diff options
author | Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com> | 2017-06-15 19:38:19 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-06-15 19:38:19 +0000 |
commit | e5ca09633e4da21225ea2f7d81c8a36aa49a50ac (patch) | |
tree | 93938abaa9f48093d484747e69b43a5123c504f2 | |
parent | 0d0b42eb50be0e9a6e1a31d0c057462539427176 (diff) | |
download | gnome-control-center-e5ca09633e4da21225ea2f7d81c8a36aa49a50ac.tar.gz |
Update German translation
-rw-r--r-- | po/de.po | 850 |
1 files changed, 433 insertions, 417 deletions
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-10 23:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-12 14:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-15 13:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-15 21:37+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: de\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: ../panels/background/background.ui.h:1 msgid "_Background" @@ -123,13 +123,14 @@ msgstr "Bilder, die Sie zu Ihrem %s-Ordner hinzufügen, werden hier auftauchen" #: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963 #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1580 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2226 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1437 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2094 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1350 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1589 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1301 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1381 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1619 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 #: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:319 @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Bilder, die Sie zu Ihrem %s-Ordner hinzufügen, werden hier auftauchen" #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:94 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:644 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:662 msgid "_Cancel" @@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "_Flugzeugmodus ist aktiviert" #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:332 msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on." -msgstr "Bluetooth ist im Flugzeugmodus deaktiviert" +msgstr "Bluetooth ist im Flugzeugmodus deaktiviert." #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:333 msgid "Hardware Airplane Mode is on" @@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "Abgeschlossen." #. * the translated (or untranslated) error string after this #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:475 msgid "Calibration failed!" -msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen." +msgstr "Kalibrierung fehlgeschlagen." #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:482 @@ -378,19 +379,19 @@ msgstr "Nicht kalibriert" #. * profile has been auto-generated for this hardware #: ../panels/color/cc-color-panel.c:141 msgid "Default: " -msgstr "Vorgabe:" +msgstr "Vorgabe: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile his a standard space like AdobeRGB #: ../panels/color/cc-color-panel.c:149 msgid "Colorspace: " -msgstr "Farbraum:" +msgstr "Farbraum: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile #: ../panels/color/cc-color-panel.c:156 msgid "Test profile: " -msgstr "Testprofil:" +msgstr "Testprofil: " #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data #: ../panels/color/cc-color-panel.c:223 @@ -475,7 +476,7 @@ msgstr "Das Messgerät unterstützt die Profilierung von Druckern nicht." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1384 msgid "The device type is not currently supported." -msgstr "Der Gerätetyp wird im Moment nicht unterstützt" +msgstr "Der Gerätetyp wird im Moment nicht unterstützt." #. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like #. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB @@ -623,7 +624,7 @@ msgstr "Kalibrierungsgerät" #: ../panels/color/color.ui.h:11 msgid "Select the type of display that is connected." -msgstr "Wählen Sie die Art des angeschlossenen Bildschirms" +msgstr "Wählen Sie die Art des angeschlossenen Bildschirms." #: ../panels/color/color.ui.h:12 msgid "Display Type" @@ -721,7 +722,7 @@ msgid "_Import File…" msgstr "Datei _importieren …" #: ../panels/color/color.ui.h:31 -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:546 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:519 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4 #: ../panels/region/input-chooser.ui.h:3 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3 @@ -884,7 +885,7 @@ msgstr "Farbe" msgid "" "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" msgstr "" -"Kalibrieren Sie die Farbe Ihrer Geräte wie Monitore, Kameras oder Drucker." +"Kalibrieren Sie die Farbe Ihrer Geräte wie Monitore, Kameras oder Drucker" #. Translators: those are keywords for the color control-center panel #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:5 @@ -896,7 +897,7 @@ msgid "Other…" msgstr "Andere …" #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:124 -#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:271 +#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:269 #: ../panels/region/cc-input-chooser.c:169 msgid "More…" msgstr "Mehr …" @@ -906,12 +907,12 @@ msgid "No languages found" msgstr "Keine Sprachen gefunden" #: ../panels/common/cc-util.c:127 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:100 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 msgid "Today" msgstr "Heute" #: ../panels/common/cc-util.c:131 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" @@ -1119,23 +1120,23 @@ msgstr "" "Um die Einstellungen für Zeit und Datum zu ändern, müssen Sie sich " "legitimieren." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:592 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:579 msgid "Lid Closed" msgstr "Deckel geschlossen" # "mirror" ist hier ein Adjektiv #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:595 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:582 msgid "Mirrored" msgstr "Gespiegelte Bildschirme" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:597 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2449 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:584 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2348 msgid "Primary" msgstr "Primärer Bildschirm" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:599 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:586 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2690 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 ../panels/power/cc-power-panel.c:1979 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 @@ -1149,115 +1150,115 @@ msgstr "Primärer Bildschirm" msgid "Off" msgstr "Aus" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:602 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:589 msgid "Secondary" msgstr "Sekundärer Bildschirm" #. Title of displays dialog when multiple monitors are present. -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1577 