summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDušan Kazik <prescott66@gmail.com>2020-09-06 19:24:50 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-09-06 19:24:50 +0000
commit094daf28bc29b5d93591bfce498cf43cd3bb7969 (patch)
tree25531056054fd6a0ee7214d4a0c6292ec159c968
parentcf5960fb449163f3048035d7cd0cb6e62c7634ae (diff)
downloadgnome-control-center-094daf28bc29b5d93591bfce498cf43cd3bb7969.tar.gz
Update Slovak translation
-rw-r--r--po/sk.po232
1 files changed, 113 insertions, 119 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 86d5e416d..5d7cca478 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-11 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-03 10:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 08:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-06 21:24+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Zbernica relácie"
# label
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:821
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2506 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2325 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgid "File System"
msgstr "Systém súborov"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:280
-#: shell/cc-window.c:934 shell/cc-window.ui:121
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:279
+#: shell/cc-window.c:933 shell/cc-window.ui:121
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Výber obrázka"
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
-#: panels/display/cc-display-panel.c:944
+#: panels/display/cc-display-panel.c:942
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:865
@@ -1392,8 +1392,6 @@ msgstr[2] "%d sekundy"
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
#: panels/common/cc-util.c:174
#, c-format
-#| msgctxt "time"
-#| msgid "%s %s %s"
msgctxt "hours minutes seconds"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -1401,8 +1399,6 @@ msgstr "%s %s %s"
#. 5 hours 2 minutes
#: panels/common/cc-util.c:179
#, c-format
-#| msgctxt "time"
-#| msgid "%s %s"
msgctxt "hours minutes"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
@@ -1417,8 +1413,6 @@ msgstr "%s"
#. 2 minutes 12 seconds
#: panels/common/cc-util.c:192
#, c-format
-#| msgctxt "time"
-#| msgid "%s %s"
msgctxt "minutes seconds"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
@@ -1743,20 +1737,20 @@ msgstr ""
"index;meno;názov;sieť;identita;súkromie;"
# GtkButton label
-#: panels/display/cc-display-panel.c:955
+#: panels/display/cc-display-panel.c:953
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
msgid "_Apply"
msgstr "_Použiť"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:976
+#: panels/display/cc-display-panel.c:974
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Použiť zmeny?"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:981
+#: panels/display/cc-display-panel.c:979
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "Zmeny sa nedajú použiť"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:982
+#: panels/display/cc-display-panel.c:980
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "Môže to byť spôsobené obmedzeniami hardvéru."
@@ -1827,27 +1821,27 @@ msgstr "Displeje"
msgid "Night Light"
msgstr "Nočné osvetlenie"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:104
+#: panels/display/cc-display-settings.c:103
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape"
msgstr "Na šírku"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:107
+#: panels/display/cc-display-settings.c:106
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Right"
msgstr "Na výšku doprava"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:110
+#: panels/display/cc-display-settings.c:109
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Left"
msgstr "Na výšku doľava"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:113
+#: panels/display/cc-display-settings.c:112
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape (flipped)"
msgstr "Na šírku (obrátene)"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:187
+#: panels/display/cc-display-settings.c:186
#, c-format
msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf Hz"
@@ -3071,7 +3065,7 @@ msgstr "Zabezpečená sieť"
# button atk;
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:317
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:316
#: panels/network/network-bluetooth.ui:76
#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:414
#: panels/network/network-vpn.ui:75
@@ -3299,7 +3293,7 @@ msgstr "Nikdy"
# naposledy použité
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:108
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:107
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
@@ -3315,7 +3309,7 @@ msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
# rýchlosť pripojenia
#. Translators: network device speed
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:289
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:202
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:201
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mbit/s"
@@ -3365,7 +3359,7 @@ msgstr "Vynikajúci"
# GtkLabel label
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:396
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:143
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:142
#: panels/network/net-device-mobile.c:430
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Adresa IPv4"
@@ -3373,15 +3367,15 @@ msgstr "Adresa IPv4"
# GtkLabel label
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:397
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:148
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:143
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:147
#: panels/network/net-device-mobile.c:431 panels/network/network-mobile.ui:200
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Adresa IPv6"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:400
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:401
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:145
#: panels/network/net-device-mobile.c:434
#: panels/network/net-device-mobile.c:435 panels/network/network-mobile.ui:183
msgid "IP Address"
@@ -3493,7 +3487,7 @@ msgstr "Rýchlosť pripojenia"
# GtkLabel label
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:150
msgid "Hardware Address"
msgstr "Hardvérová adresa"
@@ -3503,7 +3497,7 @@ msgstr "Podporované frekvencie"
# GtkLabel label
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:155
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:154
#: panels/network/network-mobile.ui:217
msgid "Default Route"
msgstr "Predvolené smerovanie"
@@ -3512,7 +3506,7 @@ msgstr "Predvolené smerovanie"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:157
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:156
#: panels/network/network-mobile.ui:235
msgid "DNS"
msgstr "Systém pre názvy domén (DNS)"
@@ -3822,22 +3816,22 @@ msgstr ""
"aktívny;bod;"
# last used
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:96
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:95
msgid "never"
msgstr "nikdy"
# last used
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:104
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:103
msgid "today"
msgstr "dnes"
# last used
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:106
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:105
msgid "yesterday"
msgstr "včera"
# GtkLabel label
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:162
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:161
msgid "Last used"
msgstr "Naposledy použité"
@@ -3847,7 +3841,7 @@ msgstr "Naposledy použité"
#. * profile. It is also used to display ethernet in the
#. * device list.
