diff options
author | Alastair McKinstry <alastairmck@src.gnome.org> | 2004-02-24 23:06:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Alastair McKinstry <alastairmck@src.gnome.org> | 2004-02-24 23:06:06 +0000 |
commit | 3fbbd4ad1e3e7e0ccb5977dc3bf728d3b0acf289 (patch) | |
tree | cafa450ef65f723b8068fae26f4e9a9ee63261c5 | |
parent | 55a2057d876d7eaff741b55e0b3175893f6d30cc (diff) | |
download | gnome-control-center-3fbbd4ad1e3e7e0ccb5977dc3bf728d3b0acf289.tar.gz |
Updated Irish translation
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 186 |
2 files changed, 113 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c9109f790..81f1cf4a2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-02-24 Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org> + + * ga.po: Updated Irish translation. + 2004-02-24 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> * ko.po: Updated Korean translation. @@ -1,16 +1,15 @@ -# Irish (Gaeilge) translations for control-center (Gnome) -# Copyright (C) 1998,2004 Free Software Foundation, Inc. -# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org> -# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie> -# David O'Callaghan <david.ocallaghan@cs.tcd.ie>, 2003 -# +# Irish translation of glib strings +# Copyright (C) 2002-2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the GPL. +# Alastair McKinstry, <mckinstry@debian.org>, 2003. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: control-center CVS\n" +"Project-Id-Version: glib HEAD \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-13 09:32-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-22 07:10+0000\n" -"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-16 07:46+0000\n" +"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2659,9 +2658,9 @@ msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:209 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" -msgstr "" +msgstr "Is neambhailí an URI '%s'" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:245 #, c-format @@ -3409,121 +3408,154 @@ msgstr "" msgid "Volume up's shortcut." msgstr "" -#~ msgid "Desktop Wallpaper" -#~ msgstr "Paipiar balla" +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Paipiar balla" -#~ msgid "Desktop Wallpaper Preferences" -#~ msgstr "Roghnachais na Paipéir balla" +msgid "Desktop Wallpaper Preferences" +msgstr "Roghnachais na Paipéir balla" -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Teanga" +msgid "Language" +msgstr "Teanga" -#~ msgid "$1,234.56" -#~ msgstr "€1,234.56" +msgid "$1,234.56" +msgstr "€1,234.56" -#~ msgid "1/2/03" -#~ msgstr "2004-02-21" +msgid "1/2/03" +msgstr "2004-02-21" -#~ msgid "12:34 AM" -#~ msgstr "12:34 RN" +msgid "12:34 AM" +msgstr "12:34 RN" -#~ msgid "4:56 PM" -#~ msgstr "4:45 IN" +msgid "4:56 PM" +msgstr "4:45 IN" -#~ msgid "<b>Dates</b>" -#~ msgstr "<b>Dátaí</b>" +msgid "<b>Dates</b>" +msgstr "<b>Dátaí</b>" -#~ msgid "<b>Numbers</b>" -#~ msgstr "<b>Uimhireacha</b>" +msgid "<b>Numbers</b>" +msgstr "<b>Uimhireacha</b>" -#~ msgid "Jan 2, 2003" -#~ msgstr "2 Ean 2004" +msgid "Jan 2, 2003" +msgstr "2 Ean 2004" -#~ msgid "Thursday, January 2, 2003" -#~ msgstr "Céadaoin, 2 Éanair, 2004" +msgid "Thursday, January 2, 2003" +msgstr "Céadaoin, 2 Éanair, 2004" #, fuzzy -#~ msgid "radiobutton1" -#~ msgstr "Cnaipe Raidió a 1" +msgid "radiobutton1" +msgstr "Cnaipe Raidió a 1" #, fuzzy -#~ msgid "radiobutton2" -#~ msgstr "Cnaipe