diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2017-09-13 12:22:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2017-09-13 12:22:32 +0200 |
commit | 38405e2de868db0659633b9fd73f24b680affd02 (patch) | |
tree | a2c734c56bd51816553aff056a7181d00e3ac57f | |
parent | 0ec56edb25fc93e896b1242b17a72d4d673d6853 (diff) | |
download | gnome-control-center-38405e2de868db0659633b9fd73f24b680affd02.tar.gz |
Updated Slovenian translation
-rw-r--r-- | po/sl.po | 773 |
1 files changed, 395 insertions, 378 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-04 18:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-04 18:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-08 11:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-08 11:39+0200\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl_SI\n" @@ -69,49 +69,48 @@ msgctxt "background, style" msgid "Span" msgstr "Razmakni" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430 msgid "Wallpapers" msgstr "Ozadja namizja" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:446 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:439 msgid "Colors" msgstr "Barve" #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:483 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:476 msgid "Select Background" msgstr "Izbor ozadja" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:511 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:504 msgid "Pictures" msgstr "Slike" #. translators: No pictures were found -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:543 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:536 msgid "No Pictures Found" msgstr "Ni najdenih slik" #. translators: "Home" is used in place of the Pictures #. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is #. * undefined -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:561 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:554 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:302 msgid "Home" msgstr "Domača mapa" #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:573 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:566 #, c-format msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" msgstr "Slike, dodane v mapo %s, bodo prikazane v tem pogledu" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:573 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963 #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1438 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2172 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2697 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 @@ -124,7 +123,7 @@ msgstr "Slike, dodane v mapo %s, bodo prikazane v tem pogledu" #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:642 -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:375 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:382 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2 #: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:2 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2 @@ -136,7 +135,7 @@ msgstr "Slike, dodane v mapo %s, bodo prikazane v tem pogledu" msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:581 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:574 msgid "_Select" msgstr "_Izberi" @@ -1098,143 +1097,106 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "" "Za spreminjanje nastavitev časa in datuma so zahtevana skrbniška dovoljenja." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580 -msgid "Lid Closed" -msgstr "Pokrov je zaprt" - -#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:583 -msgid "Mirrored" -msgstr "Zrcalno" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:585 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2417 -msgid "Primary" -msgstr "Osnovno" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:587 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2759 -#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 ../panels/power/cc-power-panel.c:1979 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7 -msgid "Off" -msgstr "Onemogočeno" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:590 -msgid "Secondary" -msgstr "Drugi" - -#. Title of displays dialog when multiple monitors are present. -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1435 -msgid "Arrange Combined Displays" -msgstr "Prikaže združen prikaz" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1439 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2173 -#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 -msgid "_Apply" -msgstr "_Uveljavi" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1463 -msgid "Drag displays to rearrange them" -msgstr "Potegni zaslone za preurejanje" - -#. translators: example string is "60 Hz (NTSC)" -#. * NTSC is https://en.wikipedia.org/wiki/NTSC -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 -#, c-format -msgid "%d Hz (NTSC)" -msgstr "%d Hz (NTSC)" - -#. translators: example string is "60 Hz" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1675 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "%d Hz" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2225 -msgid "Rotate counterclockwise by 90°" -msgstr "Zavrti sliko za 90° v levo" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:738 +msgctxt "Display rotation" +msgid "Landscape" +msgstr "Ležeče" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2243 -msgid "Rotate by 180°" -msgstr "Obrni za 