diff options
author | Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com> | 2019-07-20 07:31:49 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-07-20 07:31:49 +0000 |
commit | 556b1a40aae6311bc6c6c540bb31040489e592f9 (patch) | |
tree | 6ac0c46f877225b3405e774e5545415d37a9a881 | |
parent | 345a819f84853ec331e7ae2f522a046cca96951a (diff) | |
download | gnome-control-center-556b1a40aae6311bc6c6c540bb31040489e592f9.tar.gz |
Update Basque translation
-rw-r--r-- | po/eu.po | 1352 |
1 files changed, 601 insertions, 751 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-27 10:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-09 06:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-20 02:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-20 06:00+0100\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n" "Language: eu\n" @@ -21,140 +21,136 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "X-Generator: OmegaT 4.1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:558 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:561 msgid "System Bus" msgstr "Sistemaren bus-a" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:558 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:560 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:576 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:561 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:563 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:584 msgid "Full access" msgstr "Sarbide osoa" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:560 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:563 msgid "Session Bus" msgstr "Saioaren bus-a" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:565 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2528 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:568 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2477 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45 -#: shell/cc-window.c:251 +#: shell/cc-window.c:273 msgid "Devices" msgstr "Gailuak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:565 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:568 msgid "Full access to /dev" msgstr "Sarbide osoa /dev direktoriora" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:570 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:573 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 #: panels/network/network-mobile.ui:241 msgid "Network" msgstr "Sarea" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:570 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:573 msgid "Has network access" msgstr "Sarea atzitu dezake" -#. translators: "Home" is used in place of the Pictures -#. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is -#. * undefined -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:576 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:578 -#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:536 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:286 msgid "Home" msgstr "Karpeta nagusia" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:578 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:583 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:586 msgid "Read-only" msgstr "Irakurtzeko soilik" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:583 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:584 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:586 msgid "File System" msgstr "Fitxategi-sistema" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:588 -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:255 -#: shell/cc-window.c:867 shell/cc-window.ui:116 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591 +#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:277 +#: shell/cc-window.c:959 shell/cc-window.ui:131 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:588 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591 msgid "Can change settings" msgstr "Ezarpenak aldatu ditzake" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:593 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:596 #, c-format msgid "" "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you " "are concerned about these permissions, consider removing this application." msgstr "%s aplikazioak honako baimenak ditu integratuta. Baimen horiek ezin dira aldatu. Baimen horien inguruko kezkaren bat baduzu, beharbada aplikazio hori kendu beharko zenuke." -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:735 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:738 msgid "Web Links" msgstr "Web estekak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:745 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:748 msgid "Git Links" msgstr "Git estekak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:751 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754 #, c-format msgid "%s Links" msgstr "%s estekak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:795 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:762 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:798 msgid "Unset" msgstr "Ezarri gabe" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:853 msgid "Links" msgstr "Estekak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:858 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:861 msgid "Hypertext Files" msgstr "Hipertestu-fitxategiak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:872 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:875 msgid "Text Files" msgstr "Testu-fitxategiak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:886 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:889 msgid "Image Files" msgstr "Irudi-fitxategiak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:902 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:905 msgid "Font Files" msgstr "Letra-tipoen fitxategiak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:963 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:966 msgid "Archive Files" msgstr "Artxibo-fitxategiak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:983 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:986 msgid "Package Files" msgstr "Pakete-fitxategiak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1006 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1009 msgid "Audio Files" msgstr "Audio-fitxategiak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1023 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1026 msgid "Video Files" msgstr "Bideo-fitxategiak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1031 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1034 msgid "Other Files" msgstr "Beste fitxategi batzuk" #. List of applications. -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1353 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1376 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167 @@ -202,7 +198,7 @@ msgstr "Kamera" #: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:96 panels/network/network-proxy.ui:123 #: panels/network/network-wifi.ui:781 panels/network/network-wifi.ui:1058 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211 -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1864 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1876 msgid "Disabled" msgstr "Desgaituta" @@ -219,7 +215,7 @@ msgid "Location Services" msgstr "Kokalekuaren zerbitzuak" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:422 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:489 msgid "Built-in Permissions" msgstr "Integratutako baimenak" @@ -244,7 +240,7 @@ msgstr "Aplikazio honek darabiltzan sistema-eginbideak." #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 -#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:146 +#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:161 msgid "Search" msgstr "Bilatu" @@ -279,7 +275,7 @@ msgid "How much resources this application is using." msgstr "Aplikazio honek zenbat baliabide darabiltzan." #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:378 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:458 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:525 msgid "Storage" msgstr "Biltegiratzea" @@ -287,28 +283,37 @@ msgstr "Biltegiratzea" msgid "Open in Software" msgstr "Ireki Software aplikazioan" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:463 shell/cc-panel-list.ui:190 +msgid "No results found" +msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu" + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157 shell/cc-panel-list.ui:201 +msgid "Try a different search" +msgstr "Saiatu bestelako bilaketa" + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:542 msgid "" "How much disk space this application is occupying with app data and caches." msgstr "Diskoko zenbat espazio betetzen ari den aplikazio hau datuekin eta cacheekin." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:551 msgid "Application" msgstr "Aplikazioa" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:490 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:557 msgid "Data" msgstr "Datuak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:496 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563 msgid "Cache" msgstr "Cachea" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:502 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569 msgid "<b>Total</b>" msgstr "<b>Guztira</b>" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:519 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:586 msgid "Clear Cache…" msgstr "Garbitu cachea..." @@ -317,140 +322,93 @@ msgid "Control various application permissions and settings" msgstr "Kontrolatu aplikazioen baimenak eta ezarpenak" #. FIXME -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8 -msgid "application-x-executable" -msgstr "application-x-executable" - #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16 msgid "application;flatpak;permission;setting;" msgstr "aplikazioa;flatpack;baimena;ezarpena;" -#: panels/background/background.ui:49 -msgid "_Background" -msgstr "A_tzeko planoa" - -#. This refers to a slideshow background -#: panels/background/background.ui:99 panels/background/background.ui:212 -msgid "Changes throughout the day" -msgstr "Aldaketak egunean zehar" - -#. To translators: This is a noun, not a verb -#: panels/background/background.ui:162 -msgid "_Lock Screen" -msgstr "_Blokeatu pantaila" - -#: panels/background/background.ui:268 -msgctxt "background, style" -msgid "Tile" -msgstr "Titulua" - -#: panels/background/background.ui:272 -msgctxt "background, style" -msgid "Zoom" -msgstr "Zooma" - -#: panels/background/background.ui:276 -msgctxt "background, style" -msgid "Center" -msgstr "Erdian" - -#: panels/background/background.ui:280 -msgctxt "background, style" -msgid "Scale" -msgstr "Eskalatu" - -#: panels/background/background.ui:284 -msgctxt "background, style" -msgid "Fill" -msgstr "Bete" - -#: panels/background/background.ui:288 -msgctxt "background, style" -msgid "Span" -msgstr "Hedatu" - -#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:412 -msgid "Wallpapers" -msgstr "Horma-papera" - -#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:423 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" - -#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. -#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:455 -msgid "Select Background" -msgstr "Hautatu atzeko planoa" - -#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:484 -msgid "Pictures" -msgstr "Argazkiak" - -#. translators: No pictures were found -#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:519 -msgid "No Pictures Found" -msgstr "Ez da irudirik aurkitu" - -#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in -#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here" -#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:546 -#, c-format -msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" -msgstr "Irudiak gehi diezazkiokezu '%s' karpetari eta haiek hemen erakutsiko dira" +#: panels/background/cc-background-chooser.c:348 +msgid "Select a picture" +msgstr "Hautatu argazki bat" -#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:550 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:351 #: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894 #: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 -#: panels/display/cc-display-panel.c:880 +#: panels/display/cc-display-panel.c:941 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 -#: panels/network/net-device-wifi.c:1200 panels/network/net-device-wifi.c:1280 -#: panels/network/net-device-wifi.c:1474 panels/network/network-wifi.ui:24 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1260 panels/network/net-device-wifi.c:1340 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1561 panels/network/network-wifi.ui:24 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:313 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1137 panels/region/cc-format-chooser.ui:24 #: panels/region/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:233 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:641 