diff options
author | Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org> | 2021-09-05 22:23:12 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-09-05 22:23:12 +0000 |
commit | ba0b675a50481ac99d62b3e04e0f2d88c6f51b4e (patch) | |
tree | 32d84345d06343cd908e02021cc769049a4c37b3 | |
parent | 191a1796127897c81dcdab5880e9c957b27cdd6f (diff) | |
download | gnome-control-center-ba0b675a50481ac99d62b3e04e0f2d88c6f51b4e.tar.gz |
Update Brazilian Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 371 |
1 files changed, 207 insertions, 164 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d65f48c56..0bd5c1bf8 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -26,24 +26,24 @@ # Artur de Aquino Morais <artur.morais93@outlook.com>, 2016. # Georges Basile Stavracas Neto <georges.stavracas@gmail.com>, 2013-2019. # Bruno Lopes <brunolopesdsilv@gmail.com>, 2021. -# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2012-2021. # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2012-2016, 2018-2019, 2021. +# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2012-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-14 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-14 16:23-0300\n" -"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-05 22:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-05 19:21-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Câmera" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:353 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 @@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Selecionar uma imagem" #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166 @@ -2865,7 +2865,6 @@ msgid "_Number of Workspaces" msgstr "_Número de espaços de trabalho" #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 -#| msgid "%s Monitor" msgid "Multi-Monitor" msgstr "Multi-Monitor" @@ -2926,29 +2925,29 @@ msgid "Not set up" msgstr "Não configurado" #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:208 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207 #, c-format msgctxt "Wi-Fi Connection" msgid "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (SSID: %s)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:262 msgid "Insecure network (WEP)" msgstr "Rede insegura (WEP)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267 msgid "Secure network (WPA)" msgstr "Rede segura (WPA)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272 msgid "Secure network (WPA2)" msgstr "Rede segura (WPA2)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277 msgid "Secure network (WPA3)" msgstr "Rede segura (WPA3)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:288 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282 msgid "Secure network" msgstr "Rede segura" @@ -2957,7 +2956,7 @@ msgstr "Rede segura" msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102 #: panels/network/net-device-ethernet.c:333 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76 #: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450 @@ -3851,8 +3850,7 @@ msgid "Unmanaged" msgstr "Não gerenciável" #. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:928 +#: panels/network/panel-common.c:45 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponível" @@ -4198,7 +4196,7 @@ msgstr "Nome de _usuário" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:363 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365 msgid "_Password" msgstr "_Senha" @@ -5800,7 +5798,7 @@ msgid "The language used for text in windows and web pages." msgstr "O idioma usado para os textos em janelas e páginas web." #: panels/region/cc-region-panel.ui:129 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:309 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311 msgid "_Language" msgstr "_Idioma" @@ -7623,7 +7621,7 @@ msgstr "%s — %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -7631,7 +7629,7 @@ msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7720,26 +7718,26 @@ msgstr "Não foi possível conectar ao domínio %s: %s" msgid "Your account" msgstr "Sua conta" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:397 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:402 msgid "Failed to delete user" msgstr "Falha ao excluir usuário" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:452 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:507 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:457 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:512 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "Falha ao revogar usuário gerenciado remotamente" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Você não pode excluir sua própria conta." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s ainda está conectado" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:615 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:620 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -7747,12 +7745,12 @@ msgstr "" "Excluindo um usuário enquanto ele está conectado pode deixar o sistema em um " "estado inconsistente." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "Você deseja manter os arquivos de %s?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -7760,55 +7758,55 @@ msgstr "" "É possível manter o diretório home, fila de e-mail e arquivos temporários ao " "excluir uma conta de usuário." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636 msgid "_Delete Files" msgstr "_Excluir arquivos" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637 msgid "_Keep Files" msgstr "_Manter arquivos" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "" "Tem certeza de que deseja revogar a conta gerenciada remotamente do %s?