diff options
author | Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com> | 2021-02-01 14:29:04 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-02-01 14:29:04 +0000 |
commit | 3d6ad43960e315cf46e4b1bda39477346d48ad44 (patch) | |
tree | b0146c77f274ea3c66a583ac23bd961fce731524 | |
parent | 758959d15e371e13fd772007c8123078f098e2d9 (diff) | |
download | gnome-control-center-3d6ad43960e315cf46e4b1bda39477346d48ad44.tar.gz |
Update Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt.po | 454 |
1 files changed, 229 insertions, 225 deletions
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-04 14:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-01 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-01 14:28+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese < >\n" "Language: pt\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Language: pt_PT\n" "X-Source-Language: C\n" "X-Project-Style: gnome\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Session Bus" msgstr "Barramento da sessão" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1790 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1789 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -205,8 +205,8 @@ msgstr "Câmara" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:355 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:865 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:957 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "Inativo" @@ -360,37 +360,37 @@ msgstr "Selecionar uma foto" #: panels/background/cc-background-chooser.c:348 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 #: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25 #: panels/display/cc-display-panel.c:1003 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:865 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299 #: panels/network/net-device-wifi.c:854 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:251 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:255 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:223 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:652 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:670 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #: panels/background/cc-background-chooser.c:349 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:256 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:224 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Desligue o interruptor do modo avião para ativar o Bluetooth." #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1596 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1595 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -1174,23 +1174,23 @@ msgstr "Cor;ICC;Perfil;Calibrar;Impressora;Ecrã;" msgid "Other…" msgstr "Outro…" -#: panels/common/cc-language-chooser.c:145 -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178 -msgid "More…" -msgstr "Mais…" - -#: panels/common/cc-language-chooser.c:162 -msgid "No languages found" -msgstr "Nenhum idioma encontrado" - #: panels/common/cc-language-chooser.ui:5 msgid "Select Language" msgstr "Selecionar idioma" -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:12 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:13 msgid "_Select" msgstr "_Selecionar" +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69 +msgid "No languages found" +msgstr "Nenhum idioma encontrado" + +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:78 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178 +msgid "More…" +msgstr "Mais…" + #: panels/common/cc-permission-infobar.c:107 msgid "Unlock to Change Settings" msgstr "Desbloquear para alterar as definições" @@ -1789,11 +1789,11 @@ msgstr "" "Painel;Projetor;xrandr;Ecrã;Resolução;Atualizar;Monitor;Noturno;Luz;Azul;cor;" "anoitecer;amanhecer;" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:416 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:431 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:443 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:489 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:519 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:417 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:432 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:444 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:490 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:520 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -1801,32 +1801,32 @@ msgstr "Desconhecido" #. * example: #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:451 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:452 #, c-format msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s; ID da versão: %s" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:466 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:467 #, c-format msgid "64-bit" msgstr "64-bit" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:469 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:470 #, c-format msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:675 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:727 msgid "X11" msgstr "X11" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:679 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:731 msgid "Wayland" msgstr "Wayland" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:681 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:733 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -1836,55 +1836,59 @@ msgid "Device Name" msgstr "Nome do dispositivo" #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74 +msgid "Hardware Model" +msgstr "Modelo do equipamento" + +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92 msgid "Processor" msgstr "Processador" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:101 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:101 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:110 msgid "Disk Capacity" msgstr "Capacidade do disco" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:102 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:111 msgid "Calculating…" msgstr "A calcular…" #. translators: this field contains the distro name and version -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:124 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133 msgid "OS Name" msgstr "Nome do SO" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:142 msgid "OS Type" msgstr "Tipo do SO" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:142 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:151 msgid "GNOME Version" msgstr "Versão do GNOME" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:152 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:161 msgid "Windowing System" msgstr "Gestor de janelas" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:160 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:169 msgid "Virtualization" msgstr "Virtualização" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:169 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:178 msgid "Software Updates" msgstr "Atualização de aplicações" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:199 msgid "Rename Device" msgstr "Mudar o nome do dispositivo" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:207 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:216 msgid "" "The device name is used to identify this device when it is viewed over the " "network, or when pairing Bluetooth devices." @@ -1892,7 +1896,7 @@ msgstr "" "O nome do dispositivo é utilizado para identificá-lo quando este for visto " "pela rede, ou quando a emparelhar dispositivos Bluetooth." -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:225 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234 msgid "_Rename" msgstr "_Mudar o nome" @@ -2210,13 +2214,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99 -#| msgid "Scroll Left" msgctxt "keyboard key" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:100 -#| msgid "Login _Screen" msgctxt "keyboard key" msgid "Print Screen" msgstr "Print Screen" @@ -2264,8 +2266,6 @@ msgid "Customize Shortcuts" msgstr "Atalhos personalizados" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:278 -#| msgctxt "volume" -#| msgid "Unamplified" msgid "modified" msgstr "modificado" @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "Definir um atalho" msgid "Enter new shortcut to change %s." msgstr "Insira um novo atalho para %s." