diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2012-04-16 16:31:55 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2012-04-16 16:31:55 +0200 |
commit | 1798742050b3df00c7d68a10c66029f301172339 (patch) | |
tree | 2c2c8d9c6f02c2f4e2a51c436ea5621a878511a7 | |
parent | c642ca41d011ac3ac9b3ddeb7bfa84f97ccf69cc (diff) | |
download | gnome-control-center-1798742050b3df00c7d68a10c66029f301172339.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 577 |
1 files changed, 293 insertions, 284 deletions
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 10:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-04 18:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-15 23:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-16 16:28+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -299,55 +299,55 @@ msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:504 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:522 msgid "Available Profiles for Displays" msgstr "Perfiles disponibles para pantallas" #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:508 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:526 msgid "Available Profiles for Scanners" msgstr "Perfiles disponibles para escáneres" #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:512 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:530 msgid "Available Profiles for Printers" msgstr "Perfiles disponibles para impresoras" #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:516 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:534 msgid "Available Profiles for Cameras" msgstr "Perfiles disponibles para cámaras" #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:520 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:538 msgid "Available Profiles for Webcams" msgstr "Perfiles disponibles para cámaras web" #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI #. * where the device type is not recognised #. Profiles that can be added to the device -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:525 ../panels/color/color.ui.h:2 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:543 ../panels/color/color.ui.h:2 msgid "Available Profiles" msgstr "Perfiles disponibles" #. TRANSLATORS: column for device list -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:824 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #. TRANSLATORS: column for device list -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:841 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:859 msgid "Calibration" msgstr "Calibración" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:873 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:891 msgid "Create a color profile for the selected device" msgstr "Crear un perfil de color para el dispositivo seleccionado" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:887 ../panels/color/cc-color-panel.c:911 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:905 ../panels/color/cc-color-panel.c:929 msgid "" "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " "correctly connected." @@ -356,40 +356,40 @@ msgstr "" "correctamente conectado." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:938 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." msgstr "El instrumento de medida no soporta perfilado de impresoras." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:931 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:949 msgid "The device type is not currently supported." msgstr "El tipo de dispositivo actualmente no está soportado." #. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1004 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1022 msgid "Cannot remove automatically added profile" msgstr "No se puede quitar el perfil añadido automáticamente" #. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1339 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1357 msgid "No profile" msgstr "Sin perfil" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1370 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388 #, c-format msgid "%i year" msgid_plural "%i years" msgstr[0] "%i año" msgstr[1] "%i años" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1381 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1399 #, c-format msgid "%i month" msgid_plural "%i months" msgstr[0] "%i mes" msgstr[1] "%i meses" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1392 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1410 #, c-format msgid "%i week" msgid_plural "%i weeks" @@ -397,40 +397,40 @@ msgstr[0] "%i semana" msgstr[1] "%i semanas" #. fallback -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1399 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1417 #, c-format msgid "Less than 1 week" msgstr "Menos de una semana" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1461 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1479 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default RGB" msgstr "RGB predeterminado" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1466 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1484 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default CMYK" msgstr "CMYK predeterminado" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1471 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1489 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default Gray" msgstr "Gris predeterminado" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1589 ../panels/color/cc-color-panel.c:1630 -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1641 ../panels/color/cc-color-panel.c:1652 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1607 ../panels/color/cc-color-panel.c:1648 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1659 ../panels/color/cc-color-panel.c:1670 msgid "Uncalibrated" msgstr "Sin calibrar" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1592 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1610 msgid "This device is not color managed." msgstr "Este dispositivo no tiene gestión de color." -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1633 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1651 msgid "This device is using manufacturing calibrated data." msgstr "Este dispositivo está usando los datos de calibración de fabricación." -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1644 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1662 msgid "" "This device does not have a profile suitable for whole-screen color " "correction." @@ -438,42 +438,42 @@ msgstr "" "Este dispositivo no tiene un perfil apto para corrección de color en toda la " "pantalla." -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1677 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1695 msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate." msgstr "Este dispositivo tiene un perfil antiguo que puede no ser preciso." #. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not #. * specified as it has been autogenerated from the hardware -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1705 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1723 msgid "Not specified" msgstr "Sin especificar" #. add the 'No devices detected' entry -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1889 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1908 msgid "No devices supporting color management detected" msgstr "No se ha detectado ningún dispositivo que tenga gestión de color" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2118 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2137 msgctxt "Device kind" msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2120 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2139 msgctxt "Device kind" msgid "Scanner" msgstr "Escáner" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2122 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2141 msgctxt "Device kind" msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2124 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2143 msgctxt "Device kind" msgid "Camera" msgstr "Cámara" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2126 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2145 msgctxt "Device kind" msgid "Webcam" msgstr "Cámara web" @@ -566,60 +566,60 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" msgstr "Color;ICC;Perfil;Calibrado;Impresora;Pantalla;" #. Add some common languages first -#: ../panels/common/cc-common-language.c:513 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:523 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:515 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:525 msgid "British English" msgstr "Inglés británico" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:517 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:528 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:519 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:531 msgid "French" msgstr "Francés" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:521 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:534 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:523 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:536 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chino (simplificado)" #. Add some common regions -#: ../panels/common/cc-common-language.c:552 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:565 msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:553 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:566 msgid "Germany" msgstr "Alemania" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:554 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:567 msgid "France" msgstr "Francia" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:555 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:568 msgid "Spain" msgstr "España" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:556 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:569 msgid "China" msgstr "China" -#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119 +#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:122 msgid "Other..." msgstr "Otra…" -#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290 +#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:296 msgid "Select a region" msgstr "Seleccionar una región" -#: ../panels/common/gdm-languages.c:774 +#: ../panels/common/gdm-languages.c:781 msgid "Unspecified" msgstr "Sin especificar" @@ -764,22 +764,22 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "" "Para cambiar la configuración de la fecha o de la hora, debe autenticarse." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473 msgctxt "display panel, rotation" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:474 msgctxt "display panel, rotation" msgid "Counterclockwise" msgstr "Antihorario" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475 msgctxt "display panel, rotation" msgid "Clockwise" msgstr "Horario" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476 msgctxt "display panel, rotation" msgid "180 Degrees" msgstr "180 grados" @@ -789,59 +789,59 @@ msgstr "180 grados" #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #. -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:615 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:613 msgid "Mirror Displays" msgstr "Espejar pantallas" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:639 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:637 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:745 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:743 #, c-format msgid "%d x %d (%s)" msgstr "%d x %d (%s)" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:745 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1654 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1652 msgid "Drag to change primary display." msgstr "Arrastrar para cambiar la pantalla principal." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1712 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1710 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "" "Seleccionar un monitor para cambiar sus propiedades; arrastrarlo lo reubica." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2098 msgid "%a %R" msgstr "%a %R" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H:%M" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2264 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2316 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2262 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2314 #, c-format msgid "Failed to apply configuration: %s" msgstr "Falló al aplicar la configuración: %s" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2344 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2342 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "No se pudo guardar la configuración del monitor" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2404 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2402 msgid "Could not detect displays" msgstr "No se pudieron detectar las pantallas" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2598 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2596 msgid "Could not get screen information" msgstr "No se pudo obtener la información de la pantalla" @@ -941,25 +941,25 @@ msgstr "No hacer nada" msgid "Open folder" msgstr "Abrir carpeta" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1318 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322 msgid "Select an application for audio CDs" msgstr "Seleccionar una aplicación para CD de sonido" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323 msgid "Select an application for video DVDs" msgstr "Seleccionar una aplicación para DVD de vídeo" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324 msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgstr "" "Seleccionar una aplicación que ejecutar cuando se conecta un reproductor de " "música" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325 msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgstr "Seleccionar una aplicación que ejecutar cuando se conecta una cámara" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326 msgid "Select an application for software CDs" msgstr "Seleccionar una aplicación para CD de software" @@ -968,85 +968,85 @@ msgstr "Seleccionar una aplicación para CD de software" #. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * simply leave these untranslated. #. -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1334 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338 msgid "audio DVD" msgstr "DVD de sonido" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "disco Blu-ray virgen" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340 msgid "blank CD disc" msgstr "CD virgen" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341 msgid "blank DVD disc" msgstr "DVD virgen" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "disco HD DVD virgen" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "Disco Blu-ray de vídeo" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344 msgid "e-book reader" msgstr "lector de libros electrónicos" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345 msgid "HD DVD video disc" msgstr "Disco HD DVD de vídeo" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346 msgid "Picture CD" msgstr "CD de imágenes" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347 msgid "Super Video CD" msgstr "Super Video CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348 msgid "Video CD" msgstr "Video CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1473 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1471 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569 msgid "Section" msgstr "Sección" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1482 ../panels/info/info.ui.h:11 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1480 ../panels/info/info.ui.h:11 msgid "Overview" msgstr "Visión general" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1488 ../panels/info/info.ui.h:18 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1486 ../panels/info/info.ui.h:18 msgid "Default Applications" msgstr "Aplicaciones predeterminadas" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1493 ../panels/info/info.ui.h:26 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1491 ../panels/info/info.ui.h:26 msgid "Removable Media" msgstr "Soportes extraíbles" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498 ../panels/info/info.ui.h:10 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496 ../panels/info/info.ui.h:10 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1700 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1698 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Versión %s" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1750 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1748 msgid "Install Updates" msgstr "Instalar actualizaciones" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1754 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1752 msgid "System Up-To-Date" msgstr "Sistema al día" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1758 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1756 msgid "Checking for Updates" msgstr "Comprobando actualizaciones" @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgid "_Reassign" msgstr "_Reasignar" #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618 -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:582 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:608 msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid "Touchpad" msgstr "Touchpad" #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:273 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:287 msgid "" "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." msgstr "" @@ -1646,92 +1646,92 @@ msgstr "" #. * network, then anyone else on that network can tell your #. * machine that it should proxy all of your web traffic #. * through them. -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:281 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:295 msgid "This is not recommended for untrusted public networks." msgstr "No se recomienda para redes públicas en las que no se confía." #. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed #. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select #. * another entry manually -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1015 msgctxt "Wireless access point" msgid "Other..." msgstr "Otra…" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1159 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1173 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1580 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1163 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1570 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1177 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1584 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1167 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1181 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1172 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1186 msgid "Enterprise" msgstr "Empresa" #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:297 -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:314 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1192 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1575 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:323 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:340 msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1665 