Raidió a 2" +msgid "radiobutton2" +msgstr "Cnaipe Raidió a 2" #, fuzzy -#~ msgid "radiobutton3" -#~ msgstr "Cnaipe Raidió a 2" +msgid "radiobutton3" +msgstr "Cnaipe Raidió a 2" #, fuzzy -#~ msgid "radiobutton4" -#~ msgstr "Cnaipe Raidió a 2" +msgid "radiobutton4" +msgstr "Cnaipe Raidió a 2" #, fuzzy -#~ msgid "radiobutton5" -#~ msgstr "Cnaipe Raidió a 2" +msgid "radiobutton5" +msgstr "Cnaipe Raidió a 2" #, fuzzy -#~ msgid "One minute until the next break" -#~ msgstr "%d nóiméad go dtí an sos eile" +msgid "One minute until the next break" +msgstr "%d nóiméad go dtí an sos eile" -#~ msgid "Select CDE AccessX file" -#~ msgstr "Pioc comhad AccessX do CDE" +msgid "Select CDE AccessX file" +msgstr "Pioc comhad AccessX do CDE" #, fuzzy -#~ msgid "A preview of the background picture." -#~ msgstr "Dath Cúlra" +msgid "A preview of the background picture." +msgstr "Dath Cúlra" #, fuzzy -#~ msgid "Background Preview" -#~ msgstr "Tosaíocht le haighaidh an Cúlra" +msgid "Background Preview" +msgstr "Tosaíocht le haighaidh an Cúlra" #, fuzzy -#~ msgid "The background picture's file name." -#~ msgstr "Dath Cúlra" +msgid "The background picture's file name." +msgstr "Dath Cúlra" #, fuzzy -#~ msgid "_Select a Help Browser:" -#~ msgstr "Roghnaigh Eagartóir:" +msgid "_Select a Help Browser:" +msgstr "Roghnaigh Eagartóir:" #, fuzzy -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Luchóg" +msgid "Menus" +msgstr "Luchóg" #, fuzzy -#~ msgid "Toolbar" -#~ msgstr "Róghchlaranna & Uirlischláranna" +msgid "Toolbar" +msgstr "Róghchlaranna & Uirlischláranna" -#~ msgid "File to play" -#~ msgstr "Comhad chun casach" +msgid "File to play" +msgstr "Comhad chun casach" #, fuzzy -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "_Ealu" +msgid "Quit" +msgstr "_Ealu" #, fuzzy -#~ msgid "C_ustom:" -#~ msgstr "Saincheaptha" +msgid "C_ustom:" +msgstr "Saincheaptha" #, fuzzy -#~ msgid "Clic_k on keypress" -#~ msgstr "Cniog ar eochair" +msgid "Clic_k on keypress" +msgstr "Cniog ar eochair" #, fuzzy -#~ msgid "Repeat Keys" -#~ msgstr "Moill atriallach" +msgid "Repeat Keys" +msgstr "Moill atriallach" #, fuzzy -#~ msgid "_Off" -#~ msgstr "Tuairim" +msgid "_Off" +msgstr "Tuairim" #, fuzzy -#~ msgid "loud" -#~ msgstr "Glóir" +msgid "loud" +msgstr "Glóir" #, fuzzy -#~ msgid "_Location of new theme:" -#~ msgstr "Á_it" +msgid "_Location of new theme:" +msgstr "Á_it" #, fuzzy -#~ msgid "_Details..." -#~ msgstr "Leacaithe" +msgid "_Details..." +msgstr "Leacaithe" + +#~ msgid "Error during conversion: %s" +#~ msgstr "Teip ar tiontaithe: %s" + +#~ msgid "Invalid hostname" +#~ msgstr "Óstainm neamhbhailí" + +#~ msgid "Error opening directory '%s': %s" +#~ msgstr "Teip ag oscailt féilire '%s': %s" + +#~ msgid "Error reading file '%s': %s" +#~ msgstr "Earraidh ag leámh comhad '%s': %s" + +#~ msgid "Failed to read from file '%s': %s" +#~ msgstr "Teip ag leámh as comhad '%s: : %s" + +#~ msgid "Failed to open file '%s': %s" +#~ msgstr "Teip ag oscailt comhad '%s;: %s" + +#~ msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +#~ msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s" + +#~ msgid "Failed to create file '%s': %s" +#~ msgstr "Teip ag cruthaigh comhad '%s': %s" + +#~ msgid "Error on line %d char %d: %s" +#~ msgstr "Earraidh ar líne %d char %d: %s" + +#~ msgid "Error on line %d: %s" +#~ msgstr "Earraidh ar líne %d: %s" + +#~ msgid "Failed to fork (%s)" +#~ msgstr "Teipadh ar 'fork' (%s)" |