#.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:251
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:250
#: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18
msgid "Wired"
msgstr "Drôtové"
@@ -3881,11 +3875,11 @@ msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Zabudnúť"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1212
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1193
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "Systémové pravidlá zakazujú použitie režimu prístupového bodu"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1215
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1196
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Bezdrôtové zariadenie nepodporuje režim prístupového bodu"
@@ -3893,7 +3887,7 @@ msgstr "Bezdrôtové zariadenie nepodporuje režim prístupového bodu"
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=708580
#: panels/network/net-proxy.c:70
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1939 panels/power/cc-power-panel.c:1950
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1728 panels/power/cc-power-panel.c:1739
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
@@ -4796,7 +4790,7 @@ msgstr "Zobrazovať _obsah správ v uzamknutej obrazovke"
#
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1945 panels/power/cc-power-panel.c:1952
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1734 panels/power/cc-power-panel.c:1741
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
@@ -4895,11 +4889,11 @@ msgstr "Pridať účet"
msgid "Remove Account"
msgstr "Odstrániť účet"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:336
+#: panels/power/cc-power-panel.c:331
msgid "Unknown time"
msgstr "Neznámy čas"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:342
+#: panels/power/cc-power-panel.c:337
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -4907,7 +4901,7 @@ msgstr[0] "%i minút"
msgstr[1] "%i minúta"
msgstr[2] "%i minúty"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:354
+#: panels/power/cc-power-panel.c:349
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -4917,20 +4911,20 @@ msgstr[2] "%i hodiny"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: panels/power/cc-power-panel.c:362
+#: panels/power/cc-power-panel.c:357
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s, %i %s"
# prasácky kód
-#: panels/power/cc-power-panel.c:363
+#: panels/power/cc-power-panel.c:358
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hodín"
msgstr[1] "hodina"
msgstr[2] "hodiny"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:364
+#: panels/power/cc-power-panel.c:359
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minút"
@@ -4938,269 +4932,269 @@ msgstr[1] "minúta"
msgstr[2] "minúty"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:382
+#: panels/power/cc-power-panel.c:377
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s do úplného nabitia"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:389
+#: panels/power/cc-power-panel.c:384
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "Výstraha: zostáva %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:394
+#: panels/power/cc-power-panel.c:389
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "zostáva %s"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:399 panels/power/cc-power-panel.c:429
+#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424
msgid "Fully charged"
msgstr "Úplne nabitá"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:403 panels/power/cc-power-panel.c:433
+#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428
msgid "Not charging"
msgstr "Nenabíja sa"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:407 panels/power/cc-power-panel.c:437
+#: panels/power/cc-power-panel.c:402 panels/power/cc-power-panel.c:432
msgid "Empty"
msgstr "Vybitá"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:420
+#: panels/power/cc-power-panel.c:415
msgid "Charging"
msgstr "Nabíja sa"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:425
+#: panels/power/cc-power-panel.c:420
msgid "Discharging"
msgstr "Vybíja sa"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:571
+#: panels/power/cc-power-panel.c:566
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "Hlavná"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:573
+#: panels/power/cc-power-panel.c:568
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Dodatočná"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:648
+#: panels/power/cc-power-panel.c:643
msgid "Wireless mouse"
msgstr "Bezdrôtová myš"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:651
+#: panels/power/cc-power-panel.c:646
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Bezdrôtová klávesnica"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:654
+#: panels/power/cc-power-panel.c:649
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "Neprerušiteľný zdroj napájania (UPS)"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:657
+#: panels/power/cc-power-panel.c:652
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "Vreckový počítač (PDA)"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:660
+#: panels/power/cc-power-panel.c:655
msgid "Cellphone"
msgstr "Mobilný telefón"
#  PM: takýto preklad je v inom module
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:663
+#: panels/power/cc-power-panel.c:658
msgid "Media player"
msgstr "Prenosný prehrávač"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:666 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:794
+#: panels/power/cc-power-panel.c:661 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:794
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:669
+#: panels/power/cc-power-panel.c:664
msgid "Computer"
msgstr "Počítač"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:672
+#: panels/power/cc-power-panel.c:667
msgid "Gaming input device"
msgstr "Herné vstupné zariadenie"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:675 panels/power/cc-power-panel.c:967
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2459
+#: panels/power/cc-power-panel.c:670 panels/power/cc-power-panel.c:962
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2278