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1679 msgid "Hotspot" msgstr "«Hotspot»" #. Translators: network device speed -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1672 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1686 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2018 ../panels/network/network.ui.h:11 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2032 ../panels/network/network.ui.h:11 msgid "IPv4 Address" msgstr "Dirección IPv4" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2019 ../panels/network/network.ui.h:12 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2033 ../panels/network/network.ui.h:12 msgid "IPv6 Address" msgstr "Dirección IPv6" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2022 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2025 ../panels/network/network.ui.h:27 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2036 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2039 ../panels/network/network.ui.h:27 #: ../panels/printers/printers.ui.h:13 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2072 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2447 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2086 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2461 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "VPN «%s»" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2180 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2194 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2254 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2268 msgid "Network proxy" msgstr "Proxy de la red" #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2514 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2528 msgid "The system network services are not compatible with this version." msgstr "Los servicios de red del sistema no son compatibles con esta versión." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2712 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2726 #, c-format msgid "" "Network details for %s including password and any custom configuration will " @@ -1740,42 +1740,42 @@ msgstr "" "Se perderán los detalles de la red %s, incluyendo la contraseña y cualquier " "configuración personalizada" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2722 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2736 msgid "Forget" msgstr "Olvidar" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3221 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3235 msgid "Not connected to the internet." msgstr "No conectado a Internet." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3222 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3236 msgid "Create the hotspot anyway?" msgstr "¿Crear el «hotspot» de todas formas?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3240 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3254 #, c-format msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?" msgstr "¿Desconectarse de %s y crear un «hotspot» nuevo?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3243 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3257 msgid "This is your only connection to the internet." msgstr "Esta es su única conexión a Internet." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3261 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3275 msgid "Create _Hotspot" msgstr "Crear «_hotspot»" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3321 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3335 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "¿Detener el «hotspot» y desconectar a los usuarios?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3324 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3338 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Detener «hotspot»" #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the #. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3342 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3356 msgid "Airplane Mode" msgstr "Modo avión" @@ -2295,7 +2295,6 @@ msgid "Tip:" msgstr "Consejo:" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1078 -#| msgid "Brightness" msgid "Brightness Settings" msgstr "Configuración del brillo" @@ -2595,21 +2594,21 @@ msgstr "Bu_scar por dirección" msgid "_Add" msgstr "_Añadir" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:649 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:651 msgid "Getting devices..." msgstr "Obteniendo dispositivos…" #. Translators: No localy connected printers were found -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1232 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1234 msgid "No local printers found" msgstr "No se encontraron impresoras locales" #. Translators: No network printers were found -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1245 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1247 msgid "No network printers found" msgstr "No se encontraron impresoras en red" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1337 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1339 msgid "" "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, " "ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall." @@ -2619,42 +2618,42 @@ msgstr "" "el cortafuegos." #. Translators: Column of devices which can be installed -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1365 -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1370 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1367 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1372 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #. Translators: Local means local printers -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397 msgctxt "printer type" msgid "Local" msgstr "Local" #. Translators: Network means network printers -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1399 msgctxt "printer type" msgid "Network" msgstr "De red" #. Translators: Device types column (network or local) -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1438 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1440 msgid "Device types" msgstr "Tipos de dispositivos" #. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1770 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1760 msgid "Automatic configuration" msgstr "Configuración automática" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1869 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1783 msgid "Opening firewall for mDNS connections" msgstr "Abrir el cortafuegos para conexiones mDNS" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1878 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1792 msgid "Opening firewall for Samba connections" msgstr "Abrir el cortafuegos para conexiones Samba" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1801 msgid "Opening firewall for IPP connections" msgstr "Abrir el cortafuegos para conexiones IPP" @@ -2795,7 +2794,7 @@ msgstr "Seleccionar una fuente de entrada que añadir" msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Opciones de distribución del teclado" -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:417 +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:420 msgid "" "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " "Region and Language settings." @@ -2803,7 +2802,7 @@ msgstr "" "La pantalla de inicio de sesión, las cuentas del sistema y las cuentas de " "los usuarios nuevos usan la configuración de «Región e idioma» del sistema" -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:422 +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32 msgid "" "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " @@ -2814,11 +2813,11 @@ msgstr "" "los usuarios nuevos usan la configuración de «Región e idioma» del sistema. " "Puede cambiar la configuración del sistema para que coincida con la suya." -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425 +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428 msgid "Copy Settings" msgstr "Copiar configuración" -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428 +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:431 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39 msgid "Copy Settings..." msgstr "Copiar configuración…" @@ -3319,8 +3318,8 @@ msgstr "Silenciado" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:446 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:452 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:453 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:459 msgid "No shortcut set" msgstr "No existe ningún atajo configurado" @@ -4282,8 +4281,8 @@ msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." msgstr "" -"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los " -"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario." +"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los archivos " +"temporales al eliminar una cuenta de usuario." #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444 msgid "_Delete Files" @@ -4308,15 +4307,15 @@ msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:843 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:846 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Falló al contactar con el servicio de cuentas" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:848 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Asegúrese de que el servicio de cuentas está instalado y activado." -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:885 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:888 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -4324,12 +4323,12 @@ msgstr "" "Para realizar los cambios\n" "pulse primero el icono *" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:923 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:926 msgid "Create a user account" msgstr "Crear una cuenta de usuario" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1221 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:937 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1227 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" @@ -4337,12 +4336,12 @@ msgstr "" "Para crear un usuario\n" "pulse primero el icono *" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:943 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:946 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Quitar la cuenta de usuario seleccionada" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1226 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:958 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1232 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -4350,11 +4349,11 @@ msgstr "" "Para eliminar la cuenta de usuario seleccionada\n" "pulse primero el icono *" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1132 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1135 msgid "My Account" msgstr "Mi cuenta" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1142 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1145 msgid "Other Accounts" msgstr "Otras cuentas" @@ -4384,9 +4383,72 @@ msgstr "" " ➣ dígitos\n" " ➣ cualquiera de los caracteres «.», «-» y «_»" +#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1 +msgid "Map Buttons" +msgstr "Mapear botones" + +#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 +msgid "Map buttons to functions" +msgstr "Mapear botones a funciones" + +#. Text printed on screen +#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70 +msgid "Screen Calibration" +msgstr "Calibración de la pantalla" + +#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71 +msgid "" +"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " +"tablet." +msgstr "" +"Pulse los marcadores objetivo a medida que aparecen en la pantalla para " +"calibrar la tableta." + +#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271 +msgid "Mis-click detected, restarting..." +msgstr "Pulsación errónea detectada, reiniciando…" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:235 +#| msgid "Output" +msgid "Output:" +msgstr "Salida:" + +#. Whole-desktop checkbox +#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:248 +#| msgid "Map to Monitor..." +msgid "Map to single monitor" +msgstr "Mapear una única pantalla" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89 +#, c-format +msgid "%d of %d" +msgstr "%d de %d" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:305 +msgid "Switch Modes" +msgstr "Cambiar modos" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:552 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:552 +msgid "Down" +msgstr "Abajo" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:587 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376 +msgid "Button" +msgstr "Botón" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:710 +msgid "Display Mapping" +msgstr "Mostrar mapeo" + #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Wacom Graphics Tablet" -msgstr "Tableta gráfica Wacom" +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7 +msgid "Wacom Tablet" +msgstr "Tableta Wacom" #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Set your Wacom tablet preferences" @@ -4421,10 +4483,6 @@ msgstr "Conecte o encienda su tableta Wacom" msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Configuración de Bluetooth" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7 -msgid "Wacom Tablet" -msgstr "Tableta Wacom" - #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8 msgid "Map to Monitor..." msgstr "Mapa que monitorizar…" @@ -4449,6 +4507,71 @@ msgstr "Modo de seguimiento" msgid "Left-Handed Orientation" msgstr "Orientación para zurdos" +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:909 +#, c-format +msgid "Left Ring Mode #%d" +msgstr "Modo del anillo izquierdo nº %d" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:916 +#, c-format +msgid "Right Ring Mode #%d" +msgstr "Modo del anillo derecho nº %d" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:944 +#, c-format +msgid "Left Touchstrip Mode #%d" +msgstr "Modo de la banda táctil izquierda nº %d" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:951 +#, c-format +msgid "Right Touchstrip Mode #%d" +msgstr "Modo de la banda táctil derecha nº %d" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:966 +#, c-format +msgid "Left Touchring Mode Switch" +msgstr "Modo de cambio del anillo táctil izquierdo" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:968 +#, c-format +msgid "Right Touchring Mode Switch" +msgstr "Modo de cambio del anillo táctil derecho" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:971 +#, c-format +msgid "Left Touchstrip Mode Switch" +msgstr "Modo de cambio de la banda táctil izquierda" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:973 +#, c-format +msgid "Right Touchstrip Mode Switch" +msgstr "Modo de cambio de la banda táctil derecha" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:978 +#, c-format +msgid "Mode Switch #%d" +msgstr "Modo de cambio nº %d" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1050 +#, c-format +msgid "Left Button #%d" +msgstr "Botón izquierdo nº %d" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1053 +#, c-format +msgid "Right Button #%d" +msgstr "Botón derecho nº %d" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1056 +#, c-format +msgid "Top Button #%d" +msgstr "Botón superior nº %d" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1059 +#, c-format +msgid "Bottom Button #%d" +msgstr "Botón inferior nº %d" + #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1 msgid "No Action" msgstr "Sin acción" @@ -4517,122 +4640,6 @@ msgstr "Botón inferior" msgid "Tip Pressure Feel" msgstr "Sensibilidad de presión del lápiz" -#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1 -msgid "Map Buttons" -msgstr "Mapear botones" - -#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 -msgid "Map buttons to functions" -msgstr "Mapear botones a funciones" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:908 -#, c-format -msgid "Left Ring Mode #%d" -msgstr "Modo del anillo izquierdo nº %d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:915 -#, c-format -msgid "Right Ring Mode #%d" -msgstr "Modo del anillo derecho nº %d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:943 -#, c-format -msgid "Left Touchstrip Mode #%d" -msgstr "Modo de la banda táctil izquierda nº %d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:950 -#, c-format -msgid "Right Touchstrip Mode #%d" -msgstr "Modo de la banda táctil derecha nº %d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:965 -#, c-format -msgid "Left Touchring Mode Switch" -msgstr "Modo de cambio del anillo táctil izquierdo" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:967 -#, c-format -msgid "Right Touchring Mode Switch" -msgstr "Modo de cambio del anillo táctil derecho" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:970 -#, c-format -msgid "Left Touchstrip Mode Switch" -msgstr "Modo de cambio de la banda táctil izquierda" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:972 -#, c-format -msgid "Right Touchstrip Mode Switch" -msgstr "Modo de cambio de la banda táctil derecha" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:977 -#, c-format -msgid "Mode Switch #%d" -msgstr "Modo de cambio nº %d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1049 -#, c-format -msgid "Left Button #%d" -msgstr "Botón izquierdo nº %d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1052 -#, c-format -msgid "Right Button #%d" -msgstr "Botón derecho nº %d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1055 -#, c-format -msgid "Top Button #%d" -msgstr "Botón superior nº %d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1058 -#, c-format -msgid "Bottom Button #%d" -msgstr "Botón inferior nº %d" - -#. Text printed on screen -#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70 -msgid "Screen Calibration" -msgstr "Calibración de la pantalla" - -#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71 -msgid "" -"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " -"tablet." -msgstr "" -"Pulse los marcadores objetivo a medida que aparecen en la pantalla para " -"calibrar la tableta." - -#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271 -msgid "Mis-click detected, restarting..." -msgstr "Pulsación errónea detectada, reiniciando…" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89 -#, c-format -msgid "%d of %d" -msgstr "%d de %d" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376 -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:561 -msgid "Button" -msgstr "Botón" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:279 -msgid "Switch Modes" -msgstr "Cambiar modos" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526 -msgid "Up" -msgstr "Arriba" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526 -msgid "Down" -msgstr "Abajo" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:681 -msgid "Display Mapping" -msgstr "Mostrar mapeo" - #: ../shell/control-center.c:58 msgid "Enable verbose mode" msgstr "Activar el modo detallado" @@ -4680,6 +4687,9 @@ msgstr "Preferencias;Configuración;" msgid "All Settings" msgstr "Todas las configuraciones" +#~ msgid "Wacom Graphics Tablet" +#~ msgstr "Tableta gráfica Wacom" + #~ msgid "Screen Settings" #~ msgstr "Configuración de la pantalla" @@ -7675,5 +7685,4 @@ msgstr "Todas las configuraciones" #~ msgstr "No hay establecido ningún grupo para el URI «%s»" #~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»" +#~ msgstr "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»" |