diff options
author | Christopher R. Gabriel <cgabriel@src.gnome.org> | 2001-07-09 14:36:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Christopher R. Gabriel <cgabriel@src.gnome.org> | 2001-07-09 14:36:58 +0000 |
commit | 080ffef4355a5f25d41576efa0d15222202f4ac2 (patch) | |
tree | 6a4cceff463b21042ab9c3b376fa31215a675d15 | |
parent | 749a018ee9ac8c2cbe3b2203e50911f62bc1566a (diff) | |
download | gnome-control-center-080ffef4355a5f25d41576efa0d15222202f4ac2.tar.gz |
updated italian translation
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 352 |
2 files changed, 138 insertions, 218 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c8227ad50..18179f345 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-07-09 Christopher R. Gabriel <cgabriel@cgabriel.org> + + * it.po: Updated italian translation. + 2001-06-25 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> * az.po: Updated Azeri file @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n" "POT-Creation-Date: 2001-06-21 10:21-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2000-12-18 17:29+01:00\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-09 16:43+02:00\n" "Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n" "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" #: capplets/new-background-properties/applier.c:352 #, c-format msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper." -msgstr "" +msgstr "Impossibile caricare pixbuf \"%s\"; sfondo disabilitato." #: capplets/new-background-properties/applier.c:495 msgid "Disabled" @@ -298,26 +298,23 @@ msgstr "window2" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:8 msgid "Use GNOME for setting background" -msgstr "" +msgstr "Utilizza GNOME per impostare lo sfondo" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Colore" +msgstr "Colori" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Effect" -msgstr "Effetti" +msgstr "Effetto" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Primary color" -msgstr "Seleziona un colore" +msgstr "Colore primario" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:12 msgid "Right or bottom color" -msgstr "" +msgstr "Destro o colore in basso" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:13 #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:14 @@ -325,19 +322,16 @@ msgid "Pick a color" msgstr "Seleziona un colore" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Solid Color" -msgstr "Colore" +msgstr "Colore solido" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Vertical Gradient" -msgstr "Sfumato" +msgstr "Sfumatura verticale" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Horizontal Gradient" -msgstr "Orizzontale" +msgstr "Sfumatura orizzontale" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:18 msgid "Apply changes automatically" @@ -348,13 +342,12 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Immagine di sfondo" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "Affiancata" +msgstr "File" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:21 msgid "Display Style" -msgstr "" +msgstr "Stile schermo" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:22 msgid "Tiled" @@ -365,44 +358,41 @@ msgid "Centered" msgstr "Centrata" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "Scaled (keep aspect ratio)" -msgstr "Ridimensionata (mantieni le proporzioni)" +msgstr "Scalato (mantieni le proporzioni)" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:25 msgid "Stretched (change aspect ratio)" -msgstr "" +msgstr "Stirata (cambia proporzioni)" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:26 msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Sfoglia..." #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:27 #: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:361 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(Nessuna)" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:28 msgid "Adjust wallpaper's transparency" -msgstr "" +msgstr "Aggiusta trasparenza dello sfondo" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:29 msgid "More Transparent" -msgstr "" +msgstr "Pił trasparente" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "More Solid" -msgstr "Uniforme" +msgstr "Pił solido" #: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:615 -#, fuzzy msgid "Wallpaper Selection" -msgstr "Selezione salvaschermo" +msgstr "Selezione sfondo" #: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:622 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare un hbox, utilizzo la normale selezione file" #: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:628 #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:301 @@ -442,56 +432,52 @@ msgid "window1" msgstr "window1" #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Enable Keyboard Repeat" -msgstr "Abilita auto-ripetizione" +msgstr "Abilita auto-ripetizione tastiera" #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:9 msgid "Delay Until Repeat" -msgstr "" +msgstr "Ritardo prima di ripetizione" #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:10 msgid "....a" -msgstr "" +msgstr "....a" #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "...a" -msgstr "Aggiungi..." +msgstr "...a" #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:12 msgid "..a" -msgstr "" +msgstr "..a" #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:13 msgid ".a" -msgstr "" +msgstr ".a" #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Key Repeat Rate" -msgstr "Velocitą di ripetizione" +msgstr "Velocitą di ripetizione tastiera" #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:15 msgid "a....a" -msgstr "" +msgstr "a....a" #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:16 msgid "a...a" -msgstr "" +msgstr "a...a" #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:17 msgid "a..a" -msgstr "" +msgstr "a..a" #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:18 msgid "a.a" -msgstr "" +msgstr "a.a" #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Enable Keyboard Click" -msgstr "Suono della tastiera" +msgstr "Abilita suono della tastiera" #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:20 msgid "Keyboard click" @@ -502,9 +488,8 @@ msgid "Click volume" msgstr "Volume del suono" #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Type here to test setting" -msgstr "Prova le impostazioni" +msgstr "Digita qui per provare le impostazioni" #: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:8 msgid "Mouse buttons" @@ -782,7 +767,7 @@ msgstr "label1" msgid "" "Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command " "line below." -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare i dati per configurare il salvaschermo. Modificate la linea di comando qui sotto." #: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1367 msgid "Please enter a command line below." @@ -803,21 +788,20 @@ msgstr "Nessuno" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Twist:" -msgstr "Prova" +msgstr "Vortice:" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:10 msgid "Twist speed:" -msgstr "" +msgstr "Velocitą vortice:" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:13 msgid "Wobble:" -msgstr "" +msgstr "Wobble:" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:16 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Dimensione:" #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels @@ -849,7 +833,7 @@ msgstr "Velocitą" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:12 msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Timeout" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:15 msgid "Random" @@ -996,7 +980,7 @@ msgstr "Contrasto del colore" #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:7 msgid "Speed of rotation." -msgstr "" +msgstr "Velocitą di rotazione" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:11 @@ -1029,9 +1013,8 @@ msgstr "" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Faster" -msgstr "Veloce" +msgstr "Pił veloce" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:12 @@ -1065,13 +1048,12 @@ msgstr "Veloce" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Slower" -msgstr "Lenta" +msgstr "Pił lento" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:10 msgid "Speed of the 90 degree rotation." -msgstr "" +msgstr "Velocitą della rotazione di 90 gradi." #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels @@ -1113,9 +1095,8 @@ msgstr "" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/triangle.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/vines.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/xroger.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Display screensaver in monochrome." -msgstr "Disabilita Salvaschermo" +msgstr "Disabilita salvaschermo in monocromatico." #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels @@ -1136,9 +1117,8 @@ msgstr "Disabilita Salvaschermo" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lightning.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Number of Colors." -msgstr "Numero di colori" +msgstr "Numero di colori." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/braid.xml.h:8 @@ -1160,9 +1140,8 @@ msgstr "Numero di colori" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:13 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/triangle.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/vines.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Colors:" -msgstr "Colore" +msgstr "Colori:" #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels @@ -1193,7 +1172,7 @@ msgstr "Colore" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:9 msgid "Speed of Motion." -msgstr "" +msgstr "Velocitą di movimento." #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels @@ -1202,9 +1181,8 @@ msgstr "" #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Number of bubbles to use." -msgstr "Numero di colori" +msgstr "Numero di bolle da utilizzare." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:13 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:13 @@ -1220,11 +1198,11 @@ msgstr "Numero di colori" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:15 msgid "Count:" -msgstr "" +msgstr "Contatore:" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:14 msgid "Use red/blue 3d seperation." -msgstr "" +msgstr "Utilizza separazione rosso/blu 3d" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:10 msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles." @@ -1258,51 +1236,43 @@ msgstr "Non usare double buffering" #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:7 msgid "Density" -msgstr "" +msgstr "Densitą" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Denser" -msgstr "Impostazioni generali" +msgstr "Pił denso" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Thinner" -msgstr "Tiger" +msgstr "Pił stretto" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Number of seeds" -msgstr "Numero di colori" +msgstr "Numero di seeds" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Seeds" -msgstr "Velocitą" +msgstr "Seeds" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Number of polygons to use." -msgstr "Numero di colori" +msgstr "Numero di poligoni da utilizzare." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Center image." -msgstr "Centrata" +msgstr "Centra immagine." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:16 msgid "Have at maximum size" -msgstr "" +msgstr "Utilizza dimensione massima" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Cell" -msgstr "Annulla" +msgstr "Cella" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Number of iterations." -msgstr "Numero di iterazioni" +msgstr "Numero di iterazioni." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:10 @@ -1311,9 +1281,8 @@ msgstr "Numero di iterazioni" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Less" -msgstr "Linee" +msgstr "Meno" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:15 @@ -1323,9 +1292,8 @@ msgstr "Linee" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "More" -msgstr "Moe" +msgstr "Pił" #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels @@ -1335,40 +1303,38 @@ msgstr "Moe" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:7 msgid "Time between redraws:" -msgstr "" +msgstr "Intervallo tra agli aggiornamenti:" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:8 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "secondi" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:9 msgid "Use color when drawing." -msgstr "" +msgstr "Utilizza il colore quando disegna." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:10 msgid "Cycle through colors." -msgstr "" +msgstr "Circola tra i colori." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Number to use." -msgstr "Numero di colori" +msgstr "Numero da utilizzare." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Number of pixels to use." -msgstr "Numero di colori" +msgstr "Numero di pixel da utilizzare." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:14 msgid "Fractals should grow." -msgstr "" +msgstr "I frattali devono crescere." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:16 msgid "Use lissajous figures to get points." -msgstr "" +msgstr "Utilizza le figure di lissajous per ottenere i punti." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:15 @@ -1378,23 +1344,21 @@ msgstr "" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Seconds" -msgstr "Selezione" +msgstr "Secondi" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:9 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:9 msgid "Speed of Motion" -msgstr "" +msgstr "Velocitą di movimento" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Number of cycles" -msgstr "Numero di colori" +msgstr "Numero di cicli" #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels @@ -1403,11 +1367,11 @@ msgstr "Numero di colori" #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:7 msgid "Text for flag" -msgstr "" +msgstr "Testo per la bandiera" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:8 msgid "Bitmap for flag" -msgstr "" +msgstr "Immagine per la bandiera" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:15 msgid "Random size up to" @@ -1420,52 +1384,47 @@ msgstr "" #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:7 msgid "Number of fractals to generate." -msgstr "" +msgstr "Numero di fratali da generare" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Iterations:" -msgstr "Numero di iterazioni" +msgstr "Iterazioni:" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:9 msgid "Pixels per fractal." -msgstr "" +msgstr "Pixel per frattale." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Delay between redraws." -msgstr "Ritardo al prossimo aggiornamento" +msgstr "Ritardo al prossimo aggiornamento." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Number of trees to use." -msgstr "Numero di iterazioni" +msgstr "Numero di alberi da utilizzare." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:13 msgid "Have transparent bubbles." -msgstr "" +msgstr "Utilizza bolle trasparenti." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:14 msgid "Use additive color model." msgstr "" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Number of planets to use." -msgstr "Numero di colori" +msgstr "Numero di pianeti da utilizzare." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:12 msgid "Orbit should decay." -msgstr "" +msgstr "L'orbita deve decadere." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:13 msgid "Objects should leave trails behind them." -msgstr "" +msgstr "Gli oggetti lasciano una coda dietro di se." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Number of circles to use." -msgstr "Numero di colori" +msgstr "Numero di cerchi da utilizzare." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:15 msgid "Use a gradient of colors between circles." @@ -1473,7 +1432,7 @@ msgstr "" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:16 msgid "Animate circles." -msgstr "" +msgstr "Anima i cerchi." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:17 msgid "Cycle through colormap." @@ -1486,11 +1445,11 @@ msgstr "" #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/helix.xml.h:7 msgid "Time between redraws." -msgstr "" +msgstr "Ritardo tra gli aggiornamenti." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:12 msgid "Number of pixels before a color change." -msgstr "" +msgstr "Numero di pixel prima del cambio di colore." #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels @@ -1499,16 +1458,15 @@ msgstr "" #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:7 msgid "Distance from center of cube" -msgstr "" +msgstr "Distanza dal centro del cubo" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Closer" -msgstr "Chiudi" +msgstr "Pił vicino" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:9 msgid "Farther" -msgstr "" +msgstr "Pił lontano" #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels @@ -1516,18 +1474,16 @@ msgstr "" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Number of segments." -msgstr "numero di Formiche" +msgstr "numero di segmenti." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:8 msgid "Segments" -msgstr "" +msgstr "Segmenti" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Number of trails." -msgstr "Numero di iterazioni" +msgstr "Numero di code." #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels @@ -1541,16 +1497,14 @@ msgstr "" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Shorter" -msgstr "Corta" +msgstr "Pił corto" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Longer" -msgstr "Lunga" +msgstr "Pił lungo" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:10 msgid "Size of burst." @@ -1558,23 +1512,21 @@ msgstr "" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:11 msgid "Segments:" -msgstr "" +msgstr "Segmenti:" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:14 msgid "Size of object." -msgstr "" +msgstr "Dimensione dell'oggetto." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:15 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Smaller" -msgstr "Bassa" +msgstr "Pił piccolo" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:16 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Larger" -msgstr "Alta" +msgstr "Pił grande" #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels @@ -1582,23 +1534,20 @@ msgstr "Alta" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Number of points." -msgstr "Numero di punti:" +msgstr "Numero di punti." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Points:" -msgstr "Impostazione delle finestre di dialogo:" +msgstr "Punti:" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Number of interpolation steps." -msgstr "Numero di iterazioni" +msgstr "Numero di passi di interpolazione." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:15 msgid "Open figures." -msgstr "" +msgstr "Apri le figure." #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels @@ -1607,19 +1556,19 @@ msgstr "" #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:7 msgid "Delay between each step in the maze." -msgstr "" +msgstr "Ritardo tra ciascun passo nel labirinto." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:14 msgid "Less Delay" -msgstr "" +msgstr "Meno ritardo" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:15 msgid "More Delay" -msgstr "" +msgstr "Pił ritardo" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:10 msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution." @@ -1655,9 +1604,8 @@ msgid "Time to show each picture." msgstr "" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Maximum number of lines." -msgstr "numero di Formiche" +msgstr "Numero massimo di linee." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:13 msgid "Time to fade away." @@ -1677,9 +1625,8 @@ msgid "Frequency of missile launch" msgstr "" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Number of particles" -msgstr "Numero di colori" +msgstr "Numero di particelle" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:9 msgid "Number of points:" @@ -1776,9 +1723,8 @@ msgid "Thickness of color bands (0 = Random)" msgstr "" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Slim" -msgstr "Uniforme" +msgstr "Stretto" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:12 msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)" @@ -1850,9 +1796,8 @@ msgstr "Eventi sonori" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "window4" -msgstr "window1" +msgstr "window4" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:8 msgid "Menus" @@ -1863,12 +1808,10 @@ msgid "Menu bars are detachable" msgstr "" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Menu bars have a border" msgstr "Le barre dei menu hanno il bordo in rilievo" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Menus can be torn off" msgstr "I sottomenu possono essere disattivati" @@ -1881,23 +1824,19 @@ msgid "Status Bar" msgstr "" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Use status bar instead of dialog when possible" msgstr "" "Usa la barra di stato invece di una finestra di dialogo quando possibile" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Status bar is interactive when possible" msgstr "La