diff options
author | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2021-02-07 19:16:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2021-02-07 19:16:28 +0100 |
commit | 0eabbd35e7b2c90587a3e6e2514f515c38928a35 (patch) | |
tree | 8b74ae77d7fa74b4434d5de4a92ec7f9eed51d10 | |
parent | b3ae1e83d8e61040a28570e030aa1248bac232eb (diff) | |
download | gnome-control-center-0eabbd35e7b2c90587a3e6e2514f515c38928a35.tar.gz |
Updated Czech translation
-rw-r--r-- | po/cs.po | 343 |
1 files changed, 148 insertions, 195 deletions
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-27 13:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-31 10:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-06 09:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-07 19:11+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Úplný přístup k /dev" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:833 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-mobile.ui:252 +#: panels/network/network-mobile.ui:288 msgid "Network" msgstr "Síť" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Kamera" #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:355 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:933 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "Vypnuto" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Vyběr obrázku" #: panels/background/cc-background-chooser.c:348 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 #: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25 #: panels/display/cc-display-panel.c:1003 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 @@ -1173,23 +1173,23 @@ msgstr "barvy;ICC;profil;kalibrace;tiskárna;obrazovka;displej;" msgid "Other…" msgstr "Ostatní…" -#: panels/common/cc-language-chooser.c:145 -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178 -msgid "More…" -msgstr "Více…" - -#: panels/common/cc-language-chooser.c:162 -msgid "No languages found" -msgstr "Žádné jazyky nebyly nenalezeny" - #: panels/common/cc-language-chooser.ui:5 msgid "Select Language" msgstr "Výběr jazyka" -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:12 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:13 msgid "_Select" msgstr "_Vybrat" +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69 +msgid "No languages found" +msgstr "Žádné jazyky nebyly nenalezeny" + +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:78 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178 +msgid "More…" +msgstr "Více…" + #: panels/common/cc-permission-infobar.c:107 msgid "Unlock to Change Settings" msgstr "Odemkněte, abyste mohli měnit nastavení" @@ -1231,12 +1231,12 @@ msgid "Select _All" msgstr "Vybrat _vše" #: panels/common/cc-util.c:127 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:158 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160 msgid "Today" msgstr "dnes" #: panels/common/cc-util.c:131 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162 msgid "Yesterday" msgstr "včera" @@ -2205,10 +2205,10 @@ msgid "" "followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, <b>a</b> followed by " "<b>'</b> will enter <b>á</b>." msgstr "" -"Klávesa Compose umožňuje zadávání široké škály různých znaků. Používá se tak, " -"že zmáčknete Compose a po té posloupnost znaků. Například klávesa Compse " -"následovaná znaky <b>C</b> a <b>o</b> vloží <b>©</b>, <b>r</b> následované " -"<b>'</b> vloží <b>ŕ</b>." +"Klávesa Compose umožňuje zadávání široké škály různých znaků. Používá se " +"tak, že zmáčknete Compose a po té posloupnost znaků. Například klávesa " +"Compse následovaná znaky <b>C</b> a <b>o</b> vloží <b>©</b>, <b>r</b> " +"následované <b>'</b> vloží <b>ŕ</b>." #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98 msgctxt "keyboard key" @@ -2813,9 +2813,9 @@ msgid "Connected" msgstr "Připojeno" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:313 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:327 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76 -#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:414 +#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450 #: panels/network/network-vpn.ui:77 msgid "Options…" msgstr "Volby…" @@ -2974,50 +2974,50 @@ msgid "Profile %d" msgstr "Profil %d" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95 #: panels/network/net-device-wifi.c:228 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:99 #: panels/network/net-device-wifi.c:233 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:105 msgid "WPA3" msgstr "WPA3" #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:279 msgid "Enhanced Open" msgstr "Enhanced Open" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:117 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:121 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:123 msgid "Enterprise" msgstr "Firemní" # Zabezpečení -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:128 #: panels/network/net-device-wifi.c:218 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Žádné" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:149 msgid "Never" msgstr "nikdy" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164 #: panels/network/net-device-ethernet.c:107 #, c-format msgid "%i day ago" @@ -3026,94 +3026,120 @@ msgstr[0] "před %i dnem" msgstr[1] "před %i dny" msgstr[2] "před %i dny" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:287 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291 #, c-format msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)" msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)" #. Translators: network device speed -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:289 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:200 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:214 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306 msgid "2.4 GHz / 5 GHz" msgstr "2.4 GHz / 5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308 msgid "2.4 GHz" msgstr "2.4 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310 msgid "5 GHz" msgstr "5 GHz" # Síla signálu -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Žádná" # Síla signálu -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Slabá" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Dostačující" # Síla signálu -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Dobrá" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Výborná" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:392 