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1434 msgid "Arrange Combined Displays" msgstr "Verbundene Bildschirme anordnen" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1581 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2227 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1438 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2095 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 msgid "_Apply" msgstr "An_wenden" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1605 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1462 msgid "Drag displays to rearrange them" msgstr "Ziehen Sie die Bildschirme, um sie anzuordnen" #. translators: example string is "60 Hz (NTSC)" #. * NTSC is https://en.wikipedia.org/wiki/NTSC -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1812 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1668 #, c-format msgid "%d Hz (NTSC)" msgstr "%d Hz (NTSC)" #. translators: example string is "60 Hz" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1818 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1674 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2147 msgid "Rotate counterclockwise by 90°" msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn um 90° drehen" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2297 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2165 msgid "Rotate by 180°" msgstr "Um 180° drehen" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2315 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2183 msgid "Rotate clockwise by 90°" msgstr "Im Uhrzeigersinn um 90° drehen" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2336 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2204 msgid "Size" msgstr "Größe" #. aspect ratio -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2351 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2219 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Anzeigeverhältnis" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2374 -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2246 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2394 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2266 msgid "Adjust for TV" msgstr "Anpassung für TV" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2418 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2290 msgid "Refresh Rate" msgstr "Bildwiederholrate" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2450 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2349 msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" msgstr "" "Die Menüleiste und Aktivitätenübersicht auf diesem Bildschirm darstellen" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2456 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2355 msgid "Secondary Display" msgstr "Zweitbildschirm" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2457 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2356 msgid "Join this display with another to create an extra workspace" msgstr "" "Diesen Bildschirm mit einem anderen verbinden, um einen zusätzliche " "Bildschirmoberfläche zu erhalten" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2464 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2363 msgid "Presentation" msgstr "Präsentation" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2465 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2364 msgid "Show slideshows and media only" msgstr "Nur Bildvorführungen und Medien anzeigen" #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2470 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2369 msgid "Mirror" msgstr "Bildschirm spiegeln" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2471 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2370 msgid "Show your existing view on both displays" msgstr "Die bestehende Ansicht auf beiden Bildschirmen darstellen" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2477 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376 msgid "Turn Off" msgstr "Ausschalten" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2478 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2377 msgid "Don’t use this display" msgstr "Diesen Bildschirm nicht verwenden" #. TRANSLATORS: the state of the night light setting -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2690 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 ../panels/power/cc-power-panel.c:1981 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 @@ -1270,15 +1271,15 @@ msgstr "Diesen Bildschirm nicht verwenden" msgid "On" msgstr "An" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2826 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2795 msgid "Could not get screen information" msgstr "Bildschirminformationen konnten nicht ausgelesen werden" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2857 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2833 msgid "_Arrange Combined Displays" msgstr "Verbundene Bildschirme _anordnen" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2878 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2854 msgid "_Night Light" msgstr "_Nachtmodus" @@ -1314,8 +1315,8 @@ msgid "Sunset to Sunrise" msgstr "Von Sonnenuntergang bis Sonnenaufgang" #: ../panels/display/display.ui.h:10 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:630 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:592 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217 msgid "Manual" @@ -1380,56 +1381,70 @@ msgstr "%s; Build-ID: %s" #. translators: This is the type of architecture for the OS #: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:493 #, c-format -#| msgid "%d-bit" msgid "64-bit" msgstr "64-bit" #. translators: This is the type of architecture for the OS #: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:496 #, c-format -#| msgid "%d-bit" msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:802 +#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:800 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Version %s" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:514 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:138 +msgid "Section" +msgstr "Abschnitt" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:147 ../panels/info/info.ui.h:1 +msgid "Overview" +msgstr "Übersicht" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:153 ../panels/info/info.ui.h:2 +msgid "Default Applications" +msgstr "Vorgabe-Anwendungen" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:158 ../panels/info/info.ui.h:3 +msgid "Removable Media" +msgstr "Wechselmedien" + +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:312 msgid "Ask what to do" msgstr "Nachfragen, was geschehen soll" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:518 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:316 msgid "Do nothing" msgstr "Nichts tun" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:522 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:320 msgid "Open folder" msgstr "Ordner öffnen" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:613 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:411 