diff options
author | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2019-03-03 18:51:09 +0200 |
---|---|---|
committer | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2019-03-03 18:51:09 +0200 |
commit | e23e8376b0bf3d6129b3e2d7ddfd90667ef8e4e1 (patch) | |
tree | c754035c796bbfd28e5dfd48f19ad2171e377cf7 | |
parent | 63889899833c504283bce15933bfeda1305b4ca3 (diff) | |
download | gnome-control-center-e23e8376b0bf3d6129b3e2d7ddfd90667ef8e4e1.tar.gz |
Updated Lithuanian translation
-rw-r--r-- | po/lt.po | 1371 |
1 files changed, 655 insertions, 716 deletions
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 21:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-27 22:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-27 10:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-03 18:50+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -25,13 +25,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:558 -#| msgid "System Sounds" msgid "System Bus" msgstr "Sisteminė magistralė" @@ -39,19 +38,17 @@ msgstr "Sisteminė magistralė" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:560 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:576 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:581 -#| msgid "_Full Name" msgid "Full access" msgstr "Pilna prieiga" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:560 -#| msgid "Session Ended" msgid "Session Bus" msgstr "Seanso magistralė" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:565 #: panels/power/cc-power-panel.c:2528 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45 -#: shell/cc-window.c:283 +#: shell/cc-window.c:251 msgid "Devices" msgstr "Įrenginiai" @@ -66,7 +63,6 @@ msgid "Network" msgstr "Tinklas" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:570 -#| msgid "Network Name" msgid "Has network access" msgstr "Turi tinklo prieigą" @@ -82,20 +78,17 @@ msgstr "Namų aplankas" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:578 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:583 -#| msgctxt "printer state" -#| msgid "Ready" msgid "Read-only" msgstr "Tik skaitymui" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:581 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:583 -#| msgid "Open System" msgid "File System" msgstr "Failų sistema" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:588 -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:287 -#: shell/cc-window.c:927 shell/cc-window.ui:123 +#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:255 +#: shell/cc-window.c:867 shell/cc-window.ui:116 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" @@ -132,27 +125,22 @@ msgid "Unset" msgstr "Atstatyti" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:850 -#| msgid "Link speed" msgid "Links" msgstr "Saitai" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:858 -#| msgid "_Delete Files" msgid "Hypertext Files" msgstr "Hiperteksto failai" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:872 -#| msgid "_Delete Files" msgid "Text Files" msgstr "Tekstiniai failai" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:886 -#| msgid "_Keep Files" msgid "Image Files" msgstr "Paveikslėlių failai" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:902 -#| msgid "_Delete Files" msgid "Font Files" msgstr "Šriftų failai" @@ -165,17 +153,14 @@ msgid "Package Files" msgstr "Paketų failai" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1006 -#| msgid "All files" msgid "Audio Files" msgstr "Garso failai" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1023 -#| msgid "_Keep Files" msgid "Video Files" msgstr "Vaizdo įrašų failai" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1031 -#| msgid "_Delete Files" msgid "Other Files" msgstr "Kiti failai" @@ -184,17 +169,15 @@ msgstr "Kiti failai" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1085 panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1085 msgid "Applications" msgstr "Programos" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:45 -#| msgid "No applications found" msgid "No applications" msgstr "Nerasta programų" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:59 -#| msgid "Install PPD File…" msgid "Install some…" msgstr "Įdiegti…" @@ -212,8 +195,7 @@ msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:894 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:745 -#| msgid "%s Camera" +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:908 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:745 msgid "Camera" msgstr "Kamera" @@ -233,30 +215,28 @@ msgstr "Kamera" #: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:96 panels/network/network-proxy.ui:123 #: panels/network/network-wifi.ui:781 panels/network/network-wifi.ui:1058 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211 -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1866 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1864 msgid "Disabled" msgstr "Išjungta" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:927 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:850 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:941 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:850 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofonas" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:150 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:836 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:955 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:850 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:955 msgid "Location Services" msgstr "Vietos tarnybos" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:422 -#| msgid "Built-in Webcam" msgid "Built-in Permissions" msgstr "Integruoti leidimai" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163 -#| msgid "Password could not be changed" msgid "Cannot be changed" msgstr "Negalima keisti" @@ -269,7 +249,6 @@ msgstr "" "a> nustatymuose." #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204 -#| msgid "Orientation" msgid "Integration" msgstr "Integracija" @@ -280,7 +259,7 @@ msgstr "Sistemos savybės, kurias naudoja šį programa." #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 -#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:153 +#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:146 msgid "Search" msgstr "Paieška" @@ -291,12 +270,10 @@ msgstr "Pranešimai" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254 -#| msgid "Sound" msgid "Sounds" msgstr "Garsai" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:287 -#| msgid "_Default printer" msgid "Default Handlers" msgstr "Numatytieji apdorotojai" @@ -322,7 +299,6 @@ msgid "Storage" msgstr "Saugykla" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413 -#| msgid "_Software" msgid "Open in Software" msgstr "Atverti Programinėje įrangoje" @@ -333,7 +309,6 @@ msgstr "" "Kiek disko vietos užima šį programa su programos duomenimis bei podėliu." #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484 -#| msgid "Applications" msgid "Application" msgstr "Programa" @@ -445,24 +420,24 @@ msgstr "Galite pridėti paveikslėlių į aplanką %s ir juos matysite čia" #: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894 #: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 -#: panels/display/cc-display-panel.c:2061 -#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15 +#: panels/display/cc-display-panel.c:880 +#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 #: panels/network/net-device-wifi.c:1200 panels/network/net-device-wifi.c:1280 #: panels/network/net-device-wifi.c:1474 panels/network/network-wifi.ui:24 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:330 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1123 panels/region/cc-format-chooser.ui:24 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:313 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1137 panels/region/cc-format-chooser.ui:24 #: panels/region/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:144 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:272 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:233 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261 msgid "_Cancel" @@ -549,7 +524,7 @@ msgstr "Išjungti skrydžio veikseną" #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 #: panels/network/cc-network-panel.ui:101 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1805 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -696,7 +671,7 @@ msgid "Show color profiles for %s" msgstr "Rodyti %s spalvų profilius" #. not calibrated -#: panels/color/cc-color-device.c:301 +#: panels/color/cc-color-device.c:303 msgid "Not calibrated" msgstr "Nekalibruotas" @@ -941,7 +916,7 @@ msgid "_Import File…" msgstr "_Importuoti failą..." #: panels/color/cc-color-panel.ui:672 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:517 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:497 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80 #: panels/region/cc-input-chooser.ui:20 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47 @@ -956,141 +931,141 @@ msgstr "" "Aptikta problemų. Profilis gali gerai neveikti. <a href=\"\">Rodyti detales." "</a>" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:811 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:790 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." msgstr "" "Spalvų derinimui reikia pakankamai naujo spalvų profilio kiekvienam " "įrenginiui." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:833 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:812 msgid "Learn more" msgstr "Sužinoti daugiau" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:838 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:817 msgid "Learn more about color management" msgstr "Sužinokite daugiau apie spalvų derinimą" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:886 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:865 msgid "_Set for all users" msgstr "Nu_statyti visiems naudotojams" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:890 panels/color/cc-color-panel.ui:905 -#: panels/color/cc-color-panel.ui:906 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:869 panels/color/cc-color-panel.ui:884 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:885 msgid "Set this profile for all users on this computer" msgstr "Nustatyti šį profilį visiems šio kompiuterio naudotojams" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:901 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:880 msgid "_Enable" msgstr "Į_jungti" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:932 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:911 msgid "_Add profile" msgstr "_Pridėti profilį" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:945 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:924 msgid "_Calibrate…" msgstr "_Kalibruoti..." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:949 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:928 msgid "Calibrate the device" msgstr "Kalibruoti įrenginį" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:960 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:939 msgid "_Remove profile" msgstr "Paša_linti profilį" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:973 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:952 msgid "_View details" msgstr "_Išsamiau" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1009 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:988 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" msgstr "Nepavyko aptikti įrenginių spalvų tvarkymui" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1053 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1032 msgid "LCD" msgstr "LCD" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1058 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1037 msgid "LED" msgstr "LED" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1063 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1042 msgid "CRT" msgstr "CRT" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1068 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1047 msgid "Projector" msgstr "Projektorius" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1073 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1052 msgid "Plasma" msgstr "Plazminis monitorius" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1078 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1057 msgid "LCD (CCFL backlight)" msgstr "LCD (CCFL apšvietimas)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1083 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1062 msgid "LCD (RGB LED backlight)" msgstr "LCD (RGB LED apšvietimas)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1088 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1067 msgid "LCD (white LED backlight)" msgstr "LCD (balta LED apšvietimas)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1093 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1072 msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" msgstr "Didelės raškos LCD (CCFL apšvietimas)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1098 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1077 msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" msgstr "Didelės raiškos LCD (RGB LED apšvietimas)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1115 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1094 msgctxt "Calibration quality" msgid "High" msgstr "Aukšta" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1116 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1095 msgid "40 minutes" msgstr "40 minučių" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1120 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1099 msgctxt "Calibration quality" msgid "Medium" msgstr "Vidutinė" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1121 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1100 msgid "30 minutes" msgstr "30 minučių" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1125 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1104 msgctxt "Calibration quality" msgid "Low" msgstr "Žema" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1126 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1105 msgid "15 minutes" msgstr "15 minučių" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1148 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1127 msgid "Native to display" msgstr "Kūrimo vaizduoklis" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1152 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1131 msgid "D50 (Printing and publishing)" msgstr "D50 (spaudimas ir pateikimas)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1156 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1135 msgid "D55" msgstr "D55" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1160 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1139 msgid "D65 (Photography and graphics)" msgstr "D65 (fotografija ir grafika)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1164 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1143 msgid "D75" msgstr "D75" @@ -1224,7 +1199,6 @@ msgid "No languages found" msgstr "Nerasta kalbų" #: panels/common/cc-language-chooser.ui:5 -#| msgid "Language" msgid "Select Language" msgstr "Pasirinkite kalbą" @@ -1396,40 +1370,39 @@ msgstr "Laiko juosta" msgid "Search for a city" msgstr "Ieškoti miesto" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:322 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:313 msgid "Automatic _Date & Time" msgstr "Automatinė _data ir laikas" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:337 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:314 msgid "Requires internet access" msgstr "Reikalauja interneto ryšio" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:400 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:334 msgid "Automatic Time _Zone" msgstr "Automatinė laiko _juosta" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:415 -#| msgid "Requires internet access" +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:335 msgid "Requires location services enabled and internet access" msgstr "Reikalauja vietos tarnybų bei interneto ryšio" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:472 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:350 msgid "Date & _Time" msgstr "Data ir _laikas" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:520 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:366 msgid "Time Z_one" msgstr "Laiko ju_osta" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:590 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:405 msgid "Time _Format" msgstr "Laiko _formatas" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:609 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:414 msgid "24-hour" msgstr "24 val." -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:610 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:415 msgid "AM / PM" msgstr "Diena / Naktis" @@ -1455,109 +1428,29 @@ msgstr "Keiskite sistemos laiko ir datos nustatymus" msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "Datos ir laiko nustatymams pakeisti reikia patvirtinti tapatybę." -#: panels/display/cc-display-panel.c:535 -msgctxt "Display rotation" -msgid "Landscape" -msgstr "Gulsčias" - -#: panels/display/cc-display-panel.c:538 -msgctxt "Display rotation" -msgid "Portrait Right" -msgstr "Stačias į dešinę" - -#: panels/display/cc-display-panel.c:541 -msgctxt "Display rotation" -msgid "Portrait Left" -msgstr "Stačias į kairę" - -#: panels/display/cc-display-panel.c:544 -msgctxt "Display rotation" -msgid "Landscape (flipped)" -msgstr "Gulsčias (apverstas)" - -#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: panels/display/cc-display-panel.c:617 -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:560 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacija" - -#: panels/display/cc-display-panel.c:712 panels/display/cc-display-panel.c:1545 -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87 -msgid "Resolution" -msgstr "Skiriamoji geba" - -#: panels/display/cc-display-panel.c:806 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Atnaujinimo dažnis" - -#: panels/display/cc-display-panel.c:950 -msgid "Scale" -msgstr "Ištempti" - -#: panels/display/cc-display-panel.c:1001 -msgid "Adjust for TV" -msgstr "Derinti televizoriui" - -#: panels/display/cc-display-panel.c:1258 -msgid "Primary Display" -msgstr "Pagrindinis vaizduoklis" - -#: panels/display/cc-display-panel.c:1292 -msgid "Display Arrangement" -msgstr "Vaizduoklių išdėstymas" - -#: panels/display/cc-display-panel.c:1293 -msgid "" -"Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary " -"display." -msgstr "" -"Tempkite vaizduoklius, kad jie atitiktų jūsų išdėstymą. Viršutinė juosta " -"talpinama pagrindiniame vaizduoklyje." - -#: panels/display/cc-display-panel.c:1747 -msgid "Display Mode" -msgstr "Vaizduoklio veiksena" - -#: panels/display/cc-display-panel.c:1768 -msgid "Join Displays" -msgstr "Sujungti vaizduoklius" - -#: panels/display/cc-display-panel.c:1771 -msgid "Mirror" -msgstr "Veidrodis" - -#: panels/display/cc-display-panel.c:1774 -msgid "Single Display" -msgstr "Vienas vaizduoklis" - -#: panels/display/cc-display-panel.c:2072 -#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:24 +#: panels/display/cc-display-panel.c:891 +#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 #: panels/network/network-wifi.ui:38 msgid "_Apply" msgstr "_Pritaikyti" -#: panels/display/cc-display-panel.c:2093 +#: panels/display/cc-display-panel.c:912 msgid "Apply Changes?" msgstr "Pritaikyti pakeitimus?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:2098 +#: panels/display/cc-display-panel.c:917 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "Pakeitimų negalima pritaikyti" -#: panels/display/cc-display-panel.c:2099 +#: panels/display/cc-display-panel.c:918 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "Taip gali būti dėl aparatinės įrangos apribojimų." -#: panels/display/cc-display-panel.c:2230 -#, c-format -msgid "%.2lf Hz" -msgstr "%.2lf Hz" - #. TRANSLATORS: the state of the night light setting -#: panels/display/cc-display-panel.c:2402 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270 #: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:279 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854 @@ -1566,10 +1459,10 @@ msgstr "%.2lf Hz" msgid "On" msgstr "Įjungta" -#: panels/display/cc-display-panel.c:2402 panels/network/net-proxy.c:54 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 panels/network/net-proxy.c:54 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270 #: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:279 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854 @@ -1586,13 +1479,98 @@ msgstr "Įjungta" msgid "Off" msgstr "Išjungta" -#: panels/display/cc-display-panel.c:2423 -msgid "_Night Light" -msgstr "_Naktinis apšvietimas" +#: panels/display/cc-display-panel.ui:81 +msgid "Single Display" +msgstr "Vienas vaizduoklis" + +#: panels/display/cc-display-panel.ui:100 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:305 +msgid "Join Displays" +msgstr "Sujungti vaizduoklius" + +#: panels/display/cc-display-panel.ui:118 +msgid "Mirror" +msgstr "Veidrodis" -#: panels/display/cc-display-panel.c:2488 -msgid "Could not get screen information" -msgstr "Nepavyko gauti ekrano informacijos" +#: panels/display/cc-display-panel.ui:143 +msgid "Display Mode" +msgstr "Vaizduoklio veiksena" + +#: panels/display/cc-display-panel.ui:235 +#| msgid "" +#| "Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary " +#| "display." +msgid "" +"Drag displays to match your physical display setup. Select a display to " +"change its settings." +msgstr "" +"Tempkite vaizduoklius, kad jie atitiktų jūsų fizinį išdėstymą. Pažymėkite " +"vaizduoklį jo nustatymams keisti." + +#: panels/display/cc-display-panel.ui:242 +msgid "Display Arrangement" +msgstr "Vaizduoklių išdėstymas" + +#: panels/display/cc-display-panel.ui:424 +#| msgid "Display Calibration" +msgid "Display Configuration" +msgstr "Vaizduoklio konfigūracija" + +#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down +#: panels/display/cc-display-panel.ui:451 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:469 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:505 +msgid "Night Light" +msgstr "Naktinis apšvietimas" + +#: panels/display/cc-display-settings.c:109 +msgctxt "Display rotation" +msgid "Landscape" +msgstr "Gulsčias" + +#: panels/display/cc-display-settings.c:112 +msgctxt "Display rotation" +msgid "Portrait Right" +msgstr "Stačias į dešinę" + +#: panels/display/cc-display-settings.c:115 +msgctxt "Display rotation" +msgid "Portrait Left" +msgstr "Stačias į kairę" + +#: panels/display/cc-display-settings.c:118 +msgctxt "Display rotation" +msgid "Landscape (flipped)" +msgstr "Gulsčias (apverstas)" + +#: panels/display/cc-display-settings.c:192 +#, c-format +msgid "%.2lf Hz" +msgstr "%.2lf Hz" + +#: panels/display/cc-display-settings.ui:15 +#| msgid "Orientation" +msgctxt "display setting" +msgid "Orientation" +msgstr "Orientacija" + +#: panels/display/cc-display-settings.ui:24 +#| msgid "Resolution" +msgctxt "display setting" +msgid "Resolution" +msgstr "Skiriamoji geba" + +#: panels/display/cc-display-settings.ui:33 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Atnaujinimo dažnis" + +#: panels/display/cc-display-settings.ui:42 +msgid "Adjust for TV" +msgstr "Derinti televizoriui" + +#: panels/display/cc-display-settings.ui:59 +msgid "Scale" +msgstr "Ištempti" #. This cancels the redshift inhibit. #: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46 @@ -1662,11 +1640,6 @@ msgstr "Iki" msgid "Color Temperature" msgstr "Spalvos temperatūra" -#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:505 -msgid "Night Light" -msgstr "Naktinis apšvietimas" - #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3 msgid "Displays" msgstr "Ekranai" @@ -1715,8 +1688,10 @@ msgid "_Photos" msgstr "_Nuotraukos" #. TRANSLATORS: AP type -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:374 -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:457 panels/network/panel-common.c:123 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:371 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:454 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:499 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:529 panels/network/panel-common.c:123 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" @@ -1724,67 +1699,67 @@ msgstr "Nežinomas" #. * example: #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:465 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:462 #, c-format msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s; Sukūrimo ID: %s" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:479 #, c-format msgid "64-bit" msgstr "64-bitų" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:485 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482 #, c-format msgid "32-bit" msgstr "32-bitų" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:775 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:712 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Versija %s" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:58 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:70 msgid "Device name" msgstr "Įrenginio pavadinimas" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:74 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:86 msgid "Memory" msgstr "Atmintis" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:90 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:102 msgid "Processor" msgstr "Procesorius" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:106 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:118 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #. To translators: this field contains the distro name and version -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:121 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:133 msgid "OS name" msgstr "OS pavadinimas" #. To translators: this field contains the distro type -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:137 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:149 msgid "OS type" msgstr "OS tipas" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:153 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:165 msgid "Virtualization" msgstr "Virtualizacija" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:169 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:181 msgid "Disk" msgstr "Diskas" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:274 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:293 msgid "Calculating…" msgstr "Skaičiuojama..." -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:314 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:333 msgid "Check for updates" msgstr "Tikrinti, ar yra atnaujinimų" @@ -2199,8 +2174,8 @@ msgstr "Atstatyti visus" msgid "Reset the shortcut to its default value" msgstr "Atstatyti numatytąją trumpinio vertę" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:67 panels/region/cc-region-panel.ui:581 -#: shell/cc-window.ui:255 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:67 panels/region/cc-region-panel.ui:395 +#: shell/cc-window.ui:279 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klaviatūros trumpiniai" @@ -2272,8 +2247,6 @@ msgstr "" "Spauskite Esc atsisakymui arba Backspace klaviatūros trumpinio atstatymui." #: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:156 panels/printers/details-dialog.ui:38 -#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1480 -#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:554 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" @@ -2313,7 +2286,7 @@ msgstr "Pakeisti" msgid "Set" msgstr "Nustatyti" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:80 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:448 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:80 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:463 msgid "Test Your _Settings" msgstr "Tikrinkite savo _nustatymus" @@ -2353,10 +2326,12 @@ msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads." msgstr "Nustato pelių ir jutiklinių kilimėlių mygtukų fizinę tvarką" #: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:136 +#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 msgid "Left" msgstr "Kairysis" #: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:146 +#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:15 msgid "Right" msgstr "Dešinysis" @@ -2369,19 +2344,19 @@ msgid "Mouse Speed" msgstr "Pelės greitis" #: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:243 -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:548 +#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:535 msgid "Double-click timeout" msgstr "Dvigubo paspaudimo laikas" #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. #: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:280 -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:456 +#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:443 msgid "Natural Scrolling" msgstr "Natūralus slinkimas" #: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:296 -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:472 +#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:459 msgid "Scrolling moves the content, not the view." msgstr "Slinkimas perkelia turinį, o ne rodinį." @@ -2390,19 +2365,19 @@ msgstr "Slinkimas perkelia turinį, o ne rodinį." msgid "Touchpad" msgstr "Jutiklinis kilimėlis" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:527 +#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:514 msgid "Touchpad Speed" msgstr "Jutiklinio kilimėlio greitis" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:586 +#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:573 msgid "Tap to Click" msgstr "Bakstelėti _paspaudimui" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:638 +#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:625 msgid "Two-finger Scrolling" msgstr "Slinktis dviem pirštais" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:691 +#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:678 msgid "Edge Scrolling" msgstr "Slinkimas kraštuose" @@ -2448,12 +2423,12 @@ msgstr "Tarpinis tinklo serveris" #. * vpn connections in the device list. #. #: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167 -#: panels/network/net-vpn.c:296 +#: panels/network/net-vpn.c:295 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "%s VPN" -#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:303 +#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "" "Oi, atsitiko kažkas negero. Susisiekite su savo programinės įrangos tiekėju." @@ -2463,7 +2438,7 @@ msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "NetworkManager turėtų veikti." #: panels/network/cc-network-panel.ui:142 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:601 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:581 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -2474,19 +2449,16 @@ msgstr "Nenustatyta" #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:189 #, c-format -#| msgctxt "timezone desc" -#| msgid "%s (%s)" msgctxt "Wi-Fi Connection" msgid "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (SSID: %s)" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:36 -#| msgid "Connecting" msgid "Connection/SSID" msgstr "Ryšys/SSID" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:73 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:360 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:359 #: panels/network/network-ethernet.ui:120 panels/network/network-mobile.ui:394 #: panels/network/network-simple.ui:75 panels/network/network-vpn.ui:79 msgid "Options…" @@ -2502,31 +2474,31 @@ msgstr "Belaidis" msgid "Airplane Mode" msgstr "Skrydžio veiksena" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:71 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:72 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband" msgstr "Išjungia belaidį tinklą, Bluetooth ir mobilų plačiajuostį ryšius" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:140 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:141 msgid "No Wi-Fi Adapter Found" msgstr "Nerasta belaidžio tinklo adapterių" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:152 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:153 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" msgstr "Įsitikinkite, kad belaidžio tinklo adapteris įkištas ir įjungtas" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:187 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:188 msgid "Airplane Mode On" msgstr "Skrydžio veiksena įjungta" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:199 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:200 msgid "Turn off to use Wi-Fi" msgstr "Išjungti Wi-Fi naudojimui" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:225 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:226 msgid "Visible Networks" msgstr "Matomi tinklai" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:292 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:293 msgid "NetworkManager needs to be running" msgstr "NetworkManager turi būti paleistas" @@ -2669,7 +2641,7 @@ msgstr "Pašalinti VPN" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 #: panels/network/network-wifi.ui:1433 shell/cc-panel-list.ui:103 -#: shell/cc-window.c:279 +#: shell/cc-window.c:247 msgid "Details" msgstr "Išsamiau" @@ -2953,19 +2925,19 @@ msgstr "A_utomatinis, tik DHCP" msgid "Prefix" msgstr "Priešdėlis" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:273 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:261 msgid "Unable to open connection editor" msgstr "Nepavyko atverti ryšių redaktoriaus" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:279 msgid "New Profile" msgstr "Nauja profilis" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:727 msgid "Import from file…" msgstr "Importuoti iš failo…" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:783 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:759 msgid "Add VPN" msgstr "Pridėti VPN" @@ -2996,9 +2968,9 @@ msgid "Select file to import" msgstr "Pasirinkite failą importavimui" #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:331 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:273 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234 msgid "_Open" msgstr "_Atverti" @@ -3111,7 +3083,7 @@ msgstr "Paskutinį kartą naudota" #. * profile. It is also used to display ethernet in the #. * device list. #. -#: panels/network/net-device-ethernet.c:292 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:291 #: panels/network/network-ethernet.ui:19 panels/network/network-simple.ui:39 msgid "Wired" msgstr "Laidinis" @@ -3177,12 +3149,12 @@ msgstr "" msgid "_Forget" msgstr "_Pamiršti" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1647 panels/network/net-device-wifi.c:1654 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1638 panels/network/net-device-wifi.c:1645 msgid "Known Wi-Fi Networks" msgstr "Žinomi belaidžiai tinklai" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: panels/network/net-device-wifi.c:1691 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1682 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Pamiršti" @@ -3277,9 +3249,9 @@ msgstr "išsamiau" #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:40 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:22 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:357 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:309 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:546 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:213 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:214 msgid "_Password" msgstr "_Slaptažodis" @@ -3768,7 +3740,7 @@ msgstr "trūksta EAP-LEAP slaptažodžio" #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:26 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:26 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:146 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:526 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:527 msgid "_Username" msgstr "_Naudotojo vardas" @@ -4240,7 +4212,6 @@ msgstr "Pilnai įkrautas" #. TRANSLATORS: primary battery #: panels/power/cc-power-panel.c:327 panels/power/cc-power-panel.c:357 -#| msgid "Charging" msgid "Not charging" msgstr "Nekraunamas" @@ -4300,7 +4271,7 @@ msgid "Media player" msgstr "Daugialypės terpės grotuvas" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:577 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:828 +#: panels/power/cc-power-panel.c:577 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:848 msgid "Tablet" msgstr "Planšetė" @@ -4499,140 +4470,120 @@ msgstr "_Kai nuspaudžiamas įjungimo mygtukas" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:13 -#| msgid "15 minutes" msgctxt "automatic_suspend" msgid "15 minutes" msgstr "15 minučių" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:17 -#| msgid "20 minutes" msgctxt "automatic_suspend" msgid "20 minutes" msgstr "20 