180°" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:741 +msgctxt "Display rotation" +msgid "Portrait Right" +msgstr "Pokončno desno" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2261 -msgid "Rotate clockwise by 90°" -msgstr "Zavrti sliko za 90° v desno" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:744 +msgctxt "Display rotation" +msgid "Portrait Left" +msgstr "Pokončno levo" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2282 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747 +msgctxt "Display rotation" +msgid "Landscape (flipped)" +msgstr "Ležeče (obrnjeno)" -#. aspect ratio -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2297 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Razmerje velikosti" +#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:788 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:838 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:558 +msgid "Orientation" +msgstr "Usmerjenost" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2324 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:881 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:933 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1751 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1797 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87 msgid "Resolution" msgstr "Ločljivost" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2344 -msgid "Adjust for TV" -msgstr "Prilagodi za televiziski zaslon" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2368 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:978 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1049 msgid "Refresh Rate" msgstr "Hitrost osveževanja" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2418 -msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" -msgstr "Pokaži vrhnjo vrstico in pregled dejavnosti na tem zaslonu" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1186 +msgid "Scale" +msgstr "Prilagodi velikost" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2424 -msgid "Secondary Display" -msgstr "Drugi zaslon" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1239 +msgid "Adjust for TV" +msgstr "Prilagodi za televiziski zaslon" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2425 -msgid "Join this display with another to create an extra workspace" -msgstr "Združi zaslon z drugim za ustvarjanje dodatne delovne površine" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1451 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497 +msgid "Primary Display" +msgstr "Prvi zaslon" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2432 -msgid "Presentation" -msgstr "Predstavitev" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1546 +msgid "Display Arrangement" +msgstr "Postavitev zaslonov" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2433 -msgid "Show slideshows and media only" -msgstr "Pokaži le predstavitve in predstavne datoteke" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1547 +msgid "" +"Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary " +"display." +msgstr "" +"Potegnite zaslone, da bodo skladni z dejanstko postavitvijo. Vrhnja vrstica " +"je postavljena na prvi zaslon." -#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2438 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1985 +msgid "Display Mode" +msgstr "Način prikaza" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2001 +msgid "Join Displays" +msgstr "Združi zaslone" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2004 msgid "Mirror" msgstr "Zrcali" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2439 -msgid "Show your existing view on both displays" -msgstr "Pokaži obstoječ pogled na obeh zaslonih" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2007 +msgid "Single Display" +msgstr "En zaslon" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2445 -msgid "Turn Off" -msgstr "Izklopi" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2693 +msgid "Apply Changes?" +msgstr "Ali naj se uveljavijo spremembe?" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2707 +#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 +msgid "_Apply" +msgstr "_Uveljavi" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2446 -msgid "Don’t use this display" -msgstr "Ne uporabi tega zaslona" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3083 +#, c-format +msgid "%.2lf Hz" +msgstr "%.2lf Hz" #. TRANSLATORS: the state of the night light setting -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2759 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3299 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 ../panels/power/cc-power-panel.c:1981 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970 ../panels/power/cc-power-panel.c:1977 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331 @@ -1245,18 +1207,28 @@ msgstr "Ne uporabi tega zaslona" msgid "On" msgstr "Omogočeno" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2864 -msgid "Could not get screen information" -msgstr "Ni mogoče dobiti podatkov zaslona" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2902 -msgid "_Arrange Combined Displays" -msgstr "_Preuredi združene zaslone" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3299 ../panels/network/net-proxy.c:54 +#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1964 ../panels/power/cc-power-panel.c:1975 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7 +msgid "Off" +msgstr "Onemogočeno" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2923 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320 msgid "_Night Light" msgstr "_Nočna osvetlitev" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3385 +msgid "Could not get screen information" +msgstr "Ni mogoče dobiti podatkov zaslona" + #. This cancels the redshift inhibit. #: ../panels/display/display.ui.h:2 msgid "Restart Filter" @@ -1291,6 +1263,7 @@ msgstr "od mraka do zore" #: ../panels/display/display.ui.h:10 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5 +#: ../panels/network/net-proxy.c:56 ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217 msgid "Manual" @@ -1355,7 +1328,6 @@ msgstr "%s, ID izgradnje: %s" #. translators: This is the type of architecture for the OS #: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:493 #, c-format -#| msgid "%d-bit" msgid "64-bit" msgstr "64-bitni sistem" @@ -1365,7 +1337,7 @@ msgstr "64-bitni sistem" msgid "32-bit" msgstr "32-bitni sistem" -#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:800 +#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:807 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Različica %s" @@ -1485,7 +1457,7 @@ msgstr "Privzeti programi" msgid "Configure Default Applications" msgstr "Nastavitev privzetih programov" -#. Translators: those are keywords for the System Information panel +#. Translators: those are keywords for the Default Applications panel #: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:5 msgid "default;application;preferred;media;" msgstr "" @@ -1527,7 +1499,7 @@ msgstr "Odstranljivi nosilci" msgid "Configure Removable Media settings" msgstr "Nastavitve odstranljivih nosilcev" -#. Translators: those are keywords for the System Information panel +#. Translators: those are keywords for the Removable Media panel #: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:5 msgid "" "device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;" @@ -1709,8 +1681,8 @@ msgstr "Zaganjalniki" msgid "Launch help browser" msgstr "Zagon brskalnika pomoči" -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:276 -#: ../shell/alt/cc-window.c:829 ../shell/cc-window.c:1590 +#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:1590 +#: ../shell/cc-window.c:251 ../shell/cc-window.c:794 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" @@ -1834,6 +1806,7 @@ msgstr "Bližnjica po meri" #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:435 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31 #: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1866 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214 @@ -1989,8 +1962,6 @@ msgid "Remove" msgstr "Odstrani" #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:296 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:267 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -2119,13 +2090,8 @@ msgstr "Dvojni klik, drugi gumb" msgid "Single click, secondary button" msgstr "Enojni klik, drugi gumb" -#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the -#. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:347 -msgid "Air_plane Mode" -msgstr "_Letalski način" - -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001 +#. add proxy to device list +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:579 msgid "Network proxy" msgstr "Omrežni posredniški strežnik" @@ -2133,18 +2099,18 @@ msgstr "Omrežni posredniški strežnik" #. * window for vpn connections, it is also used to display #. * vpn connections in the device list. #. -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1177 ../panels/network/net-vpn.c:283 -#: ../panels/network/net-vpn.c:440 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:715 ../panels/network/net-vpn.c:192 +#: ../panels/network/net-vpn.c:321 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "VPN %s" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244 ../panels/network/wifi.ui.h:7 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:779 ../panels/network/wifi.ui.h:7 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "" "Opa, prišlo je do napake. Stopite v stik s ponudnikom programske opreme." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1250 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:785 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "Program NetworkManager mora biti zagnan." @@ -2301,7 +2267,7 @@ msgid "Remove VPN" msgstr "Odstrani VPN" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:280 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:268 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/cc-window.c:243 #: ../shell/panel-list.ui.h:2 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" @@ -2313,65 +2279,22 @@ msgstr "Podrobnosti" msgid "Identity" msgstr "Istovetnost" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:193 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:452 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:170 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:417 -#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:3 -msgid "Address" -msgstr "Naslov" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:206 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:465 -msgid "Netmask" -msgstr "Omrežna maska" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:220 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:478 