diff options
author | Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org> | 2022-02-09 20:30:16 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-02-09 20:30:16 +0000 |
commit | 8f9e2bcf5250a21df8b9bd0b6e4d5dee4074c893 (patch) | |
tree | e5cfb903eb6950c74b7512cfbb4c7cb60e59f3fc | |
parent | 26cc82c75403ea98bcf4676cf3df311d0d485e3b (diff) | |
download | gnome-control-center-8f9e2bcf5250a21df8b9bd0b6e4d5dee4074c893.tar.gz |
Update Hebrew translation
-rw-r--r-- | po/he.po | 621 |
1 files changed, 309 insertions, 312 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-07 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-07 20:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-09 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-09 22:29+0200\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <>\n" "Language: he\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "יש גישה לרשת" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:818 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:820 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:384 msgid "Home" msgstr "בית" @@ -168,8 +168,8 @@ msgstr "קבלת חיפושי מערכת ושליחת התוצאות." #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:857 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:955 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:761 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:865 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" @@ -331,11 +331,11 @@ msgstr "שליטה בהגדרות והרשאות של מספר יישומים" msgid "application;flatpak;permission;setting;" msgstr "יישומים;flatpak;הרשאות;השראה;יישום;אפליקציה;" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:293 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:309 msgid "Select a picture" msgstr "בחירת תמונה" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:296 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:312 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284 #: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21 #: panels/display/cc-display-panel.ui:31 @@ -350,46 +350,46 @@ msgstr "בחירת תמונה" #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:263 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:24 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:677 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:432 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228 -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36 -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:647 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:665 -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:94 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:165 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:30 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:18 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:551 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:569 +#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:139 #: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:268 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:297 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:313 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:264 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:433 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:229 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:166 msgid "_Open" msgstr "_פתיחה" -#: panels/background/cc-background-item.c:140 +#: panels/background/cc-background-item.c:169 msgid "multiple sizes" msgstr "מספר גדלים" #. translators: 100 × 100px #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN -#: panels/background/cc-background-item.c:144 +#: panels/background/cc-background-item.c:173 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: panels/background/cc-background-item.c:289 +#: panels/background/cc-background-item.c:325 msgid "No Desktop Background" msgstr "אין רקע לשולחן העבודה" -#: panels/background/cc-background-panel.c:173 +#: panels/background/cc-background-panel.c:177 msgid "Current background" msgstr "הרקע הנוכחי" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "ה_משך" #. This button returns the user back to the color control panel #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40 panels/region/cc-format-chooser.ui:49 -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:73 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:58 msgid "_Done" msgstr "_סיום" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "_ייבוא קובץ…" #: panels/color/cc-color-panel.ui:390 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:18 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:497 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:84 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:39 msgid "_Add" msgstr "הו_ספה" @@ -1549,7 +1549,6 @@ msgid "_Apply" msgstr "ה_חלה" #: panels/display/cc-display-panel.ui:97 -#| msgid "Bluetooth is disabled" msgid "Display Settings Disabled" msgstr "הגדרות הצג מושבתות" @@ -1964,7 +1963,6 @@ msgid "Screenshots" msgstr "צילומי מסך" #: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:5 -#| msgid "Take a screenshot" msgid "Show the screenshot UI" msgstr "הצגת מנשק משתמש לצילום מסך" @@ -1973,7 +1971,6 @@ msgid "Take a screenshot" msgstr "צילום המסך" #: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:11 -#| msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES" msgid "Take a screenshot of a window" msgstr "צילום החלון" @@ -2309,7 +2306,10 @@ msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut." msgstr "יש ללחוץ Esc לביטול או Backspace להשבתת צירופי