summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFran Dieguez <frandieguez@gnome.org>2018-02-23 00:22:34 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-02-23 00:22:34 +0000
commit8cb36547bc57e454dbd08dc473f066cee1819db4 (patch)
tree77aebe543d85d2fd2b351fa569d886a76aea4c8c
parent82b728f360df9a790770354200e50d974e522d9f (diff)
downloadgnome-control-center-8cb36547bc57e454dbd08dc473f066cee1819db4.tar.gz
Update Galician translation
-rw-r--r--po/gl.po329
1 files changed, 171 insertions, 158 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c048c8526..6a2061fce 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -16,10 +16,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-09 12:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-21 16:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-23 01:21+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "Pode engadir máis imaxes ao seu cartafol %s para que se mostren aquí"
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1387 panels/network/net-device-wifi.c:1467
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1706 panels/network/network-wifi.ui:24
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1411 panels/network/net-device-wifi.c:1491
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1736 panels/network/network-wifi.ui:24
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:331
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1053 panels/region/format-chooser.ui:25
@@ -162,7 +162,6 @@ msgid "Current background"
msgstr "Fondo actual"
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "_Background"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
@@ -228,7 +227,6 @@ msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
msgstr "Active ou desactive o Bluetooth e conecte os seus dispositivos"
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:5
-#| msgid "Bluetooth"
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"
@@ -877,7 +875,6 @@ msgstr ""
"Calibre o cor dos seus dispositivos, como as pantallas, cámaras ou impresoras"
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:6
-#| msgid "Preferences"
msgid "preferences-color"
msgstr "preferences-color"
@@ -1207,25 +1204,25 @@ msgstr "%.2lf Hz"
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
#: panels/display/cc-display-panel.c:3195
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1982 panels/power/cc-power-panel.c:1989
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1991 panels/power/cc-power-panel.c:1998
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:727
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:739
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:910
msgid "On"
msgstr "Activado"
#: panels/display/cc-display-panel.c:3195 panels/network/net-proxy.c:54
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1976 panels/power/cc-power-panel.c:1987
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1985 panels/power/cc-power-panel.c:1996
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908 panels/universal-access/uap.ui:334
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:727
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:739
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:910 panels/universal-access/uap.ui:334
#: panels/universal-access/uap.ui:380 panels/universal-access/uap.ui:426
#: panels/universal-access/uap.ui:532 panels/universal-access/uap.ui:685
#: panels/universal-access/uap.ui:731 panels/universal-access/uap.ui:777
@@ -1304,7 +1301,6 @@ msgid "To"
msgstr "Ate"
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "Dis­plays"
msgid "Displays"
msgstr "Pantallas"
@@ -1883,7 +1879,6 @@ msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "Engadir atallo personalizado"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "Key­board"
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
@@ -1977,7 +1972,6 @@ msgid "Test Your _Settings"
msgstr "Comprobar a súa _configuración"
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "Mouse & Touch­pad"
msgid "Mouse & Touchpad"
msgstr "Rato e área táctil"
@@ -2110,7 +2104,7 @@ msgstr "Proxy da rede"
msgid "%s VPN"
msgstr "VPN «%s»"
-#: panels/network/cc-network-panel.c:779 panels/network/wifi.ui:307
+#: panels/network/cc-network-panel.c:779 panels/network/wifi.ui:282
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "Recoiro, algo foi mal. Contacte co seu fabricante de software."
@@ -2118,7 +2112,7 @@ msgstr "Recoiro, algo foi mal. Contacte co seu fabricante de software."
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "Requírese que NetworkManager estea en execución."
