diff options
author | Milo Casagrande <milo@ubuntu.com> | 2016-05-29 13:26:11 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-05-29 13:26:21 +0000 |
commit | 8bc4156375748a286cc8307a3fdc956a38c75b68 (patch) | |
tree | f3e447fcde8f47e2dda92bbd960619f0a250c44f | |
parent | e39ef0eea78876bcbe1a6d0735e9d39fdd7a54ef (diff) | |
download | gnome-control-center-8bc4156375748a286cc8307a3fdc956a38c75b68.tar.gz |
Updated Italian translation
(cherry picked from commit e060fcf05b5fb972cb14c950d66a13a6559c3696)
-rw-r--r-- | po/it.po | 252 |
1 files changed, 126 insertions, 126 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-25 08:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-11 11:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-11 10:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:25+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n" "Language: it\n" @@ -110,14 +110,14 @@ msgstr "" #: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963 #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1563 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2196 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1560 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2193 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 -#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 -#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1269 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1462 +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:250 +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:379 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1281 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1481 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2052 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:17 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1476 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:266 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:94 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:705 @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Il profilo è stato caricato su:" #: ../panels/color/cc-color-panel.c:924 msgid "Write down this URL." -msgstr "Annotare questa URL." +msgstr "Annotare questo URL." #: ../panels/color/cc-color-panel.c:925 msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." @@ -433,7 +433,7 @@ msgid "Save Profile" msgstr "Salva profilo" #: ../panels/color/cc-color-panel.c:964 -#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375 +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:380 msgid "_Save" msgstr "_Salva" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" "\">Microsoft Windows</a>." #: ../panels/color/color.ui.h:27 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:729 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:731 msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" @@ -895,23 +895,23 @@ msgstr "Altro…" msgid "No languages found" msgstr "Nessuna lingua trovata" -#: ../panels/common/cc-util.c:125 +#: ../panels/common/cc-util.c:127 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: ../panels/common/cc-util.c:129 +#: ../panels/common/cc-util.c:131 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24". -#: ../panels/common/cc-util.c:136 +#: ../panels/common/cc-util.c:138 msgid "%b %e" msgstr "%d %b" #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013". -#: ../panels/common/cc-util.c:141 +#: ../panels/common/cc-util.c:143 msgid "%b %e, %Y" msgstr "%e %b %Y" @@ -1107,140 +1107,140 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "" "Per cambiare le impostazioni dell'ora e della data è necessario autenticarsi." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:575 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:572 msgid "Lid Closed" msgstr "Coperchio chiuso" #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:578 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:575 msgid "Mirrored" msgstr "Duplicati" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2390 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:577 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2387 msgid "Primary" msgstr "Primario" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:582 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:579 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1927 ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:172 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:582 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:595 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:607 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:778 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:615 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:786 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6 msgid "Off" msgstr "Off" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:585 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:582 msgid "Secondary" msgstr "Secondario" #. Title of displays dialog when multiple monitors are present. -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1560 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1557 msgid "Arrange Combined Displays" msgstr "Disponi schermi combinati" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1564 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2197 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1561 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2194 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 msgid "_Apply" msgstr "_Applica" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1588 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1585 msgid "Drag displays to rearrange them" msgstr "Trascina gli schermi per ridisporli" #. translators: example string is "60 Hz (NTSC)" #. * NTSC is https://en.wikipedia.org/wiki/NTSC -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1794 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1791 #, c-format msgid "%d Hz (NTSC)" msgstr "%d Hz (NTSC)" #. translators: example string is "60 Hz" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1800 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1797 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2246 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2243 msgid "Rotate counterclockwise by 90°" msgstr "Ruota in senso antiorario di 90°" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2264 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2261 msgid "Rotate by 180°" msgstr "Ruota di 180°" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2282 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 msgid "Rotate clockwise by 90°" msgstr "Ruota in senso orario di 90°" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2303 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2300 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #. aspect ratio -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2316 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2313 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Rapporto" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2338 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2335 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2360 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2357 msgid "Refresh Rate" msgstr "Frequenza aggiornamento" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2391 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2388 msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" msgstr "Mostra su questo schermo la barra superiore e la panoramica attività" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2397 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2394 msgid "Secondary Display" msgstr "Schermo secondario" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2398 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2395 msgid "Join this display with another to create an extra workspace" msgstr "" "Unisce questo schermo con l'altro per creare uno spazio di lavoro aggiuntivo" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2405 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2402 