diff options
author | A S Alam <aalam@users.sf.net> | 2012-09-02 09:57:23 +0530 |
---|---|---|
committer | A S Alam <aalam@users.sf.net> | 2012-09-02 09:57:23 +0530 |
commit | 1043d7c741e9f122f2969dc1249793fb8952391f (patch) | |
tree | 091b77efa7afcf6ef9e04efcc539df0eba438e8e | |
parent | bf6cff639f6618105ca32c94ccf8c629c5724b69 (diff) | |
download | gnome-control-center-1043d7c741e9f122f2969dc1249793fb8952391f.tar.gz |
update Punjabi Translation
-rw-r--r-- | po/pa.po | 462 |
1 files changed, 255 insertions, 207 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-21 20:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-22 07:13+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 15:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-02 09:55+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language: pa\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%d × %d" msgid "No Desktop Background" msgstr "ਕੋਈ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਨਹੀਂ" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:385 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:387 msgid "Current background" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" msgid "Paired" msgstr "ਪੇਅਰ ਕੀਤੇ" -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:754 +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:756 msgid "Type" msgstr "ਕਿਸਮ" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "ਐਡਰੈੱਸ" msgid "Mouse and Touchpad Settings" msgstr "ਮਾਊਸ ਅਤੇ ਟੱਚਪੈਡ ਸੈਟਿੰਗ" -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:41 +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:38 msgid "Sound Settings" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸੈਟਿੰਗ" @@ -450,7 +450,6 @@ msgstr "ਵੈੱਬਕੈਮ" #: ../panels/color/color.ui.h:3 #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30 msgid "Color" msgstr "ਰੰਗ" @@ -560,24 +559,32 @@ msgstr "ਸਪੇਨੀ" msgid "Chinese (simplified)" msgstr "ਚੀਨੀ (ਸਧਾਰਨ)" +#: ../panels/common/cc-common-language.c:539 +msgid "Russian" +msgstr "ਰੂਸੀ" + +#: ../panels/common/cc-common-language.c:542 +msgid "Arabic" +msgstr "ਅਰਬੀ" + #. Add some common regions -#: ../panels/common/cc-common-language.c:565 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:571 msgid "United States" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:566 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:572 msgid "Germany" msgstr "ਜਰਮਨੀ" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:567 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:573 msgid "France" msgstr "ਫਰਾਂਸ" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:568 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:574 msgid "Spain" msgstr "ਸਪੇਨ" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:569 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:575 msgid "China" msgstr "ਚੀਨ" @@ -733,22 +740,22 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਤੇ ਮਿਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਬ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "ਸਮਾਂ ਜਾਂ ਮਿਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:481 msgctxt "display panel, rotation" msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482 msgctxt "display panel, rotation" msgid "Counterclockwise" msgstr "ਖੱਬੇ ਦਾਅ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:479 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 msgctxt "display panel, rotation" msgid "Clockwise" msgstr "ਸੱਜੇ ਦਾਅ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 msgctxt "display panel, rotation" msgid "180 Degrees" msgstr "180 ਡਿਗਰੀ" @@ -758,58 +765,58 @@ msgstr "180 ਡਿਗਰੀ" #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #. -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:617 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:621 msgid "Mirror Displays" msgstr "ਮਿਰਰ ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:641 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:645 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 msgid "Monitor" msgstr "ਮਾਨੀਟਰ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:742 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:746 #, c-format msgid "%d x %d (%s)" msgstr "%d x %d (%s)" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:744 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:748 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1653 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1657 msgid "Drag to change primary display." msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ ਬਦਲਣ ਲਈ ਡਰੈਗ ਕਰੋ।" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1711 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1715 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬਦਲਣ ਲਈ ਇਹ ਚੁਣੋ; ਇਸ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਡਰੈਗ ਕਰੋ।" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2099 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2103 msgid "%a %R" msgstr "%a %R" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2105 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2263 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2315 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2267 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2319 #, c-format msgid "Failed to apply configuration: %s" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2343 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2347 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2403 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2407 msgid "Could not detect displays" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਖੋਜੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2597 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2601 msgid "Could not get screen information" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" @@ -848,34 +855,34 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" msgstr "ਪੈਨਲ;ਪਰੋਜੈਕਟਰ;xrandr;ਸਕਰੀਨ;ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ;ਤਾਜ਼ਾ;" #. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it. -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:402 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:413 #, c-format msgid "VESA: %s" msgstr "VESA: %s" #. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:82 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:437 ../panels/network/panel-common.c:82 #: ../panels/network/panel-common.c:162 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" #. translators: This is the type of architecture, for example: #. * "64-bit" or "32-bit" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:582 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:593 #, c-format msgid "%d-bit" msgstr "%d-ਬਿੱਟ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:741 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:752 msgid "Unknown model" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮਾਡਲ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:824 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:835 msgid "The next login will attempt to use the standard experience." msgstr "ਅਗਲਾ ਲਾਗਇਨ ਸਟੈਂਡਰਡ ਤਜਰਬੇ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੇਗਾ।" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:826 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:837 msgid "" "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics " "hardware." @@ -883,51 +890,51 @@ msgstr "ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਲਾਗਇਨ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਗ #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:868 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879 msgctxt "Experience" msgid "Fallback" msgstr "ਫਾਲਬੈਕ" #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's #. * shell, also called "Standard" experience -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:874 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:885 msgctxt "Experience" msgid "Standard" msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1197 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1227 msgid "Ask what to do" msgstr "ਪੁੱਛੋ ਕਿ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1201 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1231 msgid "Do nothing" msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1205 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1235 msgid "Open folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1296 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326 msgid "Other Media" msgstr "ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357 msgid "Select an application for audio CDs" msgstr "ਆਡੀਓ ਸੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1328 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 msgid "Select an application for video DVDs" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਡੀਵੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1329 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgstr "ਜਦੋਂ ਸੰਗੀਤ ਪਲੇਅਰ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1330 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgstr "ਜਦੋਂ ਕੈਮਰਾ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1331 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 msgid "Select an application for software CDs" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" @@ -936,93 +943,93 @@ msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ #. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * simply leave these untranslated. #. -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373 msgid "audio DVD" msgstr "ਆਡੀਓ ਡੀਵੀਡੀ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "ਖਾਲੀ ਬਲੁ-ਰੇ ਡਿਸਕ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 msgid "blank CD disc" msgstr "ਖਾਲੀ CD ਡਿਸਕ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 msgid "blank DVD disc" msgstr "ਖਾਲੀ DVD ਡਿਸਕ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "ਖਾਲੀ HD DVD ਡਿਸਕ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "ਬਲੁ-ਰੇ ਵਿਡੀਓ ਡਿਸਕ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 msgid "e-book reader" msgstr "ਈ-ਬੁੱਕ ਰੀਡਰ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 msgid "HD DVD video disc" msgstr "HD DVD ਵਿਡੀਓ ਡਿਸਕ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 msgid "Picture CD" msgstr "ਤਸਵੀਰ ਸੀਡੀ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 msgid "Super Video CD" msgstr "ਸੁਪਰ ਵਿਡੀਓ ਸੀਡੀ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 msgid "Video CD" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸੀਡੀ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 msgid "Windows software" msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਾਫਟਵੇਅਰ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 msgid "Software" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1478 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1647 msgid "Section" msgstr "ਭਾਗ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1487 ../panels/info/info.ui.h:11 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:11 msgid "Overview" msgstr "ਸੰਖੇਪ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1493 ../panels/info/info.ui.h:18 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:18 msgid "Default Applications" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498 ../panels/info/info.ui.h:26 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1528 ../panels/info/info.ui.h:26 msgid "Removable Media" msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1503 ../panels/info/info.ui.h:10 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1533 ../panels/info/info.ui.h:10 msgid "Graphics" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1705 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1735 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "ਵਰਜਨ %s" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1755 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1785 msgid "Install Updates" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1759 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1789 msgid "System