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655 msgid "_Delete" msgstr "_Excluir" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:705 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Conta desabilitada" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Para ser definido no próximo início de sessão" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:754 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759 msgid "Logged in" msgstr "Acesso autorizado" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1259 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Falhou ao contactar o serviço de contas" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1261 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "" "Por favor, certifique-se de que o Serviço de Contas esteja instalado " @@ -7818,7 +7816,7 @@ msgstr "" #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1288 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1293 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7826,12 +7824,12 @@ msgstr "" "Para fazer alterações,\n" "clique no ícone * primeiro" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1361 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1366 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Exclui a conta de usuário selecionada" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1492 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1378 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1489 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7839,7 +7837,7 @@ msgstr "" "Para excluir a conta de usuário selecionada,\n" "clique primeiro no ícone *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1538 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1535 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" msgstr "Desbloqueie para adicionar usuários e alterar as configurações" @@ -7889,32 +7887,32 @@ msgstr "Controle _parental" msgid "Open the Parental Controls application." msgstr "Abre o aplicativo Controle parental." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:345 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:347 msgid "Authentication & Login" msgstr "Autenticação & Início de sessão" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:388 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "Início de sessão por _impressão digital" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:413 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:415 msgid "A_utomatic Login" msgstr "Início a_utomático de sessão" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:427 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:429 msgid "Account Activity" msgstr "Atividade da conta" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:458 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:460 msgid "Remove User…" msgstr "Remover usuário…" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:499 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:501 msgid "No Users Found" msgstr "Nenhum usuário encontrado" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:509 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:511 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Desbloquear para adicionar uma conta de usuário." @@ -8371,7 +8369,6 @@ msgid "Access Points" msgstr "Pontos de acesso" #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:160 -#| msgid "VPN" msgid "APN" msgstr "APN" @@ -8392,7 +8389,6 @@ msgid "Not Registered" msgstr "Não registrado" #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:85 -#| msgid "Yesterday" msgid "Registered" msgstr "Registrado" @@ -8413,7 +8409,6 @@ msgid "Modem Details" msgstr "Detalhes do modem" #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:33 -#| msgid "Status:" msgid "Modem Status" msgstr "Estado do Modem" @@ -8441,14 +8436,87 @@ msgstr "Detalhes do dispositivo" msgid "Firmware Version" msgstr "Versão do firmware" -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:982 -#| msgid "Preferences" -msgid " (Preferred)" -msgstr " (Preferido)" +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:988 +#| msgid " Only" +msgid "2G Only" +msgstr "2G apenas" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:991 +#| msgid " Only" +msgid "3G Only" +msgstr "3G apenas" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:994 +#| msgid " Only" +msgid "4G Only" +msgstr "4G apenas" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1003 +#| msgid " (Preferred)" +msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)" +msgstr "2G, 3G, 4G (preferido)" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1005 +#| msgid " (Preferred)" +msgid "2G, 3G (Preferred), 4G" +msgstr "2G, 3G (preferido), 4G" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007 -msgid " Only" -msgstr " Somente" +#| msgid " (Preferred)" +msgid "2G (Preferred), 3G, 4G" +msgstr "2G (preferido), 3G, 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009 +msgid "2G, 3G, 4G" +msgstr "2G, 3G, 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015 +#| msgid " (Preferred)" +msgid "3G, 4G (Preferred)" +msgstr "3G, 4G (preferido)" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1017 +#| msgid " (Preferred)" +msgid "3G (Preferred), 4G" +msgstr "3G (preferido), 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1019 +msgid "3G, 4G" +msgstr "3G, 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1025 +#| msgid " (Preferred)" +msgid "2G, 4G (Preferred)" +msgstr "2G, 4G (preferido)" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1027 +#| msgid " (Preferred)" +msgid "2G (Preferred), 4G" +msgstr "2G (preferido), 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1029 +msgid "2G, 4G" +msgstr "2G, 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035 +#| msgid " (Preferred)" +msgid "2G, 3G (Preferred)" +msgstr "2G, 3G (preferido)" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037 +#| msgid " (Preferred)" +msgid "2G (Preferred), 3G" +msgstr "2G (preferido), 3G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039 +msgid "2G, 3G" +msgstr "2G, 3G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1043 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "Network mode" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141 msgid "Unlock SIM card" @@ -8574,10 +8642,6 @@ msgstr "Telefone falhou" msgid "No connection to phone" msgstr "Sem conexão com telefone" -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:42 -msgid "Phone-adaptor link reserved" -msgstr "Link de adaptador-telefone reservado" - #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43 msgid "Operation not allowed" msgstr "Operação não permitida" @@ -8586,18 +8650,6 @@ msgstr "Operação não permitida" msgid "Operation not supported" msgstr "Não há suporte para a operação" -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:45 -msgid "PH-SIM PIN required" -msgstr "PIN do PH-SIM obrigatório" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:46 -msgid "PH-FSIM PIN required" -msgstr "PIN do PH-FSIM obrigatório" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:47 -msgid "PH-FSIM PUK required" -msgstr "PUK do PH-FSIM obrigatório" - #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48 msgid "SIM not inserted" msgstr "SIM não inserido" @@ -8630,22 +8682,10 @@ msgstr "PIN2 do SIM obrigatório" msgid "SIM PUK2 required" msgstr "PUK2 do SIM obrigatório" -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:57 -msgid "Memory full" -msgstr "Memória cheia" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:58 -msgid "Invalid index" -msgstr "Índice inválido" - #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59 msgid "Not found" msgstr "Não localizado" -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:60 -msgid "Memory failure" -msgstr "Memória falhou" - #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61 msgid "No network service" msgstr "Sem serviço de rede" @@ -8654,90 +8694,18 @@ msgstr "Sem serviço de rede" msgid "Network timeout" msgstr "Tempo esgotado de rede" -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:63 -msgid "Network not allowed - emergency calls only" -msgstr "Rede não permitida - somente chamadas de emergência" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:64 -msgid "Network personalization PIN required" -msgstr "PIN obrigatório para personalização de rede" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:65 -msgid "Network personalization PUK required" -msgstr "PUK obrigatório para personalização de rede" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:66 -msgid "Network subset personalization PIN required" -msgstr "PIN obrigatório para personalização de subconjunto de rede" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:67 -msgid "Network subset personalization PUK required" -msgstr "PUK obrigatório para personalização de subconjunto de rede" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:68 -msgid "Service provider personalization PIN required" -msgstr "PIN obrigatório para personalização de provedor de serviço" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:69 -msgid "Service provider personalization PUK required" -msgstr "PUK obrigatório para personalização de provedor de serviço" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:70 -msgid "Corporate personalization PIN required" -msgstr "PIN obrigatório para personalização de corporação" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:71 -msgid "Corporate personalization PUK required" -msgstr "PUK obrigatório para personalização de corporação" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:73 -msgid "Illegal MS" -msgstr "MS ilegal" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:74 -msgid "Illegal ME" -msgstr "ME ilegal" - #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75 msgid "GPRS services not allowed" msgstr "Serviços de GPRS não permitidos" -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:76 -msgid "PLMN not allowed" -msgstr "PLMN não permitido" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:77 -msgid "Location area not allowed" -msgstr "Área de localização não permitida" - #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78 msgid "Roaming not allowed in this location area" msgstr "Roaming não permitido nesta área de localização" -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:79 -msgid "Service option not supported" -msgstr "Não há suporte à opção de serviço" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:80 -msgid "Requested service option not subscribed" -msgstr "Não há assinatura para o serviço solicitado" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:81 -msgid "Service option temporarily out of order" -msgstr "Opção de serviço temporariamente fora de funcionamento" - #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82 msgid "Unspecified GPRS error" msgstr "Erro GPRS não especificado" -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:83 -msgid "PDP authentication failure" -msgstr "Falha na autenticação PDP" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:84 -msgid "Invalid mobile class" -msgstr "Classe móvel inválida" - #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91 msgid "Action Cancelled" msgstr "Ação cancelada" @@ -9001,3 +8969,78 @@ msgstr[1] "%u entradas" #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867 msgid "System Sounds" msgstr "Sons do sistema" + +#~ msgid "Phone-adaptor link reserved" +#~ msgstr "Link de adaptador-telefone reservado" + +#~ msgid "PH-SIM PIN required" +#~ msgstr "PIN do PH-SIM obrigatório" + +#~ msgid "PH-FSIM PIN required" +#~ msgstr "PIN do PH-FSIM obrigatório" + +#~ msgid "PH-FSIM PUK required" +#~ msgstr "PUK do PH-FSIM obrigatório" + +#~ msgid "Memory full" +#~ msgstr "Memória cheia" + +#~ msgid "Invalid index" +#~ msgstr "Índice inválido" + +#~ msgid "Memory failure" +#~ msgstr "Memória falhou" + +#~ msgid "Network not allowed - emergency calls only" +#~ msgstr "Rede não permitida - somente chamadas de emergência" + +#~ msgid "Network personalization PIN required" +#~ msgstr "PIN obrigatório para personalização de rede" + +#~ msgid "Network personalization PUK required" +#~ msgstr "PUK obrigatório para personalização de rede" + +#~ msgid "Network subset personalization PIN required" +#~ msgstr "PIN obrigatório para personalização de subconjunto de rede" + +#~ msgid "Network subset personalization PUK required" +#~ msgstr "PUK obrigatório para personalização de subconjunto de rede" + +#~ msgid "Service provider personalization PIN required" +#~ msgstr "PIN obrigatório para personalização de provedor de serviço" + +#~ msgid "Service provider personalization PUK required" +#~ msgstr "PUK obrigatório para personalização de provedor de serviço" + +#~ msgid "Corporate personalization PIN required" +#~ msgstr "PIN obrigatório para personalização de corporação" + +#~ msgid "Corporate personalization PUK required" +#~ msgstr "PUK obrigatório para personalização de corporação" + +#~ msgid "Illegal MS" +#~ msgstr "MS ilegal" + +#~ msgid "Illegal ME" +#~ msgstr "ME ilegal" + +#~ msgid "PLMN not allowed" +#~ msgstr "PLMN não permitido" + +#~ msgid "Location area not allowed" +#~ msgstr "Área de localização não permitida" + +#~ msgid "Service option not supported" +#~ msgstr "Não há suporte à opção de serviço" + +#~ msgid "Requested service option not subscribed" +#~ msgstr "Não há assinatura para o serviço solicitado" + +#~ msgid "Service option temporarily out of order" +#~ msgstr "Opção de serviço temporariamente fora de funcionamento" + +#~ msgid "PDP authentication failure" +#~ msgstr "Falha na autenticação PDP" + +#~ msgid "Invalid mobile class" +#~ msgstr "Classe móvel inválida" |