait Right"
+msgstr "Pokončno desno"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2261
-msgid "Rotate clockwise by 90°"
-msgstr "Zavrti sliko za 90° v desno"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:744
+msgctxt "Display rotation"
+msgid "Portrait Left"
+msgstr "Pokončno levo"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2282
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
+msgctxt "Display rotation"
+msgid "Landscape (flipped)"
+msgstr "Ležeče (obrnjeno)"
-#. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2297
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Razmerje velikosti"
+#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:788
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:838
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:558
+msgid "Orientation"
+msgstr "Usmerjenost"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2324
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:881
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:933
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1751
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1797
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
msgid "Resolution"
msgstr "Ločljivost"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2344
-msgid "Adjust for TV"
-msgstr "Prilagodi za televiziski zaslon"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2368
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:978
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1049
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Hitrost osveževanja"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2418
-msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
-msgstr "Pokaži vrhnjo vrstico in pregled dejavnosti na tem zaslonu"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1186
+msgid "Scale"
+msgstr "Prilagodi velikost"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2424
-msgid "Secondary Display"
-msgstr "Drugi zaslon"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1239
+msgid "Adjust for TV"
+msgstr "Prilagodi za televiziski zaslon"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2425
-msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
-msgstr "Združi zaslon z drugim za ustvarjanje dodatne delovne površine"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1451
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497
+msgid "Primary Display"
+msgstr "Prvi zaslon"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2432
-msgid "Presentation"
-msgstr "Predstavitev"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1546
+msgid "Display Arrangement"
+msgstr "Postavitev zaslonov"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2433
-msgid "Show slideshows and media only"
-msgstr "Pokaži le predstavitve in predstavne datoteke"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1547
+msgid ""
+"Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
+"display."
+msgstr ""
+"Potegnite zaslone, da bodo skladni z dejanstko postavitvijo. Vrhnja vrstica "
+"je postavljena na prvi zaslon."
-#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2438
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1985
+msgid "Display Mode"
+msgstr "Način prikaza"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2001
+msgid "Join Displays"
+msgstr "Združi zaslone"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2004
msgid "Mirror"
msgstr "Zrcali"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2439
-msgid "Show your existing view on both displays"
-msgstr "Pokaži obstoječ pogled na obeh zaslonih"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2007
+msgid "Single Display"
+msgstr "En zaslon"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2445
-msgid "Turn Off"
-msgstr "Izklopi"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2693
+msgid "Apply Changes?"
+msgstr "Ali naj se uveljavijo spremembe?"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2707
+#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Uveljavi"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2446
-msgid "Don’t use this display"
-msgstr "Ne uporabi tega zaslona"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3083
+#, c-format
+msgid "%.2lf Hz"
+msgstr "%.2lf Hz"
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2759
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3299
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 ../panels/power/cc-power-panel.c:1981
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970 ../panels/power/cc-power-panel.c:1977
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
@@ -1245,18 +1207,28 @@ msgstr "Ne uporabi tega zaslona"
msgid "On"
msgstr "Omogočeno"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2864
-msgid "Could not get screen information"
-msgstr "Ni mogoče dobiti podatkov zaslona"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2902
-msgid "_Arrange Combined Displays"
-msgstr "_Preuredi združene zaslone"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3299 ../panels/network/net-proxy.c:54
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1964 ../panels/power/cc-power-panel.c:1975
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
+msgid "Off"
+msgstr "Onemogočeno"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2923
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320
msgid "_Night Light"
msgstr "_Nočna osvetlitev"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3385
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr "Ni mogoče dobiti podatkov zaslona"
+
#. This cancels the redshift inhibit.