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:988 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:987 msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "Adicionar um atalho personalizado" @@ -2705,35 +2705,35 @@ msgstr "Deslocamento lateral" msgid "Test Your _Settings" msgstr "Teste as _suas definições" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:132 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25 msgid "Try clicking, double clicking, scrolling" msgstr "Tente clicar, realizar duplo clique e deslocar" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:137 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:136 msgid "Five clicks, GEGL time!" msgstr "Cinco cliques, hora de GEGL!" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:142 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141 msgid "Double click, primary button" msgstr "Duplo clique, botão principal" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:142 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141 msgid "Single click, primary button" msgstr "Clique, botão principal" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:145 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144 msgid "Double click, middle button" msgstr "Duplo clique, botão do meio" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:145 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144 msgid "Single click, middle button" msgstr "Clique, botão do meio" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:148 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147 msgid "Double click, secondary button" msgstr "Duplo clique, botão secundário" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:148 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147 msgid "Single click, secondary button" msgstr "Clique, botão secundário" @@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "" msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" msgstr "Trackpad;Ponteiro;Clique;Toque;Duplo;Botão;Trackball;Deslocar;" -#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:359 +#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "Algo correu mal. Por favor, contacte o seu fornecedor do programa." @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgid "Options…" msgstr "Opções…" #. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:132 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134 #, c-format msgid "" "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible " @@ -2824,11 +2824,11 @@ msgstr "" "Ligar o ponto de acesso há de desligá-lo de %s, e não será possível aceder à " "Internet por Wi-Fi." -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:248 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:265 msgid "Must have a minimum of 8 characters" msgstr "Requer um mínimo de 8 caracteres" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:458 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:479 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" msgstr "Ligar o ponto de acesso Wi-Fi?" @@ -2867,61 +2867,61 @@ msgstr "Auto-gerar palavra-passe" msgid "_Turn On" msgstr "_Ligar" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:543 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 #: panels/network/network-wifi.ui:53 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:863 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:864 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Parar o ponto de acesso e desligar quaisquer utilizadores?" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:867 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Parar o ponto de acesso" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:54 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:46 msgid "Airplane Mode" msgstr "Modo avião" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:70 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:47 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband" msgstr "Desativa o Wi-Fi, o Bluetooth e as redes móveis" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:139 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:87 msgid "No Wi-Fi Adapter Found" msgstr "Nenhum adaptador Wi-Fi encontrado" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:151 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:99 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" msgstr "Tenha a certeza de que tem um adaptador Wi-Fi ligado e ativado" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:186 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 msgid "Airplane Mode On" msgstr "Modo avião ligado" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:198 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:146 msgid "Turn off to use Wi-Fi" msgstr "Desligue-o para usar o Wi-Fi" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:236 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:184 msgid "Wi-Fi Hotspot Active" msgstr "Ponto de acesso Wi-Fi ativo" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:247 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:195 msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect." msgstr "Dispositivos móveis podem digitalizar o código QR para ligarem-se." -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:257 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:205 msgid "Turn Off Hotspot…" msgstr "Desligar o ponto de acesso…" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:279 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227 msgid "Visible Networks" msgstr "Redes visíveis" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:348 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:296 msgid "NetworkManager needs to be running" msgstr "O gestor de redes tem de estar em execução" @@ -3525,11 +3525,11 @@ msgstr "O dispositivo sem-fio não suporta o modo ponto de acesso" #: panels/network/net-proxy.c:69 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 #: panels/power/cc-power-panel.c:1133 panels/power/cc-power-panel.c:1144 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:329 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:604 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:614 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:626 