msgid "Other Media" msgstr "Andere Medien" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:644 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444 msgid "Select an application for audio CDs" msgstr "Eine Anwendung für Audio-CDs wählen" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:645 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445 msgid "Select an application for video DVDs" msgstr "Eine Anwendung für Video-DVDs wählen" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:646 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446 msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgstr "" "Wählen Sie eine Anwendung, wenn ein Musikabspielgerät angeschlossen wird" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:647 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447 msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgstr "Wählen Sie eine Anwendung, wenn eine Kamera angeschlossen wird" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:648 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448 msgid "Select an application for software CDs" msgstr "Eine Anwendung für Software-CDs wählen" @@ -1438,70 +1453,54 @@ msgstr "Eine Anwendung für Software-CDs wählen" #. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * simply leave these untranslated. #. -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:660 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:460 msgid "audio DVD" msgstr "Audio-DVD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:661 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:461 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "Leere Blu-ray-Disc" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:662 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:462 msgid "blank CD disc" msgstr "Leere CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:663 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:463 msgid "blank DVD disc" msgstr "Leere DVD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:664 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:464 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "Leere HD-DVD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:665 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:465 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "Blu-ray-Video-Disc" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:666 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:466 msgid "e-book reader" msgstr "E-Book-Reader" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:667 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:467 msgid "HD DVD video disc" msgstr "HD-DVD-Video-Disc" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:668 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:468 msgid "Picture CD" msgstr "Foto-CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:669 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:469 msgid "Super Video CD" msgstr "Super-Video-CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:670 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:470 msgid "Video CD" msgstr "Video-CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:671 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:471 msgid "Windows software" msgstr "Windows-Software" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:794 -msgid "Section" -msgstr "Abschnitt" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:803 ../panels/info/info.ui.h:4 -msgid "Overview" -msgstr "Übersicht" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:809 ../panels/info/info.ui.h:11 -msgid "Default Applications" -msgstr "Vorgabe-Anwendungen" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:814 ../panels/info/info.ui.h:19 -msgid "Removable Media" -msgstr "Wechselmedien" - #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Details" @@ -1520,6 +1519,31 @@ msgstr "" "Gerät;System;Information;Speicher;Prozessor;Version;Vorgabe;Anwendung;Ersatz;" "bevorzugt;CD;DVD;USB;Audio;Video;Medien;Wechsel;Medien;Autostart;" +#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:1 +msgid "_Web" +msgstr "_Web" + +#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:2 +msgid "_Mail" +msgstr "_E-Mail" + +#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:3 +msgid "_Calendar" +msgstr "_Kalender" + +#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:4 +msgid "M_usic" +msgstr "M_usik" + +#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:5 +msgid "_Video" +msgstr "V_ideo" + +#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:6 +#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:5 +msgid "_Photos" +msgstr "_Fotos" + #: ../panels/info/info-overview.ui.h:1 msgid "Device name" msgstr "Gerätename" @@ -1532,100 +1556,76 @@ msgstr "Speicher" msgid "Processor" msgstr "Prozessor" +#: ../panels/info/info-overview.ui.h:4 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + #. To translators: this field contains the distro name and version -#: ../panels/info/info-overview.ui.h:5 +#: ../panels/info/info-overview.ui.h:6 msgid "OS name" msgstr "Name des Betriebssystems" #. To translators: this field contains the distro type -#: ../panels/info/info-overview.ui.h:7 +#: ../panels/info/info-overview.ui.h:8 msgid "OS type" msgstr "Typ des Betriebssystems" -#: ../panels/info/info-overview.ui.h:8 -msgid "Disk" -msgstr "Datenträger" - #: ../panels/info/info-overview.ui.h:9 -msgid "Calculating…" -msgstr "Berechnung läuft …" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualisierung" #: ../panels/info/info-overview.ui.h:10 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +msgid "Disk" +msgstr "Datenträger" #: ../panels/info/info-overview.ui.h:11 -msgid "Virtualization" -msgstr "Virtualisierung" +msgid "Calculating…" +msgstr "Berechnung läuft …" #: ../panels/info/info-overview.ui.h:12 msgid "Check for updates" msgstr "Nach Aktualisierungen suchen" -#: ../panels/info/info.ui.h:1 -msgid "Select how other media should be handled" -msgstr "Wählen Sie, wie mit anderen Medien umgegangen werden soll" - -#: ../panels/info/info.ui.h:2 -msgid "_Action:" -msgstr "_Aktion:" - -#: ../panels/info/info.ui.h:3 -msgid "_Type:" -msgstr "_Typ:" - -#: ../panels/info/info.ui.h:5 -msgid "_Web" -msgstr "_Web" - -#: ../panels/info/info.ui.h:6 -msgid "_Mail" -msgstr "_E-Mail" - -#: ../panels/info/info.ui.h:7 -msgid "_Calendar" -msgstr "_Kalender" - -#: ../panels/info/info.ui.h:8 -msgid "M_usic" -msgstr "M_usik" - -#: ../panels/info/info.ui.h:9 -msgid "_Video" -msgstr "V_ideo" - -#: ../panels/info/info.ui.h:10 -msgid "_Photos" -msgstr "_Fotos" - -#: ../panels/info/info.ui.h:12 +#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:1 msgid "Select how media should be handled" msgstr "Wählen Sie, wie mit Medien umgegangen werden soll" -#: ../panels/info/info.ui.h:13 +#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:2 msgid "CD _audio" msgstr "CD-_Audio" -#: ../panels/info/info.ui.h:14 +#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:3 msgid "_DVD video" msgstr "_DVD-Video" -#: ../panels/info/info.ui.h:15 +#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:4 