diff options
author | Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com> | 2021-04-23 17:41:48 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-04-23 17:41:48 +0000 |
commit | 7c042665997f249f0ca9a5b23d32b98dedeed0c3 (patch) | |
tree | d49c6823e9687d2a4c1d2d6d24a02f683d36f6b6 | |
parent | cdd1118add9527d4c9f3b29b659d31caaf9f112b (diff) | |
download | gnome-control-center-7c042665997f249f0ca9a5b23d32b98dedeed0c3.tar.gz |
Update Nepali translation
-rw-r--r-- | po/ne.po | 1054 |
1 files changed, 439 insertions, 615 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-21 15:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-08 08:20+0545\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-23 23:25+0545\n" "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n" "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari@gmail.com>\n" "Language: ne\n" @@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "यन्त्रहरू" msgid "Full access to /dev" msgstr "पूर्ण पहुँच" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833 -#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 panels/network/network-mobile.ui:288 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833 panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 +#: panels/network/network-mobile.ui:288 msgid "Network" msgstr "सञ्जाल" @@ -68,9 +68,8 @@ msgstr "पढ्न-मात्र" msgid "File System" msgstr "फाइल प्रणाली" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849 panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 -#: shell/cc-window.c:279 shell/cc-window.c:933 shell/cc-window.ui:121 -#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849 panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:279 +#: shell/cc-window.c:933 shell/cc-window.ui:121 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 msgid "Settings" msgstr "सेटिङ" @@ -81,8 +80,8 @@ msgstr "सेटिङ्गहरू परिवर्तन गर्न स #: panels/applications/cc-applications-panel.c:851 #, c-format msgid "" -"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you are concerned about " -"these permissions, consider removing this application." +"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you are concerned about these permissions, " +"consider removing this application." msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1024 @@ -99,8 +98,7 @@ msgstr "GIT लिङ्कहरू" msgid "%s Links" msgstr "%s लिङ्कहरू" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1048 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1084 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1048 panels/applications/cc-applications-panel.c:1084 msgid "Unset" msgstr "सेट नगर्नुहोस्" @@ -127,8 +125,8 @@ msgstr "छवि फाइल" #| msgid "Fonts" msgid "Font Files" msgstr "" -"जिनोम फन्टहरू .ttf र अन्य ढाँचामा डाउनलोड गरिएका नयाँ फन्ट फाइलहरू स्थापना गर्न पनि समर्थन गर्दछ। फन्टहरू " -"तपाईँको प्रयोगको लागि मात्रै स्थापित वा कम्प्यूटरमा सबै प्रयोगकर्ताहरूको लागि उपलब्ध गराउन सकिन्छ।" +"जिनोम फन्टहरू .ttf र अन्य ढाँचामा डाउनलोड गरिएका नयाँ फन्ट फाइलहरू स्थापना गर्न पनि समर्थन गर्दछ। फन्टहरू तपाईँको प्रयोगको लागि मात्रै " +"स्थापित वा कम्प्यूटरमा सबै प्रयोगकर्ताहरूको लागि उपलब्ध गराउन सकिन्छ।" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1252 msgid "Archive Files" @@ -151,10 +149,8 @@ msgid "Other Files" msgstr "अन्य फाइलहरू" #. List of applications. -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1660 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:416 -#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:79 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1660 panels/applications/cc-applications-panel.ui:416 +#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:79 msgid "Applications" msgstr "अनुप्रयोग" @@ -170,14 +166,13 @@ msgstr "स्थापना गर्नुहोस्…" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94 #, fuzzy msgid "Permissions & Access" -msgstr "तपाँई सँग गन्तव्य नत्थी अभिगमन गर्ने अधिकार छैन।" +msgstr "तपाँई सँग गन्तव्य फोल्डर अभिगमन गर्ने अधिकार छैन।." #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106 msgid "Data and services that this app has asked for access to and permissions that it requires." msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121 panels/applications/cc-applications-panel.ui:127 #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3 msgid "Camera" msgstr "क्यामेरा" @@ -188,65 +183,55 @@ msgstr "क्यामेरा" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #. translators: #. * The device has been disabled -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:128 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:355 -#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:128 panels/applications/cc-applications-panel.ui:140 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152 panels/applications/cc-applications-panel.ui:232 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262 panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 +#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:355 panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 +#: panels/network/network-proxy.ui:129 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "असक्षम पारिएको छ" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:139 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133 panels/applications/cc-applications-panel.ui:139 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3 msgid "Microphone" msgstr "माईक्रोफोन" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145 panels/applications/cc-applications-panel.ui:151 #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3 msgid "Location Services" msgstr "स्थान सेवाहरू" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:499 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157 panels/applications/cc-applications-panel.ui:499 #, fuzzy #| msgid "Built-in Webcam" msgid "Built-in Permissions" -msgstr "अवस्थित वेवक्याम" +msgstr "निर्माणाधिन योजना:" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:158 msgid "Cannot be changed" -msgstr " परिवर्तित हुन सक्दैनन्" +msgstr "परिवर्तित हुन सक्दैनन्" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175 -msgid "" -"Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href=\"privacy\">Privacy</a> " -"Settings." +msgid "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href=\"privacy\">Privacy</a> Settings." msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199 #, fuzzy #| msgid "Orientation" msgid "Integration" -msgstr "प्रणाली एकीकरण" +msgstr "मध्यबिन्दु नियमद्वारा इन्टिग्रेसन" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211 msgid "System features used by this application." msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:225 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:231 panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 -#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:151 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:225 panels/applications/cc-applications-panel.ui:231 +#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:151 msgid "Search" msgstr "खोजी गर्नुहोस्" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237 -#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237 panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3 msgid "Notifications" msgstr "सूचना" @@ -258,8 +243,7 @@ msgstr "पृष्ठभूमि मा चलाउनुहोस्" msgid "Set Desktop Background" msgstr "डेक्सटप पृष्ठभूमि सेट गर्नुहोस्" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:261 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255 panels/applications/cc-applications-panel.ui:261 msgid "Sounds" msgstr "ध्वनिहरू" @@ -267,13 +251,13 @@ msgstr "ध्वनिहरू" #, fuzzy #| msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Inhibit system keyboard shortcuts" -msgstr "सुलभ कि बोर्ड छाेटकरी लागु गर्ने" +msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट देखाउनुहोस्" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:300 #, fuzzy #| msgid "_Default printer" msgid "Default Handlers" -msgstr "पुर्वनिर्धारित " +msgstr "(पुर्वनिर्धारित)" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:312 msgid "Types of files and links that this application opens." @@ -291,8 +275,7 @@ msgstr "प्रयोग" msgid "How much resources this application is using." msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:535 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391 panels/applications/cc-applications-panel.ui:535 msgid "Storage" msgstr "भण्डारण" @@ -304,8 +287,8 @@ msgstr "सफ्टवेयरमा खोल्नुहोस्" msgid "No results found" msgstr "नतिजा भेटिएन" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177 shell/cc-panel-list.ui:132 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484 panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177 +#: shell/cc-panel-list.ui:132 msgid "Try a different search" msgstr "फरक खोज कोशिश गर्नुहोस्" @@ -342,23 +325,20 @@ msgstr "" #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16 msgid "application;flatpak;permission;setting;" -msgstr "" +msgstr "अनुप्रयोग;flatpak;अनुमति;सेटिङ;" #: panels/background/cc-background-chooser.c:345 msgid "Select a picture" msgstr "तस्वीर छान्नुहोस्" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:348 panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 -#: panels/color/cc-color-panel.c:238 panels/color/cc-color-panel.c:886 -#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/common/cc-language-chooser.ui:25 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:348 panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 +#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/common/cc-language-chooser.ui:25 #: panels/display/cc-display-panel.c:1003 panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:242 -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866 panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 panels/network/cc-wifi-panel.c:866 +#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299 panels/network/net-device-wifi.c:854 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 panels/printers/pp-details-dialog.c:235 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 panels/printers/pp-details-dialog.c:235 panels/region/cc-format-chooser.ui:28 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:223 panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 @@ -453,8 +433,7 @@ msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth." msgstr "ब्लुटुथ सक्षम गर्न हवाइजहाज मोड स्विच बन्द गर्नुहोस्।" #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth -#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1595 +#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1595 msgid "Bluetooth" msgstr "ब्लुटुठ" @@ -479,13 +458,13 @@ msgstr "कुनै सफ्टवेयेले हालै ध्वनी #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:75 msgid "" -"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling the camera may " -"cause some applications to not function properly." +"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling the camera may cause some applications to " +"not function properly." msgstr "" #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:85 msgid "Allow the applications below to use your camera." -msgstr "" +msgstr "तपाईँको क्यामेरा प्रयोग गर्न तलका अनुप्रयोगहरूलाई अनुमति दिनुहोस् ।." #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:105 msgid "No Applications Have Asked for Camera Access" @@ -495,12 +474,11 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Browse for more pictures" msgid "Protect your pictures" -msgstr "तस्वीरहरू" +msgstr "सुरक्षित गर्नुहोस्" #. FIXME #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20 -#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20 +#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20 panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20 msgid "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;" msgstr "" @@ -536,7 +514,7 @@ msgstr "कम्प्युटर बन्द गर्नुहोस्" #. * good idea why or any suggestions #: panels/color/cc-color-calibrate.c:396 msgid "An internal error occurred that could not be recovered." -msgstr "मिलाउन नसकिने त्रुटि देखापर्यो" +msgstr "एउटा आन्तरिक त्रुटि देखा पर्यो जुन पुन: प्राप्त गर्न सकिएन ।." #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not #. * installed, which should only affect insane distros @@ -555,7 +533,7 @@ msgstr "प्रोफाईल बनाउन सकिएन" #: panels/color/cc-color-calibrate.c:413 #, fuzzy msgid "The target whitepoint was not obtainable." -msgstr "लक्ष्य" +msgstr "लक्ष्य:" #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished #: panels/color/cc-color-calibrate.c:452 @@ -709,7 +687,7 @@ msgstr "%s फाइलअपलोड गर्न असफल" #: panels/color/cc-color-panel.c:851 #, fuzzy msgid "The profile has been uploaded to:" -msgstr "%sलाई फ्यालिएको छ" +msgstr "सन्झ्याल नष्ट हुनुपर्छ" #: panels/color/cc-color-panel.c:853 msgid "Write down this URL." @@ -739,8 +717,7 @@ msgstr "चयन यन्त्र लागि एक रङ प्रोफ #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive #: panels/color/cc-color-panel.c:1211 panels/color/cc-color-panel.c:1235 -msgid "" -"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and correctly connected." +msgid "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and correctly connected." msgstr "मापन यन्त्र भेटिएन । सो यन्त्र जोडिएको छ र खुला छ भन्ने सुनिश्चित गर्नुहोस् ।" