diff options
author | Jordi Mas <jmas@softcatala.org> | 2017-08-27 09:02:20 +0200 |
---|---|---|
committer | Jordi Mas <jmas@softcatala.org> | 2017-08-27 09:02:20 +0200 |
commit | 97c176a3f6babbad08cdad0f3b819a9a40d7fc52 (patch) | |
tree | 720e47eb81044ff6975a5564a6bc83cf5da239ed | |
parent | acc47bee051b6ad2949a2a9584b5c6a87b0be334 (diff) | |
download | gnome-control-center-97c176a3f6babbad08cdad0f3b819a9a40d7fc52.tar.gz |
Update Catalan translation
-rw-r--r-- | po/ca.po | 178 |
1 files changed, 87 insertions, 91 deletions
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-12 14:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-25 14:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-15 08:15+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #: ../panels/background/background.ui.h:1 msgid "_Background" -msgstr "&Fons" +msgstr "_Fons" #. This refers to a slideshow background #: ../panels/background/background.ui.h:3 @@ -75,47 +75,48 @@ msgctxt "background, style" msgid "Span" msgstr "Allarga" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430 msgid "Wallpapers" msgstr "Fons de pantalla" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:446 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:439 msgid "Colors" msgstr "Colors" #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:483 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:476 msgid "Select Background" msgstr "Selecciona el fons" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:511 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:504 msgid "Pictures" msgstr "Imatges" #. translators: No pictures were found -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:543 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:536 msgid "No Pictures Found" msgstr "No s'ha trobat cap imatge" #. translators: "Home" is used in place of the Pictures #. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is #. * undefined -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:561 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:554 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:302 msgid "Home" msgstr "Inici" #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:573 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:566 #, c-format msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" msgstr "Podeu afegir imatges a la carpeta %s i apareixeran aquí" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:573 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963 #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2718 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Podeu afegir imatges a la carpeta %s i apareixeran aquí" msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:581 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:574 msgid "_Select" msgstr "_Selecciona" @@ -1106,64 +1107,64 @@ msgstr "Canvieu els paràmetres d'hora i data del sistema" msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "Per canviar els paràmetres d'hora i data, us heu d'autentificar." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:752 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:738 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape" -msgstr "Apaïsat" +msgstr "Apaïsada" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:755 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:741 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Right" -msgstr "Vertical dret" +msgstr "Vertical dreta" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:758 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:744 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Left" msgstr "Vertical esquerra" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:761 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" -msgstr "Apaïsat (capgirat)" +msgstr "Apaïsada (capgirada)" #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:807 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:857 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:788 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:838 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:558 msgid "Orientation" msgstr "Orientació" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:904 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:956 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1721 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1767 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:881 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:933 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1772 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1818 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87 msgid "Resolution" msgstr "Resolució" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1001 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1072 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:978 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1049 msgid "Refresh Rate" msgstr "Freqüència de refresc" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1198 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1207 msgid "Scale" msgstr "Redimensiona" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1237 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1260 msgid "Adjust for TV" msgstr "Ajusta per a televisió" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1432 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1478 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1472 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518 msgid "Primary Display" msgstr "Pantalla primària" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1516 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1567 msgid "Display Arrangement" msgstr "Disposició de les pantalles" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1517 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1568 msgid "" "Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary " "display." @@ -1171,45 +1172,39 @@ msgstr "" "Arrossegueu les pantalles per configurar-les. La barra superior es situa a " "la pantalla primària." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1927 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2006 msgid "Display Mode" msgstr "Mode de pantalla" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1939 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2022 msgid "Join Displays" msgstr "Uneix pantalles" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1942 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2025 msgid "Mirror" msgstr "Mirall" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1944 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2028 msgid "Single Display" msgstr "Pantalla única" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2733 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2714 msgid "Apply Changes?" msgstr "Voleu aplicar els canvis?" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2737 -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188 -#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9 -#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2743 -msgid "Apply" -msgstr "Aplica" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2728 +#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 +msgid "_Apply" +msgstr "_Aplica" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3110 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3104 #, c-format -msgid "%.1lf Hz" -msgstr "%.1lf Hz" +msgid "%.2lf Hz" +msgstr "%.2lf Hz" #. TRANSLATORS: the state of the night light setting -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3326 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970 ../panels/power/cc-power-panel.c:1977 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 @@ -1222,7 +1217,7 @@ msgstr "%.1lf Hz" msgid "On" msgstr "Activat" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3326 ../panels/network/net-proxy.c:54 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320 ../panels/network/net-proxy.c:54 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1964 ../panels/power/cc-power-panel.c:1975 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 @@ -1236,11 +1231,11 @@ msgstr "Activat" msgid "Off" msgstr "Desactivat" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3347 