msgid "Battery"
msgstr "Batéria"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:736
+#: panels/power/cc-power-panel.c:731
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "Nabíja sa"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:743
+#: panels/power/cc-power-panel.c:738
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "Výstraha"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:748
+#: panels/power/cc-power-panel.c:743
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "Nízka"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:753
+#: panels/power/cc-power-panel.c:748
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "Dobrá"
# Cast obrazovky:
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:758
+#: panels/power/cc-power-panel.c:753
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "Úplne nabitá"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:762
+#: panels/power/cc-power-panel.c:757
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "Vybitá"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:965
+#: panels/power/cc-power-panel.c:960
msgid "Batteries"
msgstr "Batérie"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1393
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1182
msgid "When _idle"
msgstr "Pri neč_innosti"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1887
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1676
msgid "Suspend"
msgstr "Uspať"
# label
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1888
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1677
msgid "Power Off"
msgstr "Vypnúť"
# GtkListStore item
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1889
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1678
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernovať"
# chooser_button
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1890
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1679
msgid "Nothing"
msgstr "Nespraviť nič"
#  label
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1941
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1730
msgid "When on battery power"
msgstr "Pri napájaní z batérie"
# PK: ked je zastrceny v zasuvke
#  label
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1943
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1732
msgid "When plugged in"
msgstr "Pri napájaní zo siete"
# label
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2021
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1836
msgid "Power Saving"
msgstr "Šetrenie energie"
# label
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2057
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1872
msgid "_Screen Brightness"
msgstr "_Jas obrazovky"
# GtkSwitch AtkObject
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2078
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1895
msgid "Automatic Brightness"
msgstr "Automatický jas"
# label
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2091
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1908
msgid "_Keyboard Brightness"
msgstr "Jas _klávesnice"
# label
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2102
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1921
msgid "_Dim Screen When Inactive"
msgstr "_Stmaviť obrazovku pri neaktivite"
# PK: toto je divne, skor vypnut obrazovku
# PM: no blank screen praveze nie je vypnutie obrazovky, balnk screen je vyplnenie obrazovky čiernou ale je stále zapnutá. Používa sa to pri starých monitoroch, ktoré zobrazujú pri ATM hlásku ze nie je signál.
# label
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2120
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1939
msgid "_Blank Screen"
msgstr "Vy_prázdniť obrazovku o"
# GtkDialog title
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2166
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1985
msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "_Automatické uspanie"
# label
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2167
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1986
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Automatické uspanie"
# PM: pozerám že je tam aj reťazec Turns off wireless devices ako label, nemá byť aj on na preklad?
# PK: nie, je to label v tom dialogu hruby a potom prepinac
# label
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2219
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2038
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2220
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2039
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "Sieť Wi-Fi môže byť vypnutá kvôli šetreniu energie."
# label
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2236
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2055
msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "Širokopásmové _mobilné pripojenie"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2237
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2056
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr ""
"Šírokopásmové mobilné zariadenia (3G, 4G, LTE, atď) môžu byť vypnuté kvôli "
"šetreniu energie."
# label
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2287
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2106
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2288
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2107
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "Rozhranie Bluetooth môže byť vypnuté kvôli šetreniu energie."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2325
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2144
msgid "Show Battery _Percentage"
msgstr "Zobraziť _percentá batérie"
# label
#. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2351
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2170
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Tlačidlo uspania a napájania"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2401
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2220
msgid "Po_wer Button Behavior"
msgstr "Správanie _tlačidla napájania"
@@ -6040,19 +6034,19 @@ msgstr ""
"Ľutujeme, ale systémová služba tlače\n"
"sa zdá byť nedostupná."
