diff options
author | Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org> | 2020-08-10 11:42:55 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-08-10 11:42:55 +0000 |
commit | 883f136ed3dd174741a6c4149412279b622d0766 (patch) | |
tree | d248d9f2cdb80d90c4e14099829712462c1cb0f1 | |
parent | 8d23655bc453a18d1bbcd4030d7e63e0add8691b (diff) | |
download | gnome-control-center-883f136ed3dd174741a6c4149412279b622d0766.tar.gz |
Update Brazilian Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 113 |
1 files changed, 66 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1c99b8ba2..473955170 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-24 10:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-24 07:42-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-07 00:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-10 08:41-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -293,7 +293,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "Sons" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267 -#| msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Inhibit system keyboard shortcuts" msgstr "Inibir atalhos de teclado do sistema" @@ -331,7 +330,7 @@ msgid "No results found" msgstr "Nenhum resultado encontrado" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 shell/cc-panel-list.ui:132 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:189 shell/cc-panel-list.ui:132 msgid "Try a different search" msgstr "Tente uma pesquisa diferente" @@ -384,10 +383,11 @@ msgstr "Selecionar uma imagem" #: panels/display/cc-display-panel.c:944 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:865 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299 -#: panels/network/net-device-wifi.c:797 panels/network/net-device-wifi.c:905 +#: panels/network/net-device-wifi.c:854 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:251 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11 @@ -2090,7 +2090,6 @@ msgstr "Bloquear tela" #: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:2 #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:3 -#| msgid "Visibility" msgid "Accessibility" msgstr "Acessibilidade" @@ -2250,15 +2249,15 @@ msgstr "Redefine o atalho para seu valor padrão" msgid "Hold down and type to enter different characters" msgstr "Mantenha pressionado e digite para inserir caracteres diferentes" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:147 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148 msgid "Reset All…" msgstr "Redefinir todos…" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:149 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" msgstr "Redefine todos os atalhos suas combinações de teclas padrão" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:178 msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "Nenhum atalho de teclado localizado" @@ -2703,7 +2702,7 @@ msgstr "" "Trackpad;Ponteiro;Clicar;Tap;Toque;Batida;Duplo;Botão;Trackball;Rolagem;" "Scroll;" -#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304 +#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:359 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "Oops, algo deu errado. Por favor contate o seu fornecedor de software." @@ -2789,7 +2788,6 @@ msgstr "" "diferente de Wi-Fi." #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44 -#: panels/network/network-wifi.ui:105 msgid "Network Name" msgstr "Nome da rede" @@ -2814,12 +2812,20 @@ msgstr "Gerar senha automaticamente" msgid "_Turn On" msgstr "_Ligar" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:312 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:543 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-wifi.ui:233 +#: panels/network/network-wifi.ui:53 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:863 +msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" +msgstr "Parar ponto de acesso e desconectar todos os usuários?" + +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866 +msgid "_Stop Hotspot" +msgstr "_Parar ponto de acesso" + # Traduções viáveis são "Modo avião", "Modo voo" ou até "Modo de avião". Achei por melhor manter a primeira opção #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:54 msgid "Airplane Mode" @@ -2846,11 +2852,25 @@ msgstr "Modo avião ativado" msgid "Turn off to use Wi-Fi" msgstr "Desligue para usar o Wi-Fi" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:225 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:236 +#| msgid "Wi-Fi Hotspot" +msgid "Wi-Fi Hotspot Active" +msgstr "Ponto de acesso Wi-Fi ativo" + +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:247 +msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect." +msgstr "Dispositivos móveis podem ler o código QR para conectar." + +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:257 +#| msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" +msgid "Turn Off Hotspot…" +msgstr "Desligar ponto de acesso Wi-Fi…" + +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:279 msgid "Visible Networks" msgstr "Redes visíveis" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:293 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:348 msgid "NetworkManager needs to be running" msgstr "O NetworkManager precisa estar em execução" @@ -2897,13 +2917,13 @@ msgstr "Perfil %d" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93 -#: panels/network/net-device-wifi.c:232 +#: panels/network/net-device-wifi.c:229 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 -#: panels/network/net-device-wifi.c:237 +#: panels/network/net-device-wifi.c:234 msgid "WPA" msgstr "WPA" @@ -2929,7 +2949,7 @@ msgid "Enterprise" msgstr "Empresarial" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126 -#: panels/network/net-device-wifi.c:222 +#: panels/network/net-device-wifi.c:219 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Nenhuma" @@ -3420,15 +3440,7 @@ msgstr "Com fio" msgid "Add new connection" msgstr "Adicionar nova conexão" -#: panels/network/net-device-wifi.c:795 -msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" -msgstr "Parar ponto de acesso e desconectar todos os usuários?" - -#: panels/network/net-device-wifi.c:798 -msgid "_Stop Hotspot" -msgstr "_Parar ponto de acesso" - -#: panels/network/net-device-wifi.c:902 +#: panels/network/net-device-wifi.c:851 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -3436,25 +3448,25 @@ msgstr "" "Detalhes de rede selecionadas, incluindo senhas e qualquer configuração " "personalizada serão perdidos." -#: panels/network/net-device-wifi.c:906 +#: panels/network/net-device-wifi.c:855 msgid "_Forget" msgstr "_Esquecer" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1062 panels/network/net-device-wifi.c:1069 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1011 panels/network/net-device-wifi.c:1018 msgid "Known Wi-Fi Networks" msgstr "Redes Wi-Fi conhecidas" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: panels/network/net-device-wifi.c:1104 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1053 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Esquecer" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1268 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1212 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "A política do sistema proíbe o uso de um ponto de acesso" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1271 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1215 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "" "O dispositivo de rede sem fio não possui suporte a modo de ponto de acesso" @@ -3564,36 +3576,37 @@ msgstr "_URL de configuração" msgid "Turn VPN connection off" msgstr "Desligar conexão VPN" -#: panels/network/network-wifi.ui:37 -msgid "Wi-Fi Hotspot" -msgstr "Ponto de acesso Wi-Fi" - -#: panels/network/network-wifi.ui:55 -msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" -msgstr "Desligue para se conectar a uma rede wi-fi" +#: panels/network/network-wifi.ui:22 +#| msgid "Network Name" +msgctxt "Wi-Fi Hotspot" +msgid "Network Name" +msgstr "Nome da rede" -#: panels/network/network-wifi.ui:123 +#: panels/network/network-wifi.ui:28 +#| msgid "Security type" +msgctxt "Wi-Fi Hotspot" msgid "Security type" msgstr "Tipo de segurança" -#: panels/network/network-wifi.ui:175 -msgctxt "Wi-Fi passkey" +#: panels/network/network-wifi.ui:34 +#| msgid "Password" +msgctxt "Wi-Fi Hotspot" msgid "Password" msgstr "Senha" -#: panels/network/network-wifi.ui:264 +#: panels/network/network-wifi.ui:84 msgid "Turn Wi-Fi off" msgstr "Desligar Wi-Fi" -#: panels/network/network-wifi.ui:296 +#: panels/network/network-wifi.ui:116 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "_Conectar a uma rede oculta…" -#: panels/network/network-wifi.ui:307 +#: panels/network/network-wifi.ui:127 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgstr "_Ligar ponto de acesso Wi-Fi…" -#: panels/network/network-wifi.ui:318 +#: panels/network/network-wifi.ui:138 msgid "_Known Wi-Fi Networks" msgstr "Redes _Wi-Fi conhecidas" @@ -6315,7 +6328,6 @@ msgstr[0] "%d pixel" msgstr[1] "%d pixels" #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:76 -#| msgid "_Always Show Universal Access Menu" msgid "_Always Show Accessibility Menu" msgstr "Sempre mostrar o menu de _acessibilidade" @@ -8239,6 +8251,13 @@ msgstr[1] "%u entradas" msgid "System Sounds" msgstr "Sons do sistema" +#~ msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" +#~ msgstr "Desligue para se conectar a uma rede wi-fi" + +#~ msgctxt "Wi-Fi passkey" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Senha" + #~ msgid "Universal Access" #~ msgstr "Acessibilidade" |