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3341 msgid "_Night Light" msgstr "_Llum nocturna" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3454 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3406 msgid "Could not get screen information" msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació de la pantalla" @@ -1473,7 +1468,7 @@ msgstr "Aplicacions per defecte" msgid "Configure Default Applications" msgstr "Configura les aplicacions per defecte" -#. Translators: those are keywords for the System Information panel +#. Translators: those are keywords for the Default Applications panel #: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:5 msgid "default;application;preferred;media;" msgstr "per defecte; aplicació; preferida;multimèdia;" @@ -1513,7 +1508,7 @@ msgstr "Suport extraïble" msgid "Configure Removable Media settings" msgstr "Configura els paràmetres del suport extraïble" -#. Translators: those are keywords for the System Information panel +#. Translators: those are keywords for the Removable Media panel #: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:5 msgid "" "device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;" @@ -1695,7 +1690,7 @@ msgid "Launch help browser" msgstr "Inicia el navegador d'ajuda" #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:1590 -#: ../shell/cc-window.c:276 ../shell/cc-window.c:829 +#: ../shell/cc-window.c:251 ../shell/cc-window.c:794 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1 msgid "Settings" msgstr "Paràmetres" @@ -1858,6 +1853,13 @@ msgstr "" "Restablir les dreceres pot afectar les vostres dreceres personalitzades. " "Aquesta acció no es pot desfer." +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188 +#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9 +#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 +#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:189 msgid "Reset All" msgstr "Restableix-ho tot" @@ -2095,7 +2097,7 @@ msgid "Single click, secondary button" msgstr "Un sol clic, botó secundari" #. add proxy to device list -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:548 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:581 msgid "Network proxy" msgstr "Servidor intermediari de xarxa" @@ -2103,18 +2105,18 @@ msgstr "Servidor intermediari de xarxa" #. * window for vpn connections, it is also used to display #. * vpn connections in the device list. #. -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:684 ../panels/network/net-vpn.c:192 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:717 ../panels/network/net-vpn.c:192 #: ../panels/network/net-vpn.c:321 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "%s VPN" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:748 ../panels/network/wifi.ui.h:7 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:781 ../panels/network/wifi.ui.h:7 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "" "S'ha produït un error inesperat. Contacteu el vostre proveïdor de programari." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:754 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:787 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "Cal que el NetworkManager estigui executant-se." @@ -2269,7 +2271,7 @@ msgid "Remove VPN" msgstr "Suprimeix VPN" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:280 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/cc-window.c:268 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/cc-window.c:243 #: ../shell/panel-list.ui.h:2 msgid "Details" msgstr "Detalls" @@ -2331,11 +2333,6 @@ msgstr "WPA i WPA2 personal" msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA i WPA2 corporativa" -#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 -msgid "_Apply" -msgstr "_Aplica" - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4 msgid "Signal Strength" @@ -2348,7 +2345,6 @@ msgstr "Velocitat de l'enllaç" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:153 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 ../panels/network/panel-common.c:644 msgid "IPv4 Address" msgstr "Adreça IPv4" @@ -2357,14 +2353,12 @@ msgstr "Adreça IPv4" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:154 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 ../panels/network/panel-common.c:645 msgid "IPv6 Address" msgstr "Adreça IPv6" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 msgid "Hardware Address" msgstr "Adreça física" @@ -2372,7 +2366,6 @@ msgstr "Adreça física" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:165 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 msgid "Default Route" msgstr "Ruta per defecte" @@ -2382,7 +2375,6 @@ msgstr "Ruta per defecte" #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:11 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 msgid "DNS" msgstr "DNS" @@ -2557,7 +2549,7 @@ msgid "New Profile" msgstr "Perfil nou" #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603 -#: ../panels/network/network.ui.h:1 +#: ../panels/network/network.ui.h:2 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -2723,7 +2715,7 @@ msgstr "Amb fil" #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1792 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 msgid "Options…" msgstr "Opcions…" @@ -2873,11 +2865,17 @@ msgstr "Port del servidor intermediari de sòcols" msgid "_Configuration URL" msgstr "URL de _configuració" -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 msgid "Turn device off" msgstr "Apaga el dispositiu" -#: ../panels/network/network.ui.h:2 +#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth +#: ../panels/network/network.ui.h:1 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: ../panels/network/network.ui.h:3 msgid "Not set up" msgstr "No s'ha configurat" @@ -3773,19 +3771,19 @@ msgstr "Altres" #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:580 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:603 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "Compte de %s" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:872 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:895 msgid "Error removing account" msgstr "S'ha produït un error en suprimir el compte" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:937 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:960 #, c-format msgid "<b>%s</b> removed" msgstr "<b>%s</b> s'ha suprimit" @@ -4093,7 +4091,7 @@ msgstr "Atura automàticament" msgid "_When the Power Button is pressed" msgstr "_Quan es prem el botó d'engegada" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2408 ../shell/cc-window.c:272 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2406 ../shell/cc-window.c:247 #: ../shell/panel-list.ui.h:1 msgid "Devices" msgstr "Dispositius" @@ -4208,18 +4206,18 @@ msgid "Authentication Required" msgstr "Cal autenticació" #. Translators: %s is the printer name -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:718 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "S'ha suprimit la impressora «%s»" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:908 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909 msgid "Failed to add new printer." msgstr "No s'ha pogut afegir una impressora nova." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1220 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1221 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari: %s" @@ -4482,11 +4480,6 @@ msgstr "Port en sèrie" msgid "Parallel Port" msgstr "Port paral·lel" -#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816 -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" - #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1853 #, c-format @@ -5763,7 +5756,7 @@ msgstr "Visió" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3 msgid "_High Contrast" -msgstr "Alt _contrast" +msgstr "_Contrast alt" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4 msgid "_Large Text" @@ -7276,7 +7269,7 @@ msgid "page 3" msgstr "pàgina 3" #: ../shell/alt/cc-window.c:53 ../shell/alt/cc-window.c:1484 -#: ../shell/cc-window.c:765 +#: ../shell/cc-window.c:730 msgid "All Settings" msgstr "Tots els paràmetres" @@ -7396,6 +7389,9 @@ msgstr "Punt d'accés Wi-Fi" msgid "No results found" msgstr "No s'ha trobat cap resultat." +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Aplica" + #~ msgid "Lid Closed" #~ msgstr "Tapa tancada" |