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:196 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:443 -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 -msgid "Gateway" -msgstr "Prehod" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:241 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:213 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:251 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:230 msgid "Delete Address" msgstr "Izbriši naslov" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:359 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:324 -msgid "Server" -msgstr "Strežnik" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:376 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:341 -msgid "Delete DNS Server" -msgstr "Izbriši strežnik DNS" - -#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:492 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:457 -msgctxt "network parameters" -msgid "Metric" -msgstr "Metrični" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:513 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:474 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:422 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:390 msgid "Delete Route" msgstr "Izbriši smer" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:977 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:896 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:183 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:430 -msgid "Prefix" -msgstr "Predpona" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:896 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:827 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -2390,7 +2313,7 @@ msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "↓128-bitno šifrirno geslo WEP" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:291 -#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:463 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:465 msgid "LEAP" msgstr "↓LEAP" @@ -2418,7 +2341,6 @@ msgstr "Hitrost povezave" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:153 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 ../panels/network/panel-common.c:644 msgid "IPv4 Address" msgstr "Naslov IPv4" @@ -2427,14 +2349,12 @@ msgstr "Naslov IPv4" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:154 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 ../panels/network/panel-common.c:645 msgid "IPv6 Address" msgstr "Naslov IPv6" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 msgid "Hardware Address" msgstr "Strojni naslov" @@ -2442,17 +2362,15 @@ msgstr "Strojni naslov" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:165 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 msgid "Default Route" msgstr "Privzeta smer" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8 -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:10 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:11 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 msgid "DNS" msgstr "DNS" @@ -2470,8 +2388,9 @@ msgid "Make available to _other users" msgstr "Na voljo tudi _drugim uporabnikom" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1 -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:11 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/net-proxy.c:58 ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217 msgid "Automatic" @@ -2552,24 +2471,55 @@ msgstr "Poveži le krajevno" msgid "Disable" msgstr "Onemogoči" -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7 +msgid "Addresses" +msgstr "Naslovi" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8 +#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:3 +msgid "Address" +msgstr "Naslov" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8 +msgid "Netmask" +msgstr "Omrežna maska" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:9 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:10 +msgid "Gateway" +msgstr "Prehod" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:12 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:12 msgid "Automatic DNS" msgstr "Samodejni DNS" -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:9 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:9 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:13 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:13 +msgid "Separate IP addresses with commas" +msgstr "Naslovi IP morajo biti ločeni z vejicami" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:14 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:14 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32 msgid "Routes" msgstr "Usmerjevanje" -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:10 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:10 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:15 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:15 msgid "Automatic Routes" msgstr "_Samodejne smeri" -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:11 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:11 +#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:17 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:17 +msgid "Metric" +msgstr "Metrični" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:18 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:18 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34 msgid "Use this connection _only for resources on its network" msgstr "Uporabi _povezavo le za sredstva na lastnem omrežju" @@ -2582,6 +2532,10 @@ msgstr "Način IPv_6" msgid "Automatic, DHCP only" msgstr "Samodejno, le DHCP" +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:9 +msgid "Prefix" +msgstr "Predpona" + #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:273 msgid "Unable to open connection editor" msgstr "Ni mogoče odpreti urejevalnika povezav" @@ -2591,6 +2545,7 @@ msgid "New Profile" msgstr "Nov profil" #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603 +#: ../panels/network/network.ui.h:2 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -2630,7 +2585,7 @@ msgstr "Izbor datoteke za uvoz" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182 #: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:320 -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:376 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:383 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222 msgid "_Open" msgstr "_Odpri" @@ -2749,17 +2704,17 @@ msgstr "Nazadnje uporabljeno" #. * profile. It is also used to display ethernet in the #. * device list. #. -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:280 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:275 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 msgid "Wired" msgstr "Žično" -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:343 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1792 -#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 +#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 msgid "Options…" msgstr "Možnosti ..." @@ -2839,7 +2794,7 @@ msgid "_Forget" msgstr "_Izbriši" #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank -#: ../panels/network/net-proxy.c:67 +#: ../panels/network/net-proxy.c:102 msgid "" "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." msgstr "" @@ -2850,18 +2805,10 @@ msgstr "" #. * network, then anyone else on that network can tell your #. * machine that it should proxy all of your web traffic #. * through them. -#: ../panels/network/net-proxy.c:75 +#: ../panels/network/net-proxy.c:110 msgid "This is not recommended for untrusted public networks." msgstr "Možnost ni priporočljiva za nezavarovana javna omrežja." -#: ../panels/network/net-proxy.c:410 -msgid "Proxy" -msgstr "Posredniški strežnik" - -#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2 -msgid "_Add Profile…" -msgstr "_Dodaj profil ..." - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" @@ -2875,95 +2822,64 @@ msgid "Network" msgstr "Omrežje" #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 -msgctxt "proxy method" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 -msgctxt "proxy method" -msgid "Manual" -msgstr "Ročno" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 -msgctxt "proxy method" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4 -msgid "_Method" -msgstr "_Način" +msgid "Network Proxy" +msgstr "Omrežni posredniški strežnik" #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5 -msgid "_Configuration URL" -msgstr "_Nastavitveni naslov URL" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6 msgid "_HTTP Proxy" msgstr "Posredniški strežnik _HTTP" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6 msgid "H_TTPS Proxy" msgstr "Posredniški strežnik H_TTPS" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7 msgid "_FTP Proxy" msgstr "Posredniški strežnik _FTP" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8 msgid "_Socks Host" msgstr "_Gostitelj vtičev" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9 msgid "_Ignore Hosts" msgstr "_Prezri gostitelji" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10 msgid "HTTP proxy port" msgstr "Vrata posredniškega strežnika HTTP" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11 msgid "HTTPS proxy port" msgstr "Vrata posredniškega strežnika HTTPS" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12 msgid "FTP proxy port" msgstr "Vrata posredniškega strežnika FTP" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13 msgid "Socks proxy port" msgstr "Vrata posredniškega strežnika SOCKS" -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14 +msgid "_Configuration URL" +msgstr "_Nastavitveni naslov URL" + +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 msgid "Turn device off" msgstr "Izklopi napravo" +#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: ../panels/network/network.ui.h:1 -msgid "Add Device" -msgstr "Dodaj napravo" +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" -#: ../panels/network/network.ui.h:2 -msgid "Remove Device" -msgstr "Odstrani napravo" +#: ../panels/network/network.ui.h:3 +msgid "Not set up" +msgstr "Ni nastavljeno" #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 -msgid "VPN Type" -msgstr "Vrsto povezave VPN" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3 -msgid "Group Name" -msgstr "Ime skupine" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4 -msgid "Group Password" -msgstr "Geslo skupine" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5 -#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4 -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:13 -msgid "Username" -msgstr "Uporabniško ime" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6 msgid "Turn VPN connection off" msgstr "Onemogoči povezavo VPN" @@ -3527,7 +3443,7 @@ msgstr "neveljavno potrdilo EAP-PEAP CA: potrdilo ni določeno" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:287 