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive @@ -759,11 +736,11 @@ msgstr "पर्दा क्यालिब्रसन" #: panels/color/cc-color-panel.ui:23 msgid "" -"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your screen. The longer you " -"spend on calibration, the better the quality of the color profile." +"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your screen. The longer you spend on calibration, " +"the better the quality of the color profile." msgstr "" -"क्यालिब्रेसनले प्रोफाईल उत्पादन गर्नेछ जुन तपाइँले तपाइँको स्क्रीन प्रबन्ध गर्न सक्नुहुनेछ। लामो समयसम्म तपाईंले " -"क्यालिब्रेसनमा खर्च गर्नुहुन्छ, रङ प्रोफाइलको गुणस्तर राम्रो।" +"क्यालिब्रेसनले प्रोफाईल उत्पादन गर्नेछ जुन तपाइँले तपाइँको स्क्रीन प्रबन्ध गर्न सक्नुहुनेछ। लामो समयसम्म तपाईंले क्यालिब्रेसनमा खर्च गर्नुहुन्छ, रङ " +"प्रोफाइलको गुणस्तर राम्रो।" #: panels/color/cc-color-panel.ui:38 msgid "You will not be able to use your computer while calibration takes place." @@ -800,8 +777,7 @@ msgid "Display Type" msgstr "पर्दा प्रकार" #: panels/color/cc-color-panel.ui:241 -msgid "" -"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a D65 illuminant." +msgid "Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a D65 illuminant." msgstr "एक प्रदर्शन लक्ष्य सेतो बिन्दु चयन गर्नुहोस्। प्रायः प्रदर्शनहरू डि-६५ प्रकाशकका लागि क्यालिब्रेट हुनु पर्छ" #: panels/color/cc-color-panel.ui:278 @@ -810,26 +786,20 @@ msgstr "प्रोफाइल सेतोविन्दु" #: panels/color/cc-color-panel.ui:293 msgid "" -"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color management will be most " -"accurate at this brightness level." -msgstr "" -"कृपया प्रदर्शनलाई एक चमकमा सेट गर्नुहोस् जुन तपाईंको लागि ठेट हो। यस चमक स्तरमा रङ्ग व्यवस्थापन अधिक सटीक हुनेछ।" +"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color management will be most accurate at this " +"brightness level." +msgstr "कृपया प्रदर्शनलाई एक चमकमा सेट गर्नुहोस् जुन तपाईंको लागि ठेट हो। यस चमक स्तरमा रङ्ग व्यवस्थापन अधिक सटीक हुनेछ।" #: panels/color/cc-color-panel.ui:307 -msgid "" -"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other profiles for this " -"device." -msgstr "" -"वैकल्पिक रूपमा, तपाईं यस यन्त्रको लागि अन्य प्रोफाइलहरू मध्ये एक प्रयोग गरिएको चमक तह प्रयोग गर्न सक्नुहुनेछ।" +msgid "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other profiles for this device." +msgstr "वैकल्पिक रूपमा, तपाईं यस यन्त्रको लागि अन्य प्रोफाइलहरू मध्ये एक प्रयोग गरिएको चमक तह प्रयोग गर्न सक्नुहुनेछ।." #: panels/color/cc-color-panel.ui:318 msgid "Display Brightness" msgstr "चम्किलोपन" #: panels/color/cc-color-panel.ui:333 -msgid "" -"You can use a color profile on different computers, or even create profiles for different " -"lighting conditions." +msgid "You can use a color profile on different computers, or even create profiles for different lighting conditions." msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:348 @@ -862,8 +832,8 @@ msgstr "इन्टरनेट जडानको आवश्यकता छ #: panels/color/cc-color-panel.ui:591 msgid "" -"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a " -"href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows\">Microsoft Windows</a> systems useful." +"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS " +"X</a> and <a href=\"windows\">Microsoft Windows</a> systems useful." msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:607 @@ -876,11 +846,11 @@ msgstr "प्रोफाइल थप्नुहोस्" #: panels/color/cc-color-panel.ui:643 msgid "_Import File…" -msgstr "फाईल आयात ..." +msgstr "फाईल आयात…" #: panels/color/cc-color-panel.ui:672 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504 panels/printers/new-printer-dialog.ui:80 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47 msgid "_Add" msgstr "थप्नुहोस्" @@ -905,8 +875,7 @@ msgstr "रङ्ग प्रबन्धको अधिक जानकार msgid "_Set for all users" msgstr "सबै प्रयोगकर्ताकोलागि सेट गर्नुहोस्" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:867 panels/color/cc-color-panel.ui:882 -#: panels/color/cc-color-panel.ui:883 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:867 panels/color/cc-color-panel.ui:882 panels/color/cc-color-panel.ui:883 msgid "Set this profile for all users on this computer" msgstr "सबै प्रयोगकर्ताकोलागि प्रोफाईल सेट गर्नुहोस्" @@ -916,11 +885,11 @@ msgstr "सक्षम पार्नुहोस्" #: panels/color/cc-color-panel.ui:909 msgid "_Add profile" -msgstr "प्रोफाइल थप्नुहोस्..." +msgstr "प्रोफाइल थप्नुहोस्" #: panels/color/cc-color-panel.ui:922 msgid "_Calibrate…" -msgstr "क्यालिब्रेट..." +msgstr "क्यालिब्रेट…" #: panels/color/cc-color-panel.ui:926 msgid "Calibrate the device" @@ -1010,7 +979,7 @@ msgstr "१५ मिनेट" #: panels/color/cc-color-panel.ui:1125 #, fuzzy msgid "Native to display" -msgstr "प्राचिन _ढाँचा" +msgstr "मौलिक सम्पादन" #: panels/color/cc-color-panel.ui:1129 msgid "D50 (Printing and publishing)" @@ -1110,7 +1079,7 @@ msgstr "रङ" #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:4 msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" -msgstr "" +msgstr "तपाईँको यन्त्र, जस्तै प्रदर्शन, क्यामेरा वा मुद्रकको रङ क्यालिब्रेट गर्नुहोस्" #. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19 @@ -1138,10 +1107,8 @@ msgid "More…" msgstr "अरू…" #: panels/common/cc-permission-infobar.c:107 -#, fuzzy -#| msgid "Can change settings" msgid "Unlock to Change Settings" -msgstr "समय र मिति सेटिङहरू बदल्नुहोस्" +msgstr "सेटिङ परिवर्तन गर्न ताल्चा खोल्नुहोस्" #: panels/common/cc-permission-infobar.ui:20 msgid "Unlock…" @@ -1154,12 +1121,12 @@ msgstr "" #: panels/common/cc-time-editor.ui:33 #, fuzzy msgid "Increment Hour" -msgstr "बढोत्तरी(∆)" +msgstr "बढोत्तरी:" #: panels/common/cc-time-editor.ui:65 #, fuzzy msgid "Increment Minute" -msgstr "बढोत्तरी(∆)" +msgstr "बढोत्तरी:" #: panels/common/cc-time-editor.ui:80 msgid "Time" @@ -1168,7 +1135,7 @@ msgstr "समय:" #: panels/common/cc-time-editor.ui:113 #, fuzzy msgid "Decrement Hour" -msgstr "घण्टा" +msgstr "मिनेट घट्डोक्रम" #: panels/common/cc-time-editor.ui:145 msgid "Decrement Minute" @@ -1467,8 +1434,7 @@ msgstr "सङ्गित" msgid "_Video" msgstr "भिडियो" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:162 -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:162 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:162 panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:162 msgid "_Photos" msgstr "फोटो" @@ -1489,8 +1455,8 @@ msgstr "" #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:145 #, c-format msgid "" -"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent anonymously and are " -"scrubbed of personal data. %s" +"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal " +"data. %s" msgstr "" #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:28 @@ -1512,11 +1478,9 @@ msgstr "प्रतिवेदन…" #. FIXME #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20 -#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20 +#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20 panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20 #: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20 panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20 -msgid "" -"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;privacy;" +msgid "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;privacy;" msgstr "" #: panels/display/cc-display-panel.c:1014 panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 @@ -1525,12 +1489,12 @@ msgstr "लागू गर्नुहोस्" #: panels/display/cc-display-panel.c:1035 msgid "Apply Changes?" -msgstr "परिवर्तन लागू गर्नुहोस्" +msgstr "परिवर्तन लागू गर्नुहोस्?" #: panels/display/cc-display-panel.c:1040 #, fuzzy msgid "Changes Cannot be Applied" -msgstr "खातामा परिवर्तनहरू बचत गर्न सकिँदैन ।" +msgstr "खातामा परिवर्तनहरू बचत गर्न सकिँदैन ।." #: panels/display/cc-display-panel.c:1041 #, fuzzy @@ -1545,7 +1509,7 @@ msgstr "एकल प्रदर्शन" #, fuzzy #| msgid "Displays" msgid "Join Displays" -msgstr "जोड्नुहोस्" +msgstr "सामेल हुनुहोस्…" #: panels/display/cc-display-panel.ui:126 msgid "Mirror" @@ -1565,8 +1529,7 @@ msgid "Primary Display" msgstr "प्रमुख डिस्प्ले" #: panels/display/cc-display-panel.ui:243 -msgid "" -"Drag displays to match your physical display setup. Select a display to change its settings." +msgid "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to change its settings." msgstr "" #: panels/display/cc-display-panel.ui:250 @@ -1585,14 +1548,14 @@ msgstr "कन्फिगरेसन देखाउनुहोस्" #, fuzzy #| msgid "Displays" msgid "Displays" -msgstr "संस्करण सूचना देखाउनुहोस्" +msgstr "थप प्रदर्शनलाई स्वतन्त्र कार्यस्थानको रूपमा व्यवहार गरिन्छ ।." #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down #: panels/display/cc-display-panel.ui:451 panels/display/cc-night-light-page.ui:111 #, fuzzy #| msgid "Right" msgid "Night Light" -msgstr "रात मोड" +msgstr "प्रणालीको रात प्रकाश अनुगमन गर्नुहोस्" #: panels/display/cc-display-settings.c:103 msgctxt "Display rotation" @@ -1667,8 +1630,7 @@ msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow" msgstr "भोलि सम्म अस्थाई निस्क्रिय" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:88 -msgid "" -"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye strain and sleeplessness." +msgid "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye strain and sleeplessness." msgstr "" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:127 @@ -1683,7 +1645,7 @@ msgstr "सूर्यास्ट देखि सूर्योदय" #, fuzzy #| msgid "Schedule" msgid "Manual Schedule" -msgstr "म्यानुअल" +msgstr "कार्यतालिका:" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:148 panels/region/cc-format-preview.ui:40 msgid "Times" @@ -1721,23 +1683,21 @@ msgstr "लाई" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:374 msgid "Color Temperature" -msgstr "रङ्ग तापक्रम " +msgstr "रङ्ग तापक्रम" #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4 msgid "Choose how to use connected monitors and projectors" msgstr "" +"तपाईँको माउस वा टचप्याड संवेदनशीलता परिवर्तन गर्नुहोस् र दायाँ वा बायाँ-हाते चयन गर्नुहोस् जडान गरिएको मोनिटर र प्रोजेक्टर कसरी प्रयोग " +"गर्ने रोज्नुहोस्" #. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19 -msgid "" -"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;redshift;color;sunset;" -"sunrise;" -msgstr "" +msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;redshift;color;sunset;sunrise;" +msgstr "प्यानल; प्रोजेक्टर;xrandr; पर्दा; पर्दा रिजोल्युसन; ताजा पार्नुहोस्; मोनिटर; रात; प्रकाश; नीलो;रेडसिफ्ट;रङ;सूर्यास्त;सूर्योदय;" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:418 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:433 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:491 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:418 panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:433 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445 panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:491 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:521 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" @@ -1805,7 +1765,7 @@ msgstr "डिस्क" #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:110 msgid "Calculating…" -msgstr "गणना गरिदै..." +msgstr "गणना गरिदै…" #. translators: this field contains the distro name and version #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:132 @@ -1840,8 +1800,7 @@ msgstr "उपकरण पुन: नामकरण गर्नुहोस #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:215 msgid "" -"The device name is used to identify this device when it is viewed over the network, or when " -"pairing Bluetooth devices." +"The device name is used to identify this device when it is viewed over the network, or when pairing Bluetooth devices." msgstr "" #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:233 @@ -1864,14 +1823,14 @@ msgstr "तपाईँको प्रणाली बारेको सूच #: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23 #, fuzzy #| msgid "" -#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;preferred;cd;dvd;usb;" -#| "audio;video;disc;removable;media;autorun;" +#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;" +#| "removable;media;autorun;" msgid "" -"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;application;preferred;cd;dvd;" -"usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" +"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;" +"removable;media;autorun;" msgstr "" -"उपकरण; सिस्टम; जानकारी; मेमोरी; प्रोसेसर; संस्करण; पूर्वनिर्धारित; अनुप्रयोग; उपयुक्त; सीडी; डीभिडी; यूएसबी; " -"अडियो; भिडियो; डिस्क; हटाउन सकिने; मिडिया; स्वचालित;" +"उपकरण; सिस्टम; जानकारी; मेमोरी; प्रोसेसर; संस्करण; पूर्वनिर्धारित; अनुप्रयोग; उपयुक्त; सीडी; डीभिडी; यूएसबी; अडियो; भिडियो; डिस्क; " +"हटाउन सकिने; मिडिया; स्वचालित;" #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2 msgid "Sound and Media" @@ -1938,7 +1897,7 @@ msgstr "अघिल्लो निर्गत श्रोतमा स्व #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:2 msgid "Launchers" -msgstr "सुरुआत " +msgstr "सुरुआत" #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:4 msgid "Launch help browser" @@ -1996,7 +1955,7 @@ msgstr "स्क्रीन्शोत लाई कपी गर्नुह #: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:26 #, fuzzy msgid "Record a short screencast" -msgstr "रेकर्ड प्रकार" +msgstr "पर्दाको छोटो भिडियो रेकर्ड गर्न बाइन्डिङ" #: panels/keyboard/01-system.xml.in:2 msgid "System" @@ -2010,8 +1969,7 @@ msgstr "लग आउट गर्नुहोस्" msgid "Lock screen" msgstr "पर्दा ताल्चा लगाउनुहोस्" -#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:2 -#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:3 +#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:2 panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:3 msgid "Accessibility" msgstr "पहुँचता" @@ -2101,8 +2059,8 @@ msgstr "वैकल्पिक" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72 msgid "" -"The alternate characters key can be used to enter additional characters. These are sometimes " -"printed as a third-option on your keyboard." +"The alternate characters key can be used to enter additional characters. These are sometimes printed as a third-option " +"on your keyboard." msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92 @@ -2130,7 +2088,7 @@ msgstr "दाहिने super" #| msgid "Security key" msgctxt "keyboard key" msgid "Menu key" -msgstr "मेनु" +msgstr "`%s' मेनुमा, कुञ्जी `%s' दुवै`%s' र `%s' का लागि प्रयोग हुन्छ" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:79 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97 msgctxt "keyboard key" @@ -2143,16 +2101,15 @@ msgstr "कम्पोज कि" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88 msgid "" -"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use it, press compose then " -"a sequence of characters. For example, compose key followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter " -"<b>©</b>, <b>a</b> followed by <b>'</b> will enter <b>á</b>." +"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use it, press compose then a sequence of " +"characters. For example, compose key followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, <b>a</b> followed by <b>'</" +"b> will enter <b>á</b>." msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98 -#, fuzzy msgctxt "keyboard key" msgid "Caps Lock" -msgstr "caps lock" +msgstr "क्यप्स लक" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99 msgctxt "keyboard key" @@ -2164,7 +2121,7 @@ msgstr "scroll lock" #| msgid "Login _Screen" msgctxt "keyboard key" msgid "Print Screen" -msgstr "पर्दा" +msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्....." #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:43 msgid "Input Sources" @@ -2197,8 +2154,9 @@ msgid "This can be changed in Customize Shortcuts" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157 +#, fuzzy msgid "Type Special Characters" -msgstr "" +msgstr "खण्ड विशेष क्यारेक्टरहरू" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:180 #, fuzzy @@ -2225,15 +2183,14 @@ msgstr "परिमार्जित" #, fuzzy #| msgid "Remove Shortcut" msgid "Reset All Shortcuts?" -msgstr "सबै रिसेट गर्नुहोस् ..." +msgstr "सबै कार्य अवरोधहरू रिसेट गर्नुहोस्" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:426 msgid "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be undone." msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:430 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 panels/printers/authentication-dialog.ui:29 -#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:430 panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 +#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" @@ -2249,19 +2206,18 @@ msgstr "अनुकुलित सर्टकट" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:124 msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more." -msgstr "" +msgstr "अनुप्रयोग सुरुआत गर्न, स्क्रिप्ट चलाउन, र अरू धेरैका लागि अनुकूल सर्टकट सेटअप गर्नुहोस् ।." #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:131 msgid "Add Shortcut" -msgstr "सर्टकट थप्नुहोस्..." +msgstr "सर्टकट थप्नुहोस्" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:166 msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट भेटिएन" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211 panels/region/cc-format-chooser.ui:48 -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 -#: shell/cc-window.ui:230 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230 msgid "Back" msgstr "पछाडि" @@ -2272,7 +2228,7 @@ msgstr "सबै रिसेट गर्नुहोस् ..." #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:236 #, fuzzy msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" -msgstr "पूर्वनिर्धारित मानहरूमा कुञ्जीपाटी सर्टकटहरू रिसेट गर्नुहोस्" +msgstr "सबै ट्वीक सेटिङलाई मौलिक पूर्वनिर्धारित स्थितिमा रिसेट गर्नुहुन्छ?" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391 #, c-format @@ -2304,7 +2260,7 @@ msgstr "अनुकूलन सर्टकट थप्नुहोस्" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:60 msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut." -msgstr "" +msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट अक्षम पार्न रद्द गर्न वा Backspace थिच्नुहोस् ।" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135 panels/printers/pp-details-dialog.ui:40 msgid "Name" @@ -2328,7 +2284,7 @@ msgstr "कुनै पनि होइन" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296 msgid "Add" -msgstr "थप्नुहोस्..." +msgstr "थप्नुहोस्" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:311 msgid "Replace" @@ -2353,7 +2309,7 @@ msgstr "" #. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19 msgid "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;" -msgstr "" +msgstr "सर्टकट; कार्यस्थान; सञ्झ्याल; रिसाइज गर्नुहोस्; जुम गर्नुहोस्; व्यतिरेक;आगत; स्रोत; ताल्चा लगाउनुहोस्; भोल्युम;" #: panels/location/cc-location-panel.ui:31 #, fuzzy @@ -2368,20 +2324,16 @@ msgid "No applications can obtain location information." msgstr "कुनै सफ्टवेयेले हालै ध्वनी रेकर्ड वा प्ले गरेको छैन ।" #: panels/location/cc-location-panel.ui:72 -msgid "" -"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and mobile broadband " -"increases accuracy." +msgid "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and mobile broadband increases accuracy." msgstr "" #: panels/location/cc-location-panel.ui:81 -msgid "" -"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>Privacy " -"Policy</a>" +msgid "Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>Privacy Policy</a>" msgstr "" #: panels/location/cc-location-panel.ui:93 msgid "Allow the applications below to determine your location." -msgstr "" +msgstr "तपाईँको स्थान निर्धारण गर्न तलका अनुप्रयोगहरूलाई अनुमति दिनुहोस् ।." #: panels/location/cc-location-panel.ui:113 msgid "No Applications Have Asked for Location Access" @@ -2394,9 +2346,8 @@ msgstr "तपाईंको स्थानको लागि मौसम #. FIXME #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:27 -msgid "" -"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer while you're away." -msgstr "" +msgid "Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer while you're away." +msgstr "पर्दामा स्वचालित रूपले ताल्चा लगाउँदा तपाईँ टाढा हुँदा अरूलाई कम्प्युटर पहुँच गर्नबाट रोकिन्छ ।." #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:44 msgid "Blank Screen Delay" @@ -2404,7 +2355,7 @@ msgstr "खाली पर्दा ढिलाई" #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:45 msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank." -msgstr "" +msgstr "निस्क्रियताको अवधि जस पछि पर्दा खाली हुन्छ ।" #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65 msgid "Automatic Screen _Lock" @@ -2422,7 +2373,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Show _Notifications" msgid "Show _Notifications on Lock Screen" -msgstr "पर्दा ताल्चा लगाउनुहोस्" +msgstr "पर्दामा ताल्चा लगाउनुहोस्" #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:120 #, fuzzy @@ -2561,17 +2512,17 @@ msgstr "ब्लुटुठ बन्द गरियो" #, fuzzy #| msgid "No applications found" msgid "No applications can record sound." -msgstr "अनुप्रयोग पाईएन" +msgstr "माइक्रोफोन मार्फत रेकर्ड गर्नुहोस् र यसलाई बजाउनुहोस्" #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:75 msgid "" -"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. Disabling the " -"microphone may cause some applications to not function properly." +"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. Disabling the microphone may cause some " +"applications to not function properly." msgstr "" #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:85 msgid "Allow the applications below to use your microphone." -msgstr "" +msgstr "तलका अनुप्रयोगहरूलाई तपाईँको माइक्रोफोन प्रयोग गर्न अनुमति दिनुहोस् ।." #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:105 msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access" @@ -2580,7 +2531,7 @@ msgstr "" #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:4 #, fuzzy msgid "Protect your conversations" -msgstr "तपाईँको सूचनाका लागि" +msgstr "सुरक्षित गर्नुहोस्" #. FIXME #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 @@ -2593,7 +2544,7 @@ msgstr "मुख्य बटन" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:94 msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads." -msgstr "" +msgstr "माउस र टचप्याडमा भौतिक बटनको क्रम सेट गर्दछ ।." #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:123 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 msgid "Left" @@ -2687,7 +2638,7 @@ msgstr "माउस र टचप्याड" #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:4 msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" -msgstr "" +msgstr "तपाईँको माउस वा टचप्याड संवेदनशीलता परिवर्तन गर्नुहोस् र दायाँ वा बायाँ-हाते चयन गर्नुहोस्" #. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19 @@ -2706,8 +2657,7 @@ msgstr "नेट्वोर्क म्यानेजर चलिरहन msgid "Other Devices" msgstr "अरु यन्त्रहरू" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:107 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:107 panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587 msgid "VPN" msgstr "भीपीएन" @@ -2725,7 +2675,7 @@ msgstr "%s (SSID: %s)" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268 #, fuzzy msgid "Insecure network (WEP)" -msgstr "WEP" +msgstr "गतिशील WEP" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273 msgid "Secure network (WPA)" @@ -2749,17 +2699,15 @@ msgid "Connected" msgstr "जडान गरियो" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100 panels/network/net-device-ethernet.c:327 -#: panels/network/network-bluetooth.ui:76 panels/network/network-ethernet.ui:111 -#: panels/network/network-mobile.ui:450 panels/network/network-vpn.ui:77 +#: panels/network/network-bluetooth.ui:76 panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450 +#: panels/network/network-vpn.ui:77 msgid "Options…" msgstr "विकल्पहरू..." #. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134 #, c-format -msgid "" -"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible to access the " -"internet through Wi-Fi." +msgid "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible to access the internet through Wi-Fi." msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:265 @@ -2772,9 +2720,8 @@ msgstr "वाई-फाई हटस्पट खोल्नुहोस्?" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:19 msgid "" -"Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a Wi-Fi network that " -"they can connect to. To do this, you must have an internet connection through a source other " -"than Wi-Fi." +"Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a Wi-Fi network that they can connect to. To " +"do this, you must have an internet connection through a source other than Wi-Fi." msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44 @@ -2792,7 +2739,7 @@ msgstr "पासवर्ड :" #, fuzzy #| msgid "Group Password" msgid "Generate Random Password" -msgstr "अनियमित रङका खण्ड दिन्छ या दिदैन" +msgstr "वितरणको चयन अनियमित सङ्ख्याहरू जेनेरेट गर्नुहोस्" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:84 #, fuzzy @@ -2804,8 +2751,7 @@ msgstr "पासवर्ड छैन" msgid "_Turn On" msgstr "खोल्नु" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544 panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-wifi.ui:53 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544 panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 panels/network/network-wifi.ui:53 msgid "Wi-Fi" msgstr "वाई-फाई" @@ -2846,10 +2792,8 @@ msgid "Turn off to use Wi-Fi" msgstr "वाई-फाई बन्दगर्नुहोस" #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:184 -#, fuzzy -#| msgid "Wi-Fi Hotspot" msgid "Wi-Fi Hotspot Active" -msgstr "वाई-फाई हटस्पट खोल्नुहोस्?" +msgstr "वाई-फाई हटस्पट सक्रिय गर्नुहोस्" #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:195 msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect." @@ -2859,7 +2803,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgid "Turn Off Hotspot…" -msgstr "बन्द गर्नुहोस्" +msgstr "वाई-फाई हटस्पट खोल्नुहोस्?" #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227 msgid "Visible Networks" @@ -2873,8 +2817,7 @@ msgstr "सञ्जाल प्रवन्धक चलि रहन आव msgid "802.1x _Security" msgstr "802.1x सुरक्षा" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:424 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112 panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:424 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90 msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" @@ -2892,7 +2835,7 @@ msgstr "जर्मनि" #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:236 #, fuzzy msgid "Random" -msgstr "खेलको सुरुमा अनियमित खण्डद्वारा भरिएका पङ्क्तिको सङ्ख्या ।" +msgstr "अनियमित" #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:237 msgid "Stable" @@ -2900,9 +2843,8 @@ msgstr "स्थिर" #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241 msgid "" -"The MAC address entered here will be used as hardware address for the network device this " -"connection is activated on. This feature is known as MAC cloning or spoofing. Example: " -"00:11:22:33:44:55" +"The MAC address entered here will be used as hardware address for the network device this connection is activated on. " +"This feature is known as MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399 @@ -2926,11 +2868,10 @@ msgid "WPA3" msgstr "WPA3" #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:279 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110 panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:279 #, fuzzy msgid "Enhanced Open" -msgstr "यससँग खोल्नुहोस्:" +msgstr "यससँग खोल्नुहोस्" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:117 @@ -3006,22 +2947,19 @@ msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "उत्तम" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 panels/network/net-device-ethernet.c:149 -#: panels/network/net-device-mobile.c:447 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410 panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:149 panels/network/net-device-mobile.c:447 msgid "IPv4 Address" -msgstr "IPv4 ठेगाना:" +msgstr "IPv4 ठेगाना" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 panels/network/net-device-ethernet.c:150 -#: panels/network/net-device-mobile.c:448 panels/network/network-mobile.ui:218 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411 panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:150 panels/network/net-device-mobile.c:448 panels/network/network-mobile.ui:218 msgid "IPv6 Address" -msgstr "IPv6 ठेगाना:" +msgstr "IPv6 ठेगाना" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415 panels/network/net-device-ethernet.c:152 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 panels/network/net-device-mobile.c:451 -#: panels/network/net-device-mobile.c:452 panels/network/network-mobile.ui:201 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414 panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:152 panels/network/net-device-ethernet.c:154 +#: panels/network/net-device-mobile.c:451 panels/network/net-device-mobile.c:452 panels/network/network-mobile.ui:201 msgid "IP Address" msgstr "आईपी ठेगाना" @@ -3035,14 +2973,11 @@ msgstr "DNS4" msgid "DNS6" msgstr "DNS6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 panels/network/net-device-ethernet.c:166 