msgid "Presentation" msgstr "Presentazione" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2406 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2403 msgid "Show slideshows and media only" msgstr "Mostra solo presentazioni ed elementi mutlimediali" #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2411 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2408 msgid "Mirror" msgstr "Duplicato" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2412 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2409 msgid "Show your existing view on both displays" msgstr "Mostra quanto già visibile su entrambi gli schermi" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2418 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2415 msgid "Turn Off" msgstr "Spegni" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2416 msgid "Don't use this display" msgstr "Non usare questo schermo" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2722 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2727 msgid "Could not get screen information" msgstr "Impossibile ottenere informazioni sullo schermo" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2753 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2758 msgid "_Arrange Combined Displays" msgstr "_Disponi schermi combinati" @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Attiva o disattiva il contrasto elevato" #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1220 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31 #: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:213 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" @@ -2012,17 +2012,22 @@ msgstr "Sicurezza" msgid "automatic" msgstr "automatica" +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:545 +#, c-format +msgid "Profile %d" +msgstr "Profilo %d" + #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:219 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:383 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:395 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:223 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:388 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:400 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 msgid "WPA" msgstr "WPA" @@ -2041,7 +2046,7 @@ msgstr "Enterprise" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:373 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Nessuna" @@ -2053,7 +2058,7 @@ msgstr "Mai" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:489 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" @@ -2063,43 +2068,43 @@ msgstr[1] "%i giorni fa" #. Translators: network device speed #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:534 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:546 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Nessuna" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Debole" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:567 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:569 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:581 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Buona" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:583 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Eccellente" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:226 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:220 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:228 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:222 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:262 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47 msgid "Identity" @@ -2364,13 +2369,13 @@ msgstr "Connettere _automaticamente" msgid "Firewall _Zone" msgstr "_Zona firewall" -#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:48 -#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:113 +#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:49 +#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:118 msgctxt "Firewall zone" msgid "Default" msgstr "Predefinita" -#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:49 +#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:50 msgid "The zone defines the trust level of the connection" msgstr "La zona definisce il livello di fiducia della connessione" @@ -2440,15 +2445,15 @@ msgstr "Bridge" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:740 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:738 msgid "Could not load VPN plugins" msgstr "Impossibile caricare i plugin VPN" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:809 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:807 msgid "Import from file…" msgstr "Importa da file…" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:878 msgid "Add Network Connection" msgstr "Aggiungi connessione di rete" @@ -2458,7 +2463,7 @@ msgid "_Reset" msgstr "A_zzera" #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1463 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1482 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 msgid "_Forget" msgstr "_Dimentica" @@ -2484,11 +2489,11 @@ msgstr "" msgid "S_ecurity" msgstr "Sicur_ezza" -#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:205 +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:210 msgid "Cannot import VPN connection" msgstr "Impossibile importare la connessione VPN" -#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:207 +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:212 #, c-format msgid "" "The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN " @@ -2501,36 +2506,36 @@ msgstr "" "\n" "Errore: %s." -#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:242 +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:247 msgid "Select file to import" msgstr "Selezione file da importare" -#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246 +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:251 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2053 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:373 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 msgid "_Open" msgstr "_Apri" -#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:294 +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists." msgstr "Esiste già un file avente nome «%s»." -#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296 +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:301 msgid "_Replace" msgstr "_Sostituisci" -#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:298 +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:303 #, c-format msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" msgstr "Sostituire %s con la connessione VPN che si sta salvando?" -#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334 +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:339 msgid "Cannot export VPN connection" msgstr "Impossibile esportare la connessione VPN" -#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:336 +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:341 #, c-format msgid "" "The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n" @@ -2541,7 +2546,7 @@ msgstr "" "\n" "Errore: %3$s." -#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:371 +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:376 msgid "Export VPN connection" msgstr "Esporta connessione VPN" @@ -2601,17 +2606,17 @@ msgid "Bridge slaves" msgstr "Bridge slave" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:110 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:463 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 msgid "never" msgstr "mai" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:473 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485 msgid "today" msgstr "oggi" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:487 msgid "yesterday" msgstr "ieri" @@ -2638,18 +2643,13 @@ msgid "Wired" msgstr "Cavo" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:354 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1621 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1640 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 msgid "Options…" msgstr "Opzioni…" -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:473 -#, c-format -msgid "Profile %d" -msgstr "Profilo %d" - #: ../panels/network/net-device-mobile.c:232 msgid "Add new connection" msgstr "Aggiungi nuova connessione" @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "Aggiungi nuova connessione" msgid "Team slaves" msgstr "Team slave" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1176 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1188 msgid "" "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " "a wireless hotspot to share the connection with others." @@ -2667,12 +2667,12 @@ msgstr "" "possibile impostare un hotspot Wi-Fi per condividere con altri tale " "connessione." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1180 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." msgstr "L'attivazione dell'hotspot Wi-Fi terminerà la connessione a <b>%s</b>." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1184 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1196 msgid "" "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " "hotspot is active." @@ -2680,23 +2680,23 @@ msgstr "" "Non è possibile accedere a Internet tramite la connessione wireless mentre " "l'hotspot è attivo." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Interrompere l'hotspot e disconnettere tutti gli utenti?" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "Ferma _hotspot" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1327 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1346 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "La politica di sistema proibisce l'uso come Hotspot" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1330 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1349 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "Il dispositivo wireless non supporta la modalità Hotspot" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1459 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1478 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -2704,11 +2704,11 @@ msgstr "" "Saranno persi i dettagli per le reti selezionate, inclusi la password e ogni " "configurazione personalizzata." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1774 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1793 msgid "History" msgstr "Cronologia" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1778 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1797 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 @@ -2716,7 +2716,7 @@ msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1786 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1805 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Dimentica" @@ -3538,10 +3538,10 @@ msgstr "_Tipo" #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:172 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:582 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:595 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:607 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:778 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:615 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:786 msgid "On" msgstr "On" @@ -4248,17 +4248,17 @@ msgid "Provide PPD File…" msgstr "Fornisci file PPD…" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2617 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2640 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2607 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2630 msgid "Test page" msgstr "Pagina di test" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2753 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2743 msgid "No printers" msgstr "Nessuna stampante" #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3099 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3089 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia: %s" @@ -5546,7 +5546,7 @@ msgstr "Test" msgid "Subwoofer" msgstr "Subwoofer" -#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:290 +#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:304 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" @@ -6164,7 +6164,7 @@ msgstr "Mignolo destro" # (ndt) titolo #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:686 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:688 msgid "Enable Fingerprint Login" msgstr "Abilita accesso con impronta" @@ -6504,34 +6504,34 @@ msgstr "Accesso al dominio non riuscito" msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "Impossibile trovare il dominio. Forse è stato digitato in modo errato." -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:138 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:140 msgid "" "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." msgstr "" "L'accesso al dispositivo non è consentito. Contattare l'amministratore di " "sistema." -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:140 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:142 msgid "The device is already in use." msgstr "Il dispositivo è già in uso." -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:142 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:144 msgid "An internal error occurred." msgstr "Si è verificato un errore interno." -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:218 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:263 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:265 msgid "Delete registered fingerprints?" msgstr "Eliminare le impronte digitali registrate?" -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:267 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269 msgid "_Delete Fingerprints" msgstr "_Elimina impronte" -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:273 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:275 msgid "" "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " "disabled?" @@ -6539,15 +6539,15 @@ msgstr "" "Eliminare le impronte digitali registrate così da disabilitare l'accesso " "tramite impronta?" -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:443 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:445 msgid "Done!" msgstr "Eseguito." #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:504 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:546 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:506 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:548 #, c-format msgid "Could not access '%s' device" msgstr "Impossibile accedere al dispositivo «%s»" @@ -6555,16 +6555,16 @@ msgstr "Impossibile accedere al dispositivo «%s»" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:587 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:589 #, c-format msgid "Could not start finger capture on '%s' device" msgstr "Impossibile avviare la cattura dell'impronta sul dispositivo «%s»" -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:637 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:639 msgid "Could not access any fingerprint readers" msgstr "Impossibile accedere ad alcun lettore di impronte digitali" -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:638 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:640 msgid "Please contact your system administrator for help." msgstr "Contattare l'amministratore di sistema per ricevere aiuto." @@ -6573,7 +6573,7 @@ msgstr "Contattare l'amministratore di sistema per ricevere aiuto." #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." #. -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:720 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:722 #, c-format msgid "" "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " @@ -6582,11 +6582,11 @@ msgstr "" "Per abilitare l'accesso tramite impronta digitale è necessario salvare una " "delle proprie impronte digitali utilizzando il dispositivo «%s»." -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:727 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:729 msgid "Selecting finger" msgstr "Selezione dito" -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:728 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:730 msgid "Enrolling fingerprints" msgstr "Registrazione impronte digitali" |