diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2018-02-06 16:12:04 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-02-06 16:12:04 +0000 |
commit | 371e32f99edd3d54e54db76f4eb213f3b01a1be3 (patch) | |
tree | f3e2e6e8318eea1e042fa610a3f004f571af772f | |
parent | 47ce893f50e7e6daded9286c779dde46f017d2c0 (diff) | |
download | gnome-control-center-371e32f99edd3d54e54db76f4eb213f3b01a1be3.tar.gz |
Update Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 279 |
1 files changed, 203 insertions, 76 deletions
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 10:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-06 12:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 13:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-06 16:57+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Puede añadir imágenes a su carpeta %s y se mostrarán aquí" #: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:28 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 #: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:21 -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261 #: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:102 #: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:229 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:635 @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "" "<a href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> y <a href=" "\"windows\">Microsoft Windows</a>." -#: panels/color/color.ui:607 panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:723 +#: panels/color/color.ui:607 panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:720 msgid "Summary" msgstr "Resumen" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Combinación personalizada" #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:435 #: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:96 panels/network/network-proxy.ui:123 #: panels/network/network-wifi.ui:782 panels/network/network-wifi.ui:1059 -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1866 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" @@ -6375,7 +6375,7 @@ msgid "Right little finger" msgstr "Dedo meñique derecho" #: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:39 -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:680 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:677 msgid "Enable Fingerprint Login" msgstr "Activar el inicio de sesión con huella" @@ -6400,12 +6400,10 @@ msgstr "" "sesión usando su lector de huellas dactilares." #: panels/user-accounts/data/avatar-chooser.ui:27 -#| msgid "Take a photo…" msgid "Take a Picture…" msgstr "Hacer una foto…" #: panels/user-accounts/data/avatar-chooser.ui:34 -#| msgid "Select PPD File" msgid "Select a File…" msgstr "Seleccionar un archivo…" @@ -6517,146 +6515,267 @@ msgstr "Quitar usuario…" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. #: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:466 -#| msgid "No Printers Found" msgid "No Users Found" msgstr "No se han encontrado usuarios" #: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:476 -#| msgid "Create a user account" msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Desbloquear para añadir una cuenta de usuario." -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:28 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:31 +#| msgid "Place your finger on the reader again" +msgid "Place your finger on the fingerprint reader" +msgstr "Ponga su dedo en el lector de huellas digitales" + +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:32 +#, c-format +#| msgid "Place your left ring finger on %s" +msgid "Place your finger on %s" +msgstr "Ponga su dedo en %s" + +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:33 +#| msgid "Could not access any fingerprint readers" +msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader" +msgstr "Pase su dedo por el lector de huellas digitales" + +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:34 +#, c-format +#| msgid "Swipe your finger again" +msgid "Swipe your finger across %s" +msgstr "Pase su dedo por %s" + +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:36 +#| msgid "Place your left little finger on %s" +msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader" +msgstr "Ponga su dedo pulgar izquierdo en el lector de huellas digitales" + +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:37 #, c-format msgid "Place your left thumb on %s" msgstr "Ponga su pulgar izquierdo en %s" -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:28 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:38 +#| msgid "Could not access any fingerprint readers" +msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader" +msgstr "Pase su dedo pulgar derecho por el lector de huellas digitales" + +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:39 #, c-format -msgid "Swipe your left thumb on %s" +#| msgid "Swipe your left thumb on %s" +msgid "Swipe your left thumb across %s" msgstr "Pase su pulgar izquierdo sobre %s" -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:29 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:41 +#| msgid "Place your left index finger on %s" +msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader" +msgstr "Ponga su dedo índice izquierdo en el lector de huellas digitales" + +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:42 #, c-format msgid "Place your left index finger on %s" msgstr "Ponga su dedo índice izquierdo en %s" -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:29 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:43 +#| msgid "Swipe your left index finger on %s" +msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader" +msgstr "Pase su dedo índice izquierdo por el lector de huellas digitales" + +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:44 #, c-format -msgid "Swipe your left index finger on %s" +#| msgid "Swipe your left index finger on %s" +msgid "Swipe your left index finger across %s" msgstr "Pase su dedo índice izquierdo sobre %s" -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:30 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:46 +#| msgid "Place your left middle finger on %s" +msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader" +msgstr "Ponga su dedo corazón izquierdo en el lector de huellas digitales" + +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:47 #, c-format msgid "Place your left middle finger on %s" msgstr "Ponga su dedo corazón izquierdo en %s" -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:30 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:48 +#| msgid "Swipe your left middle finger on %s" +msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader" +msgstr "Pase su dedo corazón izquierdo por el lector de huellas digitales" + +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:49 #, c-format -msgid "Swipe your left middle finger on %s" +#| msgid "Swipe your left middle finger on %s" +msgid "Swipe your left middle finger across %s" msgstr "Pase su dedo corazón izquierdo sobre %s" -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:31 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:51 +#| msgid "Place your left ring finger on %s" +msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader" +msgstr "Ponga su dedo anular izquierdo en el lector de huellas digitales" + +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:52 #, c-format msgid "Place your left ring finger on %s" msgstr "Ponga su dedo anular izquierdo en %s" -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:31 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:53 +#| msgid "Swipe your left ring finger on %s" +msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader" +msgstr "Pase su dedo anular izquierdo por el lector de huellas digitales" + +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:54 #, c-format -msgid "Swipe your left ring finger on %s" +#| msgid "Swipe your left ring finger on %s" +msgid "Swipe your left ring finger across %s" msgstr "Pase su dedo anular izquierdo sobre %s" -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:32 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:56 +#| msgid "Place your left little finger on %s" +msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader" +msgstr "Ponga su dedo meñique izquierdo en el lector de huellas digitales" + +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:57 #, c-format msgid "Place your left little finger on %s" msgstr "Ponga su dedo meñique izquierdo en %s" -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:32 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:58 +#| msgid "Swipe your left little finger on %s" +msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader" +msgstr "Pase su dedo meñique izquierdo por el lector de huellas digitales" + +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:59 #, c-format -msgid "Swipe your left little finger on %s" +#| msgid "Swipe your left little finger on %s" +msgid "Swipe your left little finger across %s" msgstr "Pase su dedo meñique izquierdo sobre %s" -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:33 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:61 +#| msgid "Place your right little finger on %s" +msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader" +msgstr "Ponga su dedo meñique derecho en el lector de huellas digitales" + +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:62 #, c-format msgid "Place your right thumb on %s" msgstr "Ponga su pulgar derecho en %s" -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:33 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:63 +#| msgid "Swipe your right little finger on %s" +msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader" +msgstr "Pase su dedo pulgar derecho por el lector de huellas digitales" + +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:64 #, c-format -msgid "Swipe your right thumb on %s" +#| msgid "Swipe your right thumb on %s" +msgid "Swipe your right thumb across %s" msgstr "Pase su pulgar derecho sobre %s" -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:34 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:66 +#| msgid "Place your right index finger on %s" +msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader" +msgstr "Ponga su dedo índice derecho en el lector de huellas digitales" + +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:67 #, c-format msgid "Place your right index finger on %s" msgstr "Ponga su dedo índice derecho en %s" -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:34 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:68 +#| msgid "Swipe your right index finger on %s" +msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader" +msgstr "Pase su dedo índice derecho por el lector de huellas digitales" + +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:69 #, c-format -msgid "Swipe your right index finger on %s" +#| msgid "Swipe your right index finger on %s" +msgid "Swipe your right index finger across %s" msgstr "Pase su dedo índice derecho sobre %s" -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:35 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:71 +#| msgid "Place your right middle finger on %s" +msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader" +msgstr "Ponga su dedo corazón derecho en el lector de huellas digitales" + +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:72 #, c-format msgid "Place your right middle finger on %s" msgstr "Ponga su dedo corazón derecho en %s" -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:35 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:73 +#| msgid "Swipe your right middle finger on %s" +msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader" +msgstr "Pase su dedo corazón derecho por el lector de huellas digitales" + +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:74 #, c-format -msgid "Swipe your right middle finger on %s" +#| msgid "Swipe your right middle finger on %s" +msgid "Swipe your right middle finger across %s" msgstr "Pase su dedo corazón derecho sobre %s" -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:36 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:76 +#| msgid "Place your right ring finger on %s" +msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader" +msgstr "Ponga su dedo anular derecho en el lector de huellas digitales" + +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:77 #, c-format msgid "Place your right ring finger on %s" msgstr "Ponga su dedo anular derecho en %s" -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:36 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:78 +#| msgid "Swipe your right ring finger on %s" +msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader" +msgstr "Pase su dedo anular derecho por el lector de huellas digitales" + +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:79 #, c-format -msgid "Swipe your right ring finger on %s" +#| msgid "Swipe your right ring finger on %s" +msgid "Swipe your right ring finger across %s" msgstr "Pase su dedo anular derecho sobre %s" -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:37 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:81 +#| msgid "Place your right little finger on %s" +msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader" +msgstr "Ponga su dedo meñique derecho en el lector de huellas digitales" + +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:82 #, c-format msgid "Place your right little finger on %s" msgstr "Ponga su dedo meñique derecho en %s" -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:37 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:83 +#| msgid "Swipe your right little finger on %s" +msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader" +msgstr "Pase su dedo meñique derecho por el lector de huellas digitales" + +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:84 #, c-format -msgid "Swipe your right little finger on %s" +#| msgid "Swipe your right little finger on %s" +msgid "Swipe your right little finger across %s" msgstr "Pase su dedo meñique derecho sobre %s" -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:72 -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:98 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:131 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:157 msgid "Place your finger on the reader again" msgstr "Ponga de nuevo su dedo en el lector" -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:74 -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:100 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:133 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:159 msgid "Swipe your finger again" msgstr "Pase su dedo de nuevo" -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:77 -msgid "Swipe was too short; try again" -msgstr "La pasada fue demasiado corta, inténtelo de nuevo" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:79 -msgid "Your finger was not centered; try swiping your finger again" -msgstr "Su dedo no estaba centrado, intente pasarlo de nuevo" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:81 -msgid "Remove your finger and try swiping it again" -msgstr "Quite su dedo e intente pasarlo de nuevo" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:103 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:136 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:162 msgid "Swipe was too short, try again" msgstr "La pasada fue demasiado corta, inténtelo de nuevo" -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:105 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:138 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:164 msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" msgstr "Su dedo no estaba centrado, intente pasar su dedo de nuevo" -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:107 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:140 +#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:166 msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" msgstr "Quite su dedo e intente pasar su dedo de nuevo" @@ -6883,34 +7002,34 @@ msgctxt "Account type" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:142 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139 msgid "" "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." msgstr "" "No le está permitido acceder al dispositivo. Contacte con el administrador " "de su sistema." -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:144 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141 msgid "The device is already in use." msgstr "El dispositivo ya está en uso." -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:146 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143 msgid "An internal error occurred." msgstr "Ocurrió un error interno." -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:217 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214 msgid "Enabled" msgstr "Activada" -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:263 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:260 msgid "Delete registered fingerprints?" msgstr "¿Eliminar las huellas registradas?" -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:267 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264 msgid "_Delete Fingerprints" msgstr "_Eliminar huellas" -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:273 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:270 msgid "" "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " "disabled?" @@ -6918,15 +7037,15 @@ msgstr "" "¿Quiere eliminar sus huellas registradas y así desactivar el inicio de " "sesión con huella?" -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:443 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:440 msgid "Done!" msgstr "Hecho" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:504 -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:546 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:501 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:543 #, c-format msgid "Could not access “%s” device" msgstr "No se pudo acceder al dispositivo «%s»" @@ -6934,16 +7053,16 @@ msgstr "No se pudo acceder al dispositivo «%s»" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:587 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:584 #, c-format msgid "Could not start finger capture on “%s” device" msgstr "No se pudo iniciar la captura de dedo en el dispositivo «%s»" -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:631 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628 msgid "Could not access any fingerprint readers" msgstr "No se pudo acceder a ninguna lectura de huellas" -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:632 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629 msgid "Please contact your system administrator for help." msgstr "Contacte con el administrador de su sistema para obtener ayuda." @@ -6952,7 +7071,7 @@ msgstr "Contacte con el administrador de su sistema para obtener ayuda." #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." #. -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:714 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:711 #, c-format msgid "" "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " @@ -6961,11 +7080,11 @@ msgstr "" "Para activar el inicio de sesión con huella debe guardar una de sus huellas " "usando el dispositivo «%s»." -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:721 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718 msgid "Selecting finger" msgstr "Seleccionando dedo" -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:722 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719 msgid "Enrolling fingerprints" msgstr "Registrando huellas digitales" @@ -7445,7 +7564,6 @@ msgid "Lower Button" msgstr "Botón inferior" #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:299 -#| msgid "Lower Button" msgid "Lowest Button" msgstr "Botón inferior" @@ -7587,6 +7705,15 @@ msgstr[1] "%u entradas" msgid "System Sounds" msgstr "Sonidos del sistema" +#~ msgid "Swipe was too short; try again" +#~ msgstr "La pasada fue demasiado corta, inténtelo de nuevo" + +#~ msgid "Your finger was not centered; try swiping your finger again" +#~ msgstr "Su dedo no estaba centrado, intente pasarlo de nuevo" + +#~ msgid "Remove your finger and try swiping it again" +#~ msgstr "Quite su dedo e intente pasarlo de nuevo" + #~ msgid "Disable image" #~ msgstr "Desactivar imagen" |