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:212
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:213
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:1766
msgid "Wi-Fi"
@@ -2171,31 +2165,31 @@ msgstr "Perfil %d"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: panels/network/net-device-wifi.c:247 panels/network/net-device-wifi.c:469
+#: panels/network/net-device-wifi.c:235 panels/network/net-device-wifi.c:468
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: panels/network/net-device-wifi.c:251 panels/network/net-device-wifi.c:474
+#: panels/network/net-device-wifi.c:239 panels/network/net-device-wifi.c:473
#: panels/network/network-wifi.ui:593
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
-#: panels/network/net-device-wifi.c:255
+#: panels/network/net-device-wifi.c:243
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
-#: panels/network/net-device-wifi.c:260
+#: panels/network/net-device-wifi.c:248
msgid "Enterprise"
msgstr "Empresarial"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
-#: panels/network/net-device-wifi.c:265 panels/network/net-device-wifi.c:459
+#: panels/network/net-device-wifi.c:253 panels/network/net-device-wifi.c:458
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Ningunha"
@@ -2207,7 +2201,7 @@ msgstr "Nunca"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
#: panels/network/net-device-ethernet.c:121
-#: panels/network/net-device-wifi.c:568
+#: panels/network/net-device-wifi.c:567
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
@@ -2215,55 +2209,55 @@ msgstr[0] "Hai %i día"
msgstr[1] "Hai %i días"
#. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:222
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:50 panels/network/net-device-wifi.c:624
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:50 panels/network/net-device-wifi.c:646
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:248
-#: panels/network/net-device-wifi.c:653
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251
+#: panels/network/net-device-wifi.c:675
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Ningunha"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:250
-#: panels/network/net-device-wifi.c:655
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253
+#: panels/network/net-device-wifi.c:677
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Débil"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:252
-#: panels/network/net-device-wifi.c:657
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255
+#: panels/network/net-device-wifi.c:679
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Aceptábel"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:254
-#: panels/network/net-device-wifi.c:659
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257
+#: panels/network/net-device-wifi.c:681
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Boa"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:256
-#: panels/network/net-device-wifi.c:661
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:259
+#: panels/network/net-device-wifi.c:683
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Excelente"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:297
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
msgid "Forget Connection"
msgstr "Esquecer conexión"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "Eliminar o perfíl de conexión"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:301
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306
msgid "Remove VPN"
msgstr "Eliminar VPN"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:329
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:215
#: shell/panel-list.ui:103
msgid "Details"
@@ -2691,17 +2685,17 @@ msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
msgstr "Rede;Sen fíos;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Banda larga;DNS;"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:107
-#: panels/network/net-device-wifi.c:554
+#: panels/network/net-device-wifi.c:553
msgid "never"
msgstr "nunca"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:117
-#: panels/network/net-device-wifi.c:564
+#: panels/network/net-device-wifi.c:563
msgid "today"
msgstr "hoxe"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:119
-#: panels/network/net-device-wifi.c:566
+#: panels/network/net-device-wifi.c:565
msgid "yesterday"
msgstr "onte"
@@ -2726,7 +2720,7 @@ msgid "Wired"
msgstr "Con fíos"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:344
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1865 panels/network/network-ethernet.ui:120
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1895 panels/network/network-ethernet.ui:120
#: panels/network/network-mobile.ui:394 panels/network/network-simple.ui:75
#: panels/network/network-vpn.ui:79
msgid "Options…"
@@ -2736,12 +2730,12 @@ msgstr "Opcións…"
msgid "Add new connection"
msgstr "Engadir nova conexión"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1344
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1368
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr "Cambiar ao «hotspot» sen fíos desconectaralle de <b>%s</b>."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1348
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1372
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
@@ -2749,11 +2743,11 @@ msgstr ""
"Non é posíbel acceder á internet usando a conexión sen fíos mentres o "
"«hotspot» está activado."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1355
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1379
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
msgstr "Activar o punto de acceso sen fíos?"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1377
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1401
msgid ""
"Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection "
"over Wi-Fi."
@@ -2761,27 +2755,27 @@ msgstr ""
"Os puntos de acceso Wifi úsanse normalmente para compartir unha conexión "
"adicional por Wifi."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1388
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1412
msgid "_Turn On"
msgstr "_Activar"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1465
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1489
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Desexa deter o «hotspot» e desconectar aos usuarios?"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1468
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1492
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Deter «hotspot»"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1568
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1592
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "A normativa do sistema prohibe o uso un «Hotspot»"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1571
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1595
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "O dispositivo Wireless non é compatíbel co modo «Hotspot»"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1703
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1733
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -2789,16 +2783,16 @@ msgstr ""
"Perderase a información das redes seleccionadas, incluíndo os contrasinals e "
"calquera configuración personalizada."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1707 panels/network/network-wifi.ui:1362
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1737 panels/network/network-wifi.ui:1362
msgid "_Forget"
msgstr "_Esquecer"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:2016 panels/network/net-device-wifi.c:2023
+#: panels/network/net-device-wifi.c:2046 panels/network/net-device-wifi.c:2053
msgid "Known Wi-Fi Networks"
msgstr "Redes Wifi coñecidas"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:2056
+#: panels/network/net-device-wifi.c:2086
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Esquecer"
@@ -3013,7 +3007,6 @@ msgid "Security type"
msgstr "Tipo de seguranza"
#: panels/network/network-wifi.ui:1702
-#| msgid "Password"
msgctxt "Wi-Fi passkey"
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
@@ -3054,7 +3047,7 @@ msgstr "Desactiva o Wifi, o Bluetooth e a banda larga móvil"
msgid "Visible Networks"
msgstr "Redes visíbeis"
-#: panels/network/wifi.ui:296
+#: panels/network/wifi.ui:271
msgid "NetworkManager needs to be running"
msgstr "NetworkManager debe estar en execución."