msgid "_Music player" msgstr "_Musikwiedergabe" -#: ../panels/info/info.ui.h:16 +#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:6 msgid "_Software" msgstr "_Software" -#: ../panels/info/info.ui.h:17 +#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:7 msgid "_Other Media…" msgstr "_Andere Medien …" -#: ../panels/info/info.ui.h:18 +#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:8 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "Beim _Einlegen von Datenträgern nie nachfragen oder Programme starten" +#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:9 +msgid "Select how other media should be handled" +msgstr "Wählen Sie, wie mit anderen Medien umgegangen werden soll" + +#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:10 +msgid "_Action:" +msgstr "_Aktion:" + +#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:11 +msgid "_Type:" +msgstr "_Typ:" + #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1 msgid "Sound and Media" msgstr "Ton und Medien" @@ -1976,8 +1976,8 @@ msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:305 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:277 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:296 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:267 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -2113,11 +2113,11 @@ msgstr "Einfacher Klick, sekundäre Taste" #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the #. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:349 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:347 msgid "Air_plane Mode" msgstr "_Flugzeugmodus" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:953 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1014 msgid "Network proxy" msgstr "Netzwerk-Proxy" @@ -2125,19 +2125,19 @@ msgstr "Netzwerk-Proxy" #. * window for vpn connections, it is also used to display #. * vpn connections in the device list. #. -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1129 ../panels/network/net-vpn.c:283 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1193 ../panels/network/net-vpn.c:283 #: ../panels/network/net-vpn.c:440 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "%s VPN" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1194 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1260 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "" "Hoppla, etwas ist schief gegangen. Bitte kontaktieren Sie Ihren Software-" "Hersteller." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1200 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1266 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "NetworkManager muss laufen." @@ -2187,47 +2187,47 @@ msgid "Profile %d" msgstr "Profil %d" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:50 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:215 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:391 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:214 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:54 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:219 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:396 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:218 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:395 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:58 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:223 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:222 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:63 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:227 msgid "Enterprise" msgstr "Enterprise" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:68 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:233 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:381 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:380 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:89 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95 #: ../panels/power/power.ui.h:17 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:489 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:488 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" @@ -2235,146 +2235,131 @@ msgstr[0] "Vor %i Tag" msgstr[1] "Vor %i Tagen" #. Translators: network device speed -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:153 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:176 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:50 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:545 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:544 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mbit/s" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:179 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:202 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Keines" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:204 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Schwach" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:578 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:206 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:580 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:208 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Gut" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:582 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:210 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:581 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Ausgezeichnet" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:248 +msgid "Forget Connection" +msgstr "Verbindung entfernen" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:250 +msgid "Remove Connection Profile" +msgstr "Verbindungsprofil entfernen" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:252 +msgid "Remove VPN" +msgstr "VPN entfernen" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:280 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:269 #: ../shell/panel-list.ui.h:2 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:205 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:210 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:227 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:173 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:188 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:194 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47 msgid "Identity" msgstr "Identität" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:202 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:461 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:180 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:427 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:193 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:452 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:170 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:417 #: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:3 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:215 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:474 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:206 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:465 msgid "Netmask" msgstr "Netzmaske" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:229 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:487 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:206 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:453 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:220 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:478 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:196 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:443 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:250 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:223 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:241 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:213 msgid "Delete Address" msgstr "Adresse entfernen" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:368 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:334 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:359 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:324 msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:385 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:351 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:376 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:341 msgid "Delete DNS Server" msgstr "DNS-Server entfernen" #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:501 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:467 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:492 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:457 msgctxt "network parameters" msgid "Metric" msgstr "Metrik" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:522 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:484 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:513 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:474 msgid "Delete Route" msgstr "Route entfernen" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:626 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27 -msgid "Automatic (DHCP)" -msgstr "Automatisch (DHCP)" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:634 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:596 -msgid "Link-Local Only" -msgstr "Nur Link-Local" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:980 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:977 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:193 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:440 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:183 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:430 msgid "Prefix" msgstr "Präfix" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:584 -#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1 -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4 -#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:588 -msgid "Automatic, DHCP only" -msgstr "Automatisch, nur DHCP" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:898 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:896 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:78 -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:245 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" @@ -2447,8 +2432,8 @@ msgid "Default Route" msgstr "Vorgaberoute" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8 -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 @@ -2460,6 +2445,22 @@ msgstr "DNS" msgid "Last Used" msgstr "Zuletzt verwendet" +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:10 +msgid "Connect _automatically" +msgstr "Automatisch _verbinden" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:11 +msgid "Make available to _other users" +msgstr "_Anderen Benutzern zur Verfügung stellen" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:2 msgid "Twisted Pair (TP)" msgstr "Twisted Pair (TP)" @@ -2518,100 +2519,77 @@ msgstr "_Duplizierte Adresse" msgid "bytes" msgstr "Byte" -#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15 -#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2 -msgid "Make available to other _users" -msgstr "Anderen _Benutzern zur Verfügung stellen" - -#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16 -#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7 -msgid "Connect _automatically" -msgstr "Automatisch _verbinden" - #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24 -msgid "IPv_4" -msgstr "IPv_4" +#| msgid "_Method" +msgid "IPv_4 Method" +msgstr "IPv_4-Methode" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25 -msgid "_Addresses" -msgstr "_Adressen" +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27 +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "Automatisch (DHCP)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4 +msgid "Link-Local Only" +msgstr "Nur Link-Local" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6 +msgid "Disable" +msgstr "Deaktivieren" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8 msgid "Automatic DNS" msgstr "Automatisches DNS" -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:9 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:9 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32 msgid "Routes" msgstr "Routen" -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:10 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:10 msgid "Automatic Routes" msgstr "Automatische Routen" -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:11 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:11 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34 msgid "Use this connection _only for resources on its network" msgstr "Diese Verbindung nur für Ress_ourcen in deren Netzwerk verwenden" #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36 -msgid "IPv_6" -msgstr "IPv_6" +#| msgid "_Method" +msgid "IPv_6 Method" +msgstr "IPv_6-Methode" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3 +msgid "Automatic, DHCP only" +msgstr "Automatisch, nur DHCP" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:296 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:273 msgid "Unable to open connection editor" msgstr "Öffnen des Verbindungseditors schlug fehl" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:314 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291 msgid "New Profile" msgstr "Neues Profil" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:635 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:783 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:751 msgid "Import from file…" msgstr "Aus Datei importieren …" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:817 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:785 msgid "Add VPN" msgstr "VPN hinzufügen" -#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41 -msgid "_Reset" -msgstr "_Zurücksetzen" - -#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1590 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 -msgid "_Forget" -msgstr "_Vergessen" - -#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:3 -msgid "" -"Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as " -"a preferred network" -msgstr "" -"Die Einstellungen dieses Netzwerks einschließlich Passwörter zurücksetzen, " -"aber als bevorzugtes