diff options
author | Милош Поповић <gpopac@gmail.com> | 2017-08-28 11:27:51 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-08-28 11:27:51 +0000 |
commit | e35bceb8a532b62cc72de65dc9a71c5229ac4a6e (patch) | |
tree | edd9a119943e300be12259c6d3b2f32ae8d46e9e | |
parent | a26f66af8023df39adf13749208e94f9c4e59843 (diff) | |
download | gnome-control-center-e35bceb8a532b62cc72de65dc9a71c5229ac4a6e.tar.gz |
Update Serbian Latin translation
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 287 |
1 files changed, 105 insertions, 182 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 63a1dcb0b..781b54d03 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -7,22 +7,24 @@ # Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2010, 2011. # Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2017. # Marko M. Kostić <marko.m.kostic@gmail.com>, 2016. +# Borisav Živanović <borisavzivanovic@gmail.com>, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-12 14:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-15 22:58+0200\n" -"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-27 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-25 18:54+0200\n" +"Last-Translator: Borisav Živanović <borisavzivanovic@gmail.com>\n" "Language-Team: srpski <gnome-sr@googlegroups.org>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: ../panels/background/background.ui.h:1 msgid "_Background" @@ -68,47 +70,48 @@ msgctxt "background, style" msgid "Span" msgstr "Rasprostrto" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430 msgid "Wallpapers" msgstr "Pozadine" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:446 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:439 msgid "Colors" msgstr "Boje" #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:483 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:476 msgid "Select Background" msgstr "Izaberite pozadinu" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:511 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:504 msgid "Pictures" msgstr "Slike" #. translators: No pictures were found -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:543 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:536 msgid "No Pictures Found" msgstr "Nisam pronašao slike" #. translators: "Home" is used in place of the Pictures #. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is #. * undefined -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:561 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:554 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:302 msgid "Home" msgstr "Lično" #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:573 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:566 #, c-format msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" msgstr "Možete da dodate slike u vašu fasciklu %s i one će biti prikazane ovde" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:573 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963 #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2718 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 @@ -133,7 +136,7 @@ msgstr "Možete da dodate slike u vašu fasciklu %s i one će biti prikazane ovd msgid "_Cancel" msgstr "_Otkaži" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:581 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:574 msgid "_Select" msgstr "I_zaberi" @@ -1094,72 +1097,64 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "" "Da izmenite podešavanja vremena i datuma, morate da potvrdite identitet." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:752 -#| msgid "Landscape" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:738 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape" msgstr "Položeno" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:755 -#| msgid "Portrait" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:741 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Right" msgstr "Uspravno desno" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:758 -#| msgid "Portrait" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:744 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Left" msgstr "Uspravno levo" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:761 -#| msgid "Landscape" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" msgstr "Položeno (izvrnuto)" #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:807 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:857 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:788 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:838 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:558 msgid "Orientation" msgstr "Usmerenje" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:904 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:956 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1721 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1767 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:881 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:933 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1772 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1818 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87 msgid "Resolution" msgstr "Rezolucija" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1001 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1072 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:978 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1049 msgid "Refresh Rate" msgstr "Stopa osvežavanja" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1198 -#| msgctxt "background, style" -#| msgid "Scale" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1207 msgid "Scale" msgstr "Srazmerno" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1237 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1260 msgid "Adjust for TV" msgstr "Doterivanje za TV" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1432 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1478 -#| msgid "Secondary Display" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1472 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518 msgid "Primary Display" msgstr "Glavni ekran" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1516 -#| msgid "Display Mapping" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1567 msgid "Display Arrangement" msgstr "Ređanje ekrana" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1517 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1568 msgid "" "Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary " "display." @@ -1167,49 +1162,39 @@ msgstr "" "Prevucite ekrane da odgovaraju vašem podešavanju. Gornja traka se prikazuje na " "glavnom ekranu." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1927 -#| msgid "Display Type" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2006 msgid "Display Mode" msgstr "Režim ekrana" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1939 -#| msgid "Displays" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2022 msgid "Join Displays" msgstr "Spojeni ekrani" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1942 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2025 msgid "Mirror" msgstr "Preslikano" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1944 -#| msgid "Secondary Display" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2028 msgid "Single Display" msgstr "Jedan ekran" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2733 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2714 msgid "Apply Changes?" msgstr "Da primenim izmene?" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2737 -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188 -#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9 -#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 -msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2743 -#| msgid "_Apply" -msgid "Apply" -msgstr "Primeni" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2728 +#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 +msgid "_Apply" +msgstr "_Primeni" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3110 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3104 #, c-format -msgid "%.1lf Hz" -msgstr "%.1lf Hz" +msgid "%.2lf Hz" +msgstr "%.2lf Hz" #. TRANSLATORS: the state of the night light setting -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3326 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970 ../panels/power/cc-power-panel.c:1977 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 @@ -1222,7 +1207,7 @@ msgstr "%.1lf Hz" msgid "On" msgstr "Uklj." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3326 ../panels/network/net-proxy.c:54 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320 ../panels/network/net-proxy.c:54 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1964 ../panels/power/cc-power-panel.c:1975 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 @@ -1236,11 +1221,11 @@ msgstr "Uklj." msgid "Off" msgstr "Isklj." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3347 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3341 msgid "_Night Light" msgstr "_Noćno svetlo" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3454 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3406 msgid "Could not get screen information" msgstr "Ne mogu da dobijem podatke o ekranu" @@ -1340,21 +1325,18 @@ msgstr "Nepoznato" #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" #: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:476 #, c-format -#| msgid "%d-bit (Build ID: %s)" msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s; IB izgradnje: %s" #. translators: This is the type of architecture for the OS #: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:493 #, c-format -#| msgid "%d-bit" msgid "64-bit" msgstr "64-bita" #. translators: This is the type of architecture for the OS #: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:496 #, c-format -#| msgid "%d-bit" msgid "32-bit" msgstr "32-bita" @@ -1470,16 +1452,14 @@ msgstr "Vindouz programi" #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details #: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Default Applications" msgid "Default Applications" msgstr "Osnovni programi" #: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:3 -#| msgid "Default Applications" msgid "Configure Default Applications" msgstr "Podesite osnovne programe" -#. Translators: those are keywords for the System Information panel +#. Translators: those are keywords for the Default Applications panel #: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:5 msgid "default;application;preferred;media;" msgstr "osnovni;program;omiljeni;medij;" @@ -1511,26 +1491,21 @@ msgstr "Pojedinosti" #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details #: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Removable Media" msgid "Removable Media" msgstr "Prenosni mediji" #: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:3 -#| msgid "Removable Media" msgid "Configure Removable Media settings" msgstr "Podesite prenosne medije" -#. Translators: those are keywords for the System Information panel +#. Translators: those are keywords for the Removable Media panel #: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:5 -#| msgid "" -#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;" -#| "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" msgid "" "device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;" "removable;media;autorun;" msgstr "" -"uređaj;sistem;osnovno;program;omiljeno;cd;dvd;usb;zvuk;snimak;disk;uklonjivi;me" -"dijum;nosač;samopokretanje;" +"uređaj;sistem;osnovno;program;omiljeno;cd;dvd;usb;zvuk;snimak;disk;uklonjivi;" +"medijum;nosač;samopokretanje;" #: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:1 