@@ -3736,8 +3729,6 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Mostrar c_ontido das mensaxes na pantalla de bloqueo"
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
-#| msgctxt "notifications"
-#| msgid "_Notifications"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacións"
@@ -3746,7 +3737,6 @@ msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
msgstr "Controle que notificacións se mostran e que contido mostran"
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:6
-#| msgid "Preferences;Settings;"
msgid "preferences-system-notifications"
msgstr "preferences-system-notifications"
@@ -3794,7 +3784,6 @@ msgid "<b>%s</b> removed"
msgstr "<b>%s</b> eliminada"
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "On­line Accounts"
msgid "Online Accounts"
msgstr "Contas en liña"
@@ -3971,7 +3960,7 @@ msgstr "Dispositivo de entrada de xogos"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: panels/power/cc-power-panel.c:564 panels/power/cc-power-panel.c:804
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2368
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2377
msgid "Battery"
msgstr "Batería"
@@ -4015,101 +4004,100 @@ msgstr "Baleir"
msgid "Batteries"
msgstr "Baterías"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1230
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1239
msgid "When _idle"
msgstr "Ao estar _inactivo"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1684
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1693
msgid "Power Saving"
msgstr "Aforro de enerxí­a"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1715
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1724
msgid "_Screen brightness"
msgstr "Brillo da pantall_a"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1734
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1743
msgid "Automatic brightness"
msgstr "Brillo automático"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1754
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1763
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "Brillo do _teclado"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1764
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1773
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "_Escurecer a pantalla se está inactivo"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1789
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1798
msgid "_Blank screen"
msgstr "Pantalla en _branco"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1826
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1835
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wifi"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1831
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1840
msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
msgstr "Apagar WiFi para aforrar enerxía."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1856
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1865
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "Banda larga _móbil"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1861
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1870
msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
msgstr "Apagar a banda larga móbil (3G, 4G, WiMax, etc.) para aforrar enerxía"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1914
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1923
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1919
-#| msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1928
msgid "Turn off Bluetooth to save power."
msgstr "Apagar o Bluetooth para aforrar enerxía."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1978
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1987
msgid "When on battery power"
msgstr "Ao usar enerxía da batería"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1980
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1989
msgid "When plugged in"
msgstr "Ao estar enchufado"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2075
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2084
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2076
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2085
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2077
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2086
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2078
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2087
msgid "Nothing"
msgstr "Non facer nada"
#. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2192
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2201
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Botón de suspender e apagar"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2231
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2240
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "Suspensión _automática"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2232
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2241
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Suspensión automática"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2299
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2308
msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "_Ao premer o botón de acendido"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2418 shell/cc-window.c:219
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2427 shell/cc-window.c:219
#: shell/panel-list.ui:45
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
@@ -4136,12 +4124,10 @@ msgstr ""
"DPMS;Inactivo;"
#: panels/power/power.ui:17
-#| msgid "2 minutes"
msgid "20 minutes"
msgstr "20 minutes"
#: panels/power/power.ui:21
-#| msgid "5 minutes"
msgid "25 minutes"
msgstr "25 minutes"
@@ -4227,13 +4213,15 @@ msgstr " "
msgid "Authenticate"
msgstr "Autenticar"
+#. Translators: This is a username on a print server.
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:361
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:361
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
+#. Translators: This is a password needed for printing.
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:382
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:382
#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:240
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
@@ -4244,18 +4232,18 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr "Requírese autenticación"
#. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:720
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:791
#, c-format
msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "Eliminouse a impresora «%s»"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:953
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1036
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Produciuse un erro ao engadir unha nova impresora."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1275
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1371
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Non foi posíbel cargar a IU: %s"
@@ -4287,7 +4275,6 @@ msgid "Install PPD File…"
msgstr "Instalar ficheiro PPD…"
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "Prin­ters"
msgid "Printers"
msgstr "Impresoras"
@@ -4298,7 +4285,6 @@ msgstr ""
"imprimir"
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:6
-#| msgid "No printers"
msgid "printer"
msgstr "printer"
@@ -4307,13 +4293,30 @@ msgstr "printer"
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
msgstr "Impresora;Cola;Imprimir;Papel;Tinta;Tóner;"
+#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:44
+#| msgid "_Domain"
+msgid "Domain"
+msgstr "Dominio"
+
+#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:123
+msgid "A_uthenticate"
+msgstr "A_utenticar"
+
#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:22
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:163
msgid "Clear All"
msgstr "Limpar todos"
+#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:225
+#| msgid "Authenticate"
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Autenticar"
+
#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:96
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:354
msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "Non hai traballos activos na impresora"
@@ -4438,54 +4441,77 @@ msgid "Reverse portrait"
msgstr "Vertical invertido"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:104
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:243
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:108
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249
msgctxt "print job"
msgid "Paused"
msgstr "Detido"
+#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
+#| msgid "Authentication required"
+msgctxt "print job"
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Requírese autenticación"
+
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:112
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:259
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:116
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:263
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "Detido"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:120
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:267
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:124
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:271
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "Interrompido"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:128
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:275
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "Rematado"
+#. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:399
+#, c-format
+#| msgid "Server requires authentication"
+msgid "%u Job Requires Authentication"
+msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
+msgstr[0] "%u traballo require autenticación"
+msgstr[1] "%u traballos requiren autenticación"
+
#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:310
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617
#, c-format
msgctxt "Printer jobs dialog title"
msgid "%s — Active Jobs"
msgstr "%s - Traballos activos"
+#. Translators: The printer needs authentication info to print.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:622
+#, c-format
+#| msgid "Enter username and password to view printers on %s."
