diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-08-08 14:56:14 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-08-08 14:56:14 +0000 |
commit | cadd61e46201af60e41e65da8ddac32daccda669 (patch) | |
tree | de3f49e330375d993f13ab6df65fd13de0574cda | |
parent | 07b08fc4e13753e176f73137c5c6c48d496baaff (diff) | |
download | gnome-control-center-cadd61e46201af60e41e65da8ddac32daccda669.tar.gz |
Update Ukrainian translation
-rw-r--r-- | po/uk.po | 115 |
1 files changed, 68 insertions, 47 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu" "es\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-24 10:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-24 13:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-07 00:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-08 17:55+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" @@ -270,7 +270,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "Звуки" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267 -#| msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Inhibit system keyboard shortcuts" msgstr "Заборонити загальносистемні клавіатурні скорочення" @@ -308,7 +307,7 @@ msgid "No results found" msgstr "Не знайдено жодного результату" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 shell/cc-panel-list.ui:132 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:189 shell/cc-panel-list.ui:132 msgid "Try a different search" msgstr "Спробуйте пошукати по-інакшому" @@ -360,10 +359,11 @@ msgstr "Виберіть зображення" #: panels/display/cc-display-panel.c:944 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:865 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299 -#: panels/network/net-device-wifi.c:797 panels/network/net-device-wifi.c:905 +#: panels/network/net-device-wifi.c:854 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:251 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11 @@ -2210,15 +2210,15 @@ msgstr "Повернути скороченню типове значення" msgid "Hold down and type to enter different characters" msgstr "Затисніть кнопку і друкуйте для уведення різноманітних символів" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:147 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148 msgid "Reset All…" msgstr "Скинути все…" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:149 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" msgstr "Скинути всі скорочення до їхніх типових значень" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:178 msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "Не знайдено клавіатурного скорочення" @@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "Змінити чутливість вашої миші та сенсо msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" msgstr "Сенсор;Вказівник;Клік;Стукіт;Подвійний;Кнопка;Кулька;Прокрутити;" -#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304 +#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:359 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "" "Отакої, щось не так. Зв'яжіться з вашим постачальником програмних засобів." @@ -2744,7 +2744,6 @@ msgstr "" "допомогою джерела, відмінного від Wi-Fi." #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44 -#: panels/network/network-wifi.ui:105 msgid "Network Name" msgstr "Назва мережі" @@ -2769,12 +2768,20 @@ msgstr "Автоматично створити пароль" msgid "_Turn On" msgstr "_Увімкнути" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:312 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:543 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-wifi.ui:233 +#: panels/network/network-wifi.ui:53 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:863 +msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" +msgstr "Зупинити гарячу точку й від'єднати користувачів?" + +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866 +msgid "_Stop Hotspot" +msgstr "_Зупинити гарячу точку" + #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:54 msgid "Airplane Mode" msgstr "Режим польоту" @@ -2799,11 +2806,26 @@ msgstr "Режим польоту увімкнено" msgid "Turn off to use Wi-Fi" msgstr "Вимкніть для використання Wi-Fi" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:225 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:236 +#| msgid "Wi-Fi Hotspot" +msgid "Wi-Fi Hotspot Active" +msgstr "Активна точка доступу Wi-Fi" + +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:247 +msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect." +msgstr "" +"На мобільних пристроях можна сканувати штрих-код для встановлення з'єднання." + +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:257 +#| msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" +msgid "Turn Off Hotspot…" +msgstr "Вимкнути точку доступу Wi-Fi…" + +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:279 msgid "Visible Networks" msgstr "Видимі мережі" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:293 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:348 msgid "NetworkManager needs to be running" msgstr "Має бути запущено NetworkManager" @@ -2850,13 +2872,13 @@ msgstr "Профіль %d" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93 -#: panels/network/net-device-wifi.c:232 +#: panels/network/net-device-wifi.c:229 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 -#: panels/network/net-device-wifi.c:237 +#: panels/network/net-device-wifi.c:234 msgid "WPA" msgstr "WPA" @@ -2882,7 +2904,7 @@ msgid "Enterprise" msgstr "Enterprise" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126 -#: panels/network/net-device-wifi.c:222 +#: panels/network/net-device-wifi.c:219 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Немає" @@ -3372,15 +3394,7 @@ msgstr "Дротовий" msgid "Add new connection" msgstr "Додати нове з'єднання" -#: panels/network/net-device-wifi.c:795 -msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" -msgstr "Зупинити гарячу точку й від'єднати користувачів?" - -#: panels/network/net-device-wifi.c:798 -msgid "_Stop Hotspot" -msgstr "_Зупинити гарячу точку" - -#: panels/network/net-device-wifi.c:902 +#: panels/network/net-device-wifi.c:851 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -3388,25 +3402,25 @@ msgstr "" "Подробиці мережі для вибраної мережі, зокрема паролі та інші параметри буде " "втрачено." -#: panels/network/net-device-wifi.c:906 +#: panels/network/net-device-wifi.c:855 msgid "_Forget" msgstr "_Забути" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1062 panels/network/net-device-wifi.c:1069 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1011 panels/network/net-device-wifi.c:1018 msgid "Known Wi-Fi Networks" msgstr "Відомі мережі Wi-Fi" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: panels/network/net-device-wifi.c:1104 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1053 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Забути" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1268 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1212 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "Системна політика забороняє використовувати комп'ютер як гарячу точку" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1271 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1215 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "Бездротовий пристрій не підтримує режиму гарячої точки" @@ -3515,36 +3529,37 @@ msgstr "_Налаштування URL" msgid "Turn VPN connection off" msgstr "Розірвати з'єднання з VPN" -#: panels/network/network-wifi.ui:37 -msgid "Wi-Fi Hotspot" -msgstr "Гаряча точка Wi-Fi" - -#: panels/network/network-wifi.ui:55 -msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" -msgstr "Вимкнути з'єднання до мережі Wi-Fi" +#: panels/network/network-wifi.ui:22 +#| msgid "Network Name" +msgctxt "Wi-Fi Hotspot" +msgid "Network Name" +msgstr "Назва мережі" -#: panels/network/network-wifi.ui:123 +#: panels/network/network-wifi.ui:28 +#| msgid "Security type" +msgctxt "Wi-Fi Hotspot" msgid "Security type" -msgstr "Тип безпеки" +msgstr "Тип захисту" -#: panels/network/network-wifi.ui:175 -msgctxt "Wi-Fi passkey" +#: panels/network/network-wifi.ui:34 +#| msgid "Password" +msgctxt "Wi-Fi Hotspot" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: panels/network/network-wifi.ui:264 +#: panels/network/network-wifi.ui:84 msgid "Turn Wi-Fi off" msgstr "Вимкнути Wi-Fi" -#: panels/network/network-wifi.ui:296 +#: panels/network/network-wifi.ui:116 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "_З'єднатись з прихованою мережею…" -#: panels/network/network-wifi.ui:307 +#: panels/network/network-wifi.ui:127 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgstr "_Увімкнути точку доступу Wi-Fi…" -#: panels/network/network-wifi.ui:318 +#: panels/network/network-wifi.ui:138 msgid "_Known Wi-Fi Networks" msgstr "_Відомі мережі Wi-Fi" @@ -6256,7 +6271,6 @@ msgstr[1] "%d пікселі" msgstr[2] "%d пікселів" #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:76 -#| msgid "_Always Show Universal Access Menu" msgid "_Always Show Accessibility Menu" msgstr "_Завжди показувати меню доступності" @@ -8168,6 +8182,13 @@ msgstr[2] "%u входів" msgid "System Sounds" msgstr "Системі звуки" +#~ msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" +#~ msgstr "Вимкнути з'єднання до мережі Wi-Fi" + +#~ msgctxt "Wi-Fi passkey" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Пароль" + #~ msgid "Universal Access" #~ msgstr "Універсальний доступ" |