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336 -#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:439 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:441 msgid "MD5" msgstr "MD5" @@ -3655,7 +3571,6 @@ msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:305 -#| msgid "MSCHAPv2" msgid "MSCHAPv2 (no EAP)" msgstr "MSCHAPv2 (brez EAP)" @@ -3667,23 +3582,23 @@ msgstr "CHAP" msgid "Unknown error validating 802.1X security" msgstr "Prišlo je do neznane napake overjanja varnosti 802.1x." -#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:451 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:453 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:475 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:477 msgid "PWD" msgstr "GESLO" -#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:486 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:488 msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:497 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:499 msgid "Tunneled TLS" msgstr "Tuneliran TLS" -#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:508 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:510 msgid "Protected EAP (PEAP)" msgstr "Varovani EAP (PEAP)" @@ -3856,19 +3771,19 @@ msgstr "Drugi" #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:580 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:603 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "Račun %s" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:872 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:895 msgid "Error removing account" msgstr "Napaka med odstranjevanjem računa" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:937 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:960 #, c-format msgid "<b>%s</b> removed" msgstr "Uporabniško ime <b>%s</b> je odstranjeno." @@ -4051,7 +3966,7 @@ msgstr "Računalnik" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc #: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ../panels/power/cc-power-panel.c:801 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2366 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2356 msgid "Battery" msgstr "Baterija" @@ -4103,86 +4018,90 @@ msgstr "Ob _nedejavnosti" msgid "Power Saving" msgstr "Varčevanje" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1716 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1712 msgid "_Screen brightness" msgstr "_Svetlost zaslona" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1735 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731 msgid "Automatic brightness" msgstr "Samodejno prilagajanje svetlosti" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1755 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1751 msgid "_Keyboard brightness" msgstr "_Svetlost tipkovnice" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1765 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1761 msgid "_Dim screen when inactive" msgstr "_Zamegli zaslon ob nedejavnosti" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1790 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1786 msgid "_Blank screen" msgstr "_Prazen zaslon" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1827 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1823 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Omrežje Wi-Fi" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1832 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1828 msgid "Turn off Wi-Fi to save power." msgstr "Izklopi Wi-Fi za varčevanje z energijo." -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1857 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1853 msgid "_Mobile broadband" msgstr "_Mobilni širokopasovni dostop" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1862 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1858 msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power." msgstr "" "Izklopi mobilni širokopasovni (3G, 4G, LTE, ...) prenos za varčevanje z " "energijo." -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1907 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1903 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 msgid "When on battery power" msgstr "Med delovanjem na bateriji" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1972 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 msgid "When plugged in" msgstr "Ob priklopu" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2067 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2063 msgid "Suspend" msgstr "Zaustavi" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2068 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064 +msgid "Power Off" +msgstr "Izklop" + +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2065 msgid "Hibernate" msgstr "Preidi v mirovanje" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2069 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2066 msgid "Nothing" msgstr "Ničesar" #. Frame header -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2183 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2180 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Gumb za izklop in prehod v pripravljenost" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2226 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2219 msgid "_Automatic suspend" msgstr "_Samodejno pošlji v pripravljenost" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2227 