המקשים." #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153 -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:36 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:36 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:125 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96 msgid "Name" msgstr "שם" @@ -2864,7 +2864,9 @@ msgstr "שם הרשת" #: panels/printers/authentication-dialog.ui:55 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:330 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:181 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:362 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:172 msgid "Password" msgstr "ססמה" @@ -4014,8 +4016,6 @@ msgstr "חסרה ססמת EAP-LEAP" #: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:11 #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:11 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:11 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:146 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:527 msgid "_Username" msgstr "_שם משתמש" @@ -4025,9 +4025,7 @@ msgstr "_שם משתמש" #: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:168 msgid "_Password" msgstr "_ססמה" @@ -4184,8 +4182,7 @@ msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:68 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507 -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116 +#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:90 msgid "_Domain" msgstr "מ_תחם" @@ -4855,7 +4852,10 @@ msgstr "אימות" #. Translators: This is a username on a print server. #: panels/printers/authentication-dialog.ui:41 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:310 -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:148 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:94 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:342 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:148 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" @@ -4985,7 +4985,7 @@ msgid "Loading drivers database…" msgstr "מסד נתוני מנהלי ההתקנים נטען…" #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:91 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96 msgid "Select" msgstr "בחירה" @@ -5115,6 +5115,7 @@ msgstr "יש להזין אישור על מנת להדפיס מ־%s." #. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol. #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:30 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:300 msgid "Domain" msgstr "מתחם" @@ -5526,9 +5527,7 @@ msgstr "" msgid "Formats" msgstr "תבניות" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37 -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53 -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21 msgid "Back" msgstr "חזרה" @@ -5595,7 +5594,6 @@ msgid "Logout…" msgstr "יציאה…" #: panels/region/cc-region-panel.ui:45 -#| msgid "The format used for numbers, dates, and currencies." msgid "" "The language setting is used for interface text and web pages. Formats is " "used for numbers, dates, and currencies." @@ -5604,12 +5602,11 @@ msgstr "" "תאריכים ומטבעות." #: panels/region/cc-region-panel.ui:51 -#| msgid "Your account" msgid "Your Account" msgstr "החשבון שלך" #: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:95 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:292 msgid "_Language" msgstr "_שפה" @@ -5780,11 +5777,11 @@ msgstr "" "התקן;מערכת;מידע;זיכרון;זכרון;מעבד;גרסה;בררת מחדל;יישום;העדפה;מועדף;גיבוי;" "דיסק;תקליטור;DVD;USB;שמע;אודיו;חוזי;וידאו;נשלף;נתיק;מדיה;הפעלה אוטומטית;" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:636 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:674 msgid "Select Location" msgstr "בחירת מיקום" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:640 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:678 msgid "_OK" msgstr "_אישור" @@ -5793,57 +5790,55 @@ msgstr "_אישור" msgid "Search Locations" msgstr "מקומות לחיפוש" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:28 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:58 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:89 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:13 msgid "" "Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and " "Videos." msgstr "תיקיות אשר מבוצע בהן חיפוש על ידי יישומים כמו קבצים, תמונות וסרטונים." -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:41 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:18 msgid "Places" msgstr "מיקומים" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:73 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:33 msgid "Bookmarks" msgstr "סימניות" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:129 -msgid "Other" -msgstr "אחר" +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:48 +#| msgid "Other" +msgid "Others" +msgstr "אחרים" -#: panels/search/cc-search-panel.c:150 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:55 +#| msgid "Location" +msgid "Add Location" +msgstr "הוספת מיקום" + +#: panels/search/cc-search-panel.c:165 msgid "No applications found" msgstr "לא נמצאו יישומים" -#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:48 +#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:49 msgid "Move Up" msgstr "הזזה למעלה" -#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:52 +#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:53 msgid "Move Down" msgstr "הזזה למטה" #: panels/search/cc-search-panel.ui:10 -#| msgid "Application Switching" msgid "Application Search" msgstr "חיפוש יישום" #: panels/search/cc-search-panel.ui:11 -#| msgid "Include applications from all _workspaces" msgid "Include application-provided search results." msgstr "לכלול תוצאות חיפוש מספקי יישומים." #: panels/search/cc-search-panel.ui:23 -#| msgid "" -#| "Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos " -#| "and Videos." msgid "Folders which are searched by system applications." msgstr "תיקיות אשר מבוצע בהן חיפוש על ידי יישומי מערכת." #: panels/search/cc-search-panel.ui:37 -#| msgid "No Search Results" msgid "Search Results" msgstr "תוצאות חיפוש" @@ -6836,11 +6831,6 @@ msgstr "להקל ראייה, שמיעה, הקלדה, הצבעה ולחיצה" #. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19 -#| msgid "" -#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;" -#| "Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;" -#| "Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;" -#| "audio;typing;" msgid "" "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;" "Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;" @@ -7025,34 +7015,34 @@ msgid "Don't leave traces" msgstr "לא להשאיר עקבות" #. FIXME -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:35 msgid "Should match the web address of your login provider." msgstr "צריך להתאים את כתובת האינטרנט של ספק החשבון שלך." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:204 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:216 msgid "Failed to add account" msgstr "הוספת החשבון נכשלה" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:661 -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:261 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:673 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:258 msgid "The passwords do not match." msgstr "הססמאות אינן תואמות." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:875 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:914 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:932 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:877 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:916 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:934 msgid "Failed to register account" msgstr "הרשמת החשבון נכשלה" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1047 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1049 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "אין שיטה נתמכת לאימות עם מתחם זה (domain)" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1111 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1113 msgid "Failed to join domain" msgstr "ההצטרפות למתחם נכשלה" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1166 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1168 msgid "" "That login name didn’t work.\n" "Please try again." @@ -7060,7 +7050,7 @@ msgstr "" "שם התחברות זה לא עובד.\n" "נא לנסות שוב." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1173 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1175 msgid "" "That login password didn’t work.\n" "Please try again." @@ -7068,49 +7058,63 @@ msgstr "" "ססמה זו לא עובדת.\n" "נא לנסות שוב." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1181 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1183 msgid "Failed to log into domain" msgstr "ההתחברות למתחם נכשלה" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1236 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1238 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "לא ניתן למצוא את התחום. אולי שגית באיות?" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:18 -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:11 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:15 +#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:9 msgid "Add User" msgstr "הוספת משתמש" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:180 -msgid "_Full Name" -msgstr "שם מ_לא" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:206 -msgid "Standard" -msgstr "רגיל" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:216 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:131 msgid "Administrator" msgstr "מנהל" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:232 -msgid "Account _Type" -msgstr "_סוג החשבון" +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:132 +#| msgid "" +#| "Administrators can add and remove other users, and can change settings " +#| "for all users." +msgid "" +"Administrators can add and remove other users, and can change settings for " +"all users. Parental controls cannot be applied to administrators." +msgstr "" +"מנהל יכול להוסיף ולהסיר משתמשים, וכן לשנות הגדרות עבור כלל המשתמשים. בקרת " +"הורים לא ניתנת להחלה על מנהל." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:269 -msgid "Allow user to set a password when they next _login" -msgstr "בחירת ססמה ב_כניסה הבאה" +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:149 +#| msgid "Allow user to change their password on next login" +msgid "User sets password on first login" +msgstr "הגדרת ססמה בכניסה הראשונה של המשתמש" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:283 -msgid "Set a password _now" -msgstr "הגדרת ססמה _כעת" +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:161 +#| msgid "Set a password now" +msgid "Set password now" +msgstr "הגדרת ססמה כעת" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:405 -msgid "_Confirm" -msgstr "_אישור" +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:224 +#| msgid "_Confirm" +msgid "Confirm" +msgstr "אישור" + +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:278 +#| msgid "_Enterprise Login" +msgid "Enterprise Login" +msgstr "כניסה ארגונית" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:485 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:692 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:279 +msgid "User accounts which are managed by a company or organisation." +msgstr "חשבונות משתמש המנוהלים על ידי חברה או ארגון." + +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:385 +msgid "You are Offline" +msgstr "התנתקת" + +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:386 msgid "" "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be " "used on this device. You can also use this account to access company " @@ -7119,27 +7123,11 @@ msgstr "" "התחברות ארגונית מאפשרת ניהול חשבון משתמש מרוכז לשימוש בהתקן זה. נתן גם " "להשתמש בחשבון זה לגישה למשאבי חברות באינטרנט." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:732 -msgid "You are Offline" -msgstr "התנתקת" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:751 -msgid "You must be online in order to add enterprise users." -msgstr "עליך להתחבר לרשת כדי להוסיף משתמשים ארגוניים." - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:782 -msgid "_Enterprise Login" -msgstr "_כניסה ארגונית" - -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:225 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:162 msgid "Browse for more pictures" msgstr "עיון אחר תמונות נוספות" -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:39 -msgid "Take a Picture…" -msgstr "צילום תמונה…" - -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:46 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:32 msgid "Select a File…" msgstr "בחירת קובץ…" @@ -7147,46 +7135,50 @@ msgstr "בחירת קובץ…" msgid "Fingerprint Manager" msgstr "ניהול טביעות אצבע" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:23 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:18 msgid "Fingerprint" msgstr "טביעת אצבע" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:118 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:86 msgid "_No" msgstr "_לא" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:128 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:94 msgid "_Yes" msgstr "_כן" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:155 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:114 msgid "" "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " "disabled?" msgstr "למחוק את טביעות האצבעות שלך שנרשמו כך שכניסה עם טביעת אצבע תושבת?" +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:170 +msgid "No fingerprint device" +msgstr "אין התקן טביעת אצבע" + #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready. -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:249 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:185 msgid "No Fingerprint device" msgstr "אין התקן טביעת אצבע" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:259 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:194 msgid "Ensure the device is properly connected." msgstr "יש לוודא כי ההתקן מחובר כראוי." -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:264 -msgid "No fingerprint device" -msgstr "אין התקן טביעת אצבע" +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:202 +msgid "Fingerprint Device" +msgstr "התקן טביעת אצבע" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:280 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:211 msgid "Choose the fingerprint device you want to configure" msgstr "נא לבחור את התקן טביעות האצבע להגדרה" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:309 -msgid "Fingerprint Device" -msgstr "התקן טביעת אצבע" +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:242 +msgid "Fingerprint Login" +msgstr "כניסה באמצעות טביעת אצבע" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:322 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:249 msgid "" "Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your " "finger" @@ -7194,19 +7186,15 @@ msgstr "" "התחברות באמצעות טביעת אצבע מאפשרת לך לבטל נעילה ולהתחבר למחשב שלך באמצעות " "האצבע שלך" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:352 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:276 msgid "_Delete Fingerprints" msgstr "_מחיקת טביעות אצבע" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:363 -msgid "Fingerprint Login" -msgstr "כניסה באמצעות טביעת אצבע" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:412 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:290 msgid "Fingerprint Enroll" msgstr "רישום טביעת אצבע" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:436 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:349 msgid "_Re-enroll this finger…" msgstr "_רישום מחדש של אצבע זו…" @@ -7238,128 +7226,128 @@ msgstr "ההתקשרות עם קורא טביעות האצבע נכשלה" msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon" msgstr "ההתקשרות עם שרת קורא טביעות האצבע נכשלה" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:606 #, c-format msgid "Failed to list fingerprints: %s" msgstr "הצגת טביעות האצבעות נכשלה: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:652 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:673 #, c-format msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s" msgstr "מחיקת טביעות אצבע שמורות נכשלה: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:683 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:704 msgid "Left thumb" msgstr "אגודל שמאלית" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:685 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:706 msgid "Left middle finger" msgstr "אמה שמאלית" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:687 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:708 msgid "_Left index finger" msgstr "אצבע _שמאלית" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:689 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:710 msgid "Left ring finger" msgstr "קמיצה שמאלית" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:691 