Up-To-Date" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਹੈ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1763 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1793 msgid "Checking for Updates" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" @@ -1194,7 +1201,7 @@ msgstr "ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ" #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:858 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68 msgid "Typing" msgstr "ਲਿਖਣਾ" @@ -1333,7 +1340,6 @@ msgid "Alternative Characters Key" msgstr "ਬਦਲਵੇਂ ਅੱਖਰ ਸਵਿੱਚ" #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:320 -#| msgid "Mouse Keys" msgid "Compose Key" msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ ਸਵਿੱਚ" @@ -1381,7 +1387,7 @@ msgstr "ਸਪੀਡ(_S):" #. short delay #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49 msgid "Short" msgstr "ਛੋਟਾ" @@ -1397,7 +1403,7 @@ msgstr "ਸਵਿੱਚਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਦਬਾਉਣ ਗਤੀ" #. long delay #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52 msgid "Long" msgstr "ਲੰਮਾ" @@ -1493,8 +1499,7 @@ msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ \"%s\" ਲਈ ਦਿੱ msgid "_Reassign" msgstr "ਮੁੜ-ਜਾਰੀ(_R)" -#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:153 -#| msgid "Your settings" +#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:152 msgid "_Test Your Settings" msgstr "ਆਪਣੀ ਸੈਟਿੰਗ ਜਾਂਚੋ(_T)" @@ -1527,24 +1532,18 @@ msgid "Double-click timeout" msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 -#| msgid "D_ouble click:" msgid "_Double-click" msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ(_D)" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 -#| msgid "Primary Color" msgid "Primary _button" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਬਟਨ(_b)" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 -#| msgctxt "balance" -#| msgid "Left" msgid "_Left" msgstr "ਖੱਬੇ(_L)" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 -#| msgctxt "balance" -#| msgid "Right" msgid "_Right" msgstr "ਸੱਜੇ(_R)" @@ -1553,7 +1552,6 @@ msgid "Mouse" msgstr "ਮਾਊਸ" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 -#| msgid "Pointer Speed" msgid "_Pointer speed" msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਸਪੀਡ(_P)" @@ -1562,7 +1560,6 @@ msgid "Touchpad" msgstr "ਟੱਚਪੈਡ" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 -#| msgid "Disable _touchpad while typing" msgid "Disable while _typing" msgstr "ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਬੰਦ ਕਰੋ(_t)" @@ -1571,7 +1568,6 @@ msgid "Tap to _click" msgstr "ਕਲਿੱਕ ਲਈ ਛੂਹੋ(_c)" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 -#| msgid "Two-_finger scrolling" msgid "Two _finger scroll" msgstr "ਦੋ ਉਂਗਲ ਸਕਰੋਲ(_f)" @@ -1579,27 +1575,56 @@ msgstr "ਦੋ ਉਂਗਲ ਸਕਰੋਲ(_f)" msgid "C_ontent sticks to fingers" msgstr "ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ਸਮੱਗਰੀ ਸਟਿੱਕ(_o)" +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:117 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1 -msgid "To test your settings, try to double-click on the face." -msgstr "ਆਪਣੀ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਟੈਸਟ ਕਰੋ, ਚਿਹਰੇ ਉੱਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਵੇਖੋ।" - -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:622 +msgid "Try clicking, double clicking, scrolling" +msgstr "ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ, ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ, ਸਕਰੋਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:124 +#| msgid "Double-click timeout" +msgid "Double click, primary button" +msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ, ਮੁੱਢਲਾ ਬਟਨ" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:124 +#| msgid "Primary _button" +msgid "Single click, primary button" +msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ, ਮੁੱਢਲਾ ਬਟਨ" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:127 +#| msgid "Double-click timeout" +msgid "Double click, middle button" +msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ, ਮੱਧ ਬਟਨ" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:127 +msgid "Single click, middle button" +msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ, ਮੱਧ ਬਟਨ" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130 +#| msgid "Double-click timeout" +msgid "Double click, secondary button" +msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਟਨ" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130 +msgid "Single click, secondary button" +msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਟਨ" + +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:615 msgid "Network proxy" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:806 ../panels/network/net-vpn.c:278 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:799 ../panels/network/net-vpn.c:278 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "%s VPN" #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:873 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:866 msgid "The system network services are not compatible with this version." msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਵਿਸ ਇਸ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ।" #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the #. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1008 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001 msgid "Air_plane Mode" msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ(_p)" @@ -1623,7 +1648,7 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" #. Translators: network device speed #: ../panels/network/net-device-mobile.c:261 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:700 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:699 #: ../panels/network/net-device-wired.c:126 #, c-format msgid "%d Mb/s" @@ -1638,13 +1663,13 @@ msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਨੈੱਟਵਕ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕ #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #: ../panels/network/net-device-wifi.c:293 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:473 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: ../panels/network/net-device-wifi.c:297 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476 msgid "WPA" msgstr "WPA" @@ -1658,42 +1683,39 @@ msgstr "WPA2" msgid "Enterprise" msgstr "ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼" -#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security -#. short delay -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:312 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:468 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32 -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:369 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:311 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 +#| msgid "None" +msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:734 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:733 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:736 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:735 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "ਕਮਜ਼ੋਰ" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:738 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:737 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:740 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:739 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "ਚੰਗਾ" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:742 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:741 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:902 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:901 #, c-format msgid "" "Network details for %s including password and any custom configuration will " @@ -1702,11 +1724,11 @@ msgstr "" "%s ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵੇਰਵਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਦਿੱਤੀ ਸੀ, ਖਤਮ ਹੋ " "ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:913 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:912 msgid "Forget" msgstr "ਭੁੱਲੋ" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1438 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1437 msgid "" "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use it " "to share your internet connection with others." @@ -1715,35 +1737,35 @@ msgstr "" "ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ " "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1442 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1441 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." msgstr "" "ਬੇਤਾਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ <b>%s</b> ਤੋਂ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1446 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1445 msgid "" "It is not possible to access the internet through your wireless while the " "hotspot is active." msgstr "" "ਤੁਹਾਡੇ ਬੇਤਾਰ ਰਾਹੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਰਤਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਹਾਟਸਪਾਟ ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇ।" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1512 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1511 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "ਕੀ ਹਾਟਸਪਾਟ ਰੋਕਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1515 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1514 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ ਰੋਕੋ(_S)" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1580 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1579 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" msgstr[0] "%i ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ" msgstr[1] "%i ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1934 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1933 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 msgid "Out of range" msgstr "ਹੱਦ ਤੋਂ ਬਾਹਰ" @@ -3809,6 +3831,10 @@ msgstr "GOK" msgid "OnBoard" msgstr "ਆਨ-ਬੋਰਡ" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10 #, no-c-format msgid "75%" @@ -3850,233 +3876,221 @@ msgid "Larger" msgstr "ਹੋਰ ਵੱਡਾ" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21 -msgid "Dasher" -msgstr "ਡੈਸ਼ਰ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22 -msgid "Nomon" -msgstr "ਨੋਮੋਨ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 -msgid "Caribou" -msgstr "ਕਰੀਬੋਊ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24 msgid "High Contrast" msgstr "ਵੱਧ-ਗੂੜਾ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22 msgid "Beep on Caps and Num Lock" msgstr "ਬੀਪ ਕੈਪਸ ਤੇ ਨਮ ਲਾਕ ਸਮੇਂ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 msgid "Options..." msgstr "...ਚੋਣਾਂ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24 msgid "Screen Reader" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਡਰ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25 msgid "Turn on or off:" msgstr "ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ:" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26 msgctxt "universal access, zoom" msgid "Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27 msgid "Zoom in:" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ:" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28 msgid "Zoom out:" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ:" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29 msgid "Large Text" msgstr "ਵੱਡਾ ਟੈਕਸਟ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30 msgid "Seeing" msgstr "ਵੇਖਣਾ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31 msgid "Visual Alerts" msgstr "ਦਿੱਖ ਚੇਤਾਵਨੀ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs" msgstr "ਜਦੋਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਾਊਂਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਦਿੱਖ ਸੰਕੇਤਕ ਵਰਤੋਂ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33 msgid "Flash the window title" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਝਲਕਾਓ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34 msgid "Flash the entire screen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਝਲਕਾਓ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 msgid "Closed Captioning" msgstr "ਬੰਦ ਹੋਈ ਸੁਰਖੀ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36 msgid "Display a textual description of speech and sounds" msgstr "ਸਪੀਚ ਤੇ ਸਾਊਂਡ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਵੇਖਾਓ।" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37 msgid "_Test flash" msgstr "ਫਲੈਸ਼ ਟੈਸਟ(_T)" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39 msgid "Hearing" msgstr "ਸੁਣਨ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40 msgid "On Screen Keyboard" msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਡ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41 msgid "Sticky Keys" msgstr "ਸਟਿੱਕੀ ਸਵਿੱਚਾਂ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" msgstr "ਮਾਡੀਫਾਇਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਨੂੰ ਸਵਿੱਚ ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ ਵਜੋਂ ਮੰਨੋ।" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 msgid "_Disable if two keys are pressed together" msgstr "ਜੇਕਰ ਦੋ ਸਵਿੱਚਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਦਬਾਈਆਂ ਜਾਣ ਤਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ(_D)" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44 msgid "Beep when a _modifer key is pressed" msgstr "ਬੀਪ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਮੋਡੀਫਾਇਰ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ(_m)" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45 msgid "Slow Keys" msgstr "ਹੌਲੀ-ਸਵਿੱਚਾਂ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" msgstr "ਸਵਿੱਚ ਦੱਬਣ ਤੇ ਇਹ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨ 'ਚ ਦੇਰੀ ਕਰੋ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47 msgid "A_cceptance delay:" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਦੇਰੀ(_c):" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50 msgid "Slow keys typing delay" msgstr "ਹੌਲੀ ਸਵਿੱਚ ਟਾਈਪ ਕਰਨ ਦੇਰੀ" #. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54 msgid "Beep when a key is" msgstr "ਬੀਪ, ਜਦੋਂ ਸਵਿੱਚ ਹੋਵੇ" #. This completes the sentence "Beep when a key is" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56 msgid "pressed" msgstr "ਦੱਬਿਆ" #. This completes the sentence "Beep when a key is" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58 msgid "accepted" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤਾ" #. This completes the sentence "Beep when a key is" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60 msgid "rejected" msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61 msgid "Bounce Keys" msgstr "ਬਾਊਂਸ ਸਵਿੱਚਾਂ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62 msgid "Ignores fast duplicate keypresses" msgstr "ਤੇਜ਼ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸਵਿੱਚ-ਦੱਬਣਾ ਅਣਡਿੱਠਾ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63 msgid "Acc_eptance delay:" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਦੇਰੀ(_e):" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64 msgid "Bounce keys typing delay" msgstr "ਬਾਊਂਸ ਸਵਿੱਚ ਟਾਈਪ ਕਰਨ ਦੇਰੀ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65 msgid "Beep when a key is _rejected" msgstr "ਬੀਪ, ਜੇਕਰ ਸਵਿੱਚ ਰੱਦ ਹੋਵੇ(_r)" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66 msgid "Enable by Keyboard" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਰਾਹੀਂ ਚਾਲੂ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਤੋਂ ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਫੀਚਰ ਚਾਲੂ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69 msgid "Mouse Keys" msgstr "ਮਾਊਸ ਸਵਿੱਚਾਂ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70 msgid "Control the pointer using the keypad" msgstr "ਕੀਪੈਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਪੁਆਇੰਟਰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71 msgid "Video Mouse" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਮਾਊਸ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72 msgid "Control the pointer using the video camera." msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਪੁਆਇੰਟਰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ।" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73 msgid "Simulated Secondary Click" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਲਿੱਕ ਦੀ ਨਕਲ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" msgstr "ਪ੍ਰਾਈਮਰੀ ਬਟਨ ਨੂੰ ਹੋਲਡ ਕਰਕੇ ਰੱਖੋ, ਜਦੋਂ ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਲਿੱਕ ਚਲਾਓ।" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75 msgid "Secondary click delay" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਲਿੱਕ ਦੇਰੀ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76 msgid "Hover Click" msgstr "ਹੋਵਰ ਕਲਿੱਕ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77 msgid "Trigger a click when the pointer hovers" msgstr "ਜਦੋਂ ਪੁਆਇੰਟਰ ਗਤੀ ਨੂੰ ਰੋਕਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕਲਿੱਕ ਚਲਾਓ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78 msgid "D_elay:" msgstr "ਡਿਲੇਅ(_e):" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79 msgid "Motion _threshold:" msgstr "ਮੋਸ਼ਨ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ(_t):" #. small threshold -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81 msgid "Small" msgstr "ਛੋਟਾ" #. large threshold -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83 msgid "Large" msgstr "ਵੱਡਾ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84 msgid "Mouse Settings" msgstr "ਮਾਊਸ ਸੈਟਿੰਗ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85 msgid "Pointing and Clicking" msgstr "ਪੁਆਇੰਟ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨਾ" @@ -4215,26 +4229,39 @@ msgstr "ਚਮਕ:" msgid "Contrast:" msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ:" -#. long delay -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30 +#| msgid "Color" +msgctxt "Zoom Grayscale" +msgid "Color" +msgstr "ਰੰਗ" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31 +#| msgid "None" +msgctxt "Zoom Grayscale" +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32 +#| msgid "Full" +msgctxt "Zoom Grayscale" msgid "Full" msgstr "ਪੂਰਾ" #. short delay -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34 msgid "Low" msgstr "ਘੱਟ" #. long