+msgid "Enter credentials to print from %s."
+msgstr "Escriba as credenciales para imprimir desde %s."
+
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:402
msgid "Unlock Print Server"
msgstr "Desbloquear o servidor de impresión"
@@ -4677,111 +4703,111 @@ msgstr[0] "%u traballo"
msgstr[1] "%u traballos"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:752
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:766
msgid "Low on toner"
msgstr "Toner baixo"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:754
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:768
msgid "Out of toner"
msgstr "Sen tóner"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
msgid "Low on developer"
msgstr "Nivel de revelador baixo"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:760
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774
msgid "Out of developer"
msgstr "Sen revelador"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Cartucho con pouca tinta"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:764
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Cartucho esgotado"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:766
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780
msgid "Open cover"
msgstr "Abrir cuberta"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:768
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782
msgid "Open door"
msgstr "Abrir porta"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:770
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784
msgid "Low on paper"
msgstr "Nivel de papel baixo"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:772
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:786
msgid "Out of paper"
msgstr "Sen papel"
#. Translators: The printer is offline
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:788
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "Desconectada"
#. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:906
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:920
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "Detida"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:792
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "O recipiente de refugallos está case cheo"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:794
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "O recipiente dos refugallos está cheo"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:796
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "O condutor óptico está perto do final da súa vida"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:798
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "O condutor óptico xa non funciona"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:892
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:906
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "Lista"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:897
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:911
msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs"
msgstr "Non aceptar traballos"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:902
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:916
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:926
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:940
msgid "Clean print heads"
msgstr "Limpar os cabezais de impresión"
@@ -5091,9 +5117,8 @@ msgid ""
"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla."
"com/privacy'>Privacy Policy</a>"
msgstr ""
-"Usa o Servizo de Localización de Mozilla: <a "
-"href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>Política de "
-"privacidade</a>"
+"Usa o Servizo de Localización de Mozilla: <a href='https://location.services."
+"mozilla.com/privacy'>Política de privacidade</a>"
#: panels/privacy/privacy.ui:828
msgid "_Location Services"
@@ -5167,7 +5192,6 @@ msgid "Paper"
msgstr "Papel"
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "Re­gion & Lan­guage"
msgid "Region & Language"
msgstr "Rexión e idioma"
@@ -5384,9 +5408,6 @@ msgstr "Seleccione un cartafol"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:693
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others "
-#| "on your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
"current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
@@ -5734,32 +5755,32 @@ msgstr "Personalizado"
#. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:353
msgctxt "cursor size"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356
msgctxt "cursor size"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:359
msgctxt "cursor size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:362
msgctxt "cursor size"
msgid "Larger"
msgstr "Máis grande"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:365
msgctxt "cursor size"
msgid "Largest"
msgstr "O máis grande"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:369
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
@@ -6396,12 +6417,10 @@ msgstr ""
"sesión usando o seu lector de pegadas dixitais."
#: panels/user-accounts/data/avatar-chooser.ui:27
-#| msgid "Take a photo…"
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Sacar unha foto…"
#: panels/user-accounts/data/avatar-chooser.ui:34
-#| msgid "Select PPD File"
msgid "Select a File…"
msgstr "Seleccionar un ficheiro…"
@@ -6513,12 +6532,10 @@ msgstr "Eliminar usuario"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:466
-#| msgid "No Printers Found"
msgid "No Users Found"
msgstr "Non se atoparon usuarios"
#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:476
-#| msgid "Create a user account"
msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Desbloquear para engadir unha conta de usuario."
@@ -7306,7 +7323,6 @@ msgid "Lower Button"
msgstr "Botón inferior"
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:299
-#| msgid "Lower Button"
msgid "Lowest Button"
msgstr "Botón inferior"
@@ -7824,9 +7840,6 @@ msgstr "Sistemas de son"
#~ msgid "Add a New Printer"
#~ msgstr "Engadir unha nova impresora"
-#~ msgid "A_uthenticate"
-#~ msgstr "A_utenticar"
-
#~ msgid "No printers detected."
#~ msgstr "Non se detectactou ningunha impresora."