#: ../panels/display/display.ui.h:2
msgid "Restart Filter"
@@ -1291,6 +1263,7 @@ msgstr "od mraka do zore"
#: ../panels/display/display.ui.h:10
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/net-proxy.c:56 ../panels/network/network-proxy.ui.h:3
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
msgid "Manual"
@@ -1355,7 +1328,6 @@ msgstr "%s, ID izgradnje: %s"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:493
#, c-format
-#| msgid "%d-bit"
msgid "64-bit"
msgstr "64-bitni sistem"
@@ -1365,7 +1337,7 @@ msgstr "64-bitni sistem"
msgid "32-bit"
msgstr "32-bitni sistem"
-#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:800
+#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:807
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Različica %s"
@@ -1485,7 +1457,7 @@ msgstr "Privzeti programi"
msgid "Configure Default Applications"
msgstr "Nastavitev privzetih programov"
-#. Translators: those are keywords for the System Information panel
+#. Translators: those are keywords for the Default Applications panel
#: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:5
msgid "default;application;preferred;media;"
msgstr ""
@@ -1527,7 +1499,7 @@ msgstr "Odstranljivi nosilci"
msgid "Configure Removable Media settings"
msgstr "Nastavitve odstranljivih nosilcev"
-#. Translators: those are keywords for the System Information panel
+#. Translators: those are keywords for the Removable Media panel
#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:5
msgid ""
"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
@@ -1709,8 +1681,8 @@ msgstr "Zaganjalniki"
msgid "Launch help browser"
msgstr "Zagon brskalnika pomoči"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:276
-#: ../shell/alt/cc-window.c:829 ../shell/cc-window.c:1590
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:1590
+#: ../shell/cc-window.c:251 ../shell/cc-window.c:794
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
@@ -1834,6 +1806,7 @@ msgstr "Bližnjica po meri"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:435
#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214
@@ -1989,8 +1962,6 @@ msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:296
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:267
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
@@ -2119,13 +2090,8 @@ msgstr "Dvojni klik, drugi gumb"
msgid "Single click, secondary button"
msgstr "Enojni klik, drugi gumb"
-#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
-#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:347
-msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "_Letalski način"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
+#. add proxy to device list
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:579
msgid "Network proxy"
msgstr "Omrežni posredniški strežnik"
@@ -2133,18 +2099,18 @@ msgstr "Omrežni posredniški strežnik"
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1177 ../panels/network/net-vpn.c:283
-#: ../panels/network/net-vpn.c:440
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:715 ../panels/network/net-vpn.c:192
+#: ../panels/network/net-vpn.c:321
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "VPN %s"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244 ../panels/network/wifi.ui.h:7
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:779 ../panels/network/wifi.ui.h:7
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr ""
"Opa, prišlo je do napake. Stopite v stik s ponudnikom programske opreme."
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1250
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:785
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "Program NetworkManager mora biti zagnan."
@@ -2301,7 +2267,7 @@ msgid "Remove VPN"
msgstr "Odstrani VPN"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:280
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:268
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/cc-window.c:243
#: ../shell/panel-list.ui.h:2
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
@@ -2313,65 +2279,22 @@ msgstr "Podrobnosti"
msgid "Identity"
msgstr "Istovetnost"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:193
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:452
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:170
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:417
-#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:3
-msgid "Address"
-msgstr "Naslov"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:206
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:465
-msgid "Netmask"
-msgstr "Omrežna maska"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:220
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:478
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:196
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:443
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
-msgid "Gateway"
-msgstr "Prehod"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:241
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:213
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:251
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:230
msgid "Delete Address"
msgstr "Izbriši naslov"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:359
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:324
-msgid "Server"
-msgstr "Strežnik"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:376
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:341
-msgid "Delete DNS Server"
-msgstr "Izbriši strežnik DNS"
-
-#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:492
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:457
-msgctxt "network parameters"
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrični"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:513
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:474
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:422
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:390
msgid "Delete Route"
msgstr "Izbriši smer"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:977
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:896
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:183
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:430
-msgid "Prefix"
-msgstr "Predpona"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:896
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:827
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -2390,7 +2313,7 @@ msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "↓128-bitno šifrirno geslo WEP"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:291
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:463
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:465
msgid "LEAP"
msgstr "↓LEAP"
@@ -2418,7 +2341,6 @@ msgstr "Hitrost povezave"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:153
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 ../panels/network/panel-common.c:644
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Naslov IPv4"
@@ -2427,14 +2349,12 @@ msgstr "Naslov IPv4"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:154
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 ../panels/network/panel-common.c:645
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Naslov IPv6"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
msgid "Hardware Address"
msgstr "Strojni naslov"
@@ -2442,17 +2362,15 @@ msgstr "Strojni naslov"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:165
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
msgid "Default Route"
msgstr "Privzeta smer"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:10
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:11
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
@@ -2470,8 +2388,9 @@ msgid "Make available to _other users"