barra di stato č interattiva quando possibile" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Progress bar is on the left" msgstr "Indicatore di progresso della barra di stato sulla destra" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Progress bar is on the right" msgstr "Indicatore di progresso della barra di stato sulla destra" @@ -1906,43 +1845,36 @@ msgid "Tool Bars" msgstr "" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Tool bars have a border" msgstr "Le barre degli strumenti hanno il bordo in rilievo" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over" -msgstr "I pulsanti delle barre degli strumenti hanno il bordo in rilievo" +msgstr "I pulsanti delle barre degli strumenti si illuminano al passaggio del mouse" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Tool bars have line separators" msgstr "Le barre degli strumenti contengono linee di separazione" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Tool bars are detachable" -msgstr "Le barre degli strumenti contengono testo" +msgstr "Le barre degli strumenti sono staccabili" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Tool bar buttons are icons only" -msgstr "I pulsanti delle barre degli strumenti hanno il bordo in rilievo" +msgstr "I pulsanti delle barre degli strumenti mostrano solo icone" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "Tool bar buttons are text below icons" -msgstr "Le barre degli strumenti contengono testo" +msgstr "Le barre degli strumenti contengono testo sotto le icone" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:25 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaccia" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Dialogs" -msgstr "Impostazione delle finestre di dialogo:" +msgstr "Finestre di dialogo" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:27 msgid "Dialog buttons have icons" @@ -1955,18 +1887,16 @@ msgstr "" "possibile" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Dialogs open" -msgstr "Pulsanti delle finestre di dialogo:" +msgstr "Apertura finestre di dialogo" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:30 msgid "Wherever the Window Manager places them" msgstr "" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "At the center of the screen" -msgstr "Velocitį di puliza dello schermo" +msgstr "Al centro dello schermo" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:32 msgid "At the mouse pointer" @@ -1981,14 +1911,12 @@ msgid "Like any other window" msgstr "" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "Specially by the window manager" -msgstr "Modifica proprietą window manager" +msgstr "Gestito dal window manager" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "Dialog Buttons" -msgstr "Pulsanti delle finestre di dialogo:" +msgstr "Pulsanti delle finestre di dialogo" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:37 msgid "Default (Spread out - big)" @@ -2003,47 +1931,40 @@ msgid "Spread out (big)" msgstr "" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "Left aligned" -msgstr "Mancino" +msgstr "Allineato a sinistra" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Right aligned" -msgstr "Destro" +msgstr "Allineato a destro" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:42 msgid "Multiple Documents" msgstr "" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Notebook tabs" -msgstr "Posizione dei tab del notebook MDI:" +msgstr "Tab del notebook" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:44 msgid "Seperate windows" msgstr "" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "The same window" -msgstr "Netscape (nuova finestra)" +msgstr "La stessa finestra" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "Left" -msgstr "Lunghezza" +msgstr "Sinistra" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "Alta" +msgstr "Destro" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Top" -msgstr "Due" +msgstr "Alto" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:49 msgid "Bottom" @@ -2617,7 +2538,6 @@ msgid "GNOME Control Center" msgstr "GNOME Control Center" #: new-control-center/capplet-dir-view.c:322 -#, fuzzy msgid "Desktop properties manager." msgstr "Gestore delle proprietą del desktop." @@ -2655,9 +2575,8 @@ msgid "Display control panels as a tree" msgstr "" #: new-control-center/gnomecc.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Browse with single window" -msgstr "Chiudi questa finestra" +msgstr "Naviga con singola finestra" #: new-control-center/gnomecc.glade.h:13 msgid "Browse with multiple windows" @@ -2668,9 +2587,8 @@ msgid "Appearance" msgstr "" #: new-control-center/gnomecc.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "New-control-center" -msgstr "Aiuto sul control-center" +msgstr "Nuovo control-center" #: new-control-center/gnomecc.glade.h:16 msgid "HTML" @@ -2782,9 +2700,8 @@ msgid "" msgstr "" #: root-manager/root-manager-wrap.c:167 -#, fuzzy msgid "Unknown user." -msgstr "Sconociuto" +msgstr "Utente sconociuto." #: root-manager/root-manager-wrap.c:170 msgid "Insufficient rights." @@ -2815,9 +2732,8 @@ msgid "Failed to find selected program." msgstr "" #: root-manager/root-manager-wrap.c:189 -#, fuzzy msgid "Unknown error." -msgstr "Sconociuto" +msgstr "Error sconociuto." #: root-manager/root-manager-wrap.c:192 msgid "Unknown exit code." |