minučių" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:21 -#| msgid "25 minutes" msgctxt "automatic_suspend" msgid "25 minutes" msgstr "25 minutės" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:25 -#| msgid "30 minutes" msgctxt "automatic_suspend" msgid "30 minutes" msgstr "30 minučių" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:29 -#| msgid "45 minutes" msgctxt "automatic_suspend" msgid "45 minutes" msgstr "45 minutės" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:33 -#| msgid "1 hour" msgctxt "automatic_suspend" msgid "1 hour" msgstr "1 valanda" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:37 -#| msgid "80 minutes" msgctxt "automatic_suspend" msgid "80 minutes" msgstr "80 minučių" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:41 -#| msgid "90 minutes" msgctxt "automatic_suspend" msgid "90 minutes" msgstr "90 minučių" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:45 -#| msgid "100 minutes" msgctxt "automatic_suspend" msgid "100 minutes" msgstr "100 minučių" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:49 -#| msgid "2 hours" msgctxt "automatic_suspend" msgid "2 hours" msgstr "2 valandos" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #: panels/power/cc-power-panel.ui:63 -#| msgid "1 minute" msgctxt "blank_screen" msgid "1 minute" msgstr "1 minutė" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #: panels/power/cc-power-panel.ui:67 -#| msgid "2 minutes" msgctxt "blank_screen" msgid "2 minutes" msgstr "2 minutės" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #: panels/power/cc-power-panel.ui:71 -#| msgid "3 minutes" msgctxt "blank_screen" msgid "3 minutes" msgstr "3 minutės" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #: panels/power/cc-power-panel.ui:75 -#| msgid "4 minutes" msgctxt "blank_screen" msgid "4 minutes" msgstr "4 minutės" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #: panels/power/cc-power-panel.ui:79 -#| msgid "5 minutes" msgctxt "blank_screen" msgid "5 minutes" msgstr "5 minutės" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #: panels/power/cc-power-panel.ui:83 -#| msgid "8 minutes" msgctxt "blank_screen" msgid "8 minutes" msgstr "8 minutės" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #: panels/power/cc-power-panel.ui:87 -#| msgid "10 minutes" msgctxt "blank_screen" msgid "10 minutes" msgstr "10 minučių" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #: panels/power/cc-power-panel.ui:91 -#| msgid "12 minutes" msgctxt "blank_screen" msgid "12 minutes" msgstr "12 minučių" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #: panels/power/cc-power-panel.ui:95 -#| msgid "15 minutes" msgctxt "blank_screen" msgid "15 minutes" msgstr "15 minučių" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #: panels/power/cc-power-panel.ui:99 -#| msgid "Never" msgctxt "blank_screen" msgid "Never" msgstr "Niekada" @@ -4692,7 +4643,7 @@ msgstr "Naudotojo vardas" #. Translators: This is a password needed for printing. #: panels/printers/authentication-dialog.ui:96 #: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:383 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:248 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" @@ -4702,18 +4653,18 @@ msgid "Authentication Required" msgstr "Reikia patvirtinti tapatybę" #. Translators: %s is the printer name -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:805 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:715 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "Spausdintuvas „%s“ buvo ištrintas" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1052 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:938 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Nepavyko pridėti naujo spausdintuvo." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1389 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1242 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Nepavyko įkelti sąsajos: %s" @@ -4791,8 +4742,8 @@ msgstr "Nėra aktyvių spausdintuvo darbų" #. Translators: This is the title presented at top of the dialog. #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:382 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:454 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:427 msgid "Add Printer" msgstr "Pridėti spausdintuvą" @@ -4821,26 +4772,26 @@ msgstr "" #. Translators: This button triggers the printing of a test page. #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: panels/printers/options-dialog.ui:22 panels/printers/pp-options-dialog.c:895 +#: panels/printers/options-dialog.ui:22 panels/printers/pp-options-dialog.c:907 msgid "Test Page" msgstr "Bandomasis puslapis" #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:134 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:434 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:133 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:417 #, c-format msgid "%s Details" msgstr "%s informacija" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:183 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:180 msgid "No suitable driver found" msgstr "Nerasta tinkama tvarkyklė" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:327 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:310 msgid "Select PPD File" msgstr "Pasirinkite PPD failą" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:336 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:319 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" @@ -4853,7 +4804,7 @@ msgid "Select Printer Driver" msgstr "Pasirinkite spausdintuvo tvarkyklę" #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:146 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 msgid "Select" msgstr "Pasirinkti" @@ -4862,50 +4813,50 @@ msgid "Loading drivers database…" msgstr "Įkeliama tvarkyklių duomenų bazė…" #. Translators: The found device is a JetDirect printer -#: panels/printers/pp-host.c:476 +#: panels/printers/pp-host.c:472 msgid "JetDirect Printer" msgstr "JetDirect spausdintuvas" #. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer -#: panels/printers/pp-host.c:711 +#: panels/printers/pp-host.c:707 msgid "LPD Printer" msgstr "LPD spausdintuvas" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66 -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:70 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65 +#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69 msgid "One Sided" msgstr "Viepusis" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:68 -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:72 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67 +#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Ilgos kraštinės (standartinis)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:70 -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:74 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69 +#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Trumpos kraštinės (apverstas)" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:72 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71 msgid "Portrait" msgstr "Stačias" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:74 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73 msgid "Landscape" msgstr "Gulsčias" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:76 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75 msgid "Reverse landscape" msgstr "Apverstas gulsčias" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:78 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77 msgid "Reverse portrait" msgstr "Apverstas stačias" @@ -4958,7 +4909,7 @@ msgid "Completed" msgstr "Baigtas" #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:389 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:390 #, c-format msgid "%u Job Requires Authentication" msgid_plural "%u Jobs Require Authentication" @@ -4974,181 +4925,192 @@ msgid "%s — Active Jobs" msgstr "%s – aktyvūs darbai" #. Translators: The printer needs authentication info to print. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:618 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617 #, c-format msgid "Enter credentials to print from %s." msgstr "Įveskite savo naudotojo vardą ir slaptažodį spausdinimui iš %s." -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:400 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380 msgid "Unlock Print Server" msgstr "Atrakinti spausdintuvo serverį" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:404 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:384 #, c-format msgid "Unlock %s." msgstr "Atrakinti %s." #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:409 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:388 #, c-format msgid "Enter username and password to view printers on %s." msgstr "" "Įveskite savo naudotojo vardą ir slaptažodį %s prieinamiems spausdintuvams " "matyti." -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:891 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:838 msgid "Searching for Printers" msgstr "Ieškoma spausdintuvų" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1788 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1680 msgid "USB" msgstr "USB" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1793 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1685 msgid "Serial Port" msgstr "Serijinis prievadas" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1800 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1692 msgid "Parallel Port" msgstr "Lygiagretus prievadas" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1842 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1734 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Vieta: %s" #. Translators: Network address of found printer -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1847 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1739 #, c-format msgid "Address: %s" msgstr "Adresas: %s" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1876 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1766 msgid "Server requires authentication" msgstr "Serveris reikalauja patvirtinti tapatybę" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:83 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:90 msgid "Two Sided" msgstr "Dvipusis" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:84 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91 msgid "Paper Type" msgstr "Popieriaus tipas" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:85 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92 msgid "Paper Source" msgstr "Popieriaus šaltinis" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:86 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:93 msgid "Output Tray" msgstr "Išvestis dėklas" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:88 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:94 +#| msgid "Resolution" +msgctxt "printing option" +msgid "Resolution" +msgstr "Skiriamoji geba" + +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:95 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript pradinis filtravimas" #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:536 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:548 msgid "Pages per side" msgstr "Puslapių vienoje pusėje" #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:548 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:560 msgid "Two-sided" msgstr "Dvipusis" +#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:572 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientacija" + #. Translators: "General" tab contains general printer options -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:657 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669 msgctxt "Printer Option Group" msgid "General" msgstr "Bendri" #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:660 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Page Setup" msgstr "Puslapio nustatymai" #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:663 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:675 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Installable Options" msgstr "Įdiegiami parametrai" #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:666 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:678 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Job" msgstr "Darbas" #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:681 