msgstr "Na voljo tudi _drugim uporabnikom"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:11
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/net-proxy.c:58 ../panels/network/network-proxy.ui.h:2
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
msgid "Automatic"
@@ -2552,24 +2471,55 @@ msgstr "Poveži le krajevno"
msgid "Disable"
msgstr "Onemogoči"
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7
+msgid "Addresses"
+msgstr "Naslovi"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8
+#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:3
+msgid "Address"
+msgstr "Naslov"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
+msgid "Netmask"
+msgstr "Omrežna maska"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:9
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:10
+msgid "Gateway"
+msgstr "Prehod"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:12
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:12
msgid "Automatic DNS"
msgstr "Samodejni DNS"
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:9
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:9
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:13
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:13
+msgid "Separate IP addresses with commas"
+msgstr "Naslovi IP morajo biti ločeni z vejicami"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:14
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:14
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32
msgid "Routes"
msgstr "Usmerjevanje"
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:10
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:10
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:15
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:15
msgid "Automatic Routes"
msgstr "_Samodejne smeri"
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:11
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:11
+#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:17
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:17
+msgid "Metric"
+msgstr "Metrični"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:18
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:18
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34
msgid "Use this connection _only for resources on its network"
msgstr "Uporabi _povezavo le za sredstva na lastnem omrežju"
@@ -2582,6 +2532,10 @@ msgstr "Način IPv_6"
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Samodejno, le DHCP"
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:9
+msgid "Prefix"
+msgstr "Predpona"
+
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:273
msgid "Unable to open connection editor"
msgstr "Ni mogoče odpreti urejevalnika povezav"
@@ -2591,6 +2545,7 @@ msgid "New Profile"
msgstr "Nov profil"
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603
+#: ../panels/network/network.ui.h:2
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -2630,7 +2585,7 @@ msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:320
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:376
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:383
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
@@ -2749,17 +2704,17 @@ msgstr "Nazadnje uporabljeno"
#. * profile. It is also used to display ethernet in the
#. * device list.
#.
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:280
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:275
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
msgid "Wired"
msgstr "Žično"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:343
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1792
-#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
msgid "Options…"
msgstr "Možnosti ..."
@@ -2839,7 +2794,7 @@ msgid "_Forget"
msgstr "_Izbriši"
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/net-proxy.c:67
+#: ../panels/network/net-proxy.c:102
msgid ""
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
msgstr ""
@@ -2850,18 +2805,10 @@ msgstr ""
#. * network, then anyone else on that network can tell your
#. * machine that it should proxy all of your web traffic
#. * through them.
-#: ../panels/network/net-proxy.c:75
+#: ../panels/network/net-proxy.c:110
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "Možnost ni priporočljiva za nezavarovana javna omrežja."
-#: ../panels/network/net-proxy.c:410
-msgid "Proxy"
-msgstr "Posredniški strežnik"
-
-#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
-msgid "_Add Profile…"
-msgstr "_Dodaj profil ..."
-
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
@@ -2875,95 +2822,64 @@ msgid "Network"
msgstr "Omrežje"
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1
-msgctxt "proxy method"
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Manual"
-msgstr "Ročno"
-
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Samodejno"
-
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4
-msgid "_Method"
-msgstr "_Način"
+msgid "Network Proxy"
+msgstr "Omrežni posredniški strežnik"
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5
-msgid "_Configuration URL"
-msgstr "_Nastavitveni naslov URL"
-
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6
msgid "_HTTP Proxy"
msgstr "Posredniški strežnik _HTTP"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6
msgid "H_TTPS Proxy"
msgstr "Posredniški strežnik H_TTPS"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7
msgid "_FTP Proxy"
msgstr "Posredniški strežnik _FTP"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8
msgid "_Socks Host"
msgstr "_Gostitelj vtičev"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
msgid "_Ignore Hosts"
msgstr "_Prezri gostitelji"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "Vrata posredniškega strežnika HTTP"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11
msgid "HTTPS proxy port"
msgstr "Vrata posredniškega strežnika HTTPS"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12
msgid "FTP proxy port"
msgstr "Vrata posredniškega strežnika FTP"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13
msgid "Socks proxy port"
msgstr "Vrata posredniškega strežnika SOCKS"
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "_Nastavitveni naslov URL"
+
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
msgid "Turn device off"
msgstr "Izklopi napravo"
+#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Add Device"
-msgstr "Dodaj napravo"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
-#: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "Remove Device"
-msgstr "Odstrani napravo"
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
+msgid "Not set up"
+msgstr "Ni nastavljeno"
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
-msgid "VPN Type"
-msgstr "Vrsto povezave VPN"
-
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
-msgid "Group Name"
-msgstr "Ime skupine"
-
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4
-msgid "Group Password"
-msgstr "Geslo skupine"
-
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5
-#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:13
-msgid "Username"
-msgstr "Uporabniško ime"
-
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6
msgid "Turn VPN connection off"
msgstr "Onemogoči povezavo VPN"
@@ -3527,7 +3443,7 @@ msgstr "neveljavno potrdilo EAP-PEAP CA: potrdilo ni določeno"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:287
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:439
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:441
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -3655,7 +3571,6 @@ msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:305
-#| msgid "MSCHAPv2"
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (brez EAP)"
@@ -3667,23 +3582,23 @@ msgstr "CHAP"
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "Prišlo je do neznane napake overjanja varnosti 802.1x."