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:142 -#: panels/network/net-device-mobile.c:430 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:149 +#: panels/network/net-device-mobile.c:447 msgid "IPv4 Address" msgstr "Adresa IPv4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:393 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:143 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:147 -#: panels/network/net-device-mobile.c:431 panels/network/network-mobile.ui:200 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:150 +#: panels/network/net-device-mobile.c:448 panels/network/network-mobile.ui:218 msgid "IPv6 Address" msgstr "Adresa IPv6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:396 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:397 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:145 -#: panels/network/net-device-mobile.c:434 -#: panels/network/net-device-mobile.c:435 panels/network/network-mobile.ui:183 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:152 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 +#: panels/network/net-device-mobile.c:451 +#: panels/network/net-device-mobile.c:452 panels/network/network-mobile.ui:201 msgid "IP Address" msgstr "Adresa IP" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:430 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:163 +#: panels/network/net-device-mobile.c:456 +msgid "DNS4" +msgstr "DNS4" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:164 +#: panels/network/net-device-mobile.c:457 +msgid "DNS6" +msgstr "DNS6" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:166 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:168 +#: panels/network/net-device-mobile.c:459 +#: panels/network/net-device-mobile.c:460 panels/network/network-mobile.ui:253 +#: panels/network/network-mobile.ui:271 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:457 msgid "Forget Connection" msgstr "Zapomenout připojení" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:432 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:459 msgid "Remove Connection Profile" msgstr "Odebrat profil připojení" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:434 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:461 msgid "Remove VPN" msgstr "Odebrat VPN" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:452 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" @@ -3189,7 +3215,7 @@ msgid "Link speed" msgstr "Rychlost spojení" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:150 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:157 msgid "Hardware Address" msgstr "Hardwarová adresa" @@ -3198,36 +3224,28 @@ msgid "Supported Frequencies" msgstr "Podporované frekvence" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:153 -#: panels/network/network-mobile.ui:217 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:160 +#: panels/network/network-mobile.ui:235 msgid "Default Route" msgstr "Výchozí směrování" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:155 -#: panels/network/network-mobile.ui:235 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:217 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:236 msgid "Last Used" msgstr "Naposledy použito" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:415 msgid "Connect _automatically" msgstr "Připojit _automaticky" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:395 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:434 msgid "Make available to _other users" msgstr "Zpřístupnit _ostatním uživatelům" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:467 msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges" msgstr "_Měřené připojení: má omezení dat nebo účtované poplatky" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:478 msgid "" "Software updates and other large downloads will not be started automatically." msgstr "" @@ -3483,7 +3501,7 @@ msgstr "dnes" msgid "yesterday" msgstr "včera" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:160 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:174 msgid "Last used" msgstr "Naposledy použito" @@ -3492,12 +3510,12 @@ msgstr "Naposledy použito" #. * profile. It is also used to display ethernet in the #. * device list. #. -#: panels/network/net-device-ethernet.c:247 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:261 #: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18 msgid "Wired" msgstr "Drátová" -#: panels/network/net-device-mobile.c:207 +#: panels/network/net-device-mobile.c:209 msgid "Add new connection" msgstr "Přidat nové připojení" @@ -3679,7 +3697,7 @@ msgstr "Nespravováno" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:926 +#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:928 msgid "Unavailable" msgstr "Nedostupné" @@ -3999,11 +4017,11 @@ msgstr "_Interní ověření totožnosti" msgid "Allow automatic PAC pro_visioning" msgstr "Umožnit automatické _zajišťování PAC" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:64 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:65 msgid "missing EAP-LEAP username" msgstr "chybí uživatelské jméno pro EAP-LEAP" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:73 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:80 msgid "missing EAP-LEAP password" msgstr "chybí heslo pro EAP-LEAP" @@ -4023,7 +4041,7 @@ msgstr "_Uživatelské jméno" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:437 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:478 msgid "_Password" msgstr "_Heslo" @@ -4048,7 +4066,7 @@ msgstr "" "zadán" #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:507 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:513 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336 msgid "Choose a Certificate Authority certificate" msgstr "Vybrat certifikát certifikační autority" @@ -4091,36 +4109,36 @@ msgstr "chybí uživatelské jméno pro EAP" msgid "missing EAP password" msgstr "chybí heslo pro EAP" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:91 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:92 msgid "missing EAP-TLS identity" msgstr "chybí identita pro EAP-TLS" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:101 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:102 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s" msgstr "neplatný certifikát EAP-TLS certifikační autority: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:111 