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:659 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261 msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" -#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:551 -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:12 -msgid "_Select" -msgstr "_Hautatu" +#: panels/background/cc-background-chooser.c:352 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236 +msgid "_Open" +msgstr "_Ireki" + +#: panels/background/cc-background-chooser.ui:104 +msgid "Set Background and Lock Screen" +msgstr "Ezarri atzeko planoa eta blokeo-pantaila" + +#: panels/background/cc-background-chooser.ui:114 +msgid "Set Background" +msgstr "Ezarri atzeko planoa" + +#: panels/background/cc-background-chooser.ui:121 +msgid "Set Lock Screen" +msgstr "Ezarri blokeo-pantaila" -#: panels/background/cc-background-item.c:191 +#: panels/background/cc-background-chooser.ui:143 +msgid "Delete Background" +msgstr "Ezabatu atzeko planoa" + +#: panels/background/cc-background-item.c:140 msgid "multiple sizes" msgstr "hainbat tamaina" #. translators: 100 × 100px #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN -#: panels/background/cc-background-item.c:195 +#: panels/background/cc-background-item.c:144 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: panels/background/cc-background-item.c:320 +#: panels/background/cc-background-item.c:278 msgid "No Desktop Background" msgstr "Mahaigaineko atzeko planorik ez" -#: panels/background/cc-background-panel.c:291 +#: panels/background/cc-background-panel.c:145 msgid "Current background" msgstr "Uneko atzeko planoa" +#: panels/background/cc-background-panel.ui:63 +msgid "Add Picture…" +msgstr "Gehitu argazkia..." + +#: panels/background/cc-background-preview.ui:55 +msgid "Activities" +msgstr "Jarduerak" + #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:3 msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" @@ -459,11 +417,6 @@ msgstr "Atzeko planoa" msgid "Change your background image to a wallpaper or photo" msgstr "Aldatu atzeko planoko irudia horma-paper edo argazki batera" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-desktop-wallpaper" -msgstr "preferences-desktop-wallpaper" - #. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15 msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" @@ -507,7 +460,7 @@ msgstr "Itzali hegazkin modua" #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/cc-network-panel.ui:101 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:102 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -516,11 +469,6 @@ msgstr "Bluetooth" msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" msgstr "Aktibatu eta desaktibatu Bluetooth eta konektatu gailuak" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6 -msgid "bluetooth" -msgstr "bluetooth" - #. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19 msgid "share;sharing;bluetooth;obex;" @@ -756,7 +704,7 @@ msgstr "Neurgailuak ez du inprimagailuaren profilarik onartzen" msgid "The device type is not currently supported." msgstr "Gailu mota ez dago oraingoz onartuta." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:47 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:48 msgid "Screen Calibration" msgstr "Pantailaren kalibrazioa" @@ -971,7 +919,7 @@ msgstr "LCDa (atzeko CCFL argia)" #: panels/color/cc-color-panel.ui:1062 msgid "LCD (RGB LED backlight)" -msgstr "LCDa (atzeko LED GBU argia)" +msgstr "LCDa (atzeko LED RGB argia)" #: panels/color/cc-color-panel.ui:1067 msgid "LCD (white LED backlight)" @@ -1136,11 +1084,6 @@ msgid "" "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" msgstr "Kalibratu pantaila, kamera edo inprimagailuak bezalako gailuen kolorea" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-color" -msgstr "preferences-color" - #. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19 msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" @@ -1151,7 +1094,7 @@ msgid "Other…" msgstr "Bestelakoa..." #: panels/common/cc-language-chooser.c:125 -#: panels/region/cc-format-chooser.c:268 panels/region/cc-input-chooser.c:178 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:296 panels/region/cc-input-chooser.c:178 msgid "More…" msgstr "Gehiago…" @@ -1163,6 +1106,10 @@ msgstr "Ez da hizkuntzarik aurkitu" msgid "Select Language" msgstr "Hautatu hizkuntza" +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:12 +msgid "_Select" +msgstr "_Hautatu" + #: panels/common/cc-util.c:127 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 msgid "Today" @@ -1197,7 +1144,7 @@ msgstr "Eguna" #: panels/datetime/big.ui:32 panels/datetime/little.ui:32 #: panels/datetime/middle.ui:32 panels/datetime/ydm.ui:32 msgid "Month" -msgstr "Hilabetea" +msgstr "Hila" #: panels/datetime/big.ui:48 panels/datetime/little.ui:48 #: panels/datetime/middle.ui:48 panels/datetime/ydm.ui:48 @@ -1205,17 +1152,17 @@ msgid "Year" msgstr "Urtea" #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:332 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:334 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "%Y.eko %Bren %e, %l:%M %p" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:337 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:339 msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "%Y.eko %Bren %e, %R" #. Translators: "city, country" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:502 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:504 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -1223,7 +1170,7 @@ msgstr "%s, %s" #. Update the timezone on the listbow row #. Translators: "timezone (details)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:529 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:531 #, c-format msgctxt "timezone desc" msgid "%s (%s)" @@ -1231,23 +1178,23 @@ msgstr "%s (%s)" #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:536 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:538 msgid "UTC%:::z" msgstr "UTC%:::z" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:541 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:543 msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p%l:%M %p" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:546 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:548 msgid "%R" msgstr "%R" #. Update the text bubble in the timezone map #. Translators: "timezone (utc shift)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:551 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553 #, c-format msgctxt "timezone map" msgid "%s (%s)" @@ -1307,8 +1254,8 @@ msgid "Date & Time" msgstr "Data eta ordua" #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113 -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:245 -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:352 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:314 msgid "Hour" msgstr "Ordua" @@ -1318,8 +1265,8 @@ msgid "∶" msgstr "∶" #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:152 -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:273 -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:380 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:342 msgid "Minute" msgstr "Minutua" @@ -1371,11 +1318,6 @@ msgstr "AM / PM" msgid "Change the date and time, including time zone" msgstr "Aldatu data eta ordua, ordu-zona barne" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-system-time" -msgstr "preferences-system-time" - #. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15 msgid "Clock;Timezone;Location;" @@ -1389,116 +1331,87 @@ msgstr "Aldatu sistemaren ordua eta dataren ezarpenak" msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "Sistemaren ordua eta dataren ezarpenak aldatzeko, autentifikatu egin behar zara." -#: panels/display/cc-display-panel.c:891 +#: panels/display/cc-display-panel.c:952 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 #: panels/network/network-wifi.ui:38 msgid "_Apply" msgstr "_Aplikatu" -#: panels/display/cc-display-panel.c:912 +#: panels/display/cc-display-panel.c:973 msgid "Apply Changes?" msgstr "Aplikatu aldaketak?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:917 +#: panels/display/cc-display-panel.c:978 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "Aldaketak ezin dira aplikatu" -#: panels/display/cc-display-panel.c:918 +#: panels/display/cc-display-panel.c:979 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "Hardwarearen mugen erruz izan daiteke." -#. TRANSLATORS: the state of the night light setting -#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:866 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1031 -msgid "On" -msgstr "Aktibatuta" - -#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 panels/network/net-proxy.c:54 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:866 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1031 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:933 -msgid "Off" -msgstr "Desaktibatuta" - -#: panels/display/cc-display-panel.ui:81 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:91 msgid "Single Display" msgstr "Pantaila bakarra" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:100 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:305 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:110 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:315 msgid "Join Displays" msgstr "Batu pantailak" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:118 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:128 msgid "Mirror" msgstr "Ispilua" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:143 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:153 msgid "Display Mode" msgstr "Bistaratze-modua" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:235 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:245 msgid "" "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to " "change its settings." msgstr "Arrastatu pantailak zure pantaila fisikoaren konfigurazioarekin bat egin dezaten. Hautatu pantaila bat haren ezarpenak aldatzeko." -#: panels/display/cc-display-panel.ui:242 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:252 msgid "Display Arrangement" msgstr "Pantailen antolaketa" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:424 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:434 msgid "Display Configuration" msgstr "Pantailaren konfigurazioa" +#: panels/display/cc-display-panel.ui:453 +#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Displays" +msgstr "Pantailak" + #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down -#: panels/display/cc-display-panel.ui:451 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:469 -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:505 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:464 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:111 msgid "Night Light" msgstr "Gaueko argia" -#: panels/display/cc-display-settings.c:109 +#: panels/display/cc-display-settings.c:104 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape" msgstr "Horizontala" -#: panels/display/cc-display-settings.c:112 +#: panels/display/cc-display-settings.c:107 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Right" msgstr "Bertikala eskuinera" -#: panels/display/cc-display-settings.c:115 +#: panels/display/cc-display-settings.c:110 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Left" msgstr "Bertikala ezkerrera" -#: panels/display/cc-display-settings.c:118 +#: panels/display/cc-display-settings.c:113 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" msgstr "Horizontala (iraulita)" -#: panels/display/cc-display-settings.c:192 +#: panels/display/cc-display-settings.c:187 #, c-format msgid "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf Hz" @@ -1522,88 +1435,84 @@ msgid "Adjust for TV" msgstr "Doitu telebistarako" #: panels/display/cc-display-settings.ui:59 +msgctxt "display setting" msgid "Scale" msgstr "Eskalatu" +#: panels/display/cc-night-light-page.c:622 +msgid "More Warm" +msgstr "Beroago" + +#: panels/display/cc-night-light-page.c:634 +msgid "Less Warm" +msgstr "Hotzago" + #. This cancels the redshift inhibit. -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:28 msgid "Restart Filter" msgstr "Berrabiarazi iragazkia" #. Inhibit the redshift functionality until the next day starts -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:79 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:61 msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow" msgstr "Denbora baterako desgaituta bihar arte" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:106 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:88 msgid "" "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye " "strain and sleeplessness." msgstr "Gaueko argiaren moduak pantailaren kolorea epeltzen du. Horrek begien estresa eta lo arazoak saihesten lagun dezake." -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:127 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:127 msgid "Schedule" msgstr "Antolaketa" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:148 