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:669 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:324 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:599 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:609 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:621 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:664 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392 @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "Sem gestão" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:950 +#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:928 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponível" @@ -3991,11 +3991,11 @@ msgstr "Autenticação _interna" msgid "Allow automatic PAC pro_visioning" msgstr "Permitir apro_visionamento automático PAC" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:64 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:65 msgid "missing EAP-LEAP username" msgstr "nome de utilizador EAP-LEAP em falta" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:73 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:80 msgid "missing EAP-LEAP password" msgstr "palavra-passe EAP-LEAP em falta" @@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "_Utilizador" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:437 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:478 msgid "_Password" msgstr "P_alavra-passe" @@ -4038,7 +4038,7 @@ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified" msgstr "certificado EAP-PEAP inválido: nenhum certificado especificado" #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:507 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:513 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336 msgid "Choose a Certificate Authority certificate" msgstr "Escolha um certificado de Autoridade Certificadora" @@ -4081,34 +4081,34 @@ msgstr "nome de utilizador EAP em falta" msgid "missing EAP password" msgstr "palavra-passe EAP em falta" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:91 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:92 msgid "missing EAP-TLS identity" msgstr "identidade EAP-TLS em falta" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:101 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:102 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s" msgstr "certificado AC EAP-TLS inválido: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:111 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:112 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified" msgstr "certificado AC EAP-TLS inválido: nenhum certificado especificado" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:125 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:129 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s" msgstr "chave privada EAP-TLS inválida: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:135 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:139 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s" msgstr "certificado de utilizador EAP-TLS inválido: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:266 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:272 msgid "Unencrypted private keys are insecure" msgstr "Chaves privadas não encriptadas são inseguras" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:269 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:275 msgid "" "The selected private key does not appear to be protected by a password. This " "could allow your security credentials to be compromised. Please select a " @@ -4122,11 +4122,11 @@ msgstr "" "\n" "(Pode proteger com palavra-passe a sua chave privada utilizando o openssl)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:500 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:506 msgid "Choose your personal certificate" msgstr "Escolha o seu certificado pessoal" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:514 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:520 msgid "Choose your private key" msgstr "Escolha a sua chave privada" @@ -4212,15 +4212,15 @@ msgstr "EAP protegido (PEAP)" msgid "Au_thentication" msgstr "Au_tenticação" -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:65 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:66 msgid "missing leap-username" msgstr "utilizador-leap em falta" -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:74 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:81 msgid "missing leap-password" msgstr "palavra-chave-leap em falta" -#: panels/network/wireless-security/ws-sae.c:69 +#: panels/network/wireless-security/ws-sae.c:77 msgid "Wi-Fi password is missing." msgstr "Palavra-passe Wi-Fi em falta." @@ -4229,18 +4229,18 @@ msgstr "Palavra-passe Wi-Fi em falta." msgid "_Type" msgstr "_Tipo" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:107 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:114 msgid "missing wep-key" msgstr "chave-wep em falta" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:116 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:123 #, c-format msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits" msgstr "" "chave-wep inválida: a chave com um comprimento de %zu tem de ter apenas " "dígitos hexadecimais" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:131 #, c-format msgid "" "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters" @@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "" "chave-wep inválida: a chave com um comprimento de %zu tem de ter apenas " "carateres ascii" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137 #, c-format msgid "" "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 " @@ -4257,11 +4257,11 @@ msgstr "" "chave-wep inválida: comprimento errado de %zu. A chave tem de ter " "comprimento 5/13 (ascii) ou 10/26 (hex)" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:144 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty" msgstr "chave-wep inválida: a frase-passe não pode estar vazia" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:146 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters" msgstr "chave-wep inválida: a frase-passe não pode ter menos de 64 carateres" @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr "Ver cha_ve" msgid "WEP inde_x" msgstr "Índice _WEP" -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:77 #, c-format msgid "" "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex " @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "" "wpa-psk inválido: comprimento-chave inválido %zu. Tem de ser [8,63] bytes ou " "64 dígitos hexadecimais" -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:86 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex" msgstr "" "wpa-psk inválido: não foi possível interpretar a chave com 64 bytes como " @@ -4347,11 +4347,11 @@ msgstr "Ver o _conteúdo da mensagem no ecrã bloqueado" #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 #: panels/power/cc-power-panel.c:1139 panels/power/cc-power-panel.c:1146 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:329 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:604 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:614 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:626 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:669 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:324 