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:451
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:453
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:475
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:477
msgid "PWD"
msgstr "GESLO"
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:486
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:488
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:497
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:499
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tuneliran TLS"
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:508
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:510
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Varovani EAP (PEAP)"
@@ -3856,19 +3771,19 @@ msgstr "Drugi"
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:580
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:603
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "Račun %s"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:872
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:895
msgid "Error removing account"
msgstr "Napaka med odstranjevanjem računa"
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
#. * or rishi).
#.
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:937
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:960
#, c-format
msgid "<b>%s</b> removed"
msgstr "Uporabniško ime <b>%s</b> je odstranjeno."
@@ -4051,7 +3966,7 @@ msgstr "Računalnik"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ../panels/power/cc-power-panel.c:801
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2366
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2356
msgid "Battery"
msgstr "Baterija"
@@ -4103,86 +4018,90 @@ msgstr "Ob _nedejavnosti"
msgid "Power Saving"
msgstr "Varčevanje"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1716
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1712
msgid "_Screen brightness"
msgstr "_Svetlost zaslona"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1735
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
msgid "Automatic brightness"
msgstr "Samodejno prilagajanje svetlosti"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1755
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1751
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "_Svetlost tipkovnice"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1765
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1761
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "_Zamegli zaslon ob nedejavnosti"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1790
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1786
msgid "_Blank screen"
msgstr "_Prazen zaslon"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1827
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1823
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Omrežje Wi-Fi"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1832
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1828
msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
msgstr "Izklopi Wi-Fi za varčevanje z energijo."
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1857
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1853
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "_Mobilni širokopasovni dostop"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1862
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1858
msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
msgstr ""
"Izklopi mobilni širokopasovni (3G, 4G, LTE, ...) prenos za varčevanje z "
"energijo."
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1907
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1903
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966
msgid "When on battery power"
msgstr "Med delovanjem na bateriji"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1972
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968
msgid "When plugged in"
msgstr "Ob priklopu"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2067
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2063
msgid "Suspend"
msgstr "Zaustavi"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2068
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064
+msgid "Power Off"
+msgstr "Izklop"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2065
msgid "Hibernate"
msgstr "Preidi v mirovanje"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2069
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2066
msgid "Nothing"
msgstr "Ničesar"
#. Frame header
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2183
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2180
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Gumb za izklop in prehod v pripravljenost"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2226
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2219
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "_Samodejno pošlji v pripravljenost"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2227
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2220
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Samodejen prehod v pripravljenost"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2294
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2287
msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "Ko je pritisnjen gumb za _vklop računalnika"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2420 ../shell/alt/cc-window.c:272
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2406 ../shell/cc-window.c:247
#: ../shell/panel-list.ui.h:1
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"
@@ -4285,30 +4204,35 @@ msgstr " "
msgid "Authenticate"
msgstr "Overi"
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:13
+msgid "Username"
+msgstr "Uporabniško ime"
+
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:11
msgid "Authentication Required"
msgstr "Zahtevana je overitev"
#. Translators: %s is the printer name
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:718
#, c-format
msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "Tiskalnik »%s« je bil izbrisan."