delay -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36 msgid "High" msgstr "ਵੱਧ" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:39 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37 msgid "Color Effects:" msgstr "ਰੰਗ ਪ੍ਰਭਾਵ:" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:40 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38 msgid "Color Effects" msgstr "ਰੰਗ ਪ੍ਰਭਾਵ" @@ -4535,7 +4562,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:552 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:569 msgctxt "Password strength" msgid "Too short" msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ" @@ -4546,75 +4573,75 @@ msgid "Not good enough" msgstr "ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:553 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:570 msgctxt "Password strength" msgid "Weak" msgstr "ਹਲਕਾ" #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:554 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:571 msgctxt "Password strength" msgid "Fair" msgstr "ਠੀਕ-ਠਾਕ" #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:555 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:572 msgctxt "Password strength" msgid "Good" msgstr "ਚੰਗਾ" #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:556 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:573 msgctxt "Password strength" msgid "Strong" msgstr "ਤਕੜਾ" -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424 msgid "Authentication failed" msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:239 #, c-format msgid "The new password is too short" msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ" -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:510 #, c-format msgid "The new password is too simple" msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਬਹੁਤ ਸਧਾਰਨ ਹੈ" -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:516 #, c-format msgid "The old and new passwords are too similar" msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਅਤੇ ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਜਾਪਦੇ ਹਨ" -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:519 #, c-format msgid "The new password has already been used recently." msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਤਾਜ਼ਾ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:522 #, c-format msgid "The new password must contain numeric or special characters" msgstr "ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਵਿੱਚ ਅੰਕ ਜਾਂ ਖਾਸ ਹੋਣੇ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹਨ" -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:526 #, c-format msgid "The old and new passwords are the same" msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਅਤੇ ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਇੱਕੋ ਹੀ ਹਨ" -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:530 #, c-format msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!" msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ!" -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:534 #, c-format msgid "The new password does not contain enough different characters" msgstr "ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ 'ਚ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਵੱਖ ਵੱਖ ਕਿਸਮ ਦੇ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਹਨ" -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:538 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" @@ -4768,11 +4795,11 @@ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡਾ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵ msgid "The current password is not correct" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:368 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:347 msgid "Passwords do not match" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:394 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:409 msgid "Wrong password" msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ" @@ -5003,37 +5030,46 @@ msgstr "ਇੱਕਲੇ ਮਾਨੀਟਰ ਲਈ ਮੈਪ ਕਰੋ" msgid "%d of %d" msgstr "%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d" +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:371 +#| msgid "None" +msgctxt "Wacom action-type" +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119 +#| msgid "Send Keystroke" +msgctxt "Wacom action-type" msgid "Send Keystroke" msgstr "ਕੀਸਟਰੋਕ ਭੇਜੋ" #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120 -#| msgid "Switch Modes" +#| msgid "Switch Monitor" +msgctxt "Wacom action-type" msgid "Switch Monitor" msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਬਦਲੋ" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:599 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601 msgid "Up" msgstr "ਉੱਤੇ" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:599 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601 msgid "Down" msgstr "ਹੇਠਾਂ" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:636 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:638 msgid "Switch Modes" msgstr "ਮੋਡ ਬਦਲੋ" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:722 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:724 #: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376 msgid "Button" msgstr "ਬਟਨ" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:775 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:777 msgid "Action" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:884 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:886 msgid "Display Mapping" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮਿਲਾਨ" @@ -5286,6 +5322,18 @@ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ;ਸੈਟਿੰਗ;" msgid "All Settings" msgstr "ਸਭ ਸੈਟਿੰਗ" +#~ msgid "To test your settings, try to double-click on the face." +#~ msgstr "ਆਪਣੀ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਟੈਸਟ ਕਰੋ, ਚਿਹਰੇ ਉੱਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਵੇਖੋ।" + +#~ msgid "Dasher" +#~ msgstr "ਡੈਸ਼ਰ" + +#~ msgid "Nomon" +#~ msgstr "ਨੋਮੋਨ" + +#~ msgid "Caribou" +#~ msgstr "ਕਰੀਬੋਊ" + #~ msgid "_Right-handed" #~ msgstr "ਸੱਜੇ ਹੱਥ(_R)" |