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:112 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified" msgstr "" "neplatný certifikát EAP-TLS certifikační autority: žádný certifikát není " "zadán" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:125 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:129 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s" msgstr "neplatný soukromý klíč pro EAP-TLS: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:135 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:139 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s" msgstr "neplatný uživatelský certifikát pro EAP-TLS: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:266 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:272 msgid "Unencrypted private keys are insecure" msgstr "Nešifrované soukromé klíče nejsou bezpečné" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:269 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:275 msgid "" "The selected private key does not appear to be protected by a password. This " "could allow your security credentials to be compromised. Please select a " @@ -4134,11 +4152,11 @@ msgstr "" "\n" "(Soukromý klíč můžete zabezpečit heslem pomocí openssl)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:500 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:506 msgid "Choose your personal certificate" msgstr "Vyberte svůj osobní certifikát" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:514 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:520 msgid "Choose your private key" msgstr "Vyberte svůj soukromý klíč" @@ -4226,15 +4244,15 @@ msgstr "Chráněné EAP (PEAP)" msgid "Au_thentication" msgstr "_Ověření totožnosti" -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:65 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:66 msgid "missing leap-username" msgstr "chybí uživatelské jméno pro LEAP" -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:74 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:81 msgid "missing leap-password" msgstr "chybí heslo pro LEAP" -#: panels/network/wireless-security/ws-sae.c:69 +#: panels/network/wireless-security/ws-sae.c:77 msgid "Wi-Fi password is missing." msgstr "Schází heslo k Wi-Fi." @@ -4243,24 +4261,24 @@ msgstr "Schází heslo k Wi-Fi." msgid "_Type" msgstr "_Typ" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:107 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:114 msgid "missing wep-key" msgstr "chybí klíč WEP" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:116 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:123 #, c-format msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits" msgstr "" "neplatný klíč WEP: klíč s délkou %zu musí obsahovat jen šestnáctkové číslice" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:131 #, c-format msgid "" "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters" msgstr "" "neplatný klíč WEP: klíč s délkou %zu musí obsahovat jen znaky sady ASCII" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137 #, c-format msgid "" "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 " @@ -4269,11 +4287,11 @@ msgstr "" "neplatný klíč WEP: nesprávná délka klíče %zu. Klíč musí mít délku 5/13 " "(ASCII) nebo 10/26 (HEX)" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:144 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty" msgstr "neplatný klíč WEP: heslová fráze nesmí být prázdná" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:146 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters" msgstr "neplatný klíč WEP: heslová fráze musí být kratší než 64 znaků" @@ -4301,7 +4319,7 @@ msgstr "Z_obrazit klíč" msgid "WEP inde_x" msgstr "Inde_x WEP" -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:77 #, c-format msgid "" "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex " @@ -4310,7 +4328,7 @@ msgstr "" "neplatný osobní klíč WPA: neplatná délka klíče %zu. Musí být [8,63] bajtů " "nebo 64 šestnáctkový číslic" -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:86 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex" msgstr "" "neplatný osobní klíč WPA: nelze zpracovat klíč s 64 bajty jako šestnáctkový" @@ -5582,7 +5600,7 @@ msgid "The language used for text in windows and web pages." msgstr "Jazyk používaný pro text v oknech a webové stránky." #: panels/region/cc-region-panel.ui:85 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:406 msgid "_Language" msgstr "Jazy_k" @@ -7336,8 +7354,8 @@ msgid "" "Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your " "fingerprint" msgstr "" -"Opakovaně zvedněte a přiložte svůj prst ke čtečce, aby se mohl sejmout " -"otisk prstu." +"Opakovaně zvedněte a přiložte svůj prst ke čtečce, aby se mohl sejmout otisk " +"prstu." #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1118 @@ -7574,15 +7592,15 @@ msgstr "právě přihlášený" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:930 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935 msgid "Enabled" msgstr "Zapnuto" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1248 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Selhalo kontaktování účtovací služby" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1250 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "" "Zkontrolujte prosím, že je účtovací služba AccountService nainstalovaná a " @@ -7592,7 +7610,7 @@ msgstr "" #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1282 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1288 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7600,12 +7618,12 @@ msgstr "" "Abyste mohli provést změny,\n" "klikněte nejprve na ikonu *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1355 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1361 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Odstranit vybraný uživatelský účet" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1367 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1486 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1492 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7613,7 +7631,7 @@ msgstr "" "Pro odstranění uživatelského účtu\n" "nejprve klikněte na ikonu *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1539 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1545 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" msgstr "Odemkněte, abyste mohli přidávat uživatele