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:168 panels/network/net-device-mobile.c:459 -#: panels/network/net-device-mobile.c:460 panels/network/network-mobile.ui:253 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423 panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 panels/network/connection-editor/details-page.ui:218 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:166 panels/network/net-device-ethernet.c:168 +#: panels/network/net-device-mobile.c:459 panels/network/net-device-mobile.c:460 panels/network/network-mobile.ui:253 #: panels/network/network-mobile.ui:271 msgid "DNS" msgstr "DNS" @@ -3067,19 +3002,16 @@ msgstr "विस्तृत विवरणहरू" msgid "automatic" msgstr "स्वचालित" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:144 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:150 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:144 panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:150 #: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129 msgid "Identity" msgstr "परिचय" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:244 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:225 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:244 panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:225 msgid "Delete Address" msgstr "ठेगाना पुस्तिका मेट्नुहोस्" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:399 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:369 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:399 panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:369 msgid "Delete Route" msgstr "पथ मेट्नुहोस्" @@ -3104,8 +3036,7 @@ msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "WEP 128-bit पासफ्रेज" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:326 -#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:326 panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" @@ -3144,7 +3075,7 @@ msgstr "हार्डवेयर ठेगाना:" #, fuzzy #| msgid "Supported ICC profiles" msgid "Supported Frequencies" -msgstr "समर्थित छैन" +msgstr "समर्थित छैन " #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180 panels/network/net-device-ethernet.c:160 #: panels/network/network-mobile.ui:235 @@ -3171,13 +3102,11 @@ msgstr "" msgid "Software updates and other large downloads will not be started automatically." msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25 -#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25 panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23 msgid "_Name" msgstr "नाम: " -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:54 -#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:67 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:54 panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:67 msgid "_MAC Address" msgstr "_MAC ठेगाना:" @@ -3185,8 +3114,7 @@ msgstr "_MAC ठेगाना:" msgid "M_TU" msgstr "M_TU" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:122 -#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:102 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:122 panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:102 msgid "_Cloned Address" msgstr "क्लोण्ड ठेगाना" @@ -3196,7 +3124,7 @@ msgstr "बाइट" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:27 msgid "IPv_4 Method" -msgstr "IPv_4 बिधी " +msgstr "IPv_4 बिधी" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:42 msgid "Automatic (DHCP)" @@ -3219,68 +3147,56 @@ msgstr "असक्षम पार्नुहोस्" #, fuzzy #| msgid "Shared with other computers" msgid "Shared to other computers" -msgstr "साझेदार गरिएको कुञ्जी" +msgstr "अन्य" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:125 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:139 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:125 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:139 msgid "Addresses" msgstr "ठेगानाहरू" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341 panels/printers/pp-details-dialog.ui:95 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143 panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:95 msgid "Address" msgstr "ठगाना" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157 panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341 msgid "Netmask" msgstr "नेटमास्क" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:171 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:355 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:369 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:171 panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:355 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:369 msgid "Gateway" msgstr "गेटवे" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305 panels/network/net-proxy.c:73 -#: panels/network/network-proxy.ui:107 panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223 panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305 panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:107 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33 msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:234 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:248 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:234 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:248 msgid "Automatic DNS" msgstr "स्वचालित डिएनएस" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272 msgid "Separate IP addresses with commas" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:279 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:293 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:279 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:293 msgid "Routes" msgstr "पथ" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:302 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:316 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:302 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:316 msgid "Automatic Routes" msgstr "स्वचालित पथ" #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:368 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:382 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:368 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:382 msgid "Metric" msgstr "मेट्रिक" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:398 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:412 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:398 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:412 msgid "Use this connection _only for resources on its network" msgstr "" @@ -3292,8 +3208,7 @@ msgstr "IPv_6 बिधी" msgid "Automatic, DHCP only" msgstr "स्वचालित DHCP मात्रै" -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355 msgid "Prefix" msgstr "PREFIX" @@ -3307,7 +3222,7 @@ msgstr "नायाँ प्रोफाइल" #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:731 msgid "Import from file…" -msgstr "फाईलबाट आयात गर्नुहोस्" +msgstr "फाईलबाट आयात गर्नुहोस्…" #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:763 msgid "Add VPN" @@ -3336,7 +3251,7 @@ msgstr "आयात गर्न फाइल चयन गर्नुहो #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:225 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists." -msgstr "'%s' नाम गरेको फाइल पहिले नै अवस्थित छ ।" +msgstr "'%s' नाम गरेको फाइल पहिले नै अवस्थित छ ।." #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227 msgid "_Replace" @@ -3416,8 +3331,7 @@ msgstr "अन्तिम पटक प्रयोग गरिएको" #. * profile. It is also used to display ethernet in the #. * device list. #. -#: panels/network/net-device-ethernet.c:261 panels/network/network-bluetooth.ui:38 -#: panels/network/network-ethernet.ui:18 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:261 panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18 msgid "Wired" msgstr "तारजडिट" @@ -3426,9 +3340,7 @@ msgid "Add new connection" msgstr "नयां जडान थप्नुहोस्" #: panels/network/net-device-wifi.c:851 -msgid "" -"Network details for the selected networks, including passwords and any custom configuration will " -"be lost." +msgid "Network details for the selected networks, including passwords and any custom configuration will be lost." msgstr "" #: panels/network/net-device-wifi.c:855 @@ -3454,9 +3366,8 @@ msgstr "" msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "InfiniBand उपकरणले जडान मोडको समर्थन गर्दैन" -#: panels/network/net-proxy.c:69 panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1133 panels/power/cc-power-panel.c:1144 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 +#: panels/network/net-proxy.c:69 panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 panels/power/cc-power-panel.c:1133 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1144 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668 panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346 panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392 @@ -3570,7 +3481,7 @@ msgstr "वाई-फाई बन्दगर्नुहोस" #: panels/network/network-wifi.ui:116 msgid "_Connect to Hidden Network…" -msgstr "लुकेको सञ्जालमा जोड्नुहोस्" +msgstr "लुकेको सञ्जालमा जोड्नुहोस्…" #: panels/network/network-wifi.ui:127 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" @@ -3868,14 +3779,12 @@ msgstr "PACफाईल छान्नुहोस्" msgid "PAC files (*.pac)" msgstr "PAC files (*.pac)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:13 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:21 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:13 panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:21 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:37 msgid "GTC" msgstr "GTC" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:17 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:13 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:17 panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:13 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:21 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" @@ -3886,14 +3795,13 @@ msgstr "बेनामी" #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:32 msgid "Authenticated" -msgstr "प्रमाणीकरण गरिएको!" +msgstr "प्रमाणीकरण गरिएको" #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:35 msgid "Both" msgstr "दुवै" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:49 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:52 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:49 panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:52 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:51 msgid "Anony_mous identity" msgstr "अज्ञात पहिचान" @@ -3902,8 +3810,7 @@ msgstr "अज्ञात पहिचान" msgid "PAC _file" msgstr "PAC _file" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:115 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:150 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:115 panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:150 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:143 msgid "_Inner authentication" msgstr "आन्तरिक प्रमाणीकरण" @@ -3923,15 +3830,13 @@ msgstr "EAP-LEAP पासवर्ड हराइरहेको छ" msgid "missing EAP-LEAP password" msgstr "EAP-LEAP पासवर्ड हराइरहेको छ" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:17 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:17 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:17 panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:17 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:18 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:146 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:527 msgid "_Username" msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:31 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:31 panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32 panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:14 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 @@ -3939,11 +3844,9 @@ msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:" msgid "_Password" msgstr "पासवर्ड :" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:55 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:73 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:157 -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:56 panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:54 -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:64 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:55 panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:73 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:157 panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:56 +#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:54 panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:64 msgid "Sho_w password" msgstr "पासवर्ड :देखाउनुहोस्" @@ -3956,15 +3859,13 @@ msgstr "" msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified" msgstr "" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:513 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328 panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:513 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336 #, fuzzy msgid "Choose a Certificate Authority certificate" -msgstr "प्रमाणपत्र अधिकार विश्वास" +msgstr "साइनिङ प्रमाणपत्र फेला परेन साइन प्रमाणपत्र प्रमाणिकरण अज्ञात छ ।." -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:17 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:33 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:17 panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:33 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:15 msgid "MD5" msgstr "MD5" @@ -3977,14 +3878,12 @@ msgstr "संस्करण ०" msgid "Version 1" msgstr "संस्करण १" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:78 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:68 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:78 panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:68 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:102 msgid "C_A certificate" msgstr "C_A प्रमाणपत्र" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:100 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:90 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:100 panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:90 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:125 #, fuzzy #| msgid "Authentication required" @@ -4036,8 +3935,8 @@ msgstr "" #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:275 msgid "" -"The selected private key does not appear to be protected by a password. This could allow your " -"security credentials to be compromised. Please select a password-protected private key.