Netzwerk behalten" - -#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4 -msgid "" -"Remove all details relating to this network and do not try to automatically " -"connect" -msgstr "" -"Alle Details dieses Netzwerks löschen und nicht automatisch mit ihm verbinden" - #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16 msgid "S_ecurity" @@ -2641,7 +2619,7 @@ msgstr "Wählen Sie die Datei zum Importieren" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182 #: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:320 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:376 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:219 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" @@ -2679,7 +2657,7 @@ msgstr "" msgid "Export VPN connection" msgstr "VPN-Verbindung exportieren" -#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2 msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)" msgstr "(Fehler: VPN-Verbindungseditor kann nicht geladen werden)" @@ -2698,10 +2676,6 @@ msgstr "_BSSID" msgid "My Home Network" msgstr "Mein eigenes Netzwerk" -#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6 -msgid "Make available to _other users" -msgstr "_Anderen Benutzern zur Verfügung stellen" - #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Network" @@ -2721,17 +2695,17 @@ msgstr "" "Bluetooth;VPN;Brücke;VLAN;Bündelung;DNS;" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:106 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474 msgid "never" msgstr "nie" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:116 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:484 msgid "today" msgstr "heute" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:487 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:486 msgid "yesterday" msgstr "gestern" @@ -2758,7 +2732,7 @@ msgid "Wired" msgstr "Kabelgebunden" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1748 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1778 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 @@ -2770,20 +2744,11 @@ msgid "Add new connection" msgstr "Neue Verbindung hinzufügen" #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1258 -msgid "" -"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " -"a wireless hotspot to share the connection with others." -msgstr "" -"Wenn Sie eine andere Verbindung zum Internet außer einem Funknetz haben, so " -"können Sie zur Freigabe Ihrer Internetverbindung einen drahtlosen Hotspot " -"einrichten." - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1262 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." msgstr "Einschalten des Funknetz-Hotspot führt zur Trennung von <b>%s</b>." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1266 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1262 msgid "" "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " "hotspot is active." @@ -2791,23 +2756,39 @@ msgstr "" "Es ist nicht möglich, auf das Internet über Ihr Funknetz zuzugreifen, " "während der HotSpot aktiv ist." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1348 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1269 +msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" +msgstr "WLAN-Hotspot einschalten?" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1291 +msgid "" +"Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection " +"over Wi-Fi." +msgstr "" +"WLAN-Hotspots werden üblicherweise dazu genutzt, eine zusätzliche " +"Internetverbindung über ein Funknetzwerk freizugeben." + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1302 +msgid "_Turn On" +msgstr "Einschal_ten" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1379 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Den HotSpot anhalten und verbundene Benutzer trennen?" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1351 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1382 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "Hot _Spot anhalten" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1451 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1482 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "Die Systemeinstellungen verbieten die Nutzung als Hotspot" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1454 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1485 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "Das Drahtlos-Gerät unterstützt keinen Hotspot-Modus" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1586 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1616 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -2815,19 +2796,18 @@ msgstr "" "Netzwerkdetails für die gewählten Netzwerke, einschließlich Passwort und " "jegliche benutzerdefinierte Konfiguration werden verloren gehen." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1896 -msgid "History" -msgstr "Chronik" +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1620 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 +msgid "_Forget" +msgstr "_Vergessen" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1900 -#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:505 -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 -msgid "_Close" -msgstr "S_chließen" +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1929 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1936 +msgid "Known Wi-Fi Networks" +msgstr "Bekannte Funknetzwerke" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1908 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1969 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Vergessen" @@ -2992,6 +2972,14 @@ msgstr "Anderen Benutzern zur Verfügung stellen" msgid "identity" msgstr "Identität" +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24 +msgid "IPv_4" +msgstr "IPv_4" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25 +msgid "_Addresses" +msgstr "_Adressen" + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28 msgid "Automatic (DHCP) addresses only" msgstr "Nur automatische (DHCP) Adressen" @@ -3012,6 +3000,10 @@ msgstr "Automatisch erhaltene Routen _ignorieren" msgid "ipv4" msgstr "ipv4" +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36 +msgid "IPv_6" +msgstr "IPv_6" + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:37 msgid "ipv6" msgstr "ipv6" @@ -3024,6 +3016,10 @@ msgstr "_Duplizierte MAC-Adresse" msgid "hardware" msgstr "Hardware" +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41 +msgid "_Reset" +msgstr "_Zurücksetzen" + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43 msgid "" "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " @@ -3054,51 +3050,47 @@ msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52 -msgid "Wi-Fi Hotspot" -msgstr "WLAN-Hotspot" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53 -msgid "_Turn On" -msgstr "Einschal_ten" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54 msgid "Wi-Fi" msgstr "WLAN" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53 msgid "Turn Wi-Fi off" msgstr "WLAN abschalten" # http://de.wikipedia.org/wiki/Hot_Spot_%28WLAN%29 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54 msgid "_Use