diff options
author | Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org> | 2018-02-23 00:22:34 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-02-23 00:22:34 +0000 |
commit | 8cb36547bc57e454dbd08dc473f066cee1819db4 (patch) | |
tree | 77aebe543d85d2fd2b351fa569d886a76aea4c8c | |
parent | 82b728f360df9a790770354200e50d974e522d9f (diff) | |
download | gnome-control-center-8cb36547bc57e454dbd08dc473f066cee1819db4.tar.gz |
Update Galician translation
-rw-r--r-- | po/gl.po | 329 |
1 files changed, 171 insertions, 158 deletions
@@ -16,10 +16,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-09 12:11+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-21 16:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-23 01:21+0100\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Language-Team: Galician\n" "Language: gl\n" @@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "Pode engadir máis imaxes ao seu cartafol %s para que se mostren aquí" #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 -#: panels/network/net-device-wifi.c:1387 panels/network/net-device-wifi.c:1467 -#: panels/network/net-device-wifi.c:1706 panels/network/network-wifi.ui:24 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1411 panels/network/net-device-wifi.c:1491 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1736 panels/network/network-wifi.ui:24 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:331 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1053 panels/region/format-chooser.ui:25 @@ -162,7 +162,6 @@ msgid "Current background" msgstr "Fondo actual" #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:3 -#| msgid "_Background" msgid "Background" msgstr "Fondo" @@ -228,7 +227,6 @@ msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" msgstr "Active ou desactive o Bluetooth e conecte os seus dispositivos" #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:5 -#| msgid "Bluetooth" msgid "bluetooth" msgstr "bluetooth" @@ -877,7 +875,6 @@ msgstr "" "Calibre o cor dos seus dispositivos, como as pantallas, cámaras ou impresoras" #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:6 -#| msgid "Preferences" msgid "preferences-color" msgstr "preferences-color" @@ -1207,25 +1204,25 @@ msgstr "%.2lf Hz" #. TRANSLATORS: the state of the night light setting #: panels/display/cc-display-panel.c:3195 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1982 panels/power/cc-power-panel.c:1989 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1991 panels/power/cc-power-panel.c:1998 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:727 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:739 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:910 msgid "On" msgstr "Activado" #: panels/display/cc-display-panel.c:3195 panels/network/net-proxy.c:54 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1976 panels/power/cc-power-panel.c:1987 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1985 panels/power/cc-power-panel.c:1996 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908 panels/universal-access/uap.ui:334 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:727 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:739 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:910 panels/universal-access/uap.ui:334 #: panels/universal-access/uap.ui:380 panels/universal-access/uap.ui:426 #: panels/universal-access/uap.ui:532 panels/universal-access/uap.ui:685 #: panels/universal-access/uap.ui:731 panels/universal-access/uap.ui:777 @@ -1304,7 +1301,6 @@ msgid "To" msgstr "Ate" #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3 -#| msgid "Displays" msgid "Displays" msgstr "Pantallas" @@ -1883,7 +1879,6 @@ msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "Engadir atallo personalizado" #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3 -#| msgid "Keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" @@ -1977,7 +1972,6 @@ msgid "Test Your _Settings" msgstr "Comprobar a súa _configuración" #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:3 -#| msgid "Mouse & Touchpad" msgid "Mouse & Touchpad" msgstr "Rato e área táctil" @@ -2110,7 +2104,7 @@ msgstr "Proxy da rede" msgid "%s VPN" msgstr "VPN «%s»" -#: panels/network/cc-network-panel.c:779 panels/network/wifi.ui:307 +#: panels/network/cc-network-panel.c:779 panels/network/wifi.ui:282 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "Recoiro, algo foi mal. Contacte co seu fabricante de software." @@ -2118,7 +2112,7 @@ msgstr "Recoiro, algo foi mal. Contacte co seu fabricante de software." msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "Requírese que NetworkManager estea en execución." -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:212 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:213 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 #: panels/network/network-wifi.ui:1766 msgid "Wi-Fi" @@ -2171,31 +2165,31 @@ msgstr "Perfil %d" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 -#: panels/network/net-device-wifi.c:247 panels/network/net-device-wifi.c:469 +#: panels/network/net-device-wifi.c:235 panels/network/net-device-wifi.c:468 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 -#: panels/network/net-device-wifi.c:251 panels/network/net-device-wifi.c:474 +#: panels/network/net-device-wifi.c:239 panels/network/net-device-wifi.c:473 #: panels/network/network-wifi.ui:593 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64 -#: panels/network/net-device-wifi.c:255 +#: panels/network/net-device-wifi.c:243 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69 -#: panels/network/net-device-wifi.c:260 +#: panels/network/net-device-wifi.c:248 msgid "Enterprise" msgstr "Empresarial" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74 -#: panels/network/net-device-wifi.c:265 panels/network/net-device-wifi.c:459 +#: panels/network/net-device-wifi.c:253 panels/network/net-device-wifi.c:458 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Ningunha" @@ -2207,7 +2201,7 @@ msgstr "Nunca" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110 #: panels/network/net-device-ethernet.c:121 -#: panels/network/net-device-wifi.c:568 +#: panels/network/net-device-wifi.c:567 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" @@ -2215,55 +2209,55 @@ msgstr[0] "Hai %i día" msgstr[1] "Hai %i días" #. Translators: network device speed -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:222 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:50 panels/network/net-device-wifi.c:624 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:50 panels/network/net-device-wifi.c:646 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:248 -#: panels/network/net-device-wifi.c:653 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251 +#: panels/network/net-device-wifi.c:675 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Ningunha" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:250 -#: panels/network/net-device-wifi.c:655 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253 +#: panels/network/net-device-wifi.c:677 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Débil" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:252 -#: panels/network/net-device-wifi.c:657 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255 +#: panels/network/net-device-wifi.c:679 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Aceptábel" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:254 -#: panels/network/net-device-wifi.c:659 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257 +#: panels/network/net-device-wifi.c:681 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Boa" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:256 -#: panels/network/net-device-wifi.c:661 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:259 +#: panels/network/net-device-wifi.c:683 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Excelente" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:297 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302 msgid "Forget Connection" msgstr "Esquecer conexión" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304 msgid "Remove Connection Profile" msgstr "Eliminar o perfíl de conexión" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:301 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306 msgid "Remove VPN" msgstr "Eliminar VPN" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:329 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 #: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:215 #: shell/panel-list.ui:103 msgid "Details" @@ -2691,17 +2685,17 @@ msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;" msgstr "Rede;Sen fíos;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Banda larga;DNS;" #: panels/network/net-device-ethernet.c:107 -#: panels/network/net-device-wifi.c:554 +#: panels/network/net-device-wifi.c:553 msgid "never" msgstr "nunca" #: panels/network/net-device-ethernet.c:117 -#: panels/network/net-device-wifi.c:564 +#: panels/network/net-device-wifi.c:563 msgid "today" msgstr "hoxe" #: panels/network/net-device-ethernet.c:119 -#: panels/network/net-device-wifi.c:566 +#: panels/network/net-device-wifi.c:565 msgid "yesterday" msgstr "onte" @@ -2726,7 +2720,7 @@ msgid "Wired" msgstr "Con fíos" #: panels/network/net-device-ethernet.c:344 -#: panels/network/net-device-wifi.c:1865 panels/network/network-ethernet.ui:120 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1895 panels/network/network-ethernet.ui:120 #: panels/network/network-mobile.ui:394 panels/network/network-simple.ui:75 #: panels/network/network-vpn.ui:79 msgid "Options…" @@ -2736,12 +2730,12 @@ msgstr "Opcións…" msgid "Add new connection" msgstr "Engadir nova conexión" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1344 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1368 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." msgstr "Cambiar ao «hotspot» sen fíos desconectaralle de <b>%s</b>." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1348 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1372 msgid "" "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " "hotspot is active." @@ -2749,11 +2743,11 @@ msgstr "" "Non é posíbel acceder á internet usando a conexión sen fíos mentres o " "«hotspot» está activado." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1355 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1379 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" msgstr "Activar o punto de acceso sen fíos?" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1377 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1401 msgid "" "Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection " "over Wi-Fi." @@ -2761,27 +2755,27 @@ msgstr "" "Os puntos de acceso Wifi úsanse normalmente para compartir unha conexión " "adicional por Wifi." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1388 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1412 msgid "_Turn On" msgstr "_Activar" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1465 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1489 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Desexa deter o «hotspot» e desconectar aos usuarios?" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1468 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1492 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Deter «hotspot»" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1568 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1592 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "A normativa do sistema prohibe o uso un «Hotspot»" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1571 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1595 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "O dispositivo Wireless non é compatíbel co modo «Hotspot»" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1703 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1733 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -2789,16 +2783,16 @@ msgstr "" "Perderase a información das redes seleccionadas, incluíndo os contrasinals e " "calquera configuración personalizada." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1707 panels/network/network-wifi.ui:1362 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1737 panels/network/network-wifi.ui:1362 msgid "_Forget" msgstr "_Esquecer" -#: panels/network/net-device-wifi.c:2016 panels/network/net-device-wifi.c:2023 +#: panels/network/net-device-wifi.c:2046 panels/network/net-device-wifi.c:2053 msgid "Known Wi-Fi Networks" msgstr "Redes Wifi coñecidas" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: panels/network/net-device-wifi.c:2056 +#: panels/network/net-device-wifi.c:2086 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Esquecer" @@ -3013,7 +3007,6 @@ msgid "Security type" msgstr "Tipo de seguranza" #: panels/network/network-wifi.ui:1702 -#| msgid "Password" msgctxt "Wi-Fi passkey" msgid "Password" msgstr "Contrasinal" @@ -3054,7 +3047,7 @@ msgstr "Desactiva o Wifi, o Bluetooth e a banda larga móvil" msgid "Visible Networks" msgstr "Redes visíbeis" -#: panels/network/wifi.ui:296 +#: panels/network/wifi.ui:271 msgid "NetworkManager needs to be running" msgstr "NetworkManager debe estar en execución." @@ -3736,8 +3729,6 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgstr "Mostrar c_ontido das mensaxes na pantalla de bloqueo" #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3 -#| msgctxt "notifications" -#| msgid "_Notifications" msgid "Notifications" msgstr "Notificacións" @@ -3746,7 +3737,6 @@ msgid "Control which notifications are displayed and what they show" msgstr "Controle que notificacións se mostran e que contido mostran" #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:6 -#| msgid "Preferences;Settings;" msgid "preferences-system-notifications" msgstr "preferences-system-notifications" @@ -3794,7 +3784,6 @@ msgid "<b>%s</b> removed" msgstr "<b>%s</b> eliminada" #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3 -#| msgid "Online Accounts" msgid "Online Accounts" msgstr "Contas en liña" @@ -3971,7 +3960,7 @@ msgstr "Dispositivo de entrada de xogos" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc #: panels/power/cc-power-panel.c:564 panels/power/cc-power-panel.c:804 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2368 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2377 msgid "Battery" msgstr "Batería" @@ -4015,101 +4004,100 @@ msgstr "Baleir" msgid "Batteries" msgstr "Baterías" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1230 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1239 msgid "When _idle" msgstr "Ao estar _inactivo" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1684 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1693 msgid "Power Saving" msgstr "Aforro de enerxía" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1715 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1724 msgid "_Screen brightness" msgstr "Brillo da pantall_a" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1734 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1743 msgid "Automatic brightness" msgstr "Brillo automático" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1754 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1763 msgid "_Keyboard brightness" msgstr "Brillo do _teclado" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1764 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1773 msgid "_Dim screen when inactive" msgstr "_Escurecer a pantalla se está inactivo" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1789 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1798 msgid "_Blank screen" msgstr "Pantalla en _branco" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1826 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1835 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wifi" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1831 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1840 msgid "Turn off Wi-Fi to save power." msgstr "Apagar WiFi para aforrar enerxía." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1856 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1865 msgid "_Mobile broadband" msgstr "Banda larga _móbil" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1861 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1870 msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power." msgstr "Apagar a banda larga móbil (3G, 4G, WiMax, etc.) para aforrar enerxía" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1914 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1923 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1919 -#| msgid "Turn off Wi-Fi to save power." +#: panels/power/cc-power-panel.c:1928 msgid "Turn off Bluetooth to save power." msgstr "Apagar o Bluetooth para aforrar enerxía." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1978 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1987 msgid "When on battery power" msgstr "Ao usar enerxía da batería" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1980 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1989 msgid "When plugged in" msgstr "Ao estar enchufado" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2075 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2084 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2076 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2085 msgid "Power Off" msgstr "Apagar" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2077 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2086 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2078 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2087 msgid "Nothing" msgstr "Non facer nada" #. Frame header -#: panels/power/cc-power-panel.c:2192 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2201 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Botón de suspender e apagar" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2231 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2240 msgid "_Automatic suspend" msgstr "Suspensión _automática" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2232 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2241 msgid "Automatic suspend" msgstr "Suspensión automática" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2299 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2308 