\n" +"The selected private key does not appear to be protected by a password. This could allow your security credentials to " +"be compromised. Please select a password-protected private key.\n" "\n" "(You can password-protect your private key with openssl)" msgstr "" @@ -4091,8 +3990,8 @@ msgstr "MSCHAPv2 (no EAP)" msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:76 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507 panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:76 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507 +#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116 msgid "_Domain" msgstr "डोमेन" @@ -4100,35 +3999,29 @@ msgstr "डोमेन" msgid "Unknown error validating 802.1X security" msgstr "" -#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:15 -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:20 +#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:15 panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:20 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:25 -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:30 +#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:25 panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:30 msgid "PWD" msgstr "PWD" -#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:30 -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:35 +#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:30 panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:35 msgid "FAST" msgstr "चाँडो" -#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:35 -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:40 +#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:35 panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:40 #, fuzzy msgid "Tunneled TLS" msgstr "TLS" -#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:40 -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:45 +#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:40 panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:45 #, fuzzy msgid "Protected EAP (PEAP)" -msgstr "सुरक्षित" +msgstr "PEAP संस्करण" -#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:56 -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:102 +#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:56 panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:102 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:61 msgid "Au_thentication" msgstr "प्रमाणीकरण" @@ -4144,16 +4037,14 @@ msgid "missing leap-password" msgstr "EAP-LEAP पासवर्ड हराइरहेको छ" #: panels/network/wireless-security/ws-sae.c:77 -#, fuzzy msgid "Wi-Fi password is missing." -msgstr "वाई-फाई हटस्पट खोल्नुहोस्?" +msgstr "वाई-फाई पासवर्ड छैन" #: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:42 panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:42 msgid "_Type" msgstr "प्रकार:" #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:114 -#, fuzzy msgid "missing wep-key" msgstr "WEP " @@ -4169,8 +4060,7 @@ msgstr "" #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137 #, c-format -msgid "" -"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 (ascii) or 10/26 (hex)" +msgid "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 (ascii) or 10/26 (hex)" msgstr "" #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:144 @@ -4240,7 +4130,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "notifications" msgid "Show Message _Content in Popups" -msgstr "यो मद्दत सन्देश देखाउनुहोस् र बाहिरिनुस्" +msgstr "सबै सन्देश हेडर देखाउनुहोस्" #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:300 #, fuzzy @@ -4248,7 +4138,7 @@ msgstr "यो मद्दत सन्देश देखाउनुहोस #| msgid "Notifications" msgctxt "notifications" msgid "_Lock Screen Notifications" -msgstr "पर्दामा ताल्चा लगाउन अक्षम पार्नुहोस्" +msgstr "पर्दा ताल्चा लगाउनुहोस्" #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:351 #, fuzzy @@ -4256,10 +4146,10 @@ msgctxt "notifications" msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgstr "पर्दा ताल्चा लगाउनुहोस्" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 panels/power/cc-power-panel.c:1139 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1146 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 panels/power/cc-power-panel.c:1139 panels/power/cc-power-panel.c:1146 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668 msgid "On" msgstr "खुला छ" @@ -4272,7 +4162,7 @@ msgstr "अंशांकन प्रगतिमा हुँदा यन् #, fuzzy #| msgid "Notifications" msgid "_Lock Screen Notifications" -msgstr "पर्दामा ताल्चा लगाउन अक्षम पार्नुहोस्" +msgstr "पर्दा ताल्चा लगाउनुहोस्" #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:4 msgid "Control which notifications are displayed and what they show" @@ -4313,7 +4203,7 @@ msgstr "अनलाईन खाताहरू" #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:4 msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" -msgstr "" +msgstr "तपाईँको अनलाइन खातामा जडान गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई केका लागि प्रयोग गर्ने निर्णय गर्नुहोस्" #. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel. #. Do NOT translate or localize the semicolons! @@ -4321,11 +4211,9 @@ msgstr "" #. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application) #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:22 msgid "" -"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;" -"Pocket;ReadItLater;" +"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" msgstr "" -"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;" -"Pocket;ReadItLater;" +"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer. #: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:61 @@ -4390,7 +4278,7 @@ msgstr[1] "मिनट" #: panels/power/cc-battery-row.c:117 #, c-format msgid "%s until fully charged" -msgstr "पुरा चार्जको हुन %s " +msgstr "पुरा चार्जको हुन %s" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" #: panels/power/cc-battery-row.c:124 @@ -4478,8 +4366,7 @@ msgid "Gaming input device" msgstr "आगत उपकरण" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:413 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1779 +#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:413 panels/power/cc-power-panel.c:1779 msgid "Battery" msgstr "बेटरि" @@ -4542,7 +4429,7 @@ msgstr "पावर बचत" #: panels/power/cc-power-panel.c:1817 #, fuzzy msgid "Suspend & Power Button" -msgstr "पावर" +msgstr "निश्क्रिय गर्ने" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:13 @@ -4606,7 +4493,7 @@ msgstr "२ घण्टा" #: panels/power/cc-power-panel.ui:227 msgid "Affects system performance and power usage." -msgstr "" +msgstr "प्रणाली कार्यसम्पादन र शक्ति उपयोगलाई प्रभाव पार्छ ।." #: panels/power/cc-power-panel.ui:297 msgid "_Screen Brightness" @@ -4620,12 +4507,12 @@ msgstr "स्वत: चम्किलोपन" #, fuzzy #| msgid "_Keyboard brightness" msgid "_Keyboard Brightness" -msgstr "चम्लिकोपना:" +msgstr "चम्किलोपन:" #: panels/power/cc-power-panel.ui:431 #, fuzzy msgid "Dim Screen When Inactive" -msgstr "अन्तिम प्रयोगकर्ता विच्छेदन हुँदा पर्दामा ताल्चा लगाउनुहोस्" +msgstr "निस्क्रियताको अवधि पछि पर्दा डिम गर्नुहोस्" #: panels/power/cc-power-panel.ui:466 msgid "_Blank Screen" @@ -4640,10 +4527,8 @@ msgid "_Wi-Fi" msgstr "वाई-फाई" #: panels/power/cc-power-panel.ui:559 -#, fuzzy -#| msgid "Turn off Wi-Fi to save power." msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." -msgstr "पावर बचत गर्न वाइफाइ बन्द गर्नुहोस्।" +msgstr "पावर बचत गर्न वाइफाइ बन्द गर्नुहोस्।." #: panels/power/cc-power-panel.ui:609 msgid "_Mobile Broadband" @@ -4690,11 +4575,11 @@ msgstr "बेटरि पावरमा" #: panels/power/cc-power-panel.ui:958 panels/power/cc-power-panel.ui:1018 #: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74 msgid "Delay" -msgstr "विलम्ब गर्नुहोस्:" +msgstr "विलम्ब गर्नुहोस्" #: panels/power/cc-power-profile-row.c:62 msgid "Lap detected: performance mode unavailable" -msgstr "" +msgstr "ल्याप पत्ता लाग्यो: कार्यसम्पादन मोड उपलब्ध छैन" #: panels/power/cc-power-profile-row.c:64 msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable" @@ -4710,10 +4595,8 @@ msgid "High performance and power usage." msgstr "" #: panels/power/cc-power-profile-row.c:186 -#, fuzzy -#| msgid "Germany" msgid "Performance" -msgstr "निगरानी;प्रणाली;प्रक्रिया;CPU;स्मृति;सञ्जाल;ईतिहास;प्रयोग;प्रदर्शन;कार्य;प्रबन्धक;क्रियाकलाप;" +msgstr "कार्यसम्पादन" #: panels/power/cc-power-profile-row.c:192 msgid "Balanced Power" @@ -4729,7 +4612,7 @@ msgstr "पावर सेभर" #: panels/power/cc-power-profile-row.c:199 msgid "Reduced performance and power usage." -msgstr "" +msgstr "कम प्रदर्शन र शक्ति प्रयोग." #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:3 msgid "Power" @@ -4742,7 +4625,7 @@ msgstr "" #. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19 msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;Energy;" -msgstr "" +msgstr "शक्ति; निद्रा; निलम्बन गर्नुहोस्; हाइबर्नेट; ब्याट्री; चम्किलोपन;धमिलो;खाली; मोनिटर;DPMS;निष्प्रयोजन; शक्ति;" #: panels/printers/authentication-dialog.ui:11 msgid " " @@ -4796,7 +4679,7 @@ msgstr "मुद्रणयन्त्र;Queue;मुद्रण;काग #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29 panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:344 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:401 msgid "Add Printer" -msgstr "मुद्रक थप्नुहोस्..." +msgstr "मुद्रक थप्नुहोस्" #. Translators: This button opens authentication dialog for selected server. #. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server. @@ -4874,7 +4757,7 @@ msgstr "चयन गर्नुहोस्" #, fuzzy #| msgid "Loading drivers database..." msgid "Loading drivers database…" -msgstr "लोड गर्दैछ..." +msgstr "लोड गर्दैछ…" #. Translators: The found device is a JetDirect printer #: panels/printers/pp-host.c:478 @@ -5390,26 +5273,26 @@ msgid "" "doesn’t seem to be available." msgstr "माफ गर्नुहोस् ! सिस्टम मुद्रण सेवा अहिले उपलब्ध छैन ।" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:159 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189 panels/region/cc-format-chooser.ui:6 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:159 msgid "Formats" msgstr "ढाँचाहरू" #: panels/region/cc-format-chooser.ui:101 msgid "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on next login." -msgstr "" +msgstr "सङ्ख्या, मिति र मुद्राका लागि ढाँचा रोज्नुहोस् । परिवर्तनले पछिल्लो लगइनमा प्रभाव पार्छ ।." #: panels/region/cc-format-chooser.ui:117 #, fuzzy #| msgid "Search Locations" msgid "Search locales..." -msgstr "_फेला पार" +msgstr "यसका लागि खोजी गर्नुहोस्:" #: panels/region/cc-format-chooser.ui:158 #, fuzzy #| msgid "Common Tasks" msgid "Common Formats" -msgstr "साझा" +msgstr "ढाँचाहरू" #: panels/region/cc-format-chooser.ui:189 #, fuzzy @@ -5577,7 +5460,7 @@ msgstr "ब्लुरे भिडियो चक्का" #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:384 msgid "e-book reader" -msgstr " पाठक" +msgstr "इ- पुस्तक पाठक" #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:385 msgid "HD DVD video disc" @@ -5633,7 +5516,7 @@ msgstr "अन्य मिडिया कसरी सम्हाल्नु #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:389 msgid "_Action:" -msgstr "कार्य;" +msgstr "कार्य:" #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:412 msgid "_Type:" @@ -5649,11 +5532,8 @@ msgstr "हटाउन योग्य मिडिया सेटिङ्ग #. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19 -msgid "" -"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" -msgstr "" -"उपकरण;प्रणाली;पूर्वनिर्धारित;मनपरेको;अनुप्रयोग;सीडी;डीभिडी;यूएसबी;अडियो;भिडियो;डिस्क;हटाउन सकिने;मिडिया;" -"स्वचालित;" +msgid "device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" +msgstr "उपकरण;प्रणाली;पूर्वनिर्धारित;मनपरेको;अनुप्रयोग;सीडी;डीभिडी;यूएसबी;अडियो;भिडियो;डिस्क;हटाउन सकिने;मिडिया;स्वचालित;" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:636 msgid "Select Location" @@ -5698,8 +5578,8 @@ msgstr "तल सार्नुहोस्" #: panels/search/cc-search-panel.ui:31 msgid "" -"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order of search results " -"can also be changed by moving rows in the list." +"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order of search results can also be changed by " +"moving rows in the list." msgstr "" #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4 @@ -5747,8 +5627,7 @@ msgstr "एउटा फोल्डर रोज्नुहोस्" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:696 #, c-format -msgid "" -"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your current network using: %s" +msgid "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your current network using: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run @@ -5767,7 +5646,7 @@ msgstr "" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:813 msgid "Copy" -msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्..." +msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1203 panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3 msgid "Sharing" @@ -5843,7 +5722,7 @@ msgstr "मेडिया साझेदारी" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:634 msgid "Share music, photos and videos over the network." -msgstr "" +msgstr "सञ्जालमा संगीत, फोटो र भिडियो सेयर गर्नुहोस् ।." #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:649 msgid "Folders" @@ -5855,10 +5734,8 @@ msgstr "" #. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16 -msgid "" -"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;movies;server;" -"renderer;" -msgstr "" +msgid "share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;movies;server;renderer;" +msgstr "साझेदारी;साझेदारी;ssh;होस्ट;नाम;टाढाको;डेस्कटप;मिडिया;अडियो;भिडियो;तस्विर;फोटो;चलचित्र;सर्भर;रेन्डरर;" #: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11 #, fuzzy @@ -5867,7 +5744,7 @@ msgstr "टाढा लगइन" #: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:12 msgid "Authentication is required to enable or disable remote login" -msgstr "" +msgstr "टाढाको लगइन सक्षम वा अक्षम पार्न प्रमाणीकरण आवश्यक हुन्छ" #: panels/sound/cc-alert-chooser.c:151 msgid "Custom" @@ -5910,13 +5787,13 @@ msgstr "स्पिकर निरिक्षण गर्न क्लिक #, fuzzy #| msgid "System Sounds" msgid "System Volume" -msgstr "प्रणाली" +msgstr "भोल्युम" #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:43 #, fuzzy #| msgid "Volume mute" msgid "Volume Levels" -msgstr "भोल्युम" +msgstr "तहहरू पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:65 msgid "Output" @@ -5973,7 +5850,7 @@ msgstr "ध्वनि" #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:4 msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds" -msgstr "" +msgstr "ध्वनि स्तर, आगत, निर्गत, र चेतावनी ध्वनि परिवर्तन गर्नुहोस्" #. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20 @@ -6016,7 +5893,7 @@ msgstr "" #| msgid "Connected Devices" msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connected & Authorized" -msgstr "प्रमाणीकरण गरिएको!" +msgstr "प्रमाणीकरण:" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:121 panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:152 msgctxt "Thunderbolt Device Status" @@ -6088,7 +5965,7 @@ msgstr "त्रुटी" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorized" -msgstr "प्रमाणीकरण गरिएको!" +msgstr "प्रमाणीकरण गरिएको" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:175 msgid "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly." @@ -6097,8 +5974,8 @@ msgstr "" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468 msgid "" "Thunderbolt could not be detected.\n" -"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the BIOS or is set to an " -"unsupported security level in the BIOS." +"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the BIOS or is set to an unsupported security " +"level in the BIOS." msgstr "" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:512 @@ -6120,7 +5997,7 @@ msgstr "कन्फिगरेसन बचत गर्दा त्रुट #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:143 #, fuzzy msgid "No Thunderbolt support" -msgstr "समर्थन गर्नुहोस्" +msgstr "थन्डरबोल्ट" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:246 msgid "Direct Access" @@ -6128,7 +6005,7 @@ msgstr "सिधा पहुँच" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269 msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs." -msgstr "" +msgstr "डक र बाह्य GPUs जस्ता यन्त्रमा प्रत्यक्ष पहुँच अनुमति दिनुहोस् ।." #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289 msgid "Only USB and Display Port devices can attach." @@ -6138,7 +6015,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Add Device" msgid "Pending Devices" -msgstr "यन्त्र" +msgstr "यन्त्रहरू" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:535 msgid "No devices attached" @@ -6151,7 +6028,7 @@ msgstr "थन्डरबोल्ट" #: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:4 #, fuzzy msgid "Manage Thunderbolt devices" -msgstr "यन्त्र" +msgstr "थन्डरबोल्ट" #. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19 @@ -6166,10 +6043,9 @@ msgstr "झिम्किरहेको कर्सर" #: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:37 msgid "Cursor blinks in text fields." -msgstr "पाठ बाकसहरुमा कर्सर झिम्किन्छ ।" +msgstr "पाठ बाकसहरुमा कर्सर झिम्किन्छ ।." -#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:74 -#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:145 +#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:74 panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:145 msgid "Speed" msgstr "गति" @@ -6275,7 +6151,7 @@ msgstr "ध्वनि: कुञ्जि" #: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:25 msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off." -msgstr "" +msgstr "नम लक वा क्याप्स लक सुरु वा बन्द हुँदा बीप गर्नुहोस् ।." #: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45 panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:374 msgid "_Sound Keys" @@ -6419,7 +6295,7 @@ msgstr[1] "%d पिक्सेलहरू" #, fuzzy #| msgid "_Always Show Universal Access Menu" msgid "_Always Show Accessibility Menu" -msgstr "'आगत विधि' मेनु देखाउनुहोस्" +msgstr "प्राथमिक मेनु देखाउनुहोस्" #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:97 msgid "Seeing" @@ -6468,7 +6344,7 @@ msgstr "झिम्किरहेको कर्सर" #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:725 #, fuzzy msgid "_Typing Assist (AccessX)" -msgstr "टाइप गर्दै" +msgstr "पहुँच X को वस्तुस्थिति" #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:786 msgid "Pointing & Clicking" @@ -6482,7 +6358,7 @@ msgstr "माउस कुञ्जीहरू" #, fuzzy #| msgid "White Pointer" msgid "_Locate Pointer" -msgstr "सूचक रहेको" +msgstr "तोक्नुहोस्" #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:909 #, fuzzy @@ -6587,7 +6463,7 @@ msgstr "पर्दाको आकार बढाउने खुल्ला #: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:292 msgid "_Keep magnifier cursor centered" -msgstr "" +msgstr "अभिवर्धक कर्सर केन्द्रित राख्नुहोस्" #: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:307 msgid "Magnifier cursor _pushes contents around" @@ -6595,7 +6471,7 @@ msgstr "" #: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:322 msgid "Magnifier cursor moves with _contents" -msgstr "" +msgstr "सामग्रीसँग अभिवर्धक कर्सर सर्छ" #: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:347 msgid "Magnifier Position:" @@ -6704,9 +6580,8 @@ msgstr "हर्न, सुन्न, टाईप, देखाउन र क #. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19 msgid "" -"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;big;" -"high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;" -"Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;" +"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;" +"size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;" msgstr "" #: panels/usage/cc-usage-panel.c:154 @@ -6715,7 +6590,7 @@ msgstr "रद्दीटोकरीमा भएका सबै वस्त #: panels/usage/cc-usage-panel.c:155 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." -msgstr "रद्दीटोकरीमा भएका सबै वस्तुहरू मेट्नुहोस्" +msgstr "रद्दीटोकरीमा भएका सबै वस्तुहरू मेट्नुहोस्." #: panels/usage/cc-usage-panel.c:156 msgid "_Empty Trash" @@ -6723,12 +6598,12 @@ msgstr "रद्दीटोकरी रित्याउनुहोस्" #: panels/usage/cc-usage-panel.c:177 msgid "Delete all the temporary files?" -msgstr "सबै अस्थाई फाइलहरू मेट्नुहोस्" +msgstr "सबै अस्थाई फाइलहरू मेट्नुहोस्?" #: panels/usage/cc-usage-panel.c:178 #, fuzzy msgid "All the temporary files will be permanently deleted." -msgstr "रद्दीटोकरीमा भएका सबै वस्तुहरू मेट्नुहोस्" +msgstr "रद्दीटोकरीमा भएका सबै वस्तुहरू मेट्नुहोस्." #: panels/usage/cc-usage-panel.c:179 msgid "_Purge Temporary Files" @@ -6742,24 +6617,24 @@ msgstr "इतिहास" #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:41 msgid "" -"File history keeps a record of files that you have used. This information is shared between " -"applications, and makes it easier to find files that you might want to use." +"File history keeps a record of files that you have used. This information is shared between applications, and makes it " +"easier to find files that you might want to use." msgstr "" #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:56 #, fuzzy #| msgid "History" msgid "File H_istory" -msgstr "%H∶%M" +msgstr "लुकाउनुहोस्" #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:78 #, fuzzy msgid "File _History Duration" -msgstr "इतिहास" +msgstr "अवधि" #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:119 msgid "_Clear History…" -msgstr "इतिहास खाली गर्नुहोस्" +msgstr "इतिहास खाली गर्नुहोस्…" #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:135 #, fuzzy @@ -6769,15 +6644,15 @@ msgstr "अस्थाई फाइलहरू" #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:145 msgid "" -"Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive information. Automatically " -"deleting them can help to protect privacy." +"Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive information. Automatically deleting them can help " +"to protect privacy." msgstr "" #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:159 #, fuzzy #| msgid "Automatically empty _Trash" msgid "Automatically Delete _Trash Content" -msgstr "रद्दीटोकरीमा भएका सबै वस्तुहरू मेट्नुहोस्" +msgstr "स्वत: अस्थाई फाइलहरू मेट्नुहोस्" #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:174 msgid "Automatically Delete Temporary _Files" @@ -6787,7 +6662,7 @@ msgstr "स्वत: अस्थाई फाइलहरू मेट्न #, fuzzy #| msgid "Automatically empty _Trash" msgid "Automatically Delete _Period" -msgstr "भुक्तानी समायावधि" +msgstr "स्वत: अस्थाई फाइलहरू मेट्नुहोस्" #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:238 msgid "_Empty Trash…" @@ -6795,7 +6670,7 @@ msgstr "रद्दीटोकरी खाली गर्नुहोस् #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:250 msgid "_Delete Temporary Files…" -msgstr "अस्थाई फाइलहरू मेट्नुहोस्" +msgstr "अस्थाई फाइलहरू मेट्नुहोस्…" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:278 @@ -6885,13 +6760,13 @@ msgstr "सधै" #, fuzzy #| msgid "Move to Trash" msgid "File History & Trash" -msgstr "इतिहास" +msgstr "फाइललाई रद्दिटोकरीमा सार्न असक्षम: %s" #: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:4 #, fuzzy #| msgid "Do_n't deactivate" msgid "Don't leave traces" -msgstr "बचत गर्नुभएन" +msgstr "पूरा पर्दा छोड्नुहोस्" #. FIXME #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34 @@ -6961,7 +6836,7 @@ msgstr "खाता: प्रकार" #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:269 msgid "Allow user to set a password when they next _login" -msgstr "" +msgstr "प्रयोगकर्ताले पछिल्लो लगइन गर्दा पासवर्ड सेट गर्न अनुमति दिन्छ" #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:283 msgid "Set a password _now" @@ -6973,8 +6848,8 @@ msgstr "यकिन" #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:485 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:692 msgid "" -"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be used on this device. " -"You can also use this account to access company resources on the internet." +"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be used on this device. You can also use this " +"account to access company resources on the internet." msgstr "" #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:732 @@ -7036,7 +6911,7 @@ msgstr "अंगुठाछाप उपकरण छैन" #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:280 msgid "Choose the fingerprint device you want to configure" -msgstr "" +msgstr "तपाईँले कन्फिगर गर्न चाहनुभएको औठाछाप यन्त्र रोज्नुहोस्" #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:309 msgid "Fingerprint Device" @@ -7092,11 +6967,12 @@ msgstr "अनुरोध सञ्जाल दर्ता गर्न अ #, fuzzy #| msgid "Could not load the main interface" msgid "Failed to communicate with the fingerprint reader" -msgstr "मुख्य इन्टरफेस लोड गर्न सकेन" +msgstr "नया अंगुठाछाप दर्ता गर्न असफल" #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:257 +#, fuzzy msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon" -msgstr "" +msgstr "नया अंगुठाछाप दर्ता गर्न असफल" #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585 #, fuzzy, c-format @@ -7164,8 +7040,9 @@ msgid "Fingerprint device disconnected" msgstr "अंगुठाछाप उपकरण छुटाइएको छ" #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:854 +#, fuzzy msgid "Fingerprint device storage is full" -msgstr "" +msgstr "अंगुठाछाप उपकरण छुटाइएको छ" #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:858 msgid "Failed to enroll new fingerprint" @@ -7188,7 +7065,7 @@ msgstr "दर्ता सेवा रोक्न असफल भयो:%s" #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:974 msgid "Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your fingerprint" -msgstr "" +msgstr "बारम्बार उचालेर आफ्नो औँठाछाप भर्ना गर्न पाठकलाई आफ्नो औँला राख्नुहोस्" #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1118 @@ -7206,7 +7083,7 @@ msgstr "“%s” को लागि युएसबी यन्त्र \"%s\ #| msgid "Add Device" msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Problem Reading Device" -msgstr "जडानमा त्रुटि" +msgstr "समस्याको प्रतिवेदन दिनुहोस्" #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1264 #, fuzzy, c-format @@ -7218,7 +7095,7 @@ msgstr "“%s” को लागि युएसबी यन्त्र \"%s\ #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to upload file: %s" msgid "Failed to get fingerprint devices: %s" -msgstr "fcntl(2) प्रयोग गरेर बन्द गर्न असफल भयो: %s" +msgstr "'%s' का लागि सामग्री प्रकार प्राप्त गर्न असफल भयो ।." #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:69 msgid "This Week" @@ -7232,8 +7109,7 @@ msgstr "गएको हप्ता" #. shown as the first day of a week on login history dialog. #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24", #. shown as the last day of a week on login history dialog. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:82 -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:86 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:82 panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:86 msgctxt "login history week label" msgid "%b %e" msgstr "%b %e" @@ -7313,11 +7189,11 @@ msgstr "नयाँ पासवर्ड" #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:216 msgid "Current _Password" -msgstr "हालको पासवर्ड " +msgstr "हालको पासवर्ड" #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:254 msgid "Allow user to change their password on next login" -msgstr "" +msgstr "प्रयोगकर्तालाई अर्को लगइनमा आफ्नो पासवर्ड परिवर्तन गर्न अनुमति दिनुहोस्" #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:267 msgid "Set a password now" @@ -7325,7 +7201,7 @@ msgstr "पासवर्ड सेट गर्नुहोस्" #: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:303 msgid "Cannot automatically join this type of domain" -msgstr "" +msgstr "यस प्रकारको डोमेन स्वचालित रूपमा जडान गर्न सकिँदैन" #: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306 msgid "No such domain or realm found" @@ -7338,12 +7214,12 @@ msgstr "तपाईँ %s डोमेन %s पहुँच गर्न ल #: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:718 msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "अवैध पासवर्ड पुन: प्रयास गर्नुहोस् ।" +msgstr "अवैध पासवर्ड, पुन: प्रयास गर्नुहोस् " #: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" -msgstr "संलग्नता “%s” बचत असफल: %s" +msgstr "'%s' ब्याकइन्ड लोड गर्न सकेन ।." #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:222 msgid "Your account" @@ -7380,9 +7256,7 @@ msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "के तपाई %s को फाईलहरु राख्न चाहानुहुन्छ?" #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628 -msgid "" -"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around when deleting a " -"user account." +msgid "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around when deleting a user account." msgstr "" #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631 @@ -7462,7 +7336,7 @@ msgstr "" #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:6 msgid "_Add User…" -msgstr "प्रयोगकर्ता थप्नुहोस्..." +msgstr "प्रयोगकर्ता थप्नुहोस्…" #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:9 msgid "Create a user account" @@ -7490,19 +7364,19 @@ msgstr "प्रशासक" #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:301 msgid "Administrators can add and remove other users, and can change settings for all users." -msgstr "" +msgstr "प्रशासकले अन्य प्रयोगकर्ताहरू थप्न र हटाउन सक्दछ, र सबै प्रयोगकर्ताका लागि सेटिङहरू परिवर्तन गर्न सक्दछ ।" #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:333 #, fuzzy #| msgid "Controls" msgid "_Parental Controls" -msgstr "नियन्त्रण" +msgstr "नियन्त्रणहरू" #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:377 #, fuzzy #| msgid "Sets the default application font" msgid "Open the Parental Controls application." -msgstr "मेनुबारलाई सक्रिय गर्न किबाइन्डिङ्ग" +msgstr "पूर्वनिर्धारित अनुप्रयोग द्वारा फाइल खोल्नुहोस्" #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:452 msgid "Authentication & Login" @@ -7530,10 +7404,8 @@ msgid "No Users Found" msgstr "प्रयोगकर्ता भेटिएन" #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:683 -#, fuzzy -#| msgid "Create a user account" msgid "Unlock to add a user account." -msgstr "प्रयोगकर्ता थप्नुहोस्" +msgstr "प्रयोगकर्ता खाता थप्नका लागि ताल्चा खोल्नुहोस् ।." #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:3 msgid "Users" @@ -7546,7 +7418,7 @@ msgstr "" #. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20 msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" -msgstr "" +msgstr "लगइन गर्नुहोस्; नाम: औठाछाप; अवतार; लोगो; मोहडा; पासवर्ड;" #. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins. #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:39 @@ -7652,9 +7524,7 @@ msgstr "" #: panels/user-accounts/pw-utils.c:124 msgctxt "Password hint" -msgid "" -"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up letters, numbers and " -"punctuation." +msgid "Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up letters, numbers and punctuation." msgstr "" #: panels/user-accounts/pw-utils.c:126 @@ -7665,7 +7535,7 @@ msgstr "" #: panels/user-accounts/pw-utils.c:128 msgctxt "Password hint" msgid "Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and punctuation." -msgstr "" +msgstr "पासवर्ड लामो हुनु आवश्यक छ । धेरै अक्षर, सङ्ख्याहरू र विराम चिन्ह हरू थप्न प्रयास गर्नुहोस्।" #: panels/user-accounts/pw-utils.c:130 msgctxt "Password hint" @@ -7675,7 +7545,7 @@ msgstr "" #: panels/user-accounts/pw-utils.c:132 msgctxt "Password hint" msgid "Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger." -msgstr "" +msgstr "धेरै अक्षर, सङ्ख्या र विराम चिन्ह थप्दा पासवर्ड बलियो हुन्छ ।." #: panels/user-accounts/run-passwd.c:413 msgid "Authentication failed" @@ -7727,9 +7597,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "अज्ञात त्रुटि" #: panels/user-accounts/user-utils.c:432 -msgid "" -"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, digits and the " -"following characters: - _" +msgid "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, digits and the following characters: - _" msgstr "" #: panels/user-accounts/user-utils.c:436 @@ -7748,8 +7616,7 @@ msgstr "" msgid "Map Buttons" msgstr "बटनहरू म्याप गर्नुहोस्" -#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519 -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60 +#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519 panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60 msgid "_Close" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" @@ -7759,15 +7626,11 @@ msgstr "बटनहरू क्रियामा मापन गर्नु #: panels/wacom/button-mapping.ui:119 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press " -#| "backspace to clear." +#| msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear." msgid "" -"To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard shortcut button and " -"hold down the new keys or press Backspace to clear." -msgstr "" -"सर्टकट कुञ्जी सम्पादन गर्न, संगती पङ्क्तिमा क्लिक गर्नुहोस् र एउटा नयाँ गतिवर्धक टाइप गर्नुहोस्, वा खाली गर्न " -"ब्याकस्पेस थिच्नुहोस् ।" +"To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard shortcut button and hold down the new keys " +"or press Backspace to clear." +msgstr "सर्टकट कुञ्जी सम्पादन गर्न, संगती पङ्क्तिमा क्लिक गर्नुहोस् र एउटा नयाँ गतिवर्धक टाइप गर्नुहोस्, वा खाली गर्न ब्याकस्पेस थिच्नुहोस् ।" #: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:61 msgid "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the tablet." @@ -7893,7 +7756,7 @@ msgstr "नक्शाको बटनहरु" #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:322 msgid "Calibrate…" -msgstr "क्यालिब्रेट..." +msgstr "क्यालिब्रेट…" #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:340 msgid "Adjust mouse settings" @@ -7972,14 +7835,12 @@ msgid "GNOME Settings" msgstr "ग्नोम सेटिङ" #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:8 -#, fuzzy -#| msgid "Utilities to configure the GNOME desktop" msgid "Utility to configure the GNOME desktop" -msgstr "जिनोम सेल विस्तारहरू कन्फिगर" +msgstr "जिनोम डेस्कटप कन्फिगर गर्ने युटिलिटी" #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:10 msgid "Settings is the primary interface for configuring your system." -msgstr "" +msgstr "तपाईँको प्रणाली कन्फिगर गर्नका लागि सेटिङ प्राथमिक इन्टरफेस हो ।" #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:20 msgid "The GNOME Project" @@ -7999,7 +7860,7 @@ msgstr "स्ट्रिङको खोजी गर्नुहोस्" #: shell/cc-application.c:62 msgid "List possible panel names and exit" -msgstr "" +msgstr "सम्भावित प्यानल नामहरू सूचीबद्ध गर्नुहोस् र निस्कनुहोस्" #: shell/cc-application.c:63 msgid "Panel to display" @@ -8026,14 +7887,13 @@ msgid "Primary Menu" msgstr "मुख्य मेनु" #: shell/cc-window.ui:318 -#, fuzzy msgid "Warning: Development Version" -msgstr "विकास चेतावनी संवाद फड्काउनुहोस्" +msgstr "चेतावनी: विकास संस्करण" #: shell/cc-window.ui:319 msgid "" -"This version of Settings should only be used for development purposes. You may experience " -"incorrect system behavior, data loss, and other unexpected issues. " +"This version of Settings should only be used for development purposes. You may experience incorrect system behavior, " +"data loss, and other unexpected issues. " msgstr "" #: shell/cc-window.ui:330 @@ -8084,8 +7944,8 @@ msgstr "" #: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:6 msgid "" -"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values will be ignored and " -"the first panel in the list selected." +"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values will be ignored and the first panel in the " +"list selected." msgstr "" #: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:13 @@ -8195,8 +8055,7 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." #~ msgstr "वायरलेस हटस्पटमा स्विच गर्नु भए पछि तपाईं <b>%s</b> छुट्नु हुनेछ।" -#~ msgid "" -#~ "It is not possible to access the Internet through your wireless while the hotspot is active." +#~ msgid "It is not possible to access the Internet through your wireless while the hotspot is active." #~ msgstr "यो हटस्पट सक्रिय हुँदा, वायरलेस मार्फत इन्टरनेटमा पहुँच सम्भव छैन।" #~ msgid "Automatic _Connect" @@ -8803,21 +8662,16 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #, fuzzy #~| msgid "" -#~| "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press " -#~| "backspace to clear." -#~ msgid "" -#~ "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press Backspace to clear." -#~ msgstr "" -#~ "सर्टकट कुञ्जी सम्पादन गर्न, संगती पङ्क्तिमा क्लिक गर्नुहोस् र एउटा नयाँ गतिवर्धक टाइप गर्नुहोस्, वा खाली गर्न " -#~ "ब्याकस्पेस थिच्नुहोस् ।" +#~| "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear." +#~ msgid "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press Backspace to clear." +#~ msgstr "सर्टकट कुञ्जी सम्पादन गर्न, संगती पङ्क्तिमा क्लिक गर्नुहोस् र एउटा नयाँ गतिवर्धक टाइप गर्नुहोस्, वा खाली गर्न ब्याकस्पेस थिच्नुहोस् ।" #~ msgid "<Unknown Action>" #~ msgstr "<Unknown Action>" #, fuzzy #~| msgid "" -#~| "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this " -#~| "key.\n" +#~| "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" #~| "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" #~ msgid "" #~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" @@ -9375,15 +9229,12 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ msgstr "राज्य/क्षेत्र:" #~ msgid "" -#~ "To change your password, enter your current password in the field below and click " -#~ "<b>Authenticate</b>.\n" -#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click " -#~ "<b>Change password</b>." +#~ "To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n" +#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>." #~ msgstr "" -#~ "तपाईँको पासवर्ड परिवर्तन गर्न, तलका फाँटमा हालको पसावर्ड प्रविष्टि गर्नुहोस् र <b>प्रमाणीकरण गर्नुहोस्</b> " -#~ "क्लिक गर्नुहोस् ।\n" -#~ "तपाईँले प्रमाणीकरण गरिसके पछि, तपाईँको नयाँ पासवर्ड प्रविष्टि गर्नुहोस्, प्रमाणीकरणका लागि यसलाई पुन: टाइप " -#~ "गर्नुहोस् र <b>पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस्</b> क्लिक गर्नुहोस् ।" +#~ "तपाईँको पासवर्ड परिवर्तन गर्न, तलका फाँटमा हालको पसावर्ड प्रविष्टि गर्नुहोस् र <b>प्रमाणीकरण गर्नुहोस्</b> क्लिक गर्नुहोस् ।\n" +#~ "तपाईँले प्रमाणीकरण गरिसके पछि, तपाईँको नयाँ पासवर्ड प्रविष्टि गर्नुहोस्, प्रमाणीकरणका लागि यसलाई पुन: टाइप गर्नुहोस् र <b>पासवर्ड " +#~ "परिवर्तन गर्नुहोस्</b> क्लिक गर्नुहोस् ।" #~ msgid "Web _log:" #~ msgstr "वेब लग:" @@ -9503,8 +9354,8 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ msgstr "तपाईँको कुञ्जीपाटी पहुँचता प्राथमिक्ताहरू सेट गर्नुहोस्" #~ msgid "" -#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard accessibility features " -#~ "will not operate without it." +#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard accessibility features will not operate without " +#~ "it." #~ msgstr "यो प्रणललीसँग XKB विस्तार भएको देखिँदैन । कुञ्जीपाटी पहुँचता विशेषताहरू यो बिना सञ्चालन हुने छैनन् ।" #~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" @@ -9546,11 +9397,8 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ msgid "Filters" #~ msgstr "फिल्टरहरू" -#~ msgid "" -#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user selectable period " -#~ "of time." -#~ msgstr "" -#~ "यदि प्रयोगकर्ता चयनयोग्य समयावधिभित्र एउटै कुञ्जी थिचिएमा उक्त कुञ्जीको पछिल्ला डबै थिचाइहरू उपेक्षा गर्नुहोस् ।" +#~ msgid "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user selectable period of time." +#~ msgstr "यदि प्रयोगकर्ता चयनयोग्य समयावधिभित्र एउटै कुञ्जी थिचिएमा उक्त कुञ्जीको पछिल्ला डबै थिचाइहरू उपेक्षा गर्नुहोस् ।" #~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" #~ msgstr "कुञ्जीपाटी पहुँचता प्राथमिक्ताहरू (AccessX)" @@ -9558,12 +9406,10 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ msgid "Mouse _Preferences..." #~ msgstr "माउस प्राथमिकताहरू..." -#~ msgid "" -#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable amount of time." +#~ msgid "Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable amount of time." #~ msgstr "कुञ्जीहरू थिचिए पछि र प्रयोगकर्ता समायोजनयोग्य समयको मात्रका लागि लिए पछि मात्र स्वीकार गर्नुहोस् ।" -#~ msgid "" -#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys in sequence." +#~ msgid "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys in sequence." #~ msgstr "अनुक्रममा परिमार्जक कुञ्जीहरू थिचेर वहुविध समकालिन कुञ्जी थिचाइ सञ्चालनहरू कार्यसम्पादन गर्नुहोस् ।" #~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" @@ -9612,30 +9458,30 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ msgstr "फन्ट धेरै ठूलो हुन सक्दछ" #~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the " -#~ "computer. It is recommended that you select a size smaller than %d." +#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended " +#~ "that you select a size smaller than %d." #~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the " -#~ "computer. It is recommended that you select a size smaller than %d." +#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended " +#~ "that you select a size smaller than %d." #~ msgstr[0] "" -#~ "चयन गरिएको फन्ट %d बिन्दु ठूलो छ, र कम्प्युटर प्रभावकारि रूपले प्रयोग गर्न यसलाई कठिन बनाउन सक्दछ । " -#~ "तपाईँलाई %d भन्दा सानो साइज चयन गर्न सिफारिस गरन्छ ।" +#~ "चयन गरिएको फन्ट %d बिन्दु ठूलो छ, र कम्प्युटर प्रभावकारि रूपले प्रयोग गर्न यसलाई कठिन बनाउन सक्दछ । तपाईँलाई %d भन्दा सानो साइज " +#~ "चयन गर्न सिफारिस गरन्छ ।" #~ msgstr[1] "" -#~ "चयन गरिएको फन्ट %d बिन्दु ठूलो छ, र कम्प्युटर प्रभावकारि रूपले प्रयोग गर्न यसलाई कठिन बनाउन सक्दछ । " -#~ "तपाईँलाई %d भन्दा सानो साइज चयन गर्न सिफारिस गरन्छ ।" +#~ "चयन गरिएको फन्ट %d बिन्दु ठूलो छ, र कम्प्युटर प्रभावकारि रूपले प्रयोग गर्न यसलाई कठिन बनाउन सक्दछ । तपाईँलाई %d भन्दा सानो साइज " +#~ "चयन गर्न सिफारिस गरन्छ ।" #~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the " -#~ "computer. It is recommended that you select a smaller sized font." +#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended " +#~ "that you select a smaller sized font." #~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the " -#~ "computer. It is recommended that you select a smaller sized font." +#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended " +#~ "that you select a smaller sized font." #~ msgstr[0] "" -#~ "चयन गरिएको फन्ट %d बिन्दु ठूलो छ, र कम्प्युटर प्रभावकारी रूपले प्रयोग गर्न यसलाई कठिन बनाउन सक्दछ । " -#~ "तपाईँलाई सानो साइजको फन्ट चयन गर्न सिफारिस गरन्छ ।" +#~ "चयन गरिएको फन्ट %d बिन्दु ठूलो छ, र कम्प्युटर प्रभावकारी रूपले प्रयोग गर्न यसलाई कठिन बनाउन सक्दछ । तपाईँलाई सानो साइजको फन्ट चयन " +#~ "गर्न सिफारिस गरन्छ ।" #~ msgstr[1] "" -#~ "चयन गरिएको फन्ट %d बिन्दु ठूलो छ, र कम्प्युटर प्रभावकारी रूपले प्रयोग गर्न यसलाई कठिन बनाउन सक्दछ । " -#~ "तपाईँलाई सानो साइजको फन्ट चयन गर्न सिफारिस गरन्छ ।" +#~ "चयन गरिएको फन्ट %d बिन्दु ठूलो छ, र कम्प्युटर प्रभावकारी रूपले प्रयोग गर्न यसलाई कठिन बनाउन सक्दछ । तपाईँलाई सानो साइजको फन्ट चयन " +#~ "गर्न सिफारिस गरन्छ ।" #~ msgid "Use previous font" #~ msgstr "अघिल्लो फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्" @@ -9931,9 +9777,7 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ "यसमा विषयवस्तु स्थापना गर्न अपर्याप्त अनुमतिहरू:\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be selected as the " -#~ "source location" +#~ msgid "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be selected as the source location" #~ msgstr "%s मार्ग हो जहाँ विषयवस्तु फाइल स्थापना गरिनेछ । यसलाई स्रोत स्थानको रूपमा चयन गर्न सकिँदैन" #~ msgid "The file format is invalid." @@ -9956,14 +9800,13 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ msgid "" #~ "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" -#~ "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take effect. This could " -#~ "indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) settings manager may already be " -#~ "active and conflicting with the GNOME settings manager." +#~ "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with " +#~ "Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the GNOME settings " +#~ "manager." #~ msgstr "" #~ "सेटिङ प्रबन्धक 'जीनोम-सेटिङ-डेइमोन' सरुआत गर्न अस्क्षम ।