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:599 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:609 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:621 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:664 msgid "On" msgstr "Ligado" @@ -4564,7 +4564,7 @@ msgstr "Dispositivo para jogos" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc #: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:413 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1780 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1779 msgid "Battery" msgstr "Bateria" @@ -4614,15 +4614,15 @@ msgstr "Quando ligado à corrente" msgid "Automatic suspend" msgstr "Suspender automaticamente" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1800 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1799 msgid "Power Mode" msgstr "Modo de energia" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1810 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1809 msgid "Power Saving" msgstr "Poupança de energia" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1818 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1817 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Botão de suspender e desligar" @@ -4765,40 +4765,40 @@ msgstr "A funcionar da _bateria" msgid "Delay" msgstr "Atraso" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:67 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:62 msgid "Lap detected: performance mode unavailable" msgstr "Portátil detetado: modo de desempenho indisponível" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:69 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64 msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable" msgstr "Alta temperatura de equipamento: modo de desempenho indisponível" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:70 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:65 msgid "Performance mode unavailable" msgstr "Modo de desempenho indisponível" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:92 -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:240 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:87 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:187 msgid "High performance and power usage." msgstr "Alto desempenho e utilização de energia." -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:239 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:186 msgid "Performance" msgstr "Desempenho" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:245 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192 msgid "Balanced Power" msgstr "Energia equilibrada" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:246 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193 msgid "Standard performance and power usage." msgstr "Desempenho padrão e utilização de energia." -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:251 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:198 msgid "Power Saver" msgstr "Poupança de energia" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:252 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:199 msgid "Reduced performance and power usage." msgstr "Redução do desempenho e do consumo de energia." @@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. #: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:367 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:371 #, c-format msgid "%s Details" msgstr "Detalhes da impressora %s" @@ -4913,11 +4913,11 @@ msgstr "Detalhes da impressora %s" msgid "No suitable driver found" msgstr "Não foi encontrado controlador adequado" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:248 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 msgid "Select PPD File" msgstr "Selecionar ficheiro PPD" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:257 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:261 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" @@ -4931,7 +4931,7 @@ msgstr "Localização" #. Translators: Name of column showing printer drivers #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122 -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:247 +#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:239 msgid "Driver" msgstr "Controlador" @@ -4956,7 +4956,7 @@ msgid "Select Printer Driver" msgstr "Selecione o controlador da impressora" #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:109 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 msgid "Select" msgstr "Selecionar" @@ -5124,39 +5124,39 @@ msgstr "" "Insira o seu utilizador e palavra-passe para ver as impressoras disponíveis " "em %s." -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:791 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:790 msgid "Searching for Printers" msgstr "A procurar por impressoras" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1579 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1578 msgid "USB" msgstr "USB" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1584 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1583 msgid "Serial Port" msgstr "Porta série" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1591 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1590 msgid "Parallel Port" msgstr "Porta paralela" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1633 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Localização: %s" #. Translators: Network address of found printer -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1638 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637 #, c-format msgid "Address: %s" msgstr "Endereço: %s" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1665 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1664 msgid "Server requires authentication" msgstr "O servidor requer autenticação" @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgid "No pre-filtering" msgstr "Nenhuma pré-filtragem" #. Translators: Name of column showing printer manufacturers -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:230 +#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:223 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" @@ -5553,7 +5553,7 @@ msgstr "Medida" msgid "Paper" msgstr "Papel" -#: panels/region/cc-region-panel.c:732 +#: panels/region/cc-region-panel.c:740 msgid "Login _Screen" msgstr "Ecrã de início de _sessão" @@ -5566,7 +5566,7 @@ msgid "The language used for text in windows and web pages." msgstr "O idioma utilizado para o texto em janelas e páginas web." #: panels/region/cc-region-panel.ui:85 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:406 msgid "_Language" msgstr "_Idioma" @@ -6511,32 +6511,32 @@ msgstr "" #. translators: the labels will read: #. * Cursor Size: Default -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:349 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:344 msgctxt "cursor size" msgid "Default" msgstr "Predefinição" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:352 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:347 msgctxt "cursor size" msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:355 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:350 msgctxt "cursor size" msgid "Large" msgstr "Grande" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:358 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:353 msgctxt "cursor size" msgid "Larger" msgstr "Maior" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:361 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356 msgctxt "cursor size" msgid "Largest" msgstr "Maior ainda" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:365 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" @@ -7012,30 +7012,30 @@ msgstr "Não deixar rastros" msgid "Should match the web address of your login provider." msgstr "Deve coincidir com o endereço Web do seu fornecedor de conta." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:205 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:204 msgid "Failed to add account" msgstr "Falha ao adicionar conta" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:676 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:661 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:261 msgid "The passwords do not match." msgstr "As palavras-passe não coincidem." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:896 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:942 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:963 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:875 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:914 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:932 msgid "Failed to register account" msgstr "Falha ao registar conta" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1084 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1047 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "Nenhuma forma suportada de autenticar com este domínio" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1157 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1111 msgid "Failed to join domain" msgstr "Falha ao ligar-se ao domínio" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1218 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1166 msgid "" "That login name didn’t work.\n" "Please try again." @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgstr "" "Este nome de inicio de sessão não funcionou.\n" "Por favor, tente novamente." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1225 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1173 msgid "" "That login password didn’t work.\n" "Please try again." @@ -7051,11 +7051,11 @@ msgstr "" "Esta palavra-passe de inicio de sessão não funcionou.\n" "Por favor, tente novamente." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1233 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1181 msgid "Failed to log into domain" msgstr "Falha ao ligar-se ao domínio" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1291 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1236 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "" "Impossível encontrar o domínio. Talvez tenha cometido um erro ao escrever?" @@ -7119,7 +7119,7 @@ msgstr "" msgid "_Enterprise Login" msgstr "Início de sessão _Empresarial" -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:232 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:220 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Procurar por mais imagens" @@ -7383,7 +7383,7 @@ msgstr "%s — %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:782 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -7391,7 +7391,7 @@ msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:786 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7453,53 +7453,53 @@ msgstr "" msgid "Set a password now" msgstr "Definir uma palavra-passe agora" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:303 msgid "Cannot automatically join this type of domain" msgstr "Impossível ligar-se automaticamente a este tipo de domínio" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:309 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306 msgid "No such domain or realm found" msgstr "Domínio ou reino não encontrado" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731 -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:745 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:712 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:726 #, c-format msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" msgstr "Impossível iniciar sessão como %s no domínio %s" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:737 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:718 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Palavra-passe inválida, por favor, tente novamente" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:750 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731 #, c-format msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "Impossível ligar-se ao domínio %s: %s" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:220 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:222 msgid "Your account" msgstr "A sua conta" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:401 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:397 msgid "Failed to delete user" msgstr "Falha ao eliminar o utilizador" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:459 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:518 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:452 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:507 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "Falha ao revogar o utilizador gerido remotamente" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:621 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Não pode eliminar a sua própria conta." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s ainda tem uma sessão ativa" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:615 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -7507,12 +7507,12 @@ msgstr "" "Eliminar um utilizador enquanto este tem uma sessão ativa pode deixar o " "sistema num estado inconsistente." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:643 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "Deseja manter os ficheiros de %s?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:647 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -7520,53 +7520,53 @@ msgstr "" "É possível manter a pasta pessoal, spool de email e ficheiros temporários ao " "eliminar a conta de um utilizador." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631 msgid "_Delete Files" msgstr "_Eliminar os ficheiros" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632 msgid "_Keep Files" msgstr "_Manter os ficheiros" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:665 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "Tem a certeza de que deseja revogar a conta gerida remotamente de %s?