msgid "_Web" @@ -1580,7 +1555,6 @@ msgstr "Naziv OS-a" #. To translators: this field contains the distro type #: ../panels/info/info-overview.ui.h:8 -#| msgid "Security type" msgid "OS type" msgstr "Vrsta OS-a" @@ -1707,7 +1681,7 @@ msgid "Launch help browser" msgstr "Pokreće pregledač pomoći" #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:1590 -#: ../shell/cc-window.c:276 ../shell/cc-window.c:829 +#: ../shell/cc-window.c:251 ../shell/cc-window.c:794 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1 msgid "Settings" msgstr "Podešavanja" @@ -1870,6 +1844,13 @@ msgstr "" "Ponovno vraćanje prečica može uticati na vaše proizvoljne prečice. Ovo se ne " "može opozvati." +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188 +#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9 +#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 +#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:189 msgid "Reset All" msgstr "Vrati sve" @@ -1918,8 +1899,8 @@ msgstr "" msgid "" "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;" msgstr "" -"prečica;radni prostor;prozor;promeni " -"veličinu;zum;kontrast;ulaz;izvor;zaključaj;volumen;" +"prečica;radni prostor;prozor;promeni veličinu;zum;kontrast;ulaz;izvor;" +"zaključaj;volumen;" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1 #: ../panels/region/input-options.ui.h:4 ../shell/cc-application.c:251 @@ -2107,7 +2088,7 @@ msgid "Single click, secondary button" msgstr "Jedan klik, pomoćno dugme" #. add proxy to device list -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:548 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:581 msgid "Network proxy" msgstr "Mrežni posrednik" @@ -2115,17 +2096,17 @@ msgstr "Mrežni posrednik" #. * window for vpn connections, it is also used to display #. * vpn connections in the device list. #. -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:684 ../panels/network/net-vpn.c:192 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:717 ../panels/network/net-vpn.c:192 #: ../panels/network/net-vpn.c:321 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "%s VPN" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:748 ../panels/network/wifi.ui.h:7 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:781 ../panels/network/wifi.ui.h:7 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "Uups, nešto je pošlo naopako. Obratite se vašem prodavcu softvera." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:754 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:787 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "Upravljač mrežom treba biti pokrenut." @@ -2270,22 +2251,19 @@ msgid "Excellent" msgstr "Izvrstan signal" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:248 -#| msgid "Connection" msgid "Forget Connection" msgstr "Zaboravi vezu" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:250 -#| msgid "Connection failed" msgid "Remove Connection Profile" msgstr "Ukloni profil veze" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:252 -#| msgid "Remove" msgid "Remove VPN" msgstr "Ukloni VPN" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:280 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/cc-window.c:268 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/cc-window.c:243 #: ../shell/panel-list.ui.h:2 msgid "Details" msgstr "Pojedinosti" @@ -2347,11 +2325,6 @@ msgstr "Lični VPA & VPA2" msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "Poslovni VPA & VPA2" -#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 -msgid "_Apply" -msgstr "_Primeni" - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4 msgid "Signal Strength" @@ -2364,7 +2337,6 @@ msgstr "Brzina veze" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:153 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 ../panels/network/panel-common.c:644 msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4 adresa" @@ -2373,14 +2345,12 @@ msgstr "IPv4 adresa" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:154 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 ../panels/network/panel-common.c:645 msgid "IPv6 Address" msgstr "IPv6 adresa" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 msgid "Hardware Address" msgstr "Hardverska adresa" @@ -2388,7 +2358,6 @@ msgstr "Hardverska adresa" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:165 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 msgid "Default Route" msgstr "Podrazumevana ruta" @@ -2398,7 +2367,6 @@ msgstr "Podrazumevana ruta" #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:11 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 msgid "DNS" msgstr "DNS" @@ -2481,7 +2449,6 @@ msgid "bytes" msgstr "bajta" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1 -#| msgid "_Method" msgid "IPv_4 Method" msgstr "IPv_4 Način" @@ -2497,13 +2464,11 @@ msgstr "Samo veži-lokalno" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6 -#| msgid "Disabled" msgid "Disable" msgstr "Isključi" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7 -#| msgid "_Addresses" msgid "Addresses" msgstr "Adrese" @@ -2546,8 +2511,6 @@ msgstr "Samostalne rute" #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:17 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:17 -#| msgctxt "network parameters" -#| msgid "Metric" msgid "Metric" msgstr "Metrički" @@ -2558,7 +2521,6 @@ msgid "Use this connection _only for resources on its network" msgstr "Koristi ovu vezu _samo za izvore na sopstvenoj mreži" #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1 -#| msgid "_Method" msgid "IPv_6 Method" msgstr "IPv_6 Način" @@ -2579,7 +2541,7 @@ msgid "New Profile" msgstr "Novi profil" #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603 -#: ../panels/network/network.ui.h:1 +#: ../panels/network/network.ui.h:2 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -2695,15 +2657,11 @@ msgstr "" "DNS;" #: ../panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in.h:3 -#| msgid "Control how you connect to the Internet" msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks" msgstr "Upravljajte povezivanjem na bežične mreže" #. Translators: those are keywords for the wi-fi control-center panel #: ../panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in.h:5 -#| msgid "" -#| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" -#| "vpn;DNS;" msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;" msgstr "mreža;bežična;vaj-faj;ip;lan;širokopojasna;DNS;" @@ -2748,7 +2706,7 @@ msgstr "Žičana" #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1792 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 msgid "Options…" msgstr "Mogućnosti…" @@ -2770,7 +2728,6 @@ msgstr "" "tačka." #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1286 -#| msgid "Wi-Fi Hotspot" msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" msgstr "Da uključim bežičnu vruću tačku?" @@ -2855,7 +2812,6 @@ msgid "Network" msgstr "Mreža" #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 -#| msgid "Network proxy" msgid "Network Proxy" msgstr "Mrežni posrednik" @@ -2899,11 +2855,17 @@ msgstr "Priključnik socks posrednika" msgid "_Configuration URL" msgstr "_Adresa podešavanja" -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 msgid "Turn device off" msgstr "Isključi uređaj" -#: ../panels/network/network.ui.h:2 +#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth +#: ../panels/network/network.ui.h:1 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Blutut" + +#: ../panels/network/network.ui.h:3 msgid "Not set up" msgstr "Nije podešeno" @@ -3055,7 +3017,6 @@ msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "_Poveži se na skrivenu bežičnu mrežu…" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61 -#| msgid "Wi-Fi Hotspot" msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgstr "_Uključi bežičnu vruću tačku…" @@ -3068,12 +3029,10 @@ msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" msgstr "Proverite da li ste priključili i upalili bežični adapter" #: ../panels/network/wifi.ui.h:2 -#| msgid "No Printers Found" msgid "No Wi-Fi Adapter Found" msgstr "Nisam našao bežični adapter" #: ../panels/network/wifi.ui.h:3 -#| msgid "Air_plane Mode" msgid "Airplane Mode" msgstr "Režim u avionu" @@ -3082,12 +3041,10 @@ msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband" msgstr "Isključite bežičnu, blutut i širokopojasnu mrežu" #: ../panels/network/wifi.ui.h:5 -#| msgid "Networks" msgid "Visible Networks" msgstr "Vidljive mreže" #: ../panels/network/wifi.ui.h:6 -#| msgid "NetworkManager needs to be running." msgid "NetworkManager needs to be running" msgstr "Upravljač mrežom treba biti pokrenut" @@ -3373,7 +3330,6 @@ msgid "Cable unplugged" msgstr "Kabal je isključen" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:57 -#| msgid "undefined error in 802.1x security (wpa-eap)" msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)" msgstr "neodređena greška u 802.1X bezbednosti (vpa-eap)" @@ -3553,12 +3509,6 @@ msgid "Unencrypted private keys are insecure" msgstr "Nešifrovani privatni ključevi nisu sigurni" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:319 -#| msgid "" -#| "The selected private key does not appear to be protected by a password. " -#| "This could allow your security credentials to be compromised. Please " -#| "select a password-protected private key.\n" -#| "\n" -#| "(You can password-protect your private key with openssl)" msgid "" "The selected private key does not appear to be protected by a password. This " "could allow your security credentials to be compromised. Please select a " @@ -3614,7 +3564,6 @@ msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:305 -#| msgid "MSCHAPv2" msgid "MSCHAPv2 (no EAP)" msgstr "MSCHAPv2 (bez EAP-a)" @@ -3623,7 +3572,6 @@ msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:87 -#| msgid "Unknown error validating 802.1x security" msgid "Unknown error validating 802.1X security" msgstr "Nepoznata greška potvrđivanja 802.1X bezbednosti" @@ -3812,19 +3760,19 @@ msgstr "Drugo" #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:580 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:603 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "„%s“ nalog" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:872 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:895 msgid "Error removing account" msgstr "Greška u uklanjanju naloga" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:937 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:960 #, c-format msgid "<b>%s</b> removed" msgstr "<b>%s</b> je uklonjen" @@ -4140,7 +4088,7 @@ msgstr "Samostalna obustava uređaja" msgid "_When the Power Button is pressed" msgstr "_Kada je dugme za napajanje pritisnuto" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2408 ../shell/cc-window.c:272 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2406 ../shell/cc-window.c:247 #: ../shell/panel-list.ui.h:1 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" @@ -4259,24 +4207,24 @@ msgid "Authentication Required" msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta" #. Translators: %s is the printer name -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:718 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "Štampač „%s“ je obrisan" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:908 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Nisam uspeo da dodam novi štampač." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1220 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1221 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Ne mogu da učitam sučelje: %s" #: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:8 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9 msgid "Location" msgstr "Mesto" @@ -4359,7 +4307,6 @@ msgstr "" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:893 -#| msgid "Test page" msgid "Test Page" msgstr "Probna stranica" @@ -4531,11 +4478,6 @@ msgstr "Serijski priključnik" msgid "Parallel Port" msgstr "Paralelni priključnik" -#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816 -msgid "Bluetooth" -msgstr "Blutut" - #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1853 #, c-format @@ -4809,35 +4751,35 @@ msgstr "Opcije štampanja" msgid "Printer Details" msgstr "Pojedinosti štampača" -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:3 +#. Set this printer as default +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:4 msgid "Use Printer by Default" msgstr "Podrazumevano koristi štampač" #. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer. -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:5 -#| msgid "Cancel Print Job" +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Očisti glave štampača" -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7 msgid "Remove Printer" msgstr "Ukloni štampač" -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:8 msgid "Model" msgstr "Mustra" -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:10 msgid "Ink Level" msgstr "Nivoa mastila" #. Translators: This is the message which follows the printer error. -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:11 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:12 msgid "Please restart when the problem is resolved." msgstr "Ponovo pokrenite kada problem bude rešen." #. Translators: This is the button which restarts the printer. -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:13 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:14 msgid "Restart" msgstr "Ponovo pokreni" @@ -5153,7 +5095,6 @@ msgid "Times" msgstr "Vremena" #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7 -#| msgid "Date & Time" msgid "Dates & Times" msgstr "Datumi i vremena" @@ -5243,12 +5184,10 @@ msgid "English (United Kingdom)" msgstr "Engleski (Velika Britanija)" #: ../panels/region/region.ui.h:3 -#| msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgid "Restart the session for changes to take effect" msgstr "Ponovo pokrenite sesiju kako bi izmene stupile u dejstvo" #: ../panels/region/region.ui.h:4 -#| msgid "Restart" msgid "Restart…" msgstr "Ponovo pokreni…" @@ -5760,35 +5699,26 @@ msgstr "Proizvoljno" #. translators: the labels will read: #. * Cursor Size: Default #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351 -#| msgid "Default" msgctxt "cursor size" msgid "Default" msgstr "Osnovno" #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354 -#| msgctxt "Calibration quality" -#| msgid "Medium" msgctxt "cursor size" msgid "Medium" msgstr "Srednji" #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357 -#| msgctxt "dwell click threshold" -#| msgid "Large" msgctxt "cursor size" msgid "Large" msgstr "Veliki" #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 -#| msgctxt "universal access, text size" -#| msgid "Larger" msgctxt "cursor size" msgid "Larger" msgstr "Veći" #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363 -#| msgctxt "dwell click threshold" -#| msgid "Large" msgctxt "cursor size" msgid "Largest" msgstr "Najveći" @@ -5813,16 +5743,13 @@ msgstr "Olakšajte posmatranje, slušanje, kucanje, ukazivanje i klikanje" #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:5 -#| msgid "" -#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;" -#| "size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;" msgid "" "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;" "AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;Repeat;Blink;" msgstr "" -"tastatura;miš;a11y;pristupačnost;kontrast;zum;čitač;ekran;tekst;slova;veličin" -"a;Iks_pristup;lepljivi;tasteri;spori;odskočni;miš;dvostruki;klik;zastoj;ponovi" -";trepni;" +"tastatura;miš;a11y;pristupačnost;kontrast;zum;čitač;ekran;tekst;slova;" +"veličina;Iks_pristup;lepljivi;tasteri;spori;odskočni;miš;dvostruki;klik;" +"zastoj;ponovi;trepni;" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 msgid "_Always Show Universal Access Menu" @@ -5902,7 +5829,6 @@ msgid "Double-Click Delay" msgstr "Zastoj duplog klika" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22 -#| msgid "Cursor Blinking" msgid "Cursor Size" msgstr "Veličina pokazivača" @@ -6625,8 +6551,6 @@ msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd." msgstr "Pokušajte da izbegnete nizove 1234 ili abvg." #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:115 -#| msgctxt "Password hint" -#| msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation." msgctxt "Password hint" msgid "" "Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and " @@ -6642,10 +6566,6 @@ msgstr "" "Mešajte velika i mala slova i probajte da koristite jedan ili dva broja." #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:119 -#| msgctxt "Password hint" -#| msgid "" -#| "Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it " -#| "stronger." msgctxt "Password hint" msgid "" "Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger." @@ -6747,7 +6667,6 @@ msgid "Failed to log into domain" msgstr "Nisam uspeo da se prijavim na domen" #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1114 -#| msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?" msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "Ne mogu da pronađem domen. Možda ste ga pogrešno napisali?" @@ -7349,7 +7268,7 @@ msgid "page 3" msgstr "strana 3" #: ../shell/alt/cc-window.c:53 ../shell/alt/cc-window.c:1484 -#: ../shell/cc-window.c:765 +#: ../shell/cc-window.c:730 msgid "All Settings" msgstr "Sva podešavanja" @@ -7469,6 +7388,10 @@ msgstr "Vruća tačka" msgid "No results found" msgstr "Nisam našao rezultate" +#~| msgid "_Apply" +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Primeni" + #~ msgid "Lid Closed" #~ msgstr "Spušten poklopac" |