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:908
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Dodajanje novega tiskalnika je spodletelo."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1220
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1221
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Ni mogoče naložiti uporabniškega vmesnika: %s"
#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:8
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
@@ -4562,11 +4486,6 @@ msgstr "Zaporedna vrata"
msgid "Parallel Port"
msgstr "Vzporedna vrata"
-#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1853
#, c-format
@@ -4614,11 +4533,6 @@ msgstr "Strani na stran"
msgid "Two-sided"
msgstr "Dvostransko"
-#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:558
-msgid "Orientation"
-msgstr "Usmerjenost"
-
#. Translators: "General" tab contains general printer options
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:655
msgctxt "Printer Option Group"
@@ -4845,34 +4759,35 @@ msgstr "Možnosti tiskanja"
msgid "Printer Details"
msgstr "Podrobnosti tiskalnika"
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:3
+#. Set this printer as default
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:4
msgid "Use Printer by Default"
msgstr "Privzeto uporabi tiskalnik"
#. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:5
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6
msgid "Clean Print Heads"
msgstr "Počisti glave tiskalnika"
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7
msgid "Remove Printer"
msgstr "Odstrani tiskalnik"
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:8
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:10
msgid "Ink Level"
msgstr "Raven črnila"
#. Translators: This is the message which follows the printer error.
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:11
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:12
msgid "Please restart when the problem is resolved."
msgstr "Program ponovno zaženite, ko bo težava odpravljena."
#. Translators: This is the button which restarts the printer.
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:13
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:14
msgid "Restart"
msgstr "Ponoven zagon"
@@ -5047,8 +4962,8 @@ msgid ""
"Remembering your history makes things easier to find again. These items are "
"never shared over the network."
msgstr ""
-"Pomnjenje zgodovine olajša ponovno iskanje stvari. Ti predmeti niso nikoli "
-"dani v souporabo preko omrežja."
+"Pomnjenje zgodovine pohitri pogosta iskanja. Ti podatki se ne objavljajo "
+"prek omrežja."
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21
msgid "_Recently Used"
@@ -5083,8 +4998,8 @@ msgid ""
"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer "
"free of unnecessary sensitive information."
msgstr ""
-"Samodejno počisti smeti in začasne datoteke, da na vašem računalniku ni "
-"nepotrebnih občutljivih podatkov."
+"S samodejnim praznjenjem smeti in brisanjem začasnih datotek se "
+"odstranjujejo nepotrebni, vendar občutljivi podatki."
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
msgid "Automatically empty _Trash"
@@ -5391,32 +5306,32 @@ msgstr "Možnosti"
msgid "No networks selected for sharing"
msgstr "Ni izbranega omrežja za souporabo"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:266
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:273
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "Omogočeno"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:268
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:295
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:275
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:302
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "Onemogočeno"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:298
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:305
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:308
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "Dejavno"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:379
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Izbor mape"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:683
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:690
#, c-format
msgid ""
"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
@@ -5425,7 +5340,7 @@ msgstr ""
"Osebna souporaba datotek vam omogoča souporabo vaše mape Javno z drugimi na "
"trenutnem omrežju z uporabo: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:685
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:692
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5435,7 +5350,7 @@ msgstr ""
"Oddaljenim uporabnikom dovoli povezavo z ukazom Secure Shell:\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:687