as Hotspot…" msgstr "Als _Hotspot verwenden …" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "Mit verborgenem Funknetzwerk _verbinden …" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56 msgid "_History" msgstr "_Chronik" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57 +msgid "Wi-Fi Hotspot" +msgstr "WLAN-Hotspot" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58 msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" msgstr "Ausschalten, um mit einem Funknetzwerk zu verbinden" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59 msgid "Network Name" msgstr "Netzwerkname" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60 msgid "Connected Devices" msgstr "Verbundene Geräte" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61 msgid "Security type" msgstr "Verschlüsselungsart" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:14 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9 @@ -3620,7 +3612,6 @@ msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:305 -#| msgid "MSCHAPv2" msgid "MSCHAPv2 (no EAP)" msgstr "MSCHAPv2 (kein EAP)" @@ -3861,7 +3852,9 @@ msgstr "" "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Internet;Online;Chat;Kalendar;Mail;E-Mail;" "Kontakte;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" +#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer. #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:4 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" @@ -4251,13 +4244,19 @@ msgstr "Legitimieren" msgid "Authentication Required" msgstr "Legitimierung erforderlich" +#. Translators: %s is the printer name +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717 +#, c-format +msgid "Printer “%s” has been deleted" +msgstr "Drucker »%s« wurde gelöscht" + #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:748 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:908 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Neuer Drucker konnte nicht hinzugefügt werden." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1217 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Die Benutzeroberfläche konnte nicht geladen werden: %s" @@ -4345,9 +4344,12 @@ msgstr "" "Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein, um die verfügbaren " "Drucker auf dem Druckserver anzuzeigen." -#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1 -msgid "Loading options…" -msgstr "Optionen werden geladen …" +#. Translators: This button triggers the printing of a test page. +#. Translators: Name of job which makes printer to print test page +#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:893 +msgid "Test Page" +msgstr "Testseite" #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. #: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:123 @@ -4541,89 +4543,94 @@ msgstr "Adresse: %s" msgid "Server requires authentication" msgstr "Server erfordert Legitimierung" -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:81 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83 msgid "Two Sided" msgstr "Beidseitig" -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84 msgid "Paper Type" msgstr "Papierart" -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85 msgid "Paper Source" msgstr "Papiereinzug" -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 msgid "Output Tray" msgstr "Ausgabeschacht" -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:88 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript-Vorfilterung" #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:534 msgid "Pages per side" msgstr "Seiten pro Blatt" #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:546 msgid "Two-sided" msgstr "Zweiseitig" #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:558 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" #. Translators: "General" tab contains general printer options -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:655 msgctxt "Printer Option Group" msgid "General" msgstr "Allgemein" #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:658 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Page Setup" msgstr "Seiteneinrichtung" #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:661 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Installable Options" msgstr "Installierbare Optionen" #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:664 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Job" msgstr "Auftrag" #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:667 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Image Quality" msgstr "Bildqualität" #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:670 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Color" msgstr "Farbe" #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:673 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Finishing" msgstr "Abschließen" #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:676 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" +#. Translators: Name of job which makes printer to print test page +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:908 +msgid "Test page" +msgstr "Testseite" + #. Translators: this is an option of "Paper Source" #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:76 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:78 @@ -4666,12 +4673,12 @@ msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:571 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:577 msgid "No Active Jobs" msgstr "Keine aktiven Druckaufträge" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:576 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:582 #, c-format msgid "%u Job" msgid_plural "%u Jobs" @@ -4679,111 +4686,111 @@ msgstr[0] "%u Auftrag" msgstr[1] "%u Aufträge" #. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:712 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:730 msgid "Low on toner" msgstr "Wenig Toner" #. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:714 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:732 msgid "Out of toner" msgstr "Toner leer" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:717 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:735 msgid "Low on developer" msgstr "Wenig Entwickler" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:720 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:738 msgid "Out of developer" msgstr "Entwickler leer" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:722 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:740 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Einer der Farbspeicher fast leer" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:724 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:742 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Eine Farbpatrone leer" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:726 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:744 msgid "Open cover" msgstr "Abdeckung offen" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:728 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:746 msgid "Open door" msgstr "Klappe offen" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:730 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:748 msgid "Low on paper" msgstr "Wenig Papier" #. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:732 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:750 msgid "Out of paper" msgstr "Papier leer" #. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:734 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:752 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Abgemeldet" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:736 -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:866 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:754 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:884 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:738 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:756 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "Der Abfallbehälter ist fast voll" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:740 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:758 msgid "Waste receptacle full" msgstr "Der Abfallbehälter ist voll" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:742 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:760 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "Der optische Bildübertrager ist beinahe verbraucht" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:744 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:762 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "Der optische Bildübertrager funktioniert nicht mehr" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:852 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:870 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Bereit" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:857 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:875 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "Es werden keine Aufträge angenommen" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:862 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:880 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "Verarbeitung läuft" #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:886 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:904 msgid "Clean print heads" msgstr "Druckköpfe reinigen" @@ -4831,17 +4838,17 @@ msgstr "Neustart" msgid "Add…" msgstr "Hinzufügen …" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:3 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:5 msgid "No printers" msgstr "Keine Drucker" #. Translators: This button adds new printer. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:5 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:7 msgid "Add a Printer…" msgstr "Einen Drucker hinzufügen …" #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: ../panels/printers/printers.ui.h:7 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:9 msgid "" "Sorry! The system printing service\n" "doesn’t seem to be available." @@ -5098,17 +5105,17 @@ msgstr "_Ortsdienste" msgid "_Automatic Problem Reporting" msgstr "_Automatischer Problembericht" -#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:120 +#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:118 msgctxt "measurement format" msgid "Imperial" msgstr "Imperial" -#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:122 +#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:120 msgctxt "measurement format" msgid "Metric" msgstr "Metrisch" -#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:287 +#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:285 msgid "No regions found" msgstr "Keine Regionen gefunden" @@ -5116,7 +5123,7 @@ msgstr "Keine Regionen gefunden" msgid "No input sources found" msgstr "Keine Eingabequellen gefunden" -#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:992 +#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1012 msgctxt "Input Source" msgid "Other" msgstr "Weitere" @@ -5146,14 +5153,18 @@ msgid "Times" msgstr "Zeiten" #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7 +msgid "Dates & Times" +msgstr "Datum und Zeit" + +#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8 msgid "Numbers" msgstr "Zahlen" -#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8 +#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:9 msgid "Measurement" msgstr "Maßeinheiten" -#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:9 +#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:10 msgid "Paper" msgstr "Papier" @@ -5660,7 +5671,7 @@ msgstr "Lautsprechertest für %s" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631 msgid "_Output volume:" -msgstr "_Wiedergabelautstärke: " +msgstr "_Wiedergabelautstärke:" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1645 msgid "Output" @@ -5680,7 +5691,7 @@ msgstr "Eingang" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1690 msgid "_Input volume:" -msgstr "_Aufnahmelautstärke: " +msgstr "_Aufnahmelautstärke:" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 msgid "Input level:" @@ -5696,7 +5707,7 @@ msgstr "Klangeffekte" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768 msgid "_Alert volume:" -msgstr "_Warnlautstärke: " +msgstr "_Warnlautstärke:" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1785 msgid "No application is currently playing or recording audio." @@ -6530,7 +6541,7 @@ msgstr "Das neue Passwort muss sich vom vorherigen unterscheiden." #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:83 msgctxt "Password hint" msgid "Try changing some letters and numbers." -msgstr "Versuchen Sie einige Buchstaben und Ziffern zu ändern" +msgstr "Versuchen Sie einige Buchstaben und Ziffern zu ändern." #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:85 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:93 msgctxt "Password hint" @@ -6911,23 +6922,23 @@ msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden" msgid "The passwords do not match." msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:215 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Nach weiteren Bildern suchen" -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:449 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:452 msgid "Disable image" msgstr "Bild deaktivieren" -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:467 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:470 msgid "Take a photo…" msgstr "Ein Foto aufnehmen …" -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:485 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:488 msgid "Browse for more pictures…" msgstr "Nach weiteren Bildern suchen …" -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:711 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:714 #, c-format msgid "Used by %s" msgstr "Verwendet von %s" @@ -7119,6 +7130,11 @@ msgstr "" msgid "Map Buttons" msgstr "Knöpfe zuweisen" +#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:505 +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 +msgid "_Close" +msgstr "S_chließen" + #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3 msgid "Map buttons to functions" msgstr "Knöpfen Funktionen zuweisen" |