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:136 msgid "Sunset to Sunrise" msgstr "Egunsentitik ilunabarrera" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:164 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 -#: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113 -#: panels/network/network-wifi.ui:776 panels/network/network-wifi.ui:1053 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239 -msgid "Manual" -msgstr "Eskuz" +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:137 +msgid "Manual Schedule" +msgstr "Eskuzko programazioa" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:180 -msgid "_Off" -msgstr "_Desaktibatuta" +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:154 +msgid "Times" +msgstr "Orduak" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:216 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:165 msgid "From" msgstr "Nondik" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:254 -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:361 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:203 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:323 msgid ":" msgstr ":" #. This is the short form for the time period in the morning -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:284 -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:391 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:234 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:354 msgid "AM" msgstr "AM" #. This is the short form for the time period in the afternoon -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:300 -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:407 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:250 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:370 msgid "PM" msgstr "PM" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:449 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:284 msgid "To" msgstr "Nora" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:470 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:408 msgid "Color Temperature" msgstr "Kolore-tenperatura" -#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Displays" -msgstr "Pantailak" - #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4 msgid "Choose how to use connected monitors and projectors" msgstr "Aldatu konektatutako pantaila eta proiektagailuak nola erabiliko diren" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-desktop-display" -msgstr "preferences-desktop-display" - #. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -1637,10 +1546,11 @@ msgid "_Photos" msgstr "_Argazkiak" #. TRANSLATORS: AP type -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:371 -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:454 -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:499 -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:529 panels/network/panel-common.c:123 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:440 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" @@ -1648,24 +1558,24 @@ msgstr "Ezezaguna" #. * example: #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:462 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:460 #, c-format msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s; eraikitze-IDa: %s" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:479 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:477 #, c-format msgid "64-bit" msgstr "64 bit" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:480 #, c-format msgid "32-bit" msgstr "32 bit" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:712 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:710 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "%s bertsioa" @@ -1712,39 +1622,39 @@ msgstr "Kalkulatzen..." msgid "Check for updates" msgstr "Egiaztatu eguneratzeak dauden" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:298 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:296 msgid "Ask what to do" msgstr "Galdetu zer egin" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:302 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:300 msgid "Do nothing" msgstr "Ez egin ezer" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:306 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:304 msgid "Open folder" msgstr "Ireki karpeta" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:391 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:389 msgid "Other Media" msgstr "Bestelako euskarria" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:422 msgid "Select an application for audio CDs" msgstr "Hautatu aplikazioa audio CDentzako" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:423 msgid "Select an application for video DVDs" msgstr "Hautatu aplikazioa bideo DVDentzako" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424 msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgstr "Hautatu aplikazio bat exekutatzeko musika erreproduzigailu bat konektatzean" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425 msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgstr "Hautatu aplikazio bat exekutatzeko kamera bat konektatzean" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426 msgid "Select an application for software CDs" msgstr "Hautatu aplikazioa softwaredun Audio CDentzako" @@ -1753,51 +1663,51 @@ msgstr "Hautatu aplikazioa softwaredun Audio CDentzako" #. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * simply leave these untranslated. #. -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438 msgid "audio DVD" msgstr "Audio DVDa" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:439 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "Blu-Ray disko hutsa" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440 msgid "blank CD disc" msgstr "CD disko hutsa" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441 msgid "blank DVD disc" msgstr "DVD disko hutsa" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "HD DVD disko hutsa" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "Blu-Ray bideo diskoa" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444 msgid "e-book reader" msgstr "liburu elektronikoen irakurlea" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445 msgid "HD DVD video disc" msgstr "HD DVD bideo diskoa" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446 msgid "Picture CD" msgstr "Argazkien CDa" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447 msgid "Super Video CD" msgstr "Super Video CDa" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448 msgid "Video CD" msgstr "Bideo CDa" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449 msgid "Windows software" msgstr "Windows-eko softwarea" @@ -1849,11 +1759,6 @@ msgstr "Aplikazio lehenetsiak" msgid "Configure Default Applications" msgstr "Konfiguratu aplikazio lehenetsiak" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7 -msgid "starred" -msgstr "starred" - #. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19 msgid "default;application;preferred;media;" @@ -1867,11 +1772,6 @@ msgstr "Honi buruz" msgid "View information about your system" msgstr "Ikusi sistemari buruzko informazioa" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7 -msgid "help-about" -msgstr "help-about" - #. Translators: Search terms to find the About panel. #. Do NOT translate or localize the semicolons! #. The list MUST also end with a semicolon! @@ -1891,11 +1791,6 @@ msgstr "Euskarri aldagarria" msgid "Configure Removable Media settings" msgstr "Konfiguratu euskarri aldagarriaren ezarpenak" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7 -msgid "media-removable" -msgstr "media-removable" - #. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -1908,8 +1803,8 @@ msgid "Sound and Media" msgstr "Soinua eta multimedia" #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4 -msgid "Volume mute" -msgstr "Mututu bolumena" +msgid "Volume mute/unmute" +msgstr "Bolumena mututu/mututasuna eten" #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:6 msgid "Volume down" @@ -1920,30 +1815,34 @@ msgid "Volume up" msgstr "Igo bolumena" #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10 +msgid "Microphone mute/unmute" +msgstr "Mikrofonoa mututu/mututasuna eten" + +#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12 msgid "Launch media player" msgstr "Abiarazi multimedia-erreproduzitzailea" -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12 +#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14 msgid "Play (or play/pause)" msgstr "Erreproduzitu (edo erreproduzitu/pausarazi)" -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14 +#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16 msgid "Pause playback" msgstr "Pausarazi erreprodukzioa" -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16 +#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:18 msgid "Stop playback" msgstr "Gelditu erreprodukzioa" -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:18 +#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:20 msgid "Previous track" msgstr "Aurreko pista" -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:20 +#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:22 msgid "Next track" msgstr "Hurrengo pista" -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:22 +#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:24 msgid "Eject" msgstr "Egotzi" @@ -1984,6 +1883,11 @@ msgstr "Abiatu web arakatzailea" msgid "Home folder" msgstr "Karpeta nagusia" +#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 +msgctxt "keybinding" +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" + #: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:2 msgid "Screenshots" msgstr "Pantaila-argazkiak" @@ -2022,7 +1926,7 @@ msgstr "Sistema" #: panels/keyboard/01-system.xml.in:4 msgid "Log out" -msgstr "Saio-amaiera" +msgstr "Amaitu saioa" #: panels/keyboard/01-system.xml.in:6 msgid "Lock screen" @@ -2091,52 +1995,43 @@ msgstr "Compose tekla" msgid "Modifiers-only switch to next source" msgstr "Aldatzaileak soilik aldatu hurrengo iturburura" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:179 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:180 msgid "Reset All Shortcuts?" msgstr "Berrezarri lasterbide guztiak?" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:182 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:183 msgid "" "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " "undone." msgstr "Lasterbideak berrezartzeak zure lasterbide pertsonalizatuei eragin diezaieke. Hori ezin da desegin." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:186 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187 #: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:346 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188 msgid "Reset All" msgstr "Berrezarri dena" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:283 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:284 msgid "Reset the shortcut to its default value" msgstr "Leheneratu laster-tekla bere balio lehenetsira" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:67 panels/region/cc-region-panel.ui:395 -#: shell/cc-window.ui:279 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Laster-teklak" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:77 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:116 msgid "Reset All…" msgstr "Berrezarri dena…" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:78 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:117 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" msgstr "Berrezarri laster-tekla guztiak beraien laster-tekla lehenetsira" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:164 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:146 msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "Ez da teklatuaren laster-teklarik aurkitu" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:175 shell/cc-panel-list.ui:206 -msgid "Try a different search" -msgstr "Saiatu bestelako bilaketa bat" - #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:411 #, c-format msgid "" @@ -2163,18 +2058,14 @@ msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "Gehitu laster-tekla pertsonalizatua" #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teklatua" +#: panels/region/cc-region-panel.ui:395 shell/cc-window.ui:339 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Laster-teklak" #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4 msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" msgstr "Ikusi eta aldatu teklatuaren laster-teklak eta ezarri idazteko hobespenak" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7 -msgid "input-keyboard" -msgstr "input-keyboard" - #. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -2182,8 +2073,8 @@ msgid "" msgstr "Laster-tekla;Laneko area;Leihoa;Tamaina aldatzea;Zooma;Kontrastea;Sarrera;Iturburua;Blokeatu;Bolumena;" #: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:68 panels/keyboard/shortcut-editor.ui:318 -msgid "Press Esc to cancel or Backspace to reset the keyboard shortcut." -msgstr "Sakatu Ihes tekla bertan behera uzteko edo Atzera tekla laster-teklak berrezartzeko." +msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut." +msgstr "Sakatu Esc tekla laster-tekla bertan behera uzteko edo atzera-tekla desgaitzeko." #: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:156 panels/printers/details-dialog.ui:38 msgid "Name" @@ -2238,11 +2129,6 @@ msgid "" "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" msgstr "Aldatu saguaren edo ukipen-teklatuaren sentikortasuna eta hautatu eskuin edo ezkerreko eskuarekin erabiltzea" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7 -msgid "input-mouse" -msgstr "input-mouse" - #. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" @@ -2349,7 +2235,7 @@ msgid "Single click, secondary button" msgstr "Klik bakuna, bigarren mailako botoia" #. add proxy to device list -#: panels/network/cc-network-panel.c:583 +#: panels/network/cc-network-panel.c:590 msgid "Network proxy" msgstr "Sareko proxy-a" @@ -2357,26 +2243,26 @@ msgstr "Sareko proxy-a" #. * window for vpn connections, it is also used to display #. * vpn connections in the device list. #. -#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167 +#: panels/network/cc-network-panel.c:726 panels/network/net-vpn.c:167 #: panels/network/net-vpn.c:295 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "%s VPNa" -#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304 +#: panels/network/cc-network-panel.c:790 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "Zerbait gaizki joan da. Jar zaitez harremanetan softwarearen sortzailearekin." -#: panels/network/cc-network-panel.c:789 +#: panels/network/cc-network-panel.c:796 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "NetworkManager exekutatzen egon behar da." -#: panels/network/cc-network-panel.ui:142 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:143 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:581 msgid "VPN" msgstr "VPNa" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:194 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:195 msgid "Not set up" msgstr "Konfiguratu gabe" @@ -2387,18 +2273,14 @@ msgctxt "Wi-Fi Connection" msgid "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (SSID: %s)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:36 -msgid "Connection/SSID" -msgstr "Konexioa/SSID" - -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:73 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102 #: panels/network/net-device-ethernet.c:359 #: panels/network/network-ethernet.ui:120 panels/network/network-mobile.ui:394 #: panels/network/network-simple.ui:75 panels/network/network-vpn.ui:79 msgid "Options…" msgstr "Aukerak..." -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:281 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:284 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 #: panels/network/network-wifi.ui:1738 msgid "Wi-Fi" @@ -2428,11 +2310,11 @@ msgstr "Hegazkin modua piztuta" msgid "Turn off to use Wi-Fi" msgstr "Desaktibatu haririk gabekoa erabiltzeko" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:226 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227 msgid "Visible Networks" msgstr "Sare ikusgaiak" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:293 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:295 msgid "NetworkManager needs to be running" msgstr "NetworkManager exekutatzen egon behar da" @@ -2470,42 +2352,65 @@ msgstr "2. orrialdea" msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:481 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:396 +msgid "Preserve" +msgstr "Mantendu" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:397 +msgid "Permanent" +msgstr "Betiko" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:398 +msgid "Random" +msgstr "Ausazkoa" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399 +msgid "Stable" +msgstr "Egonkorra" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:403 +msgid "" +"The MAC address entered here will be used as hardware address for the " +"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC " +"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" +msgstr "Hemen sartutako MAC helbidea erabiliko da konexio hau aktibatzen den sareko gailuaren hardwarearen helbide gisa. Eginbide hau MAC helbidea klonatzea edo iruzurtzea bezala ezagutzen da. Adibidea: 00:11:22:33:44:55" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:538 msgid "automatic" msgstr "automatikoa" -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:521 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:578 #, c-format msgid "Profile %d" msgstr "%d. profila" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 -#: panels/network/net-device-wifi.c:123 panels/network/net-device-wifi.c:299 +#: panels/network/net-device-wifi.c:134 panels/network/net-device-wifi.c:314 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 -#: panels/network/net-device-wifi.c:127 panels/network/net-device-wifi.c:304 +#: panels/network/net-device-wifi.c:138 panels/network/net-device-wifi.c:319 #: panels/network/network-wifi.ui:592 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64 -#: panels/network/net-device-wifi.c:131 +#: panels/network/net-device-wifi.c:142 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69 -#: panels/network/net-device-wifi.c:136 +#: panels/network/net-device-wifi.c:147 msgid "Enterprise" msgstr "Enterprise" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74 -#: panels/network/net-device-wifi.c:141 panels/network/net-device-wifi.c:289 +#: panels/network/net-device-wifi.c:152 panels/network/net-device-wifi.c:304 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" @@ -2516,7 +2421,7 @@ msgstr "Inoiz ere ez" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110 #: panels/network/net-device-ethernet.c:137 -#: panels/network/net-device-wifi.c:398 +#: panels/network/net-device-wifi.c:413 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" @@ -2525,37 +2430,37 @@ msgstr[1] "orain dela %i egun" #. Translators: network device speed #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:228 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:66 panels/network/net-device-wifi.c:476 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:66 panels/network/net-device-wifi.c:536 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:249 -#: panels/network/net-device-wifi.c:505 +#: panels/network/net-device-wifi.c:565 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251 -#: panels/network/net-device-wifi.c:507 +#: panels/network/net-device-wifi.c:567 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Ahula" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253 -#: panels/network/net-device-wifi.c:509 +#: panels/network/net-device-wifi.c:569 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Ados" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255 -#: panels/network/net-device-wifi.c:511 +#: panels/network/net-device-wifi.c:571 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Ona" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257 -#: panels/network/net-device-wifi.c:513 +#: panels/network/net-device-wifi.c:573 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Oso ona" @@ -2574,13 +2479,13 @@ msgstr "Kendu VPNa" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 #: panels/network/network-wifi.ui:1433 shell/cc-panel-list.ui:103 -#: shell/cc-window.c:247 +#: shell/cc-window.c:269 msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:174 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:177 #: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:188 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:194 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:196 #: panels/network/network-wifi.ui:1437 msgid "Identity" msgstr "Identitatea" @@ -2755,16 +2660,16 @@ msgstr "_Izena" msgid "_MAC Address" msgstr "_MAC helbidea" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:146 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:151 msgid "M_TU" msgstr "MT_U" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:163 -#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:97 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:168 +#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:102 msgid "_Cloned Address" msgstr "_Klonatutako helbidea" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:178 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:183 msgid "bytes" msgstr "byte" @@ -2782,6 +2687,14 @@ msgstr "Automatikoa (DHCP)" msgid "Link-Local Only" msgstr "Esteka lokalak soilik" +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 +#: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113 +#: panels/network/network-wifi.ui:776 panels/network/network-wifi.ui:1053 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239 +msgid "Manual" +msgstr "Eskuz" + #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:83 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:97 msgid "Disable" @@ -2890,7 +2803,7 @@ msgid "" "connection information\n" "\n" "Error: %s." -msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia irakurri, edo ez dauka VPN konexioaren informazio ezagunik.\n" +msgstr "Ezin izan da “%s“ fitxategia irakurri, edo ez dauka VPN konexioaren informazio ezagunik.\n" "\n" "Errorea: %s." @@ -2898,17 +2811,10 @@ msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia irakurri, edo ez dauka VPN konexioaren in msgid "Select file to import" msgstr "Hautatu fitxategia inportatzeko" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234 -msgid "_Open" -msgstr "_Ireki" - #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:230 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists." -msgstr "\"%s\" izeneko fitxategia badago lehendik ere." +msgstr "“%s“ izeneko fitxategia badago lehendik ere." #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:232 msgid "_Replace" @@ -2955,44 +2861,32 @@ msgstr "_BSSID" msgid "Control how you connect to the Internet" msgstr "Kontrolatu nola konektatzen zaren Internetera" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7 -msgid "network-workgroup" -msgstr "network-workgroup" - #. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19 -msgid "" -"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;" -"DNS;" -msgstr "Sarea;Haririk gabea;Wi-Fi;Wifi;IP;IPa;Sare lokala;LAN;Proxy-a;Area Zabaleko Sarea;WAN;hedapena;igorpena;Modema;Bluetooth;vpn;DNS;Domeinuen izen-zerbitzaria;" +msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;" +msgstr "Sarea;IPa;LANa;Proxy-a;WANa;Bandazabala;Modema;Bluetooth-aa;VPNa;DNSa;" #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4 msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks" msgstr "Kontrolatu haririk gabeko sareetara nola konektatuko zaren" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7 -msgid "network-wireless" -msgstr "network-wireless" - #. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19 -msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;" -msgstr "Sarea;Haririk gabea;Wi-Fi;Wifi;IP;IPa;Sare lokala;LAN;banda zabal;DNS;" +msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;" +msgstr "Sarea;Haririk gabea;Wi-Fia;Wifia;IPa;LANa;Bandazabala;DNSa;Wifigunea;" #: panels/network/net-device-ethernet.c:123 -#: panels/network/net-device-wifi.c:384 +#: panels/network/net-device-wifi.c:399 msgid "never" msgstr "inoiz ere ez" #: panels/network/net-device-ethernet.c:133 -#: panels/network/net-device-wifi.c:394 +#: panels/network/net-device-wifi.c:409 msgid "today" msgstr "gaur" #: panels/network/net-device-ethernet.c:135 -#: panels/network/net-device-wifi.c:396 +#: panels/network/net-device-wifi.c:411 msgid "yesterday" msgstr "atzo" @@ -3020,67 +2914,87 @@ msgstr "Hariduna" msgid "Add new connection" msgstr "Gehitu konexio berria" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1157 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1217 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." msgstr "Haririk gabeko wifigunea aktibatzean <b>%s</b>(e)tik deskonektatuko zara." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1161 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1221 msgid "" "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " "hotspot is active." msgstr "Ezin da Internetera sartu zure haririk gabekoaren bitartez wifigunea aktibo dagoen bitartean." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1168 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1228 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" msgstr "Aktibatu wifigunea?" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1190 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1250 msgid "" "Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection " "over Wi-Fi." msgstr "Wifigunea interneterako konexioa haririk gabeko konexioarekin partekatzeko erabili ohi da." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1201 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1261 msgid "_Turn On" msgstr "_Piztu" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1278 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1338 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Gelditu wifigunea eta deskonektatu edozein erabiltzaile?" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1281 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1341 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Gelditu wifigunea" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1337 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1397 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "Sistemaren arauek wifigune gisa erabiltzea debekatzen dute" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1340 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1400 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "Haririk gabeko gailuak ez du wifigunearen modua onartzen" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1471 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1558 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." msgstr "Hautatutako sareen xehetasunak, pasahitzak eta konfigurazio pertsonalizatuak barne, galdu egingo dira." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1475 panels/network/network-wifi.ui:1350 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1562 panels/network/network-wifi.ui:1350 msgid "_Forget" msgstr "_Ahaztu" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1638 panels/network/net-device-wifi.c:1645 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1725 panels/network/net-device-wifi.c:1732 msgid "Known Wi-Fi Networks" msgstr "Haririk gabeko sare ezagunak" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: panels/network/net-device-wifi.c:1682 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1769 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Ahaztu" +#: panels/network/net-proxy.c:54 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2085 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:933 +msgid "Off" +msgstr "Desaktibatuta" + #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank #: panels/network/net-proxy.c:102 msgid "" @@ -3168,10 +3082,10 @@ msgstr "xehetasunak" #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:40 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:40 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:22 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:357 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:214 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:216 msgid "_Password" msgstr "_Pasahitza" @@ -3600,13 +3514,13 @@ msgstr "EAP-FAST PAC fitxategia falta da" #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:268 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:302 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:351 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:361 msgid "GTC" msgstr "GTC" #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:283 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:272 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:289 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:299 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" @@ -3636,7 +3550,7 @@ msgstr "PAC _fitxategia" #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:122 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:146 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:97 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:123 msgid "_Inner authentication" msgstr "_Barneko autentifikazioa" @@ -3678,14 +3592,14 @@ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified" msgstr "EAP-PEAPren baliogabeko ZE ziurtagiria: ez da ziurtagirik zehaztu" #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:287 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:346 #: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:441 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:381 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:492 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:430 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:440 msgid "Choose a Certificate Authority certificate" msgstr "Aukeratu Ziurtagiri-Emailearen ziurtagiria" @@ -3699,13 +3613,13 @@ msgstr "1 bertsioa" #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:74 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:75 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:57 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:82 msgid "C_A certificate" msgstr "_ZE ziurtagiria" #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:96 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:97 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:79 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:105 msgid "No CA certificate is _required" msgstr "Ez da ZE ziurtagirik behar" @@ -3792,22 +3706,28 @@ msgstr "EAP-TTLSren baliogabeko ZE ziurtagiria: %s" msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified" msgstr "EAP-TTLSren baliogabeko ZE ziurtagiria: ez da ziurtagirik zehaztu" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:259 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:269 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:274 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:284 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:305 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:315 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)" msgstr "MSCHAPv2 (EAP gabe)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:321 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:331 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:56 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507 +#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116 +msgid "_Domain" +msgstr "_Domeinua" + #: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:87 msgid "Unknown error validating 802.1X security" msgstr "Errore ezezaguna 802.1X segurtasuna egiaztatzean" @@ -3954,9 +3874,20 @@ msgctxt "notifications" msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgstr "Erakutsi mezuen e_dukia pantaila blokeatzean" +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2080 panels/power/cc-power-panel.c:2087 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030 +msgid "On" +msgstr "Aktibatuta" + #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70 msgid "Notification _Popups" -msgstr "Jakinarazpenen _laster-leihoak" +msgstr "_Jakinarazpenen laster-leihoak" #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121 msgid "_Lock Screen Notifications" @@ -3966,11 +3897,6 @@ msgstr "Pantaila b_lokeatzearen jakinarazpenak" msgid "Control which notifications are displayed and what they show" msgstr "Kontrolatu jakinarazpenak nola bistaratzen diren eta zer erakusten duten" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-system-notifications" -msgstr "preferences-system-notifications" - #. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20 msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;" @@ -3983,19 +3909,19 @@ msgstr "Bestelakoa" #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "%s kontua" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:917 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923 msgid "Error removing account" msgstr "Errorea kontua kentzean" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988 #, c-format msgid "<b>%s</b> removed" msgstr "<b>%s</b> kenduta" @@ -4008,11 +3934,6 @@ msgstr "Lineako kontuak" msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" msgstr "Konektatu lineako zure kontuetara eta erabaki zertarako erabiliko dituzun" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7 -msgid "goa-panel" -msgstr "goa-panel" - #. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel. #. Do NOT translate or localize the semicolons! #. The list MUST also end with a semicolon! @@ -4044,18 +3965,18 @@ msgstr "Gehitu kontua" msgid "Remove Account" msgstr "Kendu kontua" -#: panels/power/cc-power-panel.c:260 +#: panels/power/cc-power-panel.c:327 msgid "Unknown time" msgstr "Denbora ezezaguna" -#: panels/power/cc-power-panel.c:266 +#: panels/power/cc-power-panel.c:333 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "minutu %i" msgstr[1] "%i minutu" -#: panels/power/cc-power-panel.c:278 +#: panels/power/cc-power-panel.c:345 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -4064,182 +3985,182 @@ msgstr[1] "%i ordu" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: panels/power/cc-power-panel.c:286 +#: panels/power/cc-power-panel.c:353 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: panels/power/cc-power-panel.c:287 +#: panels/power/cc-power-panel.c:354 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ordu" msgstr[1] "ordu" -#: panels/power/cc-power-panel.c:288 +#: panels/power/cc-power-panel.c:355 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minutu" msgstr[1] "minutu" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:306 +#: panels/power/cc-power-panel.c:373 #, c-format msgid "%s until fully charged" msgstr "%s erabat kargatu arte" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:313 +#: panels/power/cc-power-panel.c:380 #, c-format msgid "Caution: %s remaining" msgstr "Kontuz: %s falta" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:318 +#: panels/power/cc-power-panel.c:385 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s falta" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:323 panels/power/cc-power-panel.c:353 +#: panels/power/cc-power-panel.c:390 panels/power/cc-power-panel.c:420 msgid "Fully charged" msgstr "Erabat kargatuta" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:327 panels/power/cc-power-panel.c:357 +#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424 msgid "Not charging" msgstr "Kargarik ez" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:331 panels/power/cc-power-panel.c:361 +#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428 msgid "Empty" msgstr "Hutsa" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:344 +#: panels/power/cc-power-panel.c:411 msgid "Charging" msgstr "Kargatzen" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:349 +#: panels/power/cc-power-panel.c:416 msgid "Discharging" msgstr "Deskargatzen" -#: panels/power/cc-power-panel.c:479 +#: panels/power/cc-power-panel.c:549 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "Nagusia" -#: panels/power/cc-power-panel.c:481 +#: panels/power/cc-power-panel.c:551 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "Gehigarria" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:559 +#: panels/power/cc-power-panel.c:626 msgid "Wireless mouse" msgstr "Haririk gabeko sagua" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:562 +#: panels/power/cc-power-panel.c:629 msgid "Wireless keyboard" msgstr "Haririk gabeko teklatua" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:565 +#: panels/power/cc-power-panel.c:632 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "Etenik gabeko energia hornidura" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:568 +#: panels/power/cc-power-panel.c:635 msgid "Personal digital assistant" msgstr "Laguntzaile digital pertsonala" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:571 +#: panels/power/cc-power-panel.c:638 msgid "Cellphone" msgstr "Telefono mugikorra" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:574 +#: panels/power/cc-power-panel.c:641 msgid "Media player" msgstr "Multimedia-erreproduzitzailea" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:577 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:848 +#: panels/power/cc-power-panel.c:644 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:848 msgid "Tablet" msgstr "Taula" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:580 +#: panels/power/cc-power-panel.c:647 msgid "Computer" msgstr "Ordenagailua" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:583 +#: panels/power/cc-power-panel.c:650 msgid "Gaming input device" msgstr "Jokoetarako sarrerako gailua" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-power-panel.c:586 panels/power/cc-power-panel.c:847 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2481 +#: panels/power/cc-power-panel.c:653 panels/power/cc-power-panel.c:911 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2430 msgid "Battery" msgstr "Bateria" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:646 +#: panels/power/cc-power-panel.c:714 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "Kargatzen" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:653 +#: panels/power/cc-power-panel.c:721 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "Kontuz" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:658 +#: panels/power/cc-power-panel.c:726 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "Baxua" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:663 +#: panels/power/cc-power-panel.c:731 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "Ona" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:668 +#: panels/power/cc-power-panel.c:736 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" msgstr "Erabat kargatuta" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:672 +#: panels/power/cc-power-panel.c:740 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "Hutsa" -#: panels/power/cc-power-panel.c:845 +#: panels/power/cc-power-panel.c:909 msgid "Batteries" msgstr "Bateriak" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1206 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1274 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "ordu %d" -msgstr[1] "%i ordu" +msgstr[1] "%d ordu" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1208 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1276 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "minutu %d" -msgstr[1] "%i minutu" +msgstr[1] "%d minutu" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1211 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1279 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -4247,116 +4168,116 @@ msgstr[0] "segundo %d" msgstr[1] "%d segundo" #. 