diff options
author | Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi> | 2017-08-31 07:30:31 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-08-31 07:30:31 +0000 |
commit | ed063d9bd7b1d4788d1aa6496f501249d7460cb8 (patch) | |
tree | 11c68f04ad6c67459a8fab9f0338438f2a465a1d | |
parent | 0f32e992fa79582f763b1dd05326f5381ec57b44 (diff) | |
download | gnome-control-center-ed063d9bd7b1d4788d1aa6496f501249d7460cb8.tar.gz |
Update Finnish translation
-rw-r--r-- | po/fi.po | 151 |
1 files changed, 39 insertions, 112 deletions
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-25 14:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-29 11:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-29 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-31 10:30+0300\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language: fi\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Voit lisätä kuvia %s-kansioon, jolloin ne näkyvät täällä" #: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963 #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2718 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2697 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Profiilin luonti ei onnistunut." #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:427 msgid "The target whitepoint was not obtainable." -msgstr "" +msgstr "Kohdevalkopiste ei ole saavutettavissa." #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467 @@ -623,6 +623,8 @@ msgid "" "Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a " "D65 illuminant." msgstr "" +"Valitse näytön valkopiste. Useimmat näytöt tulisi kalibroida D65-" +"valonlähteeseen." #: ../panels/color/color.ui.h:14 msgid "Profile Whitepoint" @@ -1103,25 +1105,21 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "Muuttaaksesi ajan tai päivän asetuksia sinun tulee tunnistautua." #: ../panels/display/cc-display-panel.c:738 -#| msgid "Landscape" msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape" msgstr "Vaaka" #: ../panels/display/cc-display-panel.c:741 -#| msgid "Portrait" msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Right" msgstr "Pysty oikea" #: ../panels/display/cc-display-panel.c:744 -#| msgid "Portrait" msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Left" msgstr "Pysty vasen" #: ../panels/display/cc-display-panel.c:747 -#| msgid "Landscape" msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" msgstr "Vaaka (käännetty)" @@ -1135,8 +1133,8 @@ msgstr "Suunta" #: ../panels/display/cc-display-panel.c:881 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:933 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1772 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1818 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1751 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1797 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87 msgid "Resolution" msgstr "Tarkkuus" @@ -1146,28 +1144,24 @@ msgstr "Tarkkuus" msgid "Refresh Rate" msgstr "Päivitystaajuus" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1207 -#| msgctxt "background, style" -#| msgid "Scale" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1186 msgid "Scale" msgstr "Skaalattu" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1260 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1239 msgid "Adjust for TV" msgstr "Sovita TV:hen" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1472 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518 -#| msgid "Secondary Display" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1451 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497 msgid "Primary Display" msgstr "Ensisijainen näyttö" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1567 -#| msgid "Display Mapping" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1546 msgid "Display Arrangement" msgstr "Näyttöjen järjestys" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1568 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1547 msgid "" "Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary " "display." @@ -1175,42 +1169,39 @@ msgstr "" "Vedä näytöt vastaamaan näyttöjesi järjestystä. Yläpalkki asetetaan " "ensisijaiselle näytölle." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2006 -#| msgid "Display Type" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1985 msgid "Display Mode" msgstr "Näyttötila" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2022 -#| msgid "Displays" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2001 msgid "Join Displays" msgstr "Liitä näytöt" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2025 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2004 msgid "Mirror" msgstr "Peili" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2028 -#| msgid "Secondary Display" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2007 msgid "Single Display" msgstr "Yksi näyttö" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2714 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2693 msgid "Apply Changes?" msgstr "Toteutetaanko muutokset?" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2728 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2707 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 msgid "_Apply" msgstr "_Toteuta" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3104 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3083 #, c-format msgid "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf Hz" #. TRANSLATORS: the state of the night light setting -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3299 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970 ../panels/power/cc-power-panel.c:1977 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 @@ -1223,7 +1214,7 @@ msgstr "%.2lf Hz" msgid "On" msgstr "Päällä" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320 ../panels/network/net-proxy.c:54 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3299 ../panels/network/net-proxy.c:54 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1964 ../panels/power/cc-power-panel.c:1975 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 @@ -1237,11 +1228,11 @@ msgstr "Päällä" msgid "Off" msgstr "Pois" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3341 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320 msgid "_Night Light" msgstr "_Yövalo" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3406 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3385 msgid "Could not get screen information" msgstr "Näytön tietoja ei saatu" @@ -1339,25 +1330,22 @@ msgstr "Tuntematon" #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" #: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:476 #, c-format -#| msgid "%d-bit (Build ID: %s)" msgid "%s; Build ID: %s" -msgstr "%s; koostamistunniste: %s" +msgstr "%s; koontitunniste: %s" #. translators: This is the type of architecture for the OS #: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:493 #, c-format -#| msgid "%d-bit" msgid "64-bit" msgstr "64-bit" #. translators: This is the type of architecture for the OS #: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:496 #, c-format -#| msgid "%d-bit" msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:800 +#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:807 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Versio %s" @@ -1469,12 +1457,10 @@ msgstr "Windows-ohjelmisto" #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details #: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Default Applications" msgid "Default Applications" msgstr "Oletussovellukset" #: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:3 -#| msgid "Default Applications" msgid "Configure Default Applications" msgstr "Määritä oletussovellukset" @@ -1514,22 +1500,17 @@ msgstr "Tiedot" #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details #: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Removable Media" msgid "Removable Media" msgstr "" "Erilliset\n" "tallennusvälineet" #: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:3 -#| msgid "Removable Media" msgid "Configure Removable Media settings" msgstr "Määritä erillisten tallennusvälineiden asetukset" #. Translators: those are keywords for the Removable Media panel #: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:5 -#| msgid "" -#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;" -#| "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" msgid "" "device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;" "removable;media;autorun;" @@ -1587,7 +1568,6 @@ msgstr "Käyttöjärjestelmän nimi" #. To translators: this field contains the distro type #: ../panels/info/info-overview.ui.h:8 -#| msgid "Security type" msgid "OS type" msgstr "Käyttöjärjestelmän tyyppi" @@ -2287,17 +2267,14 @@ msgid "Excellent" msgstr "Erinomainen" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:248 -#| msgid "Export VPN connection" msgid "Forget Connection" msgstr "Unohda yhteys" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:250 -#| msgid "Connection failed" msgid "Remove Connection Profile" msgstr "Poista yhteysprofiili" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:252 -#| msgid "Remove" msgid "Remove VPN" msgstr "Poista VPN" @@ -2488,7 +2465,6 @@ msgid "bytes" msgstr "tavua" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1 -#| msgid "_Method" msgid "IPv_4 Method" msgstr "IPv_4-tapa" @@ -2504,13 +2480,11 @@ msgstr "Vain linkkiyhteys" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6 -#| msgid "Disabled" msgid "Disable" msgstr "Poista käytöstä" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7 -#| msgid "_Addresses" msgid "Addresses" msgstr "Osoitteet" @@ -2553,8 +2527,6 @@ msgstr "Automaattiset reitit" #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:17 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:17 -#| msgctxt "network parameters" -#| msgid "Metric" msgid "Metric" msgstr "Metriikka" @@ -2565,7 +2537,6 @@ msgid "Use this connection _only for resources on its network" msgstr "Käytä tätä yhteyttä _vain tässä verkossa oleviin resursseihin" #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1 -#| msgid "_Method" msgid "IPv_6 Method" msgstr "IPv_6-tapa" @@ -2704,15 +2675,11 @@ msgstr "" "modeemi;nimipalvelut;" #: ../panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in.h:3 -#| msgid "Control how you connect to the Internet" msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks" msgstr "Määritä miten wifi-verkkoihin otetaan yhteys" #. Translators: those are keywords for the wi-fi control-center panel #: ../panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in.h:5 -#| msgid "" -#| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" -#| "vpn;DNS;" msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;" msgstr "" "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;verkko;langaton;laajakaista;" @@ -2783,7 +2750,6 @@ msgstr "" "mahdollista." #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1286 -#| msgid "Wi-Fi Hotspot" msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" msgstr "Otetaanko wifi-yhteyspiste käyttöön?" @@ -2865,7 +2831,6 @@ msgid "Network" msgstr "Verkko" #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 -#| msgid "Network proxy" msgid "Network Proxy" msgstr "Verkon välityspalvelin" @@ -3071,7 +3036,6 @@ msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "Y_hdistä piilotettuun verkkoon…" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61 -#| msgid "Wi-Fi Hotspot" msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgstr "_Käynnistä wifi-yhteyspiste…" @@ -3084,12 +3048,10 @@ msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" msgstr "Varmista, että wifi-sovitin on kiinnitetty ja käynnistetty" #: ../panels/network/wifi.ui.h:2 -#| msgid "No Printers Found" msgid "No Wi-Fi Adapter Found" msgstr "Wifi-sovitinta ei löytynyt" #: ../panels/network/wifi.ui.h:3 -#| msgid "Air_plane Mode" msgid "Airplane Mode" msgstr "Lentokonetila" @@ -3098,12 +3060,10 @@ msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband" msgstr "Poistaa käytöstä wifin, Bluetoothin ja mobiililaajakaistan" #: ../panels/network/wifi.ui.h:5 -#| msgid "Networks" msgid "Visible Networks" msgstr "Näkyvissä olevat verkot" #: ../panels/network/wifi.ui.h:6 -#| msgid "NetworkManager needs to be running." msgid "NetworkManager needs to be running" msgstr "NetworkManagerin tulee olla käynnissä" @@ -3389,7 +3349,6 @@ msgid "Cable unplugged" msgstr "Johto on irti" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:57 -#| msgid "undefined error in 802.1x security (wpa-eap)" msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)" msgstr "määrittelemätön virhe 802.1X-tietoturvassa (wpa-eap)" @@ -3399,7 +3358,7 @@ msgstr "ei tiedostoa valittuna" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:264 msgid "unspecified error validating eap-method file" -msgstr "" +msgstr "määrittämätön virhe eap-method-tiedostoa vahvistaessa" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:439 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" @@ -3546,7 +3505,7 @@ msgstr "virheellinen EAP-TLS CA -varmenne: %s" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:84 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified" -msgstr "" +msgstr "virheellinen EAP-TLS:n CA-varmenne: varmennetta ei määritetty" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:95 msgid "invalid EAP-TLS password: missing" @@ -3567,12 +3526,6 @@ msgid "Unencrypted private keys are insecure" msgstr "Salaamattomat yksityiset avaimet ovat epäluotettavia" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:319 -#| msgid "" -#| "The selected private key does not appear to be protected by a password. " -#| "This could allow your security credentials to be compromised. Please " -#| "select a password-protected private key.\n" -#| "\n" -#| "(You can password-protect your private key with openssl)" msgid "" "The selected private key does not appear to be protected by a password. This " "could allow your security credentials to be compromised. Please select a " @@ -3628,7 +3581,6 @@ msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:305 -#| msgid "MSCHAPv2" msgid "MSCHAPv2 (no EAP)" msgstr "MSCHAPv2 (ei EAP:tä)" @@ -3637,7 +3589,6 @@ msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:87 -#| msgid "Unknown error validating 802.1x security" msgid "Unknown error validating 802.1X security" msgstr "Tuntematon virhe 802.1X-tietoturvaa vahvistaessa" @@ -4270,7 +4221,7 @@ msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Käyttöliittymätiedoston lataus epäonnistui: %s" #: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:8 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9 msgid "Location" msgstr "Sijainti" @@ -4354,7 +4305,6 @@ msgstr "" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:893 -#| msgid "Test page" msgid "Test Page" msgstr "Testisivu" @@ -4799,35 +4749,35 @@ msgstr "Tulostusvalinnat" msgid "Printer Details" msgstr "Tulostimen tiedot" -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:3 +#. Set this printer as default +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:4 msgid "Use Printer by Default" msgstr "Käytä tulostinta oletuksena" #. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer. -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:5 -#| msgid "Cancel Print Job" +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Puhdista tulostuspäät" -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7 msgid "Remove Printer" msgstr "Poista tulostin" -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:8 msgid "Model" msgstr "Malli" -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:10 msgid "Ink Level" msgstr "Musteen taso" #. Translators: This is the message which follows the printer error. -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:11 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:12 msgid "Please restart when the problem is resolved." msgstr "Käynnistä uudelleen kun ongelma on selvitetty." #. Translators: This is the button which restarts the printer. -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:13 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:14 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" @@ -5145,7 +5095,6 @@ msgid "Times" msgstr "Aika" #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7 -#| msgid "Date & Time" msgid "Dates & Times" msgstr "Päivä ja aika" @@ -5235,12 +5184,10 @@ msgid "English (United Kingdom)" msgstr "Englanti (Yhdistynyt kuningaskunta)" #: ../panels/region/region.ui.h:3 -#| msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgid "Restart the session for changes to take effect" msgstr "Käynnistä istunto uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan" #: ../panels/region/region.ui.h:4 -#| msgid "Restart" msgid "Restart…" msgstr "Käynnistä uudelleen…" @@ -5747,35 +5694,26 @@ msgstr "Oma" #. translators: the labels will read: #. * Cursor Size: Default #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351 -#| msgid "Default" msgctxt "cursor size" msgid "Default" msgstr "Oletus" #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354 -#| msgctxt "Calibration quality" -#| msgid "Medium" msgctxt "cursor size" msgid "Medium" msgstr "Keskikoko" #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357 -#| msgctxt "dwell click threshold" -#| msgid "Large" msgctxt "cursor size" msgid "Large" msgstr "Suuri" #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 -#| msgctxt "dwell click threshold" -#| msgid "Large" msgctxt "cursor size" msgid "Larger" msgstr "Suurempi" #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363 -#| msgctxt "dwell click threshold" -#| msgid "Large" msgctxt "cursor size" msgid "Largest" msgstr "Suurin" @@ -5798,9 +5736,6 @@ msgstr "Helpota näkemistä, kuulemista, kirjoittamista ja hiiren käyttöä" #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:5 -#| msgid "" -#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;" -#| "size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;" msgid "" "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;" "AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;Repeat;Blink;" @@ -5890,7 +5825,6 @@ msgid "Double-Click Delay" msgstr "Kaksoisnapsautuksen viive" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22 -#| msgid "Cursor Blinking" msgid "Cursor Size" msgstr "Kohdistimen koko" @@ -6616,8 +6550,6 @@ msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd." msgstr "Vältä sarjan kaltaisia jonoja, kuten 1234 tai abcd." #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:115 -#| msgctxt "Password hint" -#| msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation." msgctxt "Password hint" msgid "" "Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and " @@ -6632,10 +6564,6 @@ msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two." msgstr "Käytä isoja ja pieniä kirjaimia sekä joitain numeroita." #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:119 -#| msgctxt "Password hint" -#| msgid "" -#| "Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it " -#| "stronger." msgctxt "Password hint" msgid "" "Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger." @@ -6739,7 +6667,6 @@ msgid "Failed to log into domain" msgstr "Toimialueeseen kirjautuminen epäonnistui" #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1114 -#| msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?" msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "Toimialuetta ei löytynyt. Kirjoititko sen oikein?" @@ -7307,7 +7234,7 @@ msgstr "Osoitinkynää ei löytynyt" #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7 msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it" -msgstr "" +msgstr "Siirrä osoitinkynä piirtopöydän läheisyyteen tehdäksesi määritykset" #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10 msgid "Eraser Pressure Feel" |