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2220 msgid "Automatic suspend" msgstr "Samodejen prehod v pripravljenost" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2294 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2287 msgid "_When the Power Button is pressed" msgstr "Ko je pritisnjen gumb za _vklop računalnika" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2420 ../shell/alt/cc-window.c:272 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2406 ../shell/cc-window.c:247 #: ../shell/panel-list.ui.h:1 msgid "Devices" msgstr "Naprave" @@ -4285,30 +4204,35 @@ msgstr " " msgid "Authenticate" msgstr "Overi" +#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4 +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:13 +msgid "Username" +msgstr "Uporabniško ime" + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:11 msgid "Authentication Required" msgstr "Zahtevana je overitev" #. Translators: %s is the printer name -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:718 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "Tiskalnik »%s« je bil izbrisan." #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:908 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Dodajanje novega tiskalnika je spodletelo." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1220 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1221 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Ni mogoče naložiti uporabniškega vmesnika: %s" #: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:8 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9 msgid "Location" msgstr "Mesto" @@ -4562,11 +4486,6 @@ msgstr "Zaporedna vrata" msgid "Parallel Port" msgstr "Vzporedna vrata" -#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816 -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" - #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1853 #, c-format @@ -4614,11 +4533,6 @@ msgstr "Strani na stran" msgid "Two-sided" msgstr "Dvostransko" -#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:558 -msgid "Orientation" -msgstr "Usmerjenost" - #. Translators: "General" tab contains general printer options #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:655 msgctxt "Printer Option Group" @@ -4845,34 +4759,35 @@ msgstr "Možnosti tiskanja" msgid "Printer Details" msgstr "Podrobnosti tiskalnika" -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:3 +#. Set this printer as default +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:4 msgid "Use Printer by Default" msgstr "Privzeto uporabi tiskalnik" #. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer. -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:5 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Počisti glave tiskalnika" -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7 msgid "Remove Printer" msgstr "Odstrani tiskalnik" -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:8 msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:10 msgid "Ink Level" msgstr "Raven črnila" #. Translators: This is the message which follows the printer error. -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:11 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:12 msgid "Please restart when the problem is resolved." msgstr "Program ponovno zaženite, ko bo težava odpravljena." #. Translators: This is the button which restarts the printer. -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:13 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:14 msgid "Restart" msgstr "Ponoven zagon" @@ -5047,8 +4962,8 @@ msgid "" "Remembering your history makes things easier to find again. These items are " "never shared over the network." msgstr "" -"Pomnjenje zgodovine olajša ponovno iskanje stvari. Ti predmeti niso nikoli " -"dani v souporabo preko omrežja." +"Pomnjenje zgodovine pohitri pogosta iskanja. Ti podatki se ne objavljajo " +"prek omrežja." #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21 msgid "_Recently Used" @@ -5083,8 +4998,8 @@ msgid "" "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer " "free of unnecessary sensitive information." msgstr "" -"Samodejno počisti smeti in začasne datoteke, da na vašem računalniku ni " -"nepotrebnih občutljivih podatkov." +"S samodejnim praznjenjem smeti in brisanjem začasnih datotek se " +"odstranjujejo nepotrebni, vendar občutljivi podatki." #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 msgid "Automatically empty _Trash" @@ -5391,32 +5306,32 @@ msgstr "Možnosti" msgid "No networks selected for sharing" msgstr "Ni izbranega omrežja za souporabo" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:266 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:273 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "Omogočeno" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:268 -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:295 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:275 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:302 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "Onemogočeno" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:298 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:305 msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:308 msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "Dejavno" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:379 msgid "Choose a Folder" msgstr "Izbor