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:712 msgid "Left little finger" msgstr "זרת שמאלית" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:693 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:714 msgid "Right thumb" msgstr "אגודל ימנית" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:695 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:716 msgid "Right middle finger" msgstr "אמה ימנית" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:697 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:718 msgid "_Right index finger" msgstr "אצבע _ימנית" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:699 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:720 msgid "Right ring finger" msgstr "קמיצה ימנית" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:701 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:722 msgid "Right little finger" msgstr "זרת ימנית" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:703 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:724 msgid "Unknown Finger" msgstr "אצבע לא ידועה" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:837 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:858 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Complete" msgstr "הושלם" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:848 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:869 msgid "Fingerprint device disconnected" msgstr "התקן טביעת האצבע התנתק" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:854 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:875 msgid "Fingerprint device storage is full" msgstr "אחסון התקן טביעת האצבע מלא" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:858 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:879 msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgstr "רישום טביעת אצבע חדשה נכשל" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:889 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:910 #, c-format msgid "Failed to start enrollment: %s" msgstr "התחלת הרישום נכשלה: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:897 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:918 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgstr "רישום טביעת אצבע חדשה נכשל" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:949 #, c-format msgid "Failed to stop enrollment: %s" msgstr "עצירת הרישום נכשלה: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:974 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:995 msgid "" "Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your " "fingerprint" msgstr "יש לחזור על הרמת והנחת האצבע על הקורא כדי לרשום את טביעת האצבע שלך" #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1118 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1147 msgid "Scan new fingerprint" msgstr "סריקת טביעת אצבע חדשה" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1157 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1185 #, c-format msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s" msgstr "שחרור התקן טביעת אצבע %s נכשל: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1229 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1257 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Problem Reading Device" msgstr "בעיה בקריאת התקן" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1264 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1292 #, c-format msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s" msgstr "טעינת התקן טביעת אצבע %s נכשלה: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1413 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1441 #, c-format msgid "Failed to get fingerprint devices: %s" msgstr "קבלת התקני טביעת אצבע נכשלה: %s" -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:69 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:71 msgid "This Week" msgstr "השבוע" -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:72 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:74 msgid "Last Week" msgstr "השבוע האחרון" @@ -7367,22 +7355,22 @@ msgstr "השבוע האחרון" #. shown as the first day of a week on login history dialog. #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24", #. shown as the last day of a week on login history dialog. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:82 -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:86 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:84 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:88 msgctxt "login history week label" msgid "%b %e" msgstr "%e ב%b" #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013", #. shown as the last day of a week on login history dialog. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:91 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:93 msgctxt "login history week label" msgid "%b %e, %Y" msgstr "%e ב%b, %Y" #. Translators: This indicates a week label on a login history. #. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:96 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:98 #, c-format msgctxt "login history week label" msgid "%s — %s" @@ -7390,73 +7378,75 @@ msgstr "%s – %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:780 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:684 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:784 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:688 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:243 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:238 msgid "Session Ended" msgstr "הפעלה הסתיימה" -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:249 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:244 msgid "Session Started" msgstr "הפעלה התחילה" #. Translators: This is the title of the "Account Activity" dialog. #. The %s is the user real name. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:343 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:339 #, c-format msgid "%s — Account Activity" msgstr "%s – פעילות בחשבון" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:125 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:133 msgid "Please choose another password." msgstr "נא לבחור בססמה אחרת." -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:134 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:142 msgid "Please type your current password again." msgstr "נא להזין את הססמה הנוכחית שלך שוב." -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:140 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:148 msgid "Password could not be changed" msgstr "לא ניתן להחליף את הססמה" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:7 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:4 msgid "Change Password" msgstr "החלפת ססמה" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:37 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:32 msgid "Ch_ange" msgstr "ה_חלפה" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:145 -msgid "_Confirm New Password" -msgstr "_אימות הססמה החדשה" +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:51 +#| msgid "Current _Password" +msgid "Current Password" +msgstr "ססמה נוכחית" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:162 -msgid "_New Password" -msgstr "ססמה _חדשה" +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:76 +#| msgid "_New Password" +msgid "New Password" +msgstr "ססמה חדשה" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:216 -msgid "Current _Password" -msgstr "ססמה _נוכחית" +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:121 +msgid "Confirm Password" +msgstr "אימות ססמה" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:254 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:175 msgid "Allow user to change their password on next login" msgstr "לאפשר למשתמש לשנות את הססמה בהתחברות הבאה" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:267 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:186 msgid "Set a password now" msgstr "הגדרת ססמה כעת" @@ -7483,41 +7473,37 @@ msgstr "הססמה שגויה, נא לנסות שוב" msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "לא ניתן להתחבר אל התחום %s: %s" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:222 -msgid "Your account" -msgstr "החשבון שלך" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:411 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:313 msgid "Failed to delete user" msgstr "מחיקת משתמש נכשלה" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:466 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:521 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:567 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:370 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:425 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:471 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "ביטול המשתמש המנוהל מרחוק נכשל" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:520 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "מחיקת החשבון שלך על ידיך אינה אפשרית." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:625 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:529 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s עדיין במערכת" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:533 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." msgstr "מחיקת משתמש כשהוא מחובר עלולה להשאיר את המערכת במצב בלתי יציב." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:542 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "לשמור על הקבצים של %s?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:642 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:546 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -7525,75 +7511,67 @@ msgstr "" "ניתן לשמור על תיקיית הבית, מאגר הדואר והקבצים הזמניים בהישג ידך לאחר מחיקת " "משתמש." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:645 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:549 msgid "_Delete Files" msgstr "_מחיקת הקבצים" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:550 msgid "_Keep Files" msgstr "_שמירת הקבצים" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:660 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:564 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "לשלול את החשבון של %s שמנוהל מרחוק?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:664 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:568 msgid "_Delete" msgstr "מ_חיקה" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:714 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:618 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "חשבון מושבת" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:722 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:626 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "להגדרה בהתחברות הבאה" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:725 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "אין" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:768 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:672 msgid "Logged in" msgstr "נכנסת" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:855 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:952 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:862 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476 msgid "Enabled" msgstr "פעיל" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1276 