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Image Quality" msgstr "Paveikslėlio kokybė" #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:684 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Color" msgstr "Spalva" #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:675 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:687 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Finishing" msgstr "Užbaigiama" #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:678 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:690 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Advanced" msgstr "Sudėtingesni" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:910 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:920 msgid "Test page" msgstr "Bandomasis puslapis" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:76 -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:78 -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:86 +#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75 +#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77 +#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85 msgid "Auto Select" msgstr "Automatiškai pasirinkti" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:80 -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:82 -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:84 -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:88 +#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79 +#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81 +#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83 +#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87 msgid "Printer Default" msgstr "Spausdintuvo numatytieji" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:90 +#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89 msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Tik integruoti GhostScript šriftai" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:92 +#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91 msgid "Convert to PS level 1" msgstr "Konvertuoti į PS lygmenį 1" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:94 +#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93 msgid "Convert to PS level 2" msgstr "Konvertuoti į PS lygmenį 2" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:96 +#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95 msgid "No pre-filtering" msgstr "Nėra pradinio filtravimo" @@ -5158,12 +5120,12 @@ msgid "Manufacturer" msgstr "Gamintojas" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:612 panels/printers/printer-entry.ui:166 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:606 panels/printers/printer-entry.ui:166 msgid "No Active Jobs" msgstr "Nėra aktyvių darbų" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:617 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:611 #, c-format msgid "%u Job" msgid_plural "%u Jobs" @@ -5172,111 +5134,111 @@ msgstr[1] "%u darbai" msgstr[2] "%u darbų" #. Translators: The printer is low on toner -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:766 msgid "Low on toner" msgstr "Baigiasi rašalas" #. Translators: The printer has no toner left -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:779 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:768 msgid "Out of toner" msgstr "Baigiasi rašalas" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771 msgid "Low on developer" msgstr "Baigiasi ryškalas" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:785 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774 msgid "Out of developer" msgstr "Baigėsi ryškalas" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:787 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Baigiasi spalvos tiekimas" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:789 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Baigėsi spalvos tiekimas" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:791 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780 msgid "Open cover" msgstr "Atvertas dangtis" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:793 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782 msgid "Open door" msgstr "Atvertos durys" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:795 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784 msgid "Low on paper" msgstr "Baigiasi popierius" #. Translators: At least one input tray is empty -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:797 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:786 msgid "Out of paper" msgstr "Baigėsi popierius" #. Translators: The printer is offline -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:799 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:788 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Išjungta" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:801 -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:929 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:918 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Sustabdytas" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:803 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:792 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "Atliekų konteineris beveik pilnas" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:805 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:794 msgid "Waste receptacle full" msgstr "Atliekų konteineris pilnas" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:807 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:796 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "Optinio fotokonduktoriaus tarnavimo laikas baigiasi" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:809 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:798 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "Optinis fotokonduktorius nebeveikia" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:915 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:904 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Pasirengęs" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:920 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:909 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "Nepriima darbų" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:925 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:914 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "Apdorojama" #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:949 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:938 msgid "Clean print heads" msgstr "Išvalyti spausdinimo galvutes" @@ -5343,94 +5305,90 @@ msgstr "" "Atleiskite! Sistemos spausdinimo tarnyba\n" "atrodo nėra pasiekiama." -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:409 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:280 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:423 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:280 msgid "Screen Lock" msgstr "Ekrano užrakinimas" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:453 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:467 msgid "In use" msgstr "Naudojama" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:458 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:472 msgctxt "Location services status" msgid "On" msgstr "Įjungta" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:459 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:473 msgctxt "Location services status" msgid "Off" msgstr "Išjungta" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:881 -#| msgid "Off" +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:895 msgctxt "Camera status" msgid "Off" msgstr "Išjungta" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:883 -#| msgid "On" +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:897 msgctxt "Camera status" msgid "On" msgstr "Įjungta" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:914 -#| msgid "Off" +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:928 msgctxt "Microphone status" msgid "Off" msgstr "Išjungta" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:916 -#| msgid "On" +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:930 msgctxt "Microphone status" msgid "On" msgstr "Įjungta" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1022 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1036 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:127 msgid "Usage & History" msgstr "Naudojimas ir istorija" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1143 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1157 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Išvalyti visus elementus iš šiukšlinės?" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1144 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1158 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Visi šiukšlinės elementai bus negrįžtamai ištrinti." -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1145 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1159 msgid "_Empty Trash" msgstr "Iš_valyti šiukšlinę" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1166 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1180 msgid "Delete all the temporary files?" msgstr "Ištrinti visus laikinuosius failus?" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1167 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1181 msgid "All the temporary files will be permanently deleted." msgstr "Visi laikinieji failai bus negrįžtamai ištrinti." -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1168 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1182 msgid "_Purge Temporary Files" msgstr "Išvalyti laikinuosius _failus" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1190 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1204 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:432 msgid "Purge Trash & Temporary Files" msgstr "Išvalyti šiukšlinę ir laikinuosius failus" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1223 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1237 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:637 msgid "Software Usage" msgstr "Programinės įrangos naudojimas" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1262 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1276 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1169 msgid "Problem Reporting" msgstr "Pranešimas apie problemas" #. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora' -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1274 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1288 #, c-format msgid "" "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " @@ -5439,161 +5397,139 @@ msgstr "" "Pranešimų apie technines problemas siuntimas mums padeda pagerinti %s. " "Pranešimai yra siunčiami anonimiškai, o asmeniniai duomenys yra išdarkomi." -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1286 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1300 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:719 msgid "Privacy Policy" msgstr "Privatumo politika" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:14 -#| msgid "Screen Turns Off" msgctxt "lock_screen" msgid "Screen Turns Off" msgstr "Ekranas išsijungia" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:18 -#| msgid "30 seconds" msgctxt "lock_screen" msgid "30 seconds" msgstr "30 sekundžių" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:22 -#| msgid "1 minute" msgctxt "lock_screen" msgid "1 minute" msgstr "1 minutė" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:26 -#| msgid "2 minutes" msgctxt "lock_screen" msgid "2 minutes" msgstr "2 minutės" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:30 -#| msgid "3 minutes" msgctxt "lock_screen" msgid "3 minutes" msgstr "3 minutės" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:34 -#| msgid "5 minutes" msgctxt "lock_screen" msgid "5 minutes" msgstr "5 minutės" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:38 -#| msgid "30 minutes" msgctxt "lock_screen" msgid "30 minutes" msgstr "30 minučių" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:42 -#| msgid "1 hour" msgctxt "lock_screen" msgid "1 hour" msgstr "1 valanda" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:56 -#| msgid "1 hour" msgctxt "purge_files" msgid "1 hour" msgstr "1 valanda" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:60 -#| msgid "1 day" msgctxt "purge_files" msgid "1 day" msgstr "1 diena" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:64 -#| msgid "2 days" msgctxt "purge_files" msgid "2 days" msgstr "2 dienos" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:68 -#| msgid "3 days" msgctxt "purge_files" msgid "3 days" msgstr "3 dienos" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:72 -#| msgid "4 days" msgctxt "purge_files" msgid "4 days" msgstr "4 dienos" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:76 -#| msgid "5 days" msgctxt "purge_files" msgid "5 days" msgstr "5 dienos" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:80 -#| msgid "6 days" msgctxt "purge_files" msgid "6 days" msgstr "6 dienos" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:84 -#| msgid "7 days" msgctxt "purge_files" msgid "7 days" msgstr "7 dienos" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:88 -#| msgid "14 days" msgctxt "purge_files" msgid "14 days" msgstr "14 dienų" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:92 -#| msgid "30 days" msgctxt "purge_files" msgid "30 days" msgstr "30 dienos" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:106 -#| msgid "1 day" msgctxt "retain_history" msgid "1 day" msgstr "1 diena" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:110 -#| msgid "7 days" msgctxt "retain_history" msgid "7 days" msgstr "7 dienos" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:114 -#| msgid "30 days" msgctxt "retain_history" msgid "30 days" msgstr "30 dienos" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:118 -#| msgid "Forever" msgctxt "retain_history" msgid "Forever" msgstr "Visam laikui" @@ -5691,7 +5627,6 @@ msgstr "" "Kameros išjungimas gali sutrukdyti kai kurioms programoms teisingai veikti." #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:812 -#| msgid "%s Camera" msgid "_Camera" msgstr "_Kamera" @@ -5817,105 +5752,78 @@ msgstr "Pridėti įvesties šaltinį" msgid "Input methods can’t be used on the login screen" msgstr "Įvesties metodų negalima naudoti prisijungimo ekrane" -#: panels/region/cc-region-panel.c:1537 +#: panels/region/cc-region-panel.c:1505 msgid "Login _Screen" msgstr "Pri_sijungimo ekranas" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:60 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:358 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:64 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:362 msgid "_Language" msgstr "_Kalba" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:95 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:99 msgid "Restart the session for changes to take effect" msgstr "Pakeitimams pritaikyti reikia perleisti seansą" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:112 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:114 msgid "Restart…" msgstr "Perleisti…" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:143 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:147 msgid "_Formats" msgstr "_Formatai" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:193 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:195 msgid "Input Sources" msgstr "Įvesties šaltiniai" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:207 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:209 msgid "Choose keyboard layouts or input methods." msgstr "Pasirinkite klaviatūras arba įvesties metodus." -#: panels/region/cc-region-panel.ui:270 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:266 msgid "No input source selected" msgstr "Nepasirinktas įvesties šaltinis" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:305 -msgid "Add input source" -msgstr "Pridėti įvesties šaltinį" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:326 -msgid "Remove input source" -msgstr "Pašalinti įvesties šaltinį" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:369 -msgid "Move input source up" -msgstr "Pakelti įvesties šaltinį" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:390 -msgid "Move input source down" -msgstr "Neleisti įvesties šaltinį" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:433 -msgid "Configure input source" -msgstr "Konfigūruoti įvesties šaltinį" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:454 -msgid "Show input source keyboard layout" -msgstr "Rodyti įvesties šaltinio klaviatūros išdėstymą" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:480 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:300 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" msgstr "" "Prisijungimo nustatymai yra naudojami visų naudotojų, prisijungiant prie " "sistemos" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:524 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:338 msgid "Input Source Options" msgstr "Įvesties šaltinio parametrai" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:539 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:353 msgid "Use the _same source for all windows" msgstr "Naudoti tą patį _šaltinį visiems langams" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:557 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:371 msgid "Allow _different sources for each window" msgstr "Leisti skirtingus šaltinius kiekvienam _langui" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:599 -#| msgid "Previous track" +#: panels/region/cc-region-panel.ui:413 msgid "Previous source" msgstr "Ankstesnis šaltinis" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:617 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:431 msgid "Super+Shift+Space" msgstr "Super+Lyg2+Tarpas" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:632 -#| msgid "Resources" +#: panels/region/cc-region-panel.ui:446 msgid "Next source" msgstr "Kitas šaltinis" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:650 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:464 msgid "Super+Space" msgstr "Super+Tarpa" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:665 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:479 msgid "Left+Right Alt" msgstr "Kairėn+dešinysis alt" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:681 -#| msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings" +#: panels/region/cc-region-panel.ui:495 msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings" msgstr "Galite pakeisti šiuos trumpinius klaviatūros nustatymuose" @@ -6174,282 +6082,211 @@ msgid "Authentication is required to enable or disable remote login" msgstr "" "Reikia patvirtinti tapatybę nuotoliniams prisijungimui įjungti ar išjungti" -#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Sound" -msgstr "Garsas" - -#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:4 -msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds" -msgstr "Keisti garso garsumą, įvedimą ir įvykių garsus" - -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7 -msgid "multimedia-volume-control" -msgstr "multimedia-volume-control" - -#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20 -msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;" -msgstr "" -"Korta;Mikrofonas;Garsumas;Silpnėjimas;Balansas;Bluetooth;Ausinės;Garsas;" +#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:151 +msgid "Custom" +msgstr "Pasirinktinė" -#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. -#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. -#: panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in:6 +#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12 panels/sound/cc-alert-selector.ui:9 msgid "Bark" msgstr "Lojimas" -#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. -#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. -#: panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in:12 +#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19 panels/sound/cc-alert-selector.ui:15 msgid "Drip" msgstr "Lašėjimas" -#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. -#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. -#: panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in:18 +#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26 panels/sound/cc-alert-selector.ui:21 msgid "Glass" msgstr "Stiklas" -#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. -#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. -#: panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in:24 +#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:33 panels/sound/cc-alert-selector.ui:27 msgid "Sonar" msgstr "Sonaras" -#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:106 -msgctxt "balance" -msgid "Left" -msgstr "Kairė" - -#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:107 -msgctxt "balance" -msgid "Right" -msgstr "Dešinė" - -#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:110 -msgctxt "balance" +#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:13 +#| msgctxt "balance" +#| msgid "Rear" msgid "Rear" msgstr "Užpakalinė" -#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:111 -msgctxt "balance" +#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:15 +#| msgctxt "balance" +#| msgid "Front" msgid "Front" msgstr "Priekinė" -#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:114 -msgctxt "balance" -msgid "Minimum" -msgstr "Mažiausia" - -#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:115 -msgctxt "balance" -msgid "Maximum" -msgstr "Didžiausia" - -#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:291 -msgid "_Balance:" -msgstr "_Balansas:" - -#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:294 -msgid "_Fade:" -msgstr "_Išnykti:" - -#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:297 -msgid "_Subwoofer:" -msgstr "Žemų garsų _stiprintuvas:" - -#: panels/sound/gvc-channel-bar.c:614 panels/sound/gvc-channel-bar.c:623 -msgctxt "volume" -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: panels/sound/gvc-channel-bar.c:618 -msgctxt "volume" -msgid "Unamplified" -msgstr "Nesustiprintas" - -#: panels/sound/gvc-combo-box.c:166 panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:253 -#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:520 -msgid "_Profile:" -msgstr "_Profilis:" - -#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:255 -msgid "_Test Speakers" -msgstr "_Tikrinti garsiakalbius" - -#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:424 -msgid "Peak detect" -msgstr "Viršūnių aptikimas" +#: panels/sound/cc-output-test-dialog.c:134 +#, c-format +#| msgid "Settings" +msgid "Testing %s" +msgstr "Testuojamas %s" -#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1499 -msgid "Device" -msgstr "Įrenginys" +#: panels/sound/cc-output-test-dialog.ui:127 +msgid "Click a speaker to test" +msgstr "Paspauskite ant garsiakalbio testavimui" -#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1562 -#, c-format -msgid "Speaker Testing for %s" -msgstr "%s garsiakalbių testavimas" +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:29 +#| msgid "System Bus" +msgid "System Volume" +msgstr "Sistemos garsas" -#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1620 -msgid "_Output volume:" -msgstr "_Išvesties garsumas:" +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:45 +#| msgid "Volume mute" +msgid "Volume Levels" +msgstr "Garso lygiai" -#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1636 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:67 msgid "Output" msgstr "Išvestis" -#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1642 -msgid "C_hoose a device for sound output:" -msgstr "_Pasirinkite garso išvesties įrenginį:" +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:94 +#| msgid "_Output volume:" +msgid "Output Device" +msgstr "Išvesties įrenginys" -#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1667 -msgid "Settings for the selected device:" -msgstr "Pasirinkto įrenginio nustatymai:" - -#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1681 -msgid "Input" -msgstr "Įvestis" - -#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1690 -msgid "_Input volume:" -msgstr "Į_vesties garsumas:" - -#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1713 -msgid "Input level:" -msgstr "Įvesties lygmuo:" - -#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1743 -msgid "C_hoose a device for sound input:" -msgstr "_Pasirinkite garso įvesties įrenginį:" +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:117 +msgid "Test" +msgstr "Testas" -#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1771 -msgid "Sound Effects" -msgstr "Garso