mape" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:683 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:690 #, c-format msgid "" "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " @@ -5425,7 +5340,7 @@ msgstr "" "Osebna souporaba datotek vam omogoča souporabo vaše mape Javno z drugimi na " "trenutnem omrežju z uporabo: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:685 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:692 #, c-format msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " @@ -5435,7 +5350,7 @@ msgstr "" "Oddaljenim uporabnikom dovoli povezavo z ukazom Secure Shell:\n" "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:687 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:694 #, c-format msgid "" "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " @@ -5444,11 +5359,11 @@ msgstr "" "Oddaljenim uporabnikom dovoli ogled ali nadzor vašega zaslona s povezavo z: " "<a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:799 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:806 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1125 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1233 msgid "Sharing" msgstr "Souporaba" @@ -7357,11 +7272,27 @@ msgstr "Občutek pritiska konice" msgid "page 3" msgstr "stran 3" -#: ../shell/alt/cc-window.c:765 ../shell/cc-window.c:53 -#: ../shell/cc-window.c:1484 +#: ../shell/alt/cc-window.c:53 ../shell/alt/cc-window.c:1484 +#: ../shell/cc-window.c:730 msgid "All Settings" msgstr "Vse nastavitve" +#. Add categories +#: ../shell/alt/cc-window.c:875 +msgctxt "category" +msgid "Personal" +msgstr "Osebno" + +#: ../shell/alt/cc-window.c:876 +msgctxt "category" +msgid "Hardware" +msgstr "Strojna oprema" + +#: ../shell/alt/cc-window.c:877 +msgctxt "category" +msgid "System" +msgstr "Sistem" + #: ../shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in.h:1 msgid "GNOME Control Center" msgstr "Nadzorno središče GNOME" @@ -7418,22 +7349,6 @@ msgstr "Pomoč" msgid "Quit" msgstr "Končaj" -#. Add categories -#: ../shell/cc-window.c:875 -msgctxt "category" -msgid "Personal" -msgstr "Osebno" - -#: ../shell/cc-window.c:876 -msgctxt "category" -msgid "Hardware" -msgstr "Strojna oprema" - -#: ../shell/cc-window.c:877 -msgctxt "category" -msgid "System" -msgstr "Sistem" - #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 msgid "Preferences;Settings;" msgstr "Možnosti;Nastavitve;" @@ -7478,6 +7393,114 @@ msgstr "Vroča točka" msgid "No results found" msgstr "Ni najdenih zadetkov" +#~ msgid "Lid Closed" +#~ msgstr "Pokrov je zaprt" + +#~ msgid "Mirrored" +#~ msgstr "Zrcalno" + +#~ msgid "Primary" +#~ msgstr "Osnovno" + +#~ msgid "Secondary" +#~ msgstr "Drugi" + +#~ msgid "Arrange Combined Displays" +#~ msgstr "Prikaže združen prikaz" + +#~ msgid "Drag displays to rearrange them" +#~ msgstr "Potegni zaslone za preurejanje" + +#~ msgid "%d Hz (NTSC)" +#~ msgstr "%d Hz (NTSC)" + +#~ msgid "%d Hz" +#~ msgstr "%d Hz" + +#~ msgid "Rotate counterclockwise by 90°" +#~ msgstr "Zavrti sliko za 90° v levo" + +#~ msgid "Rotate by 180°" +#~ msgstr "Obrni za 180°" + +#~ msgid "Rotate clockwise by 90°" +#~ msgstr "Zavrti sliko za 90° v desno" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Velikost" + +#~ msgid "Aspect Ratio" +#~ msgstr "Razmerje velikosti" + +#~ msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" +#~ msgstr "Pokaži vrhnjo vrstico in pregled dejavnosti na tem zaslonu" + +#~ msgid "Join this display with another to create an extra workspace" +#~ msgstr "Združi zaslon z drugim za ustvarjanje dodatne delovne površine" + +#~ msgid "Presentation" +#~ msgstr "Predstavitev" + +#~ msgid "Show slideshows and media only" +#~ msgstr "Pokaži le predstavitve in predstavne datoteke" + +#~ msgid "Show your existing view on both displays" +#~ msgstr "Pokaži obstoječ pogled na obeh zaslonih" + +#~ msgid "Turn Off" +#~ msgstr "Izklopi" + +#~ msgid "Don’t use this display" +#~ msgstr "Ne uporabi tega zaslona" + +#~ msgid "_Arrange Combined Displays" +#~ msgstr "_Preuredi združene zaslone" + +#~ msgid "Air_plane Mode" +#~ msgstr "_Letalski način" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Strežnik" + +#~ msgid "Delete DNS Server" +#~ msgstr "Izbriši strežnik DNS" + +#~ msgid "Proxy" +#~ msgstr "Posredniški strežnik" + +#~ msgid "_Add Profile…" +#~ msgstr "_Dodaj profil ..." + +#~ msgctxt "proxy method" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Brez" + +#~ msgctxt "proxy method" +#~ msgid "Manual" +#~ msgstr "Ročno" + +#~ msgctxt "proxy method" +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "Samodejno" + +#~ msgid "_Method" +#~ msgstr "_Način" + +#~ msgid "Add Device" +#~ msgstr "Dodaj napravo" + +#~ msgid "Remove Device" +#~ msgstr "Odstrani napravo" + +#~ msgid "VPN Type" +#~ msgstr "Vrsto povezave VPN" + +#~ msgid "Group Name" +#~ msgstr "Ime skupine" + +#~ msgid "Group Password" +#~ msgstr "Geslo skupine" + #~ msgid "%s %d-bit (Build ID: %s)" #~ msgstr "%s %d-bit (ID Izgradnje: %s)" @@ -8227,9 +8250,6 @@ msgstr "Ni najdenih zadetkov" #~ msgid "When battery power is _critical" #~ msgstr "Ko je polnost baterije _kritično nizka" -#~ msgid "Power Off" -#~ msgstr "Izklop" - #~ msgid "Power off" #~ msgstr "Izključi" @@ -8978,9 +8998,6 @@ msgstr "Ni najdenih zadetkov" #~ msgid "Shortcut Settings" #~ msgstr "Nastavitve tipkovnih bližnjic" -#~ msgid "Display language:" -#~ msgstr "Jezik vmesnika:" - #~ msgid "Input source:" #~ msgstr "Vir vhoda:" |