5 hours 2 minutes 12 seconds -#: panels/power/cc-power-panel.c:1216 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1284 #, c-format msgctxt "time" msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. 2 minutes 12 seconds -#: panels/power/cc-power-panel.c:1219 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1287 #, c-format msgctxt "time" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. 0 seconds -#: panels/power/cc-power-panel.c:1225 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1293 msgid "0 seconds" msgstr "0 segundo" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1322 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1390 msgid "When _idle" msgstr "_Inaktibo dagoenean" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1779 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1835 msgid "Power Saving" msgstr "Energia aurreztea" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1811 -msgid "_Screen brightness" +#: panels/power/cc-power-panel.c:1869 +msgid "_Screen Brightness" msgstr "_Pantailaren distira" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1833 -msgid "Automatic brightness" +#: panels/power/cc-power-panel.c:1890 +msgid "Automatic Brightness" msgstr "Distira automatikoa" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1855 -msgid "_Keyboard brightness" +#: panels/power/cc-power-panel.c:1903 +msgid "_Keyboard Brightness" msgstr "_Teklatuaren distira" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1868 -msgid "_Dim screen when inactive" +#: panels/power/cc-power-panel.c:1914 +msgid "_Dim Screen When Inactive" msgstr "_Ilundu pantaila inaktibo dagoenean" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1897 -msgid "_Blank screen" +#: panels/power/cc-power-panel.c:1932 +msgid "_Blank Screen" msgstr "_Belztu pantaila" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1939 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1955 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wifia" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1945 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1956 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." msgstr "Haririk gabekoa itzali egin daiteke energia aurrezteko." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1975 -msgid "_Mobile broadband" +#: panels/power/cc-power-panel.c:1972 +msgid "_Mobile Broadband" msgstr "Bandazabal _mugikorra" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1981 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1973 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." msgstr "Banda zabala mugikorra (LTE, 4G, 3G, etab.) itzali egin daiteke energia aurrezteko." -#: panels/power/cc-power-panel.c:2045 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2023 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2051 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2024 msgid "Bluetooth can be turned off to save power." msgstr "Bluetooth-a itzali egin daiteke energia aurrezteko." -#: panels/power/cc-power-panel.c:2107 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2076 msgid "When on battery power" msgstr "Bateriaren energiarekin" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2109 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2078 msgid "When plugged in" msgstr "Entxufea konektatutakoan" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2203 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2172 msgid "Suspend" msgstr "Eseki" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2204 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2173 msgid "Power Off" msgstr "Itzali" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2205 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2174 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernatu" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2206 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2175 msgid "Nothing" msgstr "Ezer ez" #. Frame header -#: panels/power/cc-power-panel.c:2306 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2275 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Esekitzeko eta itzaltzeko botoia" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2348 -msgid "_Automatic suspend" +#: panels/power/cc-power-panel.c:2316 +msgid "_Automatic Suspend" msgstr "Eseki _automatikoki" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2350 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2317 msgid "Automatic suspend" msgstr "Eseki automatikoki" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2416 -msgid "_When the Power Button is pressed" -msgstr "Itzaltzeko botoia _sakatzean" +#: panels/power/cc-power-panel.c:2374 +msgid "Po_wer Button Action" +msgstr "Pi_zteko botoiaren ekintza" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:13 @@ -4478,19 +4399,19 @@ msgctxt "blank_screen" msgid "Never" msgstr "Inoiz ere ez" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:167 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:147 msgid "Automatic Suspend" msgstr "Esekitze automatikoa" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:192 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:172 msgid "_Plugged In" msgstr "_Entxufea konektatutakoan" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:208 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:188 msgid "On _Battery Power" msgstr "_Bateriaren energiarekin" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:253 panels/power/cc-power-panel.ui:313 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:293 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1507 msgid "Delay" msgstr "Atzerapena" @@ -4503,11 +4424,6 @@ msgstr "Energia" msgid "View your battery status and change power saving settings" msgstr "Ikusi bateriaren egoera eta aldatu energia aurrezteko ezarpenak" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7 -msgid "gnome-power-manager" -msgstr "gnome-power-manager" - #. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -4591,11 +4507,6 @@ msgstr "Inprimagailuak" msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" msgstr "Gehitu inprimagailuak, ikusi inprimatze-lanak eta erabaki zer inprimatzea nahi duzun" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7 -msgid "printer" -msgstr "printer" - #. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" @@ -4686,7 +4597,7 @@ msgid "Select Printer Driver" msgstr "Hautatu inprimagailuaren kontrolatzailea" #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:109 msgid "Select" msgstr "Hautatu" @@ -5439,8 +5350,8 @@ msgid "Lock screen _after blank for" msgstr "Blokeatu pantaila honen _ondoren" #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:394 -msgid "Show _Notifications" -msgstr "Erakutsi _jakinarazpenak" +msgid "Lock Screen _Notifications" +msgstr "Blokeatu pantailaren _jakinarazpenak" #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:454 msgid "" @@ -5533,11 +5444,6 @@ msgid "Protect your personal information and control what others might see" msgstr "Babestu zure informazio pertsonala eta kontrolatu besteek zer ikus dezaketen" #. FIXME -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8 -msgid "preferences-system-privacy" -msgstr "preferences-system-privacy" - #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20 msgid "" @@ -5545,17 +5451,17 @@ msgid "" "network;identity;" msgstr "pantaila;blokeoa;diagnostikoa;kraskadura;pribatua;azkena;aldi baterako;tmp;izena;sarea;identitatea;" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:114 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:133 msgctxt "measurement format" msgid "Imperial" msgstr "Inperiala" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:116 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:135 msgctxt "measurement format" msgid "Metric" msgstr "Metrika" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:286 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:314 msgid "No regions found" msgstr "Ez da eskualderik aurkitu" @@ -5571,10 +5477,6 @@ msgstr "Aurrebista" msgid "Dates" msgstr "Datak" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:154 -msgid "Times" -msgstr "Orduak" - #: panels/region/cc-format-chooser.ui:185 msgid "Dates & Times" msgstr "Data eta ordua" @@ -5608,12 +5510,12 @@ msgstr "Gehitu sarrerako iturburua" msgid "Input methods can’t be used on the login screen" msgstr "Ezin dira sarrerako metodoak erabili saio-hasierako pantailan" -#: panels/region/cc-region-panel.c:1505 +#: panels/region/cc-region-panel.c:1511 msgid "Login _Screen" msgstr "Saio-_hasierako pantaila" #: panels/region/cc-region-panel.ui:64 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:362 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364 msgid "_Language" msgstr "_Hizkuntza" @@ -5690,11 +5592,6 @@ msgid "" "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" msgstr "Hautatu pantailaren hizkuntza, formatua, teklatuaren diseinua eta sarrerako iturburuak" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-desktop-locale" -msgstr "preferences-desktop-locale" - #. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19 msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" @@ -5729,11 +5626,6 @@ msgid "" "Control which applications show search results in the Activities Overview" msgstr "Kontrolatu zer aplikaziok erakusten dituzten bilaketen emaitzak Jardueren ikuspegian" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-system-search" -msgstr "preferences-system-search" - #. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19 msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" @@ -5760,38 +5652,38 @@ msgstr "Bestelakoa" msgid "No networks selected for sharing" msgstr "Ez da sarerik hautatu partekatzeko" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:319 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "Aktibatuta" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:348 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:322 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:349 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "Desaktibatuta" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:351 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:352 msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "Gaituta" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:354 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:355 msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "Aktibo" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:424 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425 msgid "Choose a Folder" msgstr "Aukeratu karpeta" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:724 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:725 #, c-format msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " "current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>" msgstr "Fitxategiak partekatzeak zure uneko sareko beste erabiltzaileek zure Public karpeta ikustea ahalbidetzen du honakoa erabilita: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:726 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:727 #, c-format msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " @@ -5800,99 +5692,99 @@ msgid "" msgstr "Urruneko saio-hasiera gaituta dagoenean, urruneko erabiltzaileek konekta daitezke Shell Seguruko komandoa erabiliz: \n" "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:729 #, c-format msgid "" "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " "connecting to <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>" msgstr "Urruneko pantaila partekatzeak urruneko erabiltzaileek zure pantaila ikustea edo kontrolatzea baimentzen du hona konektatuz: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:832 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:833 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1285 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1286 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3 msgid "Sharing" msgstr "Partekatzea" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:50 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:34 msgid "_Computer Name" msgstr "Ordenagailuaren _izena" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:108 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:94 msgid "_File Sharing" msgstr "_Fitxategiak partekatzea" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:151 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139 msgid "_Screen Sharing" msgstr "P_antaila partekatzea" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:194 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184 msgid "_Media Sharing" msgstr "_Multimedia partekatzea" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:237 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:229 msgid "_Remote Login" msgstr "_Urruneko saioa" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:276 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268 msgid "Some services are disabled because of no network access." msgstr "Zerbitzu batzuk desgaituta daude ez dagoelako sarerako sarbiderik." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:292 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:419 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:286 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:413 msgid "File Sharing" msgstr "Fitxategiak partekatzea" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:339 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:333 msgid "_Require Password" msgstr "_Eskatu pasahitza" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:430 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:502 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:424 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:496 msgid "Remote Login" msgstr "Urruneko saioa" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:525 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:771 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:519 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:765 msgid "Screen Sharing" msgstr "Pantaila partekatzea" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:583 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:577 msgid "_Allow connections to control the screen" msgstr "_Baimendu konexioek pantaila kontrolatzea" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:628 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:622 msgid "_Password:" msgstr "_Pasahitza:" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:658 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:652 msgid "_Show Password" msgstr "E_rakutsi pasahitza" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:689 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:683 msgid "Access Options" msgstr "Sarbide-aukerak" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:703 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:697 msgid "_New connections must ask for access" msgstr "Konexio _berriek sarbidea eskatu behar dute" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:721 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:715 msgid "_Require a password" msgstr "_Eskatu pasahitza" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:782 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:876 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:776 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:870 msgid "Media Sharing" msgstr "Multimedia partekatzea" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:815 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:809 msgid "Share music, photos and videos over the network." msgstr "Partekatu musika, argazkiak eta bideoak sarean zehar." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:830 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:824 msgid "Folders" msgstr "Karpetak" @@ -5900,11 +5792,6 @@ msgstr "Karpetak" msgid "Control what you want to share with others" msgstr "Kontrolatu besteekin zer partekatzea nahi duzun" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-system-sharing" -msgstr "preferences-system-sharing" - #. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16 msgid "" @@ -6013,7 +5900,7 @@ msgstr "Bolumena" msgid "Alert Sound" msgstr "Alertako soinua" -#: panels/sound/cc-volume-slider.c:178 +#: panels/sound/cc-volume-slider.c:200 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "% 100" @@ -6026,15 +5913,11 @@ msgstr "Soinua" msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds" msgstr "Aldatu soinuaren bolumena, sarrerak, irteerak eta eta alerten soinuak" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7 -msgid "multimedia-volume-control" -msgstr "multimedia-volume-control" - #. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20 -msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;" -msgstr "Txartela;Mikrofonoa;Bolumena;Iraungi;Balantzea;Bluetooth;Aurikularrak;Audioa;" +msgid "" +"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;" +msgstr "Txartela;Mikrofonoa;Bolumena;Iraungi;Balantzea;Bluetooth-a;Entzungailua;Audioa;Irteera;Sarrera;" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125 @@ -6201,11 +6084,6 @@ msgstr "Thunderbolt" msgid "Manage Thunderbolt devices" msgstr "Kudeatu Thunderbolt gailuak" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7 -msgid "thunderbolt" -msgstr "thunderbolt" - #. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19 msgid "Thunderbolt;" @@ -6213,32 +6091,32 @@ msgstr "Thunderbolt;" #. translators: the labels will read: #. * Cursor Size: Default -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:498 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:497 msgctxt "cursor size" msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:501 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:500 msgctxt "cursor size" msgid "Medium" msgstr "Tartekoa" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:504 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:503 msgctxt "cursor size" msgid "Large" msgstr "Handia" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:507 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:506 msgctxt "cursor size" msgid "Larger" msgstr "Oso handia" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:510 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:509 msgctxt "cursor size" msgid "Largest" msgstr "Oso oso handia" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:514 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:513 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" @@ -6563,11 +6441,6 @@ msgstr "Handia" msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click" msgstr "Egin errazagoa ikusteko, entzuteko, idazteko, kokatzeko eta klik egiteko" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-desktop-accessibility" -msgstr "preferences-desktop-accessibility" - #. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -6576,27 +6449,27 @@ msgid "" "click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;" msgstr "Teklatua;Sagua;a11y;Irisgarritasuna;Kontrastea;Kurtsorea;Soinua;Zooma;Pantaila;Irakurgailua;handia;altua;handia;testua;letra-tipoa;tamaina;AccessX;Itsaskorra;Teklak;Geldoa;Errebotea;Sagua;Bikoitza;klik;Atzerapena;Abiadura;Lagundu;Errepikatu;Keinua;bisuala;entzumena;audioa;idazketa;" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:334 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:305 msgctxt "Distance" msgid "Short" msgstr "Laburra" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:335 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:306 msgctxt "Distance" msgid "¼ Screen" msgstr "Pantailaren ¼" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:336 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:307 msgctxt "Distance" msgid "½ Screen" msgstr "Pantailaren ½" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:337 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:308 msgctxt "Distance" msgid "¾ Screen" msgstr "Pantailaren ¾" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:338 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:309 msgctxt "Distance" msgid "Long" msgstr "Luzea" @@ -6645,110 +6518,110 @@ msgstr "Lupa pantailaren kanpoaldean _zabaltzen da" msgid "_Keep magnifier cursor centered" msgstr "_Mantendu luparen kurtsorea zentratuta" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:369 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:370 msgid "Magnifier cursor _pushes contents around" msgstr "Luparen kurtsorea edukia inguruan _bultzatzen du" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:388 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:390 msgid "Magnifier cursor moves with _contents" msgstr "Luparen kurtsorea edukiarekin _mugitzen da" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:422 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:425 msgid "Magnifier Position:" msgstr "Luparen posizioa:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:443 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:446 msgid "Magnifier" msgstr "Lupa" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:490 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:493 msgid "_Thickness:" msgstr "L_odiera:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:516 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:519 msgctxt "universal access, thickness" msgid "Thin" msgstr "Mehea" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:548 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:551 msgctxt "universal access, thickness" msgid "Thick" msgstr "Lodia" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:574 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:577 msgid "_Length:" msgstr "L_uzera:" #. The color of the accessibility crosshair -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:623 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:626 msgid "Co_lor:" msgstr "_Kolorea:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:687 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:690 msgid "_Crosshairs:" msgstr "_Gurutzaguneak:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:735 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:738 msgid "_Overlaps mouse cursor" msgstr "Saguaren kurtsorea _teilakatzen du" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:773 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:776 msgid "Crosshairs" msgstr "Gurutzaguneak" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:822 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:825 msgid "_White on black:" msgstr "_Zuria beltzaren gainean:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:842 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:845 msgid "_Brightness:" msgstr "_Distira:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:863 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:866 msgid "_Contrast:" msgstr "_Kontrastea:" #. The contrast scale goes from Color to None (grayscale) -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:883 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:886 msgctxt "universal access, contrast" msgid "Co_lor" msgstr "_Kolorea" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:908 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:911 msgctxt "universal access, color" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:940 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:943 msgctxt "universal access, color" msgid "Full" msgstr "Osoa" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1003 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1006 msgctxt "universal access, brightness" msgid "Low" msgstr "Baxua" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1036 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1039 msgctxt "universal access, brightness" msgid "High" msgstr "Altua" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1067 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1070 msgctxt "universal access, contrast" msgid "Low" msgstr "Baxua" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1100 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1103 msgctxt "universal access, contrast" msgid "High" msgstr "Altua" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1136 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1139 msgid "Color Effects:" msgstr "Kolore-efektuak:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1161 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1164 msgid "Color Effects" msgstr "Kolore-efektuak" @@ -6811,17 +6684,17 @@ msgid "_Full Name" msgstr "_Izen osoa" #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:206 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:151 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:153 msgid "Standard" msgstr "Arrunta" #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:216 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:161 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:163 msgid "Administrator" msgstr "Administratzailea" #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:232 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:179 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:181 msgid "Account _Type" msgstr "Kontu _mota" @@ -6845,11 +6718,6 @@ msgid "" "resources on the internet." msgstr "Enpresako saio-hasieran baimenduta dago erabiltzaileen kontu zentralizatua erabiltzea gailu honetan. Kontu hau enpresaren interneteko baliabideak atzitzeko ere erabil dezakezu." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507 -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116 -msgid "_Domain" -msgstr "_Domeinua" - #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:732 msgid "You are Offline" msgstr "Deskonektatuta zaude" @@ -6862,15 +6730,15 @@ msgstr "Konektatu zaitez enpresako erabiltzaileak gehitzeko." msgid "_Enterprise Login" msgstr "_Enpresako saioa-hasiera" -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:230 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:232 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Arakatu irudi gehiago" -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:27 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:39 msgid "Take a Picture…" msgstr "Atera argazki bat…" -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:34 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:46 msgid "Select a File…" msgstr "Hautatu fitxategia..." @@ -6910,7 +6778,7 @@ msgstr "%s — %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -6918,7 +6786,7 @@ msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:774 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7002,87 +6870,87 @@ msgstr "Baliogabeko pasahitza, saiatu berriro" msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "Ezin izan da %s domeinuarekin konektatu: %s" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:213 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:214 msgid "Your account" msgstr "Zure kontua" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:388 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:389 msgid "Failed to delete user" msgstr "Huts egin du erabiltzailea ezabatzean" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:446 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:505 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:557 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:447 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:506 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "Huts egin du urrunetik kudeatzeko erabiltzailea errebokatzean" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Ezin duzu zeure kontua ezabatu." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:618 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:619 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s oraindik saioan sartuta dago" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:622 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:623 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." msgstr "Erabiltzailea ezabatzen bada saioan sartuta dagoen bitartean, sistema egoera inkoherentean utz daiteke." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "%s(r)en fitxategiak mantentzea nahi dituzu?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." msgstr "Karpeta nagusia, postaren ilara eta aldi baterako fitxategiak gordetzeko aukera dago erabiltzaile baten kontua ezabatzean." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:639 msgid "_Delete Files" msgstr "_Ezabatu fitxategiak" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:639 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640 msgid "_Keep Files" msgstr "_Mantendu fitxategiak" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" -msgstr "Ziur zaude urrunetik kudeatutako \"%s\"(r)en kontua errebokatzea nahi duzula?" +msgstr "Ziur zaude urrunetik kudeatutako “%s“(r)en kontua errebokatzea nahi duzula?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:657 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658 msgid "_Delete" msgstr "Ez_abatu" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:707 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Kontua desgaituta" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:715 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Hurrengo saioan ezartzeko" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:718 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:719 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:763 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:764 msgid "Logged in" msgstr "Saioan sartuta" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1093 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1098 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Huts egin du kontuaren zerbitzuarekin kontaktatzean" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1095 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1100 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Ziurtatu zaitez kontuen zerbitzua instalatuta eta gaituta dagoela." @@ -7090,31 +6958,31 @@ msgstr "Ziurtatu zaitez kontuen zerbitzua instalatuta eta gaituta dagoela." #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1127 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1132 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" msgstr "Aldaketak egiteko\n" "aurrenik egin klik * ikonoan" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1200 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1205 msgid "Create a user account" msgstr "Sortu erabiltzailearen kontua" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1211 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1339 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1344 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" msgstr "Erabiltzailearen kontu bat sortzeko\n" "aurrenik egin klik * ikonoan" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1220 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1225 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Ezabatu hautatutako erabiltzailearen kontua" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1232 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1343 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1237 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1348 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7133,33 +7001,33 @@ msgstr "Amaitu saioa aldaketek eragina izan dezaten" msgid "Restart Now" msgstr "Berrabiarazi orain" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:254 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:256 msgid "A_utomatic Login" msgstr "Saio-hasiera _automatikoa" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:296 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:298 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "_Hatz-markarekin saioa-hastea" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:322 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:338 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:324 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340 msgid "User Icon" msgstr "Erabiltzailearen ikonoa" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:402 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:404 msgid "Last Login" msgstr "Azken saio-hasiera" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:451 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:453 msgid "Remove User…" msgstr "Kendu erabiltzailea…" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:484 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:486 msgid "No Users Found" msgstr "Ez da erabiltzailerik aurkitu" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:494 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:496 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Desblokeatu erabiltzaile-kontu bat gehitzeko." @@ -7226,11 +7094,6 @@ msgstr "Erabiltzaileak" msgid "Add or remove users and change your password" msgstr "Gehitu edo kendu erabiltzaileak eta aldatu zure pasahitza" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7 -msgid "system-users" -msgstr "system-users" - #. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20 msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" @@ -7484,7 +7347,7 @@ msgstr "Eginda!" #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:543 #, c-format msgid "Could not access “%s” device" -msgstr "Ezin izan da \"%s\" gailua atzitu" +msgstr "Ezin izan da “%s“ gailua atzitu" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: @@ -7492,7 +7355,7 @@ msgstr "Ezin izan da \"%s\" gailua atzitu" #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:584 #, c-format msgid "Could not start finger capture on “%s” device" -msgstr "Ezin izan da hatz-marken kaptura abiarazi \"%s\" gailuan" +msgstr "Ezin izan da hatz-marken kaptura abiarazi “%s“ gailuan" #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628 msgid "Could not access any fingerprint readers" @@ -7512,7 +7375,7 @@ msgstr "Jar zaitez sistemaren administratzailearekin harremanetan laguntza eskur msgid "" "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " "using the “%s” device." -msgstr "Hatz-markarekin saioa-hastea gaitzeko zure hatz-markak gorde behar dituzu aurrenik, \"%s\" gailua erabiliz." +msgstr "Hatz-markarekin saioa-hastea gaitzeko zure hatz-markak gorde behar dituzu aurrenik, “%s“ gailua erabiliz." #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718 msgid "Selecting finger" @@ -7529,7 +7392,7 @@ msgstr "Mapatu botoiak" #: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:533 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60 msgid "_Close" -msgstr "_Itxi" +msgstr "It_xi" #: panels/wacom/button-mapping.ui:71 msgid "Map buttons to functions" @@ -7541,13 +7404,13 @@ msgid "" "shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear." msgstr "Laster-tekla bat editatzeko: aukeratu \"Bidali tekla sakatzea\" ekintza, sakatu teklatuaren laster-teklaren botoia eta eduki sakatuta tekla berriak edo sakatu Atzera-tekla garbitzeko." -#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:60 +#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:61 msgid "" "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " "tablet." msgstr "Ukitu helburuko markatzaileak pantailan agertzen diren ordenan taula kalibratzeko." -#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:77 +#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:78 msgid "Mis-click detected, restarting…" msgstr "Okerreko klik detektatuta, berrabiarazten…" @@ -7616,11 +7479,6 @@ msgstr "Wacom taula" msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets" msgstr "Ezarri botoi-mapatzea eta doitu arkatzaren sentikortasuna taula grafikoentzako" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7 -msgid "input-tablet" -msgstr "input-tablet" - #. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19 msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;" @@ -7698,7 +7556,7 @@ msgstr "Saguaren erdiko botoiarekin klik egitea" msgid "Right Mouse Button Click" msgstr "Saguaren eskuineko botoiarekin klik egitea" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:241 msgid "Back" msgstr "Atzera" @@ -7760,7 +7618,7 @@ msgstr "GNOME proiektua" #: shell/cc-application.c:58 msgid "Display version number" -msgstr "Bistaratu bertsioaren zenbakia" +msgstr "Erakutsi bertsio-zenbakia" #: shell/cc-application.c:59 msgid "Enable verbose mode" @@ -7782,42 +7640,33 @@ msgstr "Panela bistaratzeko" msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "[PANELA] [ARGUMENTUA…]" -#: shell/cc-panel-list.ui:195 -msgid "No results found" -msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu" - #: shell/cc-panel-loader.c:279 msgid "Available panels:" msgstr "Panel erabilgarriak:" -#: shell/cc-window.ui:131 +#: shell/cc-window.ui:146 msgid "All Settings" msgstr "Ezarpen guztiak" -#: shell/cc-window.ui:169 +#: shell/cc-window.ui:184 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu nagusia" -#: shell/cc-window.ui:271 +#: shell/cc-window.ui:331 msgid "Warning: Development Version" msgstr "Abisua: garapen-bertsioa" -#: shell/cc-window.ui:272 +#: shell/cc-window.ui:332 msgid "" "This version of Settings should only be used for development purposes. You " "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected " "issues. " msgstr "Ezarpenen bertsio hau garapenerako soilik erabili beharko litzateke. Sistemaren portaera okerra, datuen galera eta espero gabeko beste arazo batzuk gerta daitezke. " -#: shell/cc-window.ui:283 +#: shell/cc-window.ui:343 msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5 -msgid "org.gnome.Settings" -msgstr "org.gnome.Settings" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17 msgid "Preferences;Settings;" @@ -7874,7 +7723,7 @@ msgstr "Ezarpenek abisu bat erakutsi behar duen ala ez garapen-bertsio bat exeku #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1871 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1883 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -7883,13 +7732,14 @@ msgstr[1] "%u irteera" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1881 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1893 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "Sarrera %u" msgstr[1] "%u sarrera" -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2736 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2750 msgid "System Sounds" msgstr "Sistemaren soinuak" + |