msgid "_When the Power Button is pressed" msgstr "_Ao premer o botón de acendido" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2418 shell/cc-window.c:219 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2427 shell/cc-window.c:219 #: shell/panel-list.ui:45 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -4136,12 +4124,10 @@ msgstr "" "DPMS;Inactivo;" #: panels/power/power.ui:17 -#| msgid "2 minutes" msgid "20 minutes" msgstr "20 minutes" #: panels/power/power.ui:21 -#| msgid "5 minutes" msgid "25 minutes" msgstr "25 minutes" @@ -4227,13 +4213,15 @@ msgstr " " msgid "Authenticate" msgstr "Autenticar" +#. Translators: This is a username on a print server. #: panels/printers/authentication-dialog.ui:80 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:361 +#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:361 msgid "Username" msgstr "Nome de usuario" +#. Translators: This is a password needed for printing. #: panels/printers/authentication-dialog.ui:96 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:382 +#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:382 #: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:240 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" @@ -4244,18 +4232,18 @@ msgid "Authentication Required" msgstr "Requírese autenticación" #. Translators: %s is the printer name -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:720 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:791 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "Eliminouse a impresora «%s»" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:953 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1036 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Produciuse un erro ao engadir unha nova impresora." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1275 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1371 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Non foi posíbel cargar a IU: %s" @@ -4287,7 +4275,6 @@ msgid "Install PPD File…" msgstr "Instalar ficheiro PPD…" #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:3 -#| msgid "Printers" msgid "Printers" msgstr "Impresoras" @@ -4298,7 +4285,6 @@ msgstr "" "imprimir" #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:6 -#| msgid "No printers" msgid "printer" msgstr "printer" @@ -4307,13 +4293,30 @@ msgstr "printer" msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" msgstr "Impresora;Cola;Imprimir;Papel;Tinta;Tóner;" +#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol. +#: panels/printers/jobs-dialog.ui:44 +#| msgid "_Domain" +msgid "Domain" +msgstr "Dominio" + +#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing. +#: panels/printers/jobs-dialog.ui:123 +msgid "A_uthenticate" +msgstr "A_utenticar" + #. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list. -#: panels/printers/jobs-dialog.ui:22 +#: panels/printers/jobs-dialog.ui:163 msgid "Clear All" msgstr "Limpar todos" +#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials. +#: panels/printers/jobs-dialog.ui:225 +#| msgid "Authenticate" +msgid "_Authenticate" +msgstr "_Autenticar" + #. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed. -#: panels/printers/jobs-dialog.ui:96 +#: panels/printers/jobs-dialog.ui:354 msgid "No Active Printer Jobs" msgstr "Non hai traballos activos na impresora" @@ -4438,54 +4441,77 @@ msgid "Reverse portrait" msgstr "Vertical invertido" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:104 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:243 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "Pendente" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:108 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249 msgctxt "print job" msgid "Paused" msgstr "Detido" +#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further) +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254 +#| msgid "Authentication required" +msgctxt "print job" +msgid "Authentication required" +msgstr "Requírese autenticación" + #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:112 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:259 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "Procesando" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:116 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:263 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "Detido" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:120 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:267 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:124 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:271 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "Interrompido" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:128 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:275 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "Rematado" +#. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed. +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:399 +#, c-format +#| msgid "Server requires authentication" +msgid "%u Job Requires Authentication" +msgid_plural "%u Jobs Require Authentication" +msgstr[0] "%u traballo require autenticación" +msgstr[1] "%u traballos requiren autenticación" + #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:310 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617 #, c-format msgctxt "Printer jobs dialog title" msgid "%s — Active Jobs" msgstr "%s - Traballos activos" +#. Translators: The printer needs authentication info to print. +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:622 +#, c-format +#| msgid "Enter username and password to view printers on %s." +msgid "Enter credentials to print from %s." +msgstr "Escriba as credenciales para imprimir desde %s." + #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:402 msgid "Unlock Print Server" msgstr "Desbloquear o servidor de impresión" @@ -4677,111 +4703,111 @@ msgstr[0] "%u traballo" msgstr[1] "%u traballos" #. Translators: The printer is low on toner -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:752 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:766 msgid "Low on toner" msgstr "Toner baixo" #. Translators: The printer has no toner left -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:754 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:768 msgid "Out of toner" msgstr "Sen tóner" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771 msgid "Low on developer" msgstr "Nivel de revelador baixo" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:760 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774 msgid "Out of developer" msgstr "Sen revelador" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Cartucho con pouca tinta" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:764 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Cartucho esgotado" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:766 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780 msgid "Open cover" msgstr "Abrir cuberta" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:768 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782 msgid "Open door" msgstr "Abrir porta" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:770 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784 msgid "Low on paper" msgstr "Nivel de papel baixo" #. Translators: At least one input tray is empty -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:772 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:786 msgid "Out of paper" msgstr "Sen papel" #. Translators: The printer is offline -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:788 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Desconectada" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776 -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:906 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:920 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Detida" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:792 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "O recipiente de refugallos está case cheo" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:794 msgid "Waste receptacle full" msgstr "O recipiente dos refugallos está cheo" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:796 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "O condutor óptico está perto do final da súa vida" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:798 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "O condutor óptico xa non funciona" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:892 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:906 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Lista" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:897 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:911 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "Non aceptar traballos" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:902 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:916 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "Procesando" #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:926 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:940 msgid "Clean print heads" msgstr "Limpar os cabezais de impresión" @@ -5091,9 +5117,8 @@ msgid "" "Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla." "com/privacy'>Privacy Policy</a>" msgstr "" -"Usa o Servizo de Localización de Mozilla: <a " -"href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>Política de " -"privacidade</a>" +"Usa o Servizo de Localización de Mozilla: <a href='https://location.services." +"mozilla.com/privacy'>Política de privacidade</a>" #: panels/privacy/privacy.ui:828 msgid "_Location Services" @@ -5167,7 +5192,6 @@ msgid "Paper" msgstr "Papel" #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3 -#| msgid "Region & Language" msgid "Region & Language" msgstr "Rexión e idioma" @@ -5384,9 +5408,6 @@ msgstr "Seleccione un cartafol" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:693 #, c-format -#| msgid "" -#| "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others " -#| "on your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>" msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " "current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>" @@ -5734,32 +5755,32 @@ msgstr "Personalizado" #. translators: the labels will read: #. * Cursor Size: Default -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:353 msgctxt "cursor size" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356 msgctxt "cursor size" msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:359 msgctxt "cursor size" msgid "Large" msgstr "Grande" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:362 msgctxt "cursor size" msgid "Larger" msgstr "Máis grande" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:365 msgctxt "cursor size" msgid "Largest" msgstr "O máis grande" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:369 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" @@ -6396,12 +6417,10 @@ msgstr "" "sesión usando o seu lector de pegadas dixitais." #: panels/user-accounts/data/avatar-chooser.ui:27 -#| msgid "Take a photo…" msgid "Take a Picture…" msgstr "Sacar unha foto…" #: panels/user-accounts/data/avatar-chooser.ui:34 -#| msgid "Select PPD File" msgid "Select a File…" msgstr "Seleccionar un ficheiro…" @@ -6513,12 +6532,10 @@ msgstr "Eliminar usuario" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. #: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:466 -#| msgid "No Printers Found" msgid "No Users Found" msgstr "Non se atoparon usuarios" #: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:476 -#| msgid "Create a user account" msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Desbloquear para engadir unha conta de usuario." @@ -7306,7 +7323,6 @@ msgid "Lower Button" msgstr "Botón inferior" #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:299 -#| msgid "Lower Button" msgid "Lowest Button" msgstr "Botón inferior" @@ -7824,9 +7840,6 @@ msgstr "Sistemas de son" #~ msgid "Add a New Printer" #~ msgstr "Engadir unha nova impresora" -#~ msgid "A_uthenticate" -#~ msgstr "A_utenticar" - #~ msgid "No printers detected." #~ msgstr "Non se detectactou ningunha impresora." |