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:151
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:149
msgctxt "measurement format"
msgid "Imperial"
msgstr "Imperiálne"
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:153
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:151
msgctxt "measurement format"
msgid "Metric"
msgstr "Metrické"
# TODO lepšia alternatíva?
# GtkDialog title; GtkLabel label
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:258 panels/region/cc-format-chooser.c:299
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:256 panels/region/cc-format-chooser.c:297
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6
msgid "Formats"
msgstr "Formáty"
@@ -7774,7 +7768,7 @@ msgstr "O_dstrániť dočasné súbory…"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:278
msgctxt "purge_files"
msgid "1 hour"
-msgstr "1 hodine"
+msgstr "1 hodina"
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695517
# GtkListStore item
@@ -7783,14 +7777,14 @@ msgstr "1 hodine"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:282
msgctxt "purge_files"
msgid "1 day"
-msgstr "1 dni"
+msgstr "1 deň"
# GtkListStore item
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:286
msgctxt "purge_files"
msgid "2 days"
-msgstr "2 dňoch"
+msgstr "2 dni"
# GtkListStore item
# po dobe
@@ -7798,7 +7792,7 @@ msgstr "2 dňoch"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:290
msgctxt "purge_files"
msgid "3 days"
-msgstr "3 dňoch"
+msgstr "3 dni"
# GtkListStore item
# po dobe
@@ -7806,7 +7800,7 @@ msgstr "3 dňoch"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:294
msgctxt "purge_files"
msgid "4 days"
-msgstr "4 dňoch"
+msgstr "4 dni"
# GtkListStore item
# po dobe
@@ -7814,7 +7808,7 @@ msgstr "4 dňoch"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:298
msgctxt "purge_files"
msgid "5 days"
-msgstr "5 dňoch"
+msgstr "5 dní"
# GtkListStore item
# po dobe
@@ -7822,7 +7816,7 @@ msgstr "5 dňoch"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:302
msgctxt "purge_files"
msgid "6 days"
-msgstr "6 dňoch"
+msgstr "6 dní"
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695517
# GtkListStore item
@@ -7831,7 +7825,7 @@ msgstr "6 dňoch"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:306
msgctxt "purge_files"
msgid "7 days"
-msgstr "7 dňoch"
+msgstr "7 dní"
# GtkListStore item
# po dobe
@@ -7839,7 +7833,7 @@ msgstr "7 dňoch"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:310
msgctxt "purge_files"
msgid "14 days"
-msgstr "14 dňoch"
+msgstr "14 dní"
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695517
# GtkListStore item
@@ -7848,7 +7842,7 @@ msgstr "14 dňoch"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:314
msgctxt "purge_files"
msgid "30 days"
-msgstr "30 dňoch"
+msgstr "30 dní"
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695517
# GtkListStore item
@@ -7857,7 +7851,7 @@ msgstr "30 dňoch"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:329
msgctxt "retain_history"
msgid "1 day"
-msgstr "1 dňa"
+msgstr "1 deň"
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695517
# GtkListStore item
@@ -9080,38 +9074,38 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
# cmd line desc
-#: shell/cc-application.c:60
+#: shell/cc-application.c:59
msgid "Display version number"
msgstr "Vypíše číslo verzie"
# PM: takto to tuším máme v iných moduloch
# cmd desc
-#: shell/cc-application.c:61
+#: shell/cc-application.c:60
msgid "Enable verbose mode"
msgstr "Povolí podrobné výpisy"
# cmd desc
-#: shell/cc-application.c:62
+#: shell/cc-application.c:61
msgid "Search for the string"
msgstr "Vyhľadá reťazec"
# cmd desc
-#: shell/cc-application.c:63
+#: shell/cc-application.c:62
msgid "List possible panel names and exit"
msgstr "Vypíše možné názvy panelov a ukončí sa"
# cmd desc
-#: shell/cc-application.c:64
+#: shell/cc-application.c:63
msgid "Panel to display"
msgstr "Panel na zobrazenie"
# cmd desc
-#: shell/cc-application.c:64
+#: shell/cc-application.c:63
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[PANEL] [PARAMETER…]"
# desktop entry name
-#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:276
+#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:275
msgid "Privacy"
msgstr "Súkromie"