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:669 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:719 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Conta desativada" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:727 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "A ser definida ao iniciar a próxima sessão" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:730 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Nenhuma" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:754 msgid "Logged in" msgstr "Com sessão ativa" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:863 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:954 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935 msgid "Enabled" msgstr "Ativo" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1272 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Falha ao contactar o serviço de contas" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1274 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Certifique-se que o AccountService está instalado e ativo." @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgstr "Certifique-se que o AccountService está instalado e ativo." #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1306 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1288 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7582,12 +7582,12 @@ msgstr "" "Para realizar alterações,\n" "clique primeiro no ícone *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1380 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1361 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Eliminar a conta de utilizador selecionada" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1392 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1513 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1492 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7595,7 +7595,7 @@ msgstr "" "Para eliminar a conta de utilizador selecionada,\n" "clique primeiro no ícone *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1567 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1545 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" msgstr "Desbloquear para adicionar utilizadores e alterar as definições" @@ -7629,7 +7629,7 @@ msgstr "Definições de conta" msgid "_Administrator" msgstr "_Administrador" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:292 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:301 msgid "" "Administrators can add and remove other users, and can change settings for " "all users." @@ -7637,36 +7637,40 @@ msgstr "" "Administradores podem adicionar ou remover outros utilizadores, e podem " "mudar as definições de todos eles." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:321 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:333 msgid "_Parental Controls" msgstr "_Controlo Parental" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:411 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:377 +msgid "Open the Parental Controls application." +msgstr "Abrir a aplicação de Controlo Parental." + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:452 msgid "Authentication & Login" msgstr "Autenticação e início de sessão" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:480 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "Início de sessão com _impressão digital" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:522 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:563 msgid "A_utomatic Login" msgstr "Início de sessão a_utomático" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:552 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:593 msgid "Account Activity" msgstr "_Atividade da conta" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:593 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:634 msgid "Remove User…" msgstr "Remover utilizador…" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:632 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:673 msgid "No Users Found" msgstr "Sem utilizadores" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:642 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:683 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Desbloquear para criar uma conta de utilizador." @@ -7827,56 +7831,56 @@ msgstr "" "Adicionar mais letras, números e pontuação há de tornar a palavra-passe mais " "forte." -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:424 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:413 msgid "Authentication failed" msgstr "Falha na autenticação" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492 #, c-format msgid "The new password is too short" msgstr "A nova palavra-passe é demasiado curta" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498 #, c-format msgid "The new password is too simple" msgstr "A nova palavra-passe é demasiado simples" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:516 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504 #, c-format msgid "The old and new passwords are too similar" msgstr "As palavras-passe antiga e nova são demasiado semelhantes" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:519 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:507 #, c-format msgid "The new password has already been used recently." msgstr "A nova palavra-passe já foi utilizada recentemente." -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510 #, c-format msgid "The new password must contain numeric or special characters" msgstr "A nova palavra-passe tem de conter caracteres numéricos ou especiais" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514 #, c-format msgid "The old and new passwords are the same" msgstr "As palavras-passe antiga e nova são idênticas" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:530 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:518 #, c-format msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!" msgstr "A sua palavra-passe foi alterada após se ter autenticado!" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:534 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522 #, c-format msgid "The new password does not contain enough different characters" msgstr "A nova palavra-passe não contém caracteres distintos suficientes" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:538 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:435 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:432 msgid "" "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " "digits and the following characters: - _" @@ -7884,17 +7888,17 @@ msgstr "" "O nome de utilizador só pode ser composto por letras minúsculas e maiúsculas " "de a-z, dígitos e qualquer dos caracteres: - _" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:439 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:436 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." msgstr "" "Desculpe, este nome de utilizador não está disponível. Por favor, tente " "outro." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:484 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:478 msgid "The username is too long." msgstr "O nome de utilizador é demasiado extenso." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:546 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:537 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." msgstr "" "Este será utilizado para dar o nome à sua pasta pessoal e não pode ser " @@ -8212,7 +8216,7 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: shell/help-overlay.ui:27 shell/help-overlay.ui:48 +#: shell/help-overlay.ui:27 shell/help-overlay.ui:57 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Procurar" @@ -8222,12 +8226,12 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Panels" msgstr "Painéis" -#: shell/help-overlay.ui:40 +#: shell/help-overlay.ui:41 shell/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back to previous panel" msgstr "Voltar ao painel anterior" -#: shell/help-overlay.ui:53 +#: shell/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel search" msgstr "Cancelar procura" |