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1184 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "לא ניתן ליצור קשר עם שירות החשבונות" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1278 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1186 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "נא לוודא ששירות החשבונות (AccountService) מותקן ומופעל." -#. Translator comments: -#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's -#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: -#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1310 -msgid "" -"To make changes,\n" -"click the * icon first" -msgstr "" -"כדי לערוך שינויים,\n" -"ראשית יש ללחוץ על הסמל *" +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1207 +msgid "This panel must be unlocked to change this setting" +msgstr "יש הכרח לשחרר לוח זה על מנת לשנות הגדרה זו" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1383 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1274 msgid "Delete the selected user account" msgstr "מחיקת חשבון המשתמש הנבחר" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1395 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1506 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1278 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1387 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7601,87 +7579,78 @@ msgstr "" "כדי למחוק את המשתמש הנבחר\n" "ראשית יש ללחוץ על הסמל *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1552 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1427 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" msgstr "שחרור להוספת משתמשים ולשינוי הגדרות" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:6 -msgid "_Add User…" -msgstr "הו_ספת משתמש…" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:9 -msgid "Create a user account" -msgstr "יצירת חשבון משתמש" +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:23 +#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Users" +msgstr "משתמשים" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:64 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:60 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgstr "" "יש להפעיל מחדש את ההפעלה שלך כדי שהשינויים ייכנסו לתוקף (יש לצאת ולהיכנס)" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:72 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:67 msgid "Restart Now" msgstr "הפעלה מחדש כעת" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:157 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:173 -msgid "User Icon" -msgstr "סמל משתמש" +#. FIXME +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:188 +msgid "_Fingerprint Login" +msgstr "כניסה באמצעות _טביעת אצבע" + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:211 +msgid "A_utomatic Login" +msgstr "כניסה _אוטומטית" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:249 -msgid "Account Settings" -msgstr "הגדרות משתמש" +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:224 +msgid "Account Activity" +msgstr "פעילות בחשבון" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:267 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:252 msgid "_Administrator" msgstr "_מנהל" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:268 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:253 msgid "" "Administrators can add and remove other users, and can change settings for " "all users." msgstr "מנהל יכול להוסיף ולהסיר משתמשים, וכן לשנות הגדרות עבור כלל המשתמשים." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:284 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:269 msgid "_Parental Controls" msgstr "_בקרת הורים" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:270 msgid "Open the Parental Controls application." msgstr "פתיחת יישום בקרת הורים." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:347 -msgid "Authentication & Login" -msgstr "אימות והתחברות" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390 -msgid "_Fingerprint Login" -msgstr "כניסה באמצעות _טביעת אצבע" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:415 -msgid "A_utomatic Login" -msgstr "כניסה _אוטומטית" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:430 -msgid "Account Activity" -msgstr "פעילות בחשבון" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:461 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:321 msgid "Remove User…" msgstr "הסרת משתמש…" +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:333 +#| msgid "Other Files" +msgid "Other Users" +msgstr "משתמשים אחרים" + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:346 +#| msgid "_Add User…" +msgid "Add User…" +msgstr "הוספת משתמש…" + #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:502 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:374 msgid "No Users Found" msgstr "לא נמצאו משתמשים" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:512 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:383 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "שחרור על מנת להוסיף משתמש." -#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Users" -msgstr "משתמשים" - #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:4 msgid "Add or remove users and change your password" msgstr "הוספה או הסרה של משתמשים והחלפת הססמה שלך" @@ -7698,15 +7667,15 @@ msgstr "" "בת;" #. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins. -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:39 +#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:30 msgid "_Enroll" msgstr "ה_רשמה" -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:75 +#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:59 msgid "Domain Administrator Login" msgstr "כניסת מנהל המתחם" -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:93 +#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:72 msgid "" "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n" "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n" @@ -7716,11 +7685,11 @@ msgstr "" "במתחם. נא לבקש ממנהל הרשת להקליד את ססמת המתחם\n" "שלו להלן." -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:150 +#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:112 msgid "Administrator _Name" msgstr "_שם המנהל" -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:185 +#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:135 msgid "Administrator Password" msgstr "ססמת מנהל" @@ -7885,7 +7854,7 @@ msgstr "הססמה החדשה לא מכילה מספיק תווים השונים msgid "Unknown error" msgstr "שגיאה בלתי ידועה" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:432 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:144 msgid "" "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " "digits and the following characters: - _" @@ -7893,18 +7862,14 @@ msgstr "" "שם המשתמש יכול להכיל רק אותיות קטנות מהאלפבית האנגלי, ספרות ואחד מהתווים: . " "- _" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:436 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:148 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." msgstr "למרבה הצער, שם משתמש זה אינו זמין. יש לנסות שם אחר." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:478 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:190 msgid "The username is too long." msgstr "שם המשתמש ארוך מדי." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:537 -msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." -msgstr "שם זה ישמש לשם תיקיית הבית שלך ולא יהיה ניתן לשנותו." - #: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-page.ui:38 msgid "Map Buttons" msgstr "מיפוי לחצנים" @@ -7969,18 +7934,15 @@ msgid "Tablet mounted on external display" msgstr "מחשב לוח מעוגן על צג חיצוני" #: panels/wacom/cc-wacom-device.c:435 -#| msgid "Use bluetooth devices" msgid "External tablet device" msgstr "מחשב לוח חיצוני" #. All displays item #: panels/wacom/cc-wacom-page.c:630 -#| msgid "Displays" msgid "All Displays" msgstr "כל הצגים" #: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:16 -#| msgid "Tablet" msgid "Tablet Mode" msgstr "מצב מחשב לוח" @@ -7989,7 +7951,6 @@ msgid "Use absolute positioning for the pen" msgstr "שימוש במיקום מוחלט עבור העט" #: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:27 -#| msgid "Left-Handed Orientation" msgid "Left Hand Orientation" msgstr "התאמה הכיווניות לשמאליים" @@ -7998,13 +7959,11 @@ msgid "Tablet and Express Keys™ are rotated for left hand use" msgstr "מחשב לוח וכפתורים מותאמים (Express Keys™) מסובבים לשימוש שמאליים" #: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:56 -#| msgid "Map to Monitor…" msgctxt "display setting" msgid "Map to Monitor" msgstr "מיפוי לצג" #: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:62 -#| msgid "Aspect Ratio" msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "שמירה על יחס התצוגה" @@ -8013,7 +7972,6 @@ msgid "Only use a portion of the tablet surface to keep monitor aspect ratio" msgstr "שימוש חלק במשטח מחשב הלוח על מנת לשמור על יחס תצוגה" #: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:73 -#| msgid "Calibrate…" msgid "Calibrate" msgstr "כיול" @@ -8022,19 +7980,16 @@ msgid "Tip Pressure Feel" msgstr "תחושת לחץ החוד" #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:54 -#| msgid "Button" msgctxt "display setting" msgid "Button 1" msgstr "לחצן 1" #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:62 -#| msgid "Button" msgctxt "display setting" msgid "Button 2" msgstr "לחצן 2" #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:70 -#| msgid "Button" msgctxt "display setting" msgid "Button 3" msgstr "לחצן 3" @@ -8695,6 +8650,55 @@ msgstr[3] "%u ערוצי קלט" msgid "System Sounds" msgstr "צלילי מערכת" +#~ msgid "_Full Name" +#~ msgstr "שם מ_לא" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "רגיל" + +#~ msgid "Account _Type" +#~ msgstr "_סוג החשבון" + +#~ msgid "Allow user to set a password when they next _login" +#~ msgstr "בחירת ססמה ב_כניסה הבאה" + +#~ msgid "Set a password _now" +#~ msgstr "הגדרת ססמה _כעת" + +#~ msgid "You must be online in order to add enterprise users." +#~ msgstr "עליך להתחבר לרשת כדי להוסיף משתמשים ארגוניים." + +#~ msgid "Take a Picture…" +#~ msgstr "צילום תמונה…" + +#~ msgid "_Confirm New Password" +#~ msgstr "_אימות הססמה החדשה" + +#~ msgid "Your account" +#~ msgstr "החשבון שלך" + +#~ msgid "" +#~ "To make changes,\n" +#~ "click the * icon first" +#~ msgstr "" +#~ "כדי לערוך שינויים,\n" +#~ "ראשית יש ללחוץ על הסמל *" + +#~ msgid "Create a user account" +#~ msgstr "יצירת חשבון משתמש" + +#~ msgid "User Icon" +#~ msgstr "סמל משתמש" + +#~ msgid "Account Settings" +#~ msgstr "הגדרות משתמש" + +#~ msgid "Authentication & Login" +#~ msgstr "אימות והתחברות" + +#~ msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." +#~ msgstr "שם זה ישמש לשם תיקיית הבית שלך ולא יהיה ניתן לשנותו." + #~ msgid "Save a screenshot to $PICTURES" #~ msgstr "שמירת צילום מסך לתיקייה $PICTURES" @@ -8875,9 +8879,6 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "Video Files" #~ msgstr "קובצי וידאו" -#~ msgid "Other Files" -#~ msgstr "קבצים אחרים" - #~ msgid "Permissions & Access" #~ msgstr "הרשאות וגישה" @@ -10717,10 +10718,6 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "_Stealth Mode" #~ msgstr "מ_צב חשאיות" -#, fuzzy -#~ msgid "_Confirm Password" -#~ msgstr "_אימות הססמה" - #~ msgid "_Login Name" #~ msgstr "שם ה_כניסה" |