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:694
#, c-format
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@@ -5444,11 +5359,11 @@ msgstr ""
"Oddaljenim uporabnikom dovoli ogled ali nadzor vašega zaslona s povezavo z: "
"<a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:799
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:806
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1125
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1233
msgid "Sharing"
msgstr "Souporaba"
@@ -7357,11 +7272,27 @@ msgstr "Občutek pritiska konice"
msgid "page 3"
msgstr "stran 3"
-#: ../shell/alt/cc-window.c:765 ../shell/cc-window.c:53
-#: ../shell/cc-window.c:1484
+#: ../shell/alt/cc-window.c:53 ../shell/alt/cc-window.c:1484
+#: ../shell/cc-window.c:730
msgid "All Settings"
msgstr "Vse nastavitve"
+#. Add categories
+#: ../shell/alt/cc-window.c:875
+msgctxt "category"
+msgid "Personal"
+msgstr "Osebno"
+
+#: ../shell/alt/cc-window.c:876
+msgctxt "category"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Strojna oprema"
+
+#: ../shell/alt/cc-window.c:877
+msgctxt "category"
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
#: ../shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "Nadzorno središče GNOME"
@@ -7418,22 +7349,6 @@ msgstr "Pomoč"
msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
-#. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:875
-msgctxt "category"
-msgid "Personal"
-msgstr "Osebno"
-
-#: ../shell/cc-window.c:876
-msgctxt "category"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Strojna oprema"
-
-#: ../shell/cc-window.c:877
-msgctxt "category"
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "Možnosti;Nastavitve;"
@@ -7478,6 +7393,114 @@ msgstr "Vroča točka"
msgid "No results found"
msgstr "Ni najdenih zadetkov"
+#~ msgid "Lid Closed"
+#~ msgstr "Pokrov je zaprt"
+
+#~ msgid "Mirrored"
+#~ msgstr "Zrcalno"
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Osnovno"
+
+#~ msgid "Secondary"
+#~ msgstr "Drugi"
+
+#~ msgid "Arrange Combined Displays"
+#~ msgstr "Prikaže združen prikaz"
+
+#~ msgid "Drag displays to rearrange them"
+#~ msgstr "Potegni zaslone za preurejanje"
+
+#~ msgid "%d Hz (NTSC)"
+#~ msgstr "%d Hz (NTSC)"
+
+#~ msgid "%d Hz"
+#~ msgstr "%d Hz"
+
+#~ msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
+#~ msgstr "Zavrti sliko za 90° v levo"
+
+#~ msgid "Rotate by 180°"
+#~ msgstr "Obrni za 180°"
+
+#~ msgid "Rotate clockwise by 90°"
+#~ msgstr "Zavrti sliko za 90° v desno"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Velikost"
+
+#~ msgid "Aspect Ratio"
+#~ msgstr "Razmerje velikosti"
+
+#~ msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
+#~ msgstr "Pokaži vrhnjo vrstico in pregled dejavnosti na tem zaslonu"
+
+#~ msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
+#~ msgstr "Združi zaslon z drugim za ustvarjanje dodatne delovne površine"
+
+#~ msgid "Presentation"
+#~ msgstr "Predstavitev"
+
+#~ msgid "Show slideshows and media only"
+#~ msgstr "Pokaži le predstavitve in predstavne datoteke"
+
+#~ msgid "Show your existing view on both displays"
+#~ msgstr "Pokaži obstoječ pogled na obeh zaslonih"
+
+#~ msgid "Turn Off"
+#~ msgstr "Izklopi"
+
+#~ msgid "Don’t use this display"
+#~ msgstr "Ne uporabi tega zaslona"
+
+#~ msgid "_Arrange Combined Displays"
+#~ msgstr "_Preuredi združene zaslone"
+
+#~ msgid "Air_plane Mode"
+#~ msgstr "_Letalski način"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Strežnik"
+
+#~ msgid "Delete DNS Server"
+#~ msgstr "Izbriši strežnik DNS"
+
+#~ msgid "Proxy"
+#~ msgstr "Posredniški strežnik"
+
+#~ msgid "_Add Profile…"
+#~ msgstr "_Dodaj profil ..."
+
+#~ msgctxt "proxy method"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Brez"
+
+#~ msgctxt "proxy method"
+#~ msgid "Manual"
+#~ msgstr "Ročno"
+
+#~ msgctxt "proxy method"
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Samodejno"
+
+#~ msgid "_Method"
+#~ msgstr "_Način"
+
+#~ msgid "Add Device"
+#~ msgstr "Dodaj napravo"
+
+#~ msgid "Remove Device"
+#~ msgstr "Odstrani napravo"
+
+#~ msgid "VPN Type"
+#~ msgstr "Vrsto povezave VPN"
+
+#~ msgid "Group Name"
+#~ msgstr "Ime skupine"
+
+#~ msgid "Group Password"
+#~ msgstr "Geslo skupine"
+
#~ msgid "%s %d-bit (Build ID: %s)"
#~ msgstr "%s %d-bit (ID Izgradnje: %s)"
@@ -8227,9 +8250,6 @@ msgstr "Ni najdenih zadetkov"
#~ msgid "When battery power is _critical"
#~ msgstr "Ko je polnost baterije _kritično nizka"
-#~ msgid "Power Off"
-#~ msgstr "Izklop"
-
#~ msgid "Power off"
#~ msgstr "Izključi"
@@ -8978,9 +8998,6 @@ msgstr "Ni najdenih zadetkov"
#~ msgid "Shortcut Settings"
#~ msgstr "Nastavitve tipkovnih bližnjic"
-#~ msgid "Display language:"
-#~ msgstr "Jezik vmesnika:"
-
#~ msgid "Input source:"
#~ msgstr "Vir vhoda:"