\n" -#~ "जीनोम सेटिङ प्रबन्धक चालु बिना, केही प्राथमिकताहरूले प्रभाव गर्नेछैन । यसले Bonobo सँग समस्या भएको इङ्गित गर्न " -#~ "सक्दछ, वा एउटा जीनोमबिहिन(जस्तै केडीई) सेटिङ प्रबन्धक पहिल्यै सक्रिय पारिएको हुन सक्दछ र जीनोम सेटिङ " -#~ "प्रबन्धकसँग द्वन्द्व भैरहेको हुन सक्दछ ।" +#~ "जीनोम सेटिङ प्रबन्धक चालु बिना, केही प्राथमिकताहरूले प्रभाव गर्नेछैन । यसले Bonobo सँग समस्या भएको इङ्गित गर्न सक्दछ, वा एउटा " +#~ "जीनोमबिहिन(जस्तै केडीई) सेटिङ प्रबन्धक पहिल्यै सक्रिय पारिएको हुन सक्दछ र जीनोम सेटिङ प्रबन्धकसँग द्वन्द्व भैरहेको हुन सक्दछ ।" #~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" #~ msgstr "'%s' भण्डार प्रतिमा लोड गर्न असफल भयो\n" @@ -10321,18 +10164,10 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ msgid "_Make default for this computer (%s) only" #~ msgstr "यस कम्प्युटर(%s)को लागि मात्र पूर्वनिर्धारित बनाउनुहोस्" -#~ msgid "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous settings will be " -#~ "restored." -#~ msgid_plural "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous settings will be " -#~ "restored." -#~ msgstr[0] "" -#~ "नयाँ सेटिङहरू परिक्षण गर्दै । यदि तपाईँले %d सेकेण्ड भित्र प्रतिउत्तर नगरेमा अघिल्लो सेटिङहरू पुर्वावस्थामा ल्याइनेछ " -#~ "।" -#~ msgstr[1] "" -#~ "नयाँ सेटिङहरू परिक्षण गर्दै । यदि तपाईँले %d सेकेण्ड भित्र प्रतिउत्तर नगरेमा अघिल्लो सेटिङहरू पुर्वावस्थामा ल्याइनेछ " -#~ "।" +#~ msgid "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous settings will be restored." +#~ msgid_plural "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous settings will be restored." +#~ msgstr[0] "नयाँ सेटिङहरू परिक्षण गर्दै । यदि तपाईँले %d सेकेण्ड भित्र प्रतिउत्तर नगरेमा अघिल्लो सेटिङहरू पुर्वावस्थामा ल्याइनेछ ।" +#~ msgstr[1] "नयाँ सेटिङहरू परिक्षण गर्दै । यदि तपाईँले %d सेकेण्ड भित्र प्रतिउत्तर नगरेमा अघिल्लो सेटिङहरू पुर्वावस्थामा ल्याइनेछ ।" #~ msgid "Keep Resolution" #~ msgstr "रिजोल्युसन राख्नुहोस्" @@ -10341,16 +10176,14 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ msgstr "रिजोल्युसन राख्नुहोस्" #~ msgid "" -#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution changes to the " -#~ "display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "X सर्भरले XRandR विस्तारलाई समर्थन गर्दैन । प्रदर्शन साइजमा चालुसमय रिजोल्युसन परिवर्तनहरू उपलब्ध छैनन् ।" +#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution changes to the display size are not " +#~ "available." +#~ msgstr "X सर्भरले XRandR विस्तारलाई समर्थन गर्दैन । प्रदर्शन साइजमा चालुसमय रिजोल्युसन परिवर्तनहरू उपलब्ध छैनन् ।" #~ msgid "" -#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. Runtime changes to the " -#~ "display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "XRandR विस्तारको यो संस्करण यो कार्यक्रमसँग अमिल्दो छ । प्रदर्शन साइजमा चालुसमयको परिवर्तनहरू उपलब्ध छैनन् ।" +#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. Runtime changes to the display size are not " +#~ "available." +#~ msgstr "XRandR विस्तारको यो संस्करण यो कार्यक्रमसँग अमिल्दो छ । प्रदर्शन साइजमा चालुसमयको परिवर्तनहरू उपलब्ध छैनन् ।" #~ msgid "Desktop" #~ msgstr "डेस्कटप" @@ -10437,8 +10270,7 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ msgstr "सजावटहरू" #~ msgid "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use injuries" -#~ msgstr "" -#~ "पुनरावृतिक कुञ्जीपाटी प्रयोग क्षतिलाई रोक्नलाई मद्दत गर्नका लागि निश्चित समयावधि पछि पर्दा ताल्चा लगाउनुहोस्" +#~ msgstr "पुनरावृतिक कुञ्जीपाटी प्रयोग क्षतिलाई रोक्नलाई मद्दत गर्नका लागि निश्चित समयावधि पछि पर्दा ताल्चा लगाउनुहोस्" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard" #~ msgstr "माइक्रोसफ्ट प्राकृतिक कुञ्जीपाटी" @@ -10591,11 +10423,11 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ msgstr "सफ्टवेयर ध्वनि मिश्रण (ESD) सक्षम पार्नुहोस्" #~ msgid "" -#~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift and Control keys to " -#~ "select multiple tracks if required." +#~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift and Control keys to select multiple tracks " +#~ "if required." #~ msgstr "" -#~ "कुञ्जीपाटीसँग नियन्त्रण गर्न यन्त्र र ट्रयाकहरू चयन गर्नुहोस् । यदि आवश्यक परेमा वहुविध ट्रयाकहरू चयन गर्न शिफ्ट " -#~ "र नियन्त्रण कुञ्जीहरू प्रयोग गर्नुहोस् ।" +#~ "कुञ्जीपाटीसँग नियन्त्रण गर्न यन्त्र र ट्रयाकहरू चयन गर्नुहोस् । यदि आवश्यक परेमा वहुविध ट्रयाकहरू चयन गर्न शिफ्ट र नियन्त्रण कुञ्जीहरू प्रयोग " +#~ "गर्नुहोस् ।" #~ msgid "So_und playback:" #~ msgstr "ध्वनि प्लेब्याक:" @@ -10667,11 +10499,11 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ msgstr "सञ्झ्यालहरू" #~ msgid "" -#~ "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys " -#~ "feature, which affects the way your keyboard works." +#~ "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the " +#~ "way your keyboard works." #~ msgstr "" -#~ "तपाईँले शिफ्ट कुञ्जी ८ सेकेण्डका लागि लिनुभएको छ । यो सुस्त कुञ्जी विशेषताका लागि सर्टकट हो, जसले तपाईँको " -#~ "कुञ्जीपाटीको काम गर्ने तरिकालाई प्रभाव पार्दछ ।" +#~ "तपाईँले शिफ्ट कुञ्जी ८ सेकेण्डका लागि लिनुभएको छ । यो सुस्त कुञ्जी विशेषताका लागि सर्टकट हो, जसले तपाईँको कुञ्जीपाटीको काम गर्ने तरिकालाई " +#~ "प्रभाव पार्दछ ।" #~ msgid "Do you want to activate Slow Keys?" #~ msgstr "तपाईँ सुस्त कुञ्जीहरू सक्रिय बनाउन चहानुहुन्छ?" @@ -10683,18 +10515,18 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ msgstr "सक्रिय नबनाउनुहोस्" #~ msgid "" -#~ "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys " -#~ "feature, which affects the way your keyboard works." +#~ "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects " +#~ "the way your keyboard works." #~ msgstr "" -#~ "तपाईँले भर्खरै एउटा पङ्क्तिमा ५ पटक शिफ्ट कुञ्जी थिच्नुभयो । यो टाँसिने कुञ्जी विशेषताका लागि सर्टकट हो, जसले " -#~ "तपाईँको कुञ्जीले काम गर्ने तरिकालाई असर गर्दछ ।" +#~ "तपाईँले भर्खरै एउटा पङ्क्तिमा ५ पटक शिफ्ट कुञ्जी थिच्नुभयो । यो टाँसिने कुञ्जी विशेषताका लागि सर्टकट हो, जसले तपाईँको कुञ्जीले काम गर्ने " +#~ "तरिकालाई असर गर्दछ ।" #~ msgid "" -#~ "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off " -#~ "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#~ "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys " +#~ "feature, which affects the way your keyboard works." #~ msgstr "" -#~ "तपाईँले भर्खरै एकै पटक दुईवटा कुञ्जीहरू थिच्नुभयो, वा एउटा पङ्क्तिमा शिफ्ट कुञ्जी ५ पटक थिच्नुभयो । यसले टाँसिने " -#~ "कुञ्जी विशेषतालाई बन्द गर्दछ, जसले तपाईँको कुञ्जीपाटीले काम गर्ने तरिकालाई असर गर्दछ ।" +#~ "तपाईँले भर्खरै एकै पटक दुईवटा कुञ्जीहरू थिच्नुभयो, वा एउटा पङ्क्तिमा शिफ्ट कुञ्जी ५ पटक थिच्नुभयो । यसले टाँसिने कुञ्जी विशेषतालाई बन्द " +#~ "गर्दछ, जसले तपाईँको कुञ्जीपाटीले काम गर्ने तरिकालाई असर गर्दछ ।" #~ msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" #~ msgstr "तपाईँ टाँसिन्ने कुञ्जीहरू सक्रिय बनाउन चहानुहुन्छ?" @@ -10793,11 +10625,8 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ "जुन सेट तपाईँ प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ?" #~ msgid "" -#~ "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points " -#~ "to a valid application." -#~ msgstr "" -#~ "पूर्वनिर्धारित टर्मिनल प्राप्त गर्न सकेन । तपाईँको पूर्वनिर्धारित आदेश सेट भएको र वैध अनुप्रयोगमा देखाउँदछ भन्ने " -#~ "रूजु गर्नुहोस् ।" +#~ "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to a valid application." +#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित टर्मिनल प्राप्त गर्न सकेन । तपाईँको पूर्वनिर्धारित आदेश सेट भएको र वैध अनुप्रयोगमा देखाउँदछ भन्ने रूजु गर्नुहोस् ।" #~ msgid "" #~ "Couldn't execute command: %s\n" @@ -10854,8 +10683,7 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ msgstr "लोड गरिएका फाइलहरू:" #~ msgid "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW for preview" -#~ msgstr "" -#~ "bg_applier को प्रकार: मूल सञ्झ्यालका लागि BG_APPLIER_ROOT वा पूर्वावलोकनका लागि BG_APPLIER_PREVIEW" +#~ msgstr "bg_applier को प्रकार: मूल सञ्झ्यालका लागि BG_APPLIER_ROOT वा पूर्वावलोकनका लागि BG_APPLIER_PREVIEW" #~ msgid "Preview Width" #~ msgstr "पूर्वावलोकन चौडाइ" @@ -11105,26 +10933,24 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ msgstr "एउटा 'थप्नुहोस्' वा 'हटाउनुहोस्' कार्य कार्यसम्पादन गरिँदा शेल बन्द गर्नु पर्दछ या पर्दैन इङ्गित गर्दछ" #~ msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed" -#~ msgstr "" -#~ "एउटा 'स्तरवृधि' वा 'स्थापना नगर्नुहोस्' कार्य कार्यसम्पादन गरिँदा शेल बन्द गर्नु पर्दछ या पर्दैन इङ्गित गर्दछ" +#~ msgstr "एउटा 'स्तरवृधि' वा 'स्थापना नगर्नुहोस्' कार्य कार्यसम्पादन गरिँदा शेल बन्द गर्नु पर्दछ या पर्दैन इङ्गित गर्दछ" #~ msgid "Task names and associated .desktop files" #~ msgstr "कार्य नामहरू र सम्बन्धितहरू । डेस्कटप फाइलहरू" #~ msgid "" -#~ "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed " -#~ "by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task." +#~ "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator " +#~ "then the filename of an associated .desktop file to launch for that task." #~ msgstr "" -#~ "\";\" विभाजक र त्यसपछि सम्बन्धित फाइलनामद्वारा अनुशरण गरिने नियन्त्रण-केन्द्रमा प्रदर्शन गरिनुपर्ने कार्यनाम " -#~ "(यसैले अनुवाद गर्नु आवश्यक छ) \";\" विभाजकद्वारा अनुशरण गरिने र त्यसपछि सम्बन्धित फाइलनाम । उक्त कार्यको " -#~ "लागि सुरुआत गर्नुपर्ने डेस्कटप फाइल ।" +#~ "\";\" विभाजक र त्यसपछि सम्बन्धित फाइलनामद्वारा अनुशरण गरिने नियन्त्रण-केन्द्रमा प्रदर्शन गरिनुपर्ने कार्यनाम (यसैले अनुवाद गर्नु आवश्यक छ) " +#~ "\";\" विभाजकद्वारा अनुशरण गरिने र त्यसपछि सम्बन्धित फाइलनाम । उक्त कार्यको लागि सुरुआत गर्नुपर्ने डेस्कटप फाइल ।" #~ msgid "" -#~ "[Change Desktop Background;background.desktop,Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set " -#~ "Preferred Applications;default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]" +#~ "[Change Desktop Background;background.desktop,Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;" +#~ "default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]" #~ msgstr "" -#~ "[डेस्कटप पृष्ठभूमि; पष्ठभूमि.डेस्कटप,विषुवस्तु परिवर्तन गर्नुहोस्;gtk-theme-चयनकर्ता.डेस्कटप,रूचाइएको अनुप्रयोगहरू " -#~ "सेट;पूर्वनिर्धारित-अनुप्रयोगहरू.डेस्कटप,मिद्रक थप्नुहोस्;जीनोम-कप्स-प्रबन्धक.डेस्कटप परिवर्तन गर्नुहोस्]" +#~ "[डेस्कटप पृष्ठभूमि; पष्ठभूमि.डेस्कटप,विषुवस्तु परिवर्तन गर्नुहोस्;gtk-theme-चयनकर्ता.डेस्कटप,रूचाइएको अनुप्रयोगहरू सेट;पूर्वनिर्धारित-अनुप्रयोगहरू." +#~ "डेस्कटप,मिद्रक थप्नुहोस्;जीनोम-कप्स-प्रबन्धक.डेस्कटप परिवर्तन गर्नुहोस्]" #~ msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated" #~ msgstr "यदि ठीज छ भने, \"साझा कार्य\" सक्रिय हुँदा नियन्त्रण-केन्द्र बन्द हुनेछ" @@ -11168,13 +10994,12 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ msgstr "सूचना क्षेत्र अवस्थित छ या छैन जाँच नगर्नुहोस्" #~ msgid "" -#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You don't seem to have " -#~ "a notification area on your panel. You can add it by right-clicking on your panel and " -#~ "choosing 'Add to panel', selecting 'Notification area' and clicking 'Add'." +#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You don't seem to have a notification area on " +#~ "your panel. You can add it by right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting 'Notification " +#~ "area' and clicking 'Add'." #~ msgstr "" -#~ "यो टाइपिङ मनिटरले सूचना प्रदर्शन गर्न सूचना क्षेत्र प्रयोग गर्दछ । तपाईँसँग प्यानलमा सूचना क्षेत्र भएको देखिँदैन । " -#~ "तपाईँले यसलाई 'सूचना क्षेत्र' चयन गरेर र 'थप्नुहोस्' क्लिक गरेर तपाईँको प्यानलमा दायाँ-क्लिक गरेर र 'प्यानलमा " -#~ "थप्नुहोस्' रोजेर तपाईँको प्यानलमा थप्न सक्नुहुन्छ ।" +#~ "यो टाइपिङ मनिटरले सूचना प्रदर्शन गर्न सूचना क्षेत्र प्रयोग गर्दछ । तपाईँसँग प्यानलमा सूचना क्षेत्र भएको देखिँदैन । तपाईँले यसलाई 'सूचना " +#~ "क्षेत्र' चयन गरेर र 'थप्नुहोस्' क्लिक गरेर तपाईँको प्यानलमा दायाँ-क्लिक गरेर र 'प्यानलमा थप्नुहोस्' रोजेर तपाईँको प्यानलमा थप्न सक्नुहुन्छ ।" #~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." #~ msgstr "यदि सेट सहि भएमा, खुला प्रकारका फन्टहरूलाई थम्बनेल गरिनेछ ।" @@ -11282,8 +11107,7 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ msgstr "यदि सेट सहि भएमा, विषयवस्तुहरूलाई थम्बनेल गरिनेछ ।" #~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for installed themes." -#~ msgstr "" -#~ "स्थापन गरिएको विषयवस्तुहरूका लागि थम्बनेलहरू सिर्जना गर्न प्रयोग गरिने आदेशमा यो कुञ्जीलाई सेट गर्नुहोस् ।" +#~ msgstr "स्थापन गरिएको विषयवस्तुहरूका लागि थम्बनेलहरू सिर्जना गर्न प्रयोग गरिने आदेशमा यो कुञ्जीलाई सेट गर्नुहोस् ।" #~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." #~ msgstr "विषयवस्तुहरूका लागि थम्बनेलहरू सिर्जना गर्न प्रयोग गरिने आदेशमा यो कुञ्जीलाई सेट गर्नुहोस् ।" |