efektai" +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:148 panels/sound/cc-sound-panel.ui:325 +#| msgid "_Configuration URL" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigūracija" -#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1780 -msgid "_Alert volume:" -msgstr "_Įspėjimų garsumas:" +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:181 +#| msgid "_Balance:" +msgid "Balance" +msgstr "Balansas" -#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1805 -msgid "No application is currently playing or recording audio." -msgstr "Jokia programa šiuo metu negroja ir neįrašinėja garso." +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:208 +#| msgid "_Fade:" +msgid "Fade" +msgstr "Išnykti" -#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:187 -msgid "Built-in" -msgstr "Vidinis" +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:235 +msgid "Subwoofer" +msgstr "Žemų garsų stiprintuvas" -#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:446 -#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458 -#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Garso nuostatos" +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:257 +msgid "Input" +msgstr "Įvestis" -#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:449 -#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:460 -#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:472 -msgid "Testing event sound" -msgstr "Testuojamas įvykio garsas" +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:284 +#| msgid "Input level:" +msgid "Input Device" +msgstr "Įvesties įrenginys" -#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:544 -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:25 -msgid "Default" -msgstr "Numatytasis" +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:358 +#| msgid "Volume up" +msgid "Volume" +msgstr "Garsumas" -#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:545 -msgid "From theme" -msgstr "Iš temos" +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:380 +#| msgid "_Alert volume:" +msgid "Alert Sound" +msgstr "Įspėjimų garsumas" -#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:720 -msgid "C_hoose an alert sound:" -msgstr "_Pasirinkite įspėjimo garsą:" +#: panels/sound/cc-volume-slider.c:178 +msgctxt "volume" +msgid "100%" +msgstr "100%" -#: panels/sound/gvc-speaker-test.c:229 -msgid "Stop" -msgstr "Stabdyti" +#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Sound" +msgstr "Garsas" -#: panels/sound/gvc-speaker-test.c:229 panels/sound/gvc-speaker-test.c:343 -msgid "Test" -msgstr "Testas" +#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:4 +msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds" +msgstr "Keisti garso garsumą, įvedimą ir įvykių garsus" -#: panels/sound/gvc-speaker-test.c:237 -msgid "Subwoofer" -msgstr "Žemų garsų stiprintuvas" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7 +msgid "multimedia-volume-control" +msgstr "multimedia-volume-control" -#: panels/sound/sound-theme-file-utils.c:288 -msgid "Custom" -msgstr "Pasirinktinė" +#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20 +msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;" +msgstr "" +"Korta;Mikrofonas;Garsumas;Silpnėjimas;Balansas;Bluetooth;Ausinės;Garsas;" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:86 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:119 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Disconnected" msgstr "Atsijungta" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:89 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:122 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:97 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:128 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connecting" msgstr "Jungiamasi" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:92 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:126 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:100 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connected" msgstr "Prisijungta" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:95 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:103 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorization Error" msgstr "Autorizacijos klaida" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:98 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:106 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorizing" msgstr "Autorizuojama" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:105 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Reduced Functionality" msgstr "Sumažintas funkcionalumas" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:107 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:115 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connected & Authorized" msgstr "Prisijungta ir autorizuota" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:121 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:152 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" #. Translators: The time point the device was authorized. -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:169 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:177 msgid "Authorized at:" msgstr "Autorizuota adresu:" #. Translators: The time point the device was connected. -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:175 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:183 msgid "Connected at:" msgstr "Prisijungta adresu:" #. Translators: The time point the device was enrolled, #. * i.e. authorized and stored in the device database. -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:182 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:190 msgid "Enrolled at:" msgstr "Įtraukta adresu:" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:250 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:264 msgid "Failed to authorize device: " msgstr "Nepavyko autorizuoti įrenginio:" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:327 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:333 msgid "Failed to forget device: " msgstr "Nepavyko pamiršti įrenginio:" +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:491 +#, c-format +msgid "Depends on %u other device" +msgid_plural "Depends on %u other devices" +msgstr[0] "Priklauso nuo %u kito įrenginio" +msgstr[1] "Priklauso nuo %u kitų įrenginių" +msgstr[2] "Priklauso nuo %u kitų įrenginių" + #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:109 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" @@ -6462,30 +6299,30 @@ msgstr "Būsena:" msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:280 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:324 msgid "Authorize and Connect" msgstr "Autorizuoti ir prisijungti" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:303 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:346 msgid "Forget Device" msgstr "Pamiršti įrenginį" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:129 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:135 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:140 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorized" msgstr "Autorizuota" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:175 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:176 msgid "" "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly." msgstr "Thunderbolt posistemė (boltd) neįdiegta arba nenustatyta teisingai." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:460 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:469 msgid "" "Thunderbolt could not be detected.\n" "Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the " @@ -6495,11 +6332,16 @@ msgstr "" "Sistemai trūksta Thunderbolt palaikymo, ji buvo BIOS sistemoje išjungta arba " "nustatyta į nepalaikomą saugumo lygį." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:504 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:513 msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS." msgstr "Thunderbolt palaikymas buvo išjungtas BIOS." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:613 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:517 +#| msgid "The profile could not be generated." +msgid "Thunderbolt security level could not be determined." +msgstr "Nepavyko nustatyti Thunderbolt saugumo lygio." + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:622 #, c-format msgid "Error switching direct mode: %s" msgstr "Klaida persijungians į tiesioginę veikseną: %s" @@ -6910,10 +6752,6 @@ msgstr "preferences-desktop-accessibility" #. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19 -#| msgid "" -#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;" -#| "size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;" -#| "Repeat;Blink;" msgid "" "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;" "big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;" @@ -7156,39 +6994,39 @@ msgstr "Nepavyksta rasti domeno. Gal suklydote?" msgid "Add User" msgstr "Pridėti naudotojo paskyrą" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:179 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:180 msgid "_Full Name" msgstr "_Pilnas vardas" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:205 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:206 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:151 msgid "Standard" msgstr "Standartinis" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:215 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:216 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:161 msgid "Administrator" msgstr "Administratorius" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:231 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:232 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:179 msgid "Account _Type" msgstr "Paskyros _tipas" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:268 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:269 msgid "Allow user to set a password when they next _login" msgstr "Leisti naudotojui nustatyti slaptažodį kito _prisijungimo metu" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:282 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:283 msgid "Set a password _now" msgstr "_Nustatyti slaptažodį dabar" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:404 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:405 msgid "_Confirm" msgstr "_Patvirtinti" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:484 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:691 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:485 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:692 msgid "" "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be " "used on this device. You can also use this account to access company " @@ -7198,24 +7036,24 @@ msgstr "" "tvarkomą naudotojo paskyrą. Taip pat galima naudoti šią paskyrą kompanijos " "ištekliams internete pasiekti." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:506 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116 msgid "_Domain" msgstr "_Sritis" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:731 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:732 msgid "You are Offline" msgstr "Esate atsijungęs" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:750 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:751 msgid "You must be online in order to add enterprise users." msgstr "Turite būti prisijungęs prie tinklo kompanijos naudotojams pridėti." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:781 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:782 msgid "_Enterprise Login" msgstr "_Kompanijos prisijungimas" -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:269 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:230 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Naršyti daugiau paveikslėlių" @@ -7263,7 +7101,7 @@ msgstr "%s — %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -7271,7 +7109,7 @@ msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:774 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7355,30 +7193,30 @@ msgstr "Netinkamas slaptažodis, bandykite dar kartą" msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s srities: %s" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:212 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:213 msgid "Your account" msgstr "Jūsų paskyra" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:384 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:388 msgid "Failed to delete user" msgstr "Nepavyko ištrinti naudotojo" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:442 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:501 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:446 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:505 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:557 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "Nepavyko atimti teisių iš nutolusio naudotojo" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Jūs negalite ištrinti savo paskyros." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:614 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:618 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s vis dar prisijungęs" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:618 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:622 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -7386,60 +7224,60 @@ msgstr "" "Naudotojų ištrynimas, kai jie yra prisijungę, gali palikti sistemą " "nekorektiškoje būsenoje." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "Ar norite palikti naudotojo %s failus?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." msgstr "" "Trinant naudotoją galima palikti namų katalogą, paštą ir laikinus failus." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638 msgid "_Delete Files" msgstr "_Ištrinti failus" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:639 msgid "_Keep Files" msgstr "_Palikti failus" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:649 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "" "Ar tikrai norite atimti teises iš nuotoliniu būdu tvarkomos paskyros %s?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:657 msgid "_Delete" msgstr "_Ištrinti" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:703 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:707 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Paskyra išjungta" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:715 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Bus nustatyta kito prisijungimo metu" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:714 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:718 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Joks" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:763 msgid "Logged in" msgstr "Prisijunges prie" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1089 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1093 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Nepavyko susisiekti su paskyrų tarnyba" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1091 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1095 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Įsitikinkite, kad AccountService yra įdiegta ir įjungta." @@ -7447,7 +7285,7 @@ msgstr "Įsitikinkite, kad AccountService yra įdiegta ir įjungta." #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1123 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1127 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7455,12 +7293,12 @@ msgstr "" "Pakeitimams atlikti,\n" "pirma paspauskite * piktogramą" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1196 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1200 msgid "Create a user account" msgstr "Sukurti naują paskyrą" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1207 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1335 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1211 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1339 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" @@ -7468,12 +7306,12 @@ msgstr "" "Naudotojui sukurti,\n" "pirma paspauskite * piktogramą" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1220 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Ištrinti pasirinktą naudotoją" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1228 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1339 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1232 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1343 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7493,33 +7331,33 @@ msgstr "Pakeitimams pritaikyti reikia perleisti seansą" msgid "Restart Now" msgstr "Perleisti dabar" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:253 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:254 msgid "A_utomatic Login" msgstr "A_utomatinis prisijungimas" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:295 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:296 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "Prisijungimas _piršto atspaudu" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:321 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:334 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:322 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:338 msgid "User Icon" msgstr "Naudotojo piktograma" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:398 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:402 msgid "Last Login" msgstr "Paskutinis prisijungimas" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:447 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:451 msgid "Remove User…" msgstr "Pašalinti naudotoją…" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:480 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:484 msgid "No Users Found" msgstr "Nerasta naudotojų" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:490 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:494 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Atrakinti naujos paskyros sukūrimui." @@ -7789,26 +7627,26 @@ msgstr "Naujas slaptažodis Nesusideda iš pakankamai skirtingų simbolių" msgid "Unknown error" msgstr "Nežinoma klaida" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:426 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:430 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." msgstr "Atleiskite, šis naudotojo vardas yra neprieinamas. Bandykite kitą." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:429 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:433 #, c-format msgid "The username is too long." msgstr "Naudotojo vardas per ilgas." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:432 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:436 msgid "The username cannot start with a “-”." msgstr "Naudotojo vardas negali prasidėti simboliu „-“." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:435 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:439 msgid "" "The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, " "digits and the following characters: . - _" msgstr "Naudotojo vardą gali sudaryti tik raidės a-z ir šie simboliai: . - _" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:439 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:443 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." msgstr "Tai bus naudojama kaip jūsų namų aplankas ir negalės būti pakeista." @@ -7980,7 +7818,7 @@ msgstr "%d iš %d" msgid "Display Mapping" msgstr "Vaizduoklio susiejimas" -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:825 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:845 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 msgid "Stylus" msgstr "Pieštukas" @@ -8069,6 +7907,10 @@ msgstr "Pritaikyti vaizduoklio raišką" msgid "New shortcut…" msgstr "Naujas trumpinys…" +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:25 +msgid "Default" +msgstr "Numatytasis" + #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:29 msgid "Middle Mouse Button Click" msgstr "Vidurinio pelės mygtuko paspaudimas" @@ -8123,12 +7965,10 @@ msgid "Tip Pressure Feel" msgstr "Pieštuko spaudimo jutimas" #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 -#| msgid "- Settings" msgid "GNOME Settings" msgstr "GNOME nustatymai" #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:8 -#| msgid "Utilities to configure the GNOME desktop" msgid "Utility to configure the GNOME desktop" msgstr "Įrankis GNOME darbalaukio konfigūravimui" @@ -8172,20 +8012,19 @@ msgstr "Nerasta rezultatų" msgid "Available panels:" msgstr "Prieinami skydeliai:" -#: shell/cc-window.ui:138 +#: shell/cc-window.ui:131 msgid "All Settings" msgstr "Visi nustatymai" -#: shell/cc-window.ui:176 -#| msgid "Primary" +#: shell/cc-window.ui:169 msgid "Primary Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" -#: shell/cc-window.ui:247 +#: shell/cc-window.ui:271 msgid "Warning: Development Version" msgstr "Įspėjimas: kuriama versija" -#: shell/cc-window.ui:248 +#: shell/cc-window.ui:272 msgid "" "This version of Settings should only be used for development purposes. You " "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected " @@ -8194,13 +8033,12 @@ msgstr "" "Ši Nustatymų versija turėtų būti naudojama tik kūrimo reikmėms. Sistema gali " "veikti nekorektiškai, gali būti prarasti duomenys ar kilti kitų problemų." -#: shell/cc-window.ui:259 +#: shell/cc-window.ui:283 msgid "Help" msgstr "Žinynas" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5 -#| msgid "Settings" msgid "org.gnome.Settings" msgstr "org.gnome.Settings" @@ -8262,7 +8100,7 @@ msgstr "Ar Nustatymai turėtų rodyti įspėjimą vykdant kuriamą versiją." #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1873 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1871 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -8272,7 +8110,7 @@ msgstr[2] "%u išvesčių" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1883 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1881 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" @@ -8280,10 +8118,111 @@ msgstr[0] "%u įvestis" msgstr[1] "%u įvestys" msgstr[2] "%u įvesčių" -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2738 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2736 msgid "System Sounds" msgstr "Sistemos garsai" +#~ msgid "Primary Display" +#~ msgstr "Pagrindinis vaizduoklis" + +#~ msgid "_Night Light" +#~ msgstr "_Naktinis apšvietimas" + +#~ msgid "Could not get screen information" +#~ msgstr "Nepavyko gauti ekrano informacijos" + +#~ msgid "Add input source" +#~ msgstr "Pridėti įvesties šaltinį" + +#~ msgid "Remove input source" +#~ msgstr "Pašalinti įvesties šaltinį" + +#~ msgid "Move input source up" +#~ msgstr "Pakelti įvesties šaltinį" + +#~ msgid "Move input source down" +#~ msgstr "Neleisti įvesties šaltinį" + +#~ msgid "Configure input source" +#~ msgstr "Konfigūruoti įvesties šaltinį" + +#~ msgid "Show input source keyboard layout" +#~ msgstr "Rodyti įvesties šaltinio klaviatūros išdėstymą" + +#~ msgctxt "balance" +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Kairė" + +#~ msgctxt "balance" +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Dešinė" + +#~ msgctxt "balance" +#~ msgid "Minimum" +#~ msgstr "Mažiausia" + +#~ msgctxt "balance" +#~ msgid "Maximum" +#~ msgstr "Didžiausia" + +#~ msgid "_Subwoofer:" +#~ msgstr "Žemų garsų _stiprintuvas:" + +#~ msgctxt "volume" +#~ msgid "Unamplified" +#~ msgstr "Nesustiprintas" + +#~ msgid "_Profile:" +#~ msgstr "_Profilis:" + +#~ msgid "_Test Speakers" +#~ msgstr "_Tikrinti garsiakalbius" + +#~ msgid "Peak detect" +#~ msgstr "Viršūnių aptikimas" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Įrenginys" + +#~ msgid "Speaker Testing for %s" +#~ msgstr "%s garsiakalbių testavimas" + +#~ msgid "C_hoose a device for sound output:" +#~ msgstr "_Pasirinkite garso išvesties įrenginį:" + +#~ msgid "Settings for the selected device:" +#~ msgstr "Pasirinkto įrenginio nustatymai:" + +#~ msgid "_Input volume:" +#~ msgstr "Į_vesties garsumas:" + +#~ msgid "C_hoose a device for sound input:" +#~ msgstr "_Pasirinkite garso įvesties įrenginį:" + +#~ msgid "Sound Effects" +#~ msgstr "Garso efektai" + +#~ msgid "No application is currently playing or recording audio." +#~ msgstr "Jokia programa šiuo metu negroja ir neįrašinėja garso." + +#~ msgid "Built-in" +#~ msgstr "Vidinis" + +#~ msgid "Sound Preferences" +#~ msgstr "Garso nuostatos" + +#~ msgid "Testing event sound" +#~ msgstr "Testuojamas įvykio garsas" + +#~ msgid "From theme" +#~ msgstr "Iš temos" + +#~ msgid "C_hoose an alert sound:" +#~ msgstr "_Pasirinkite įspėjimo garsą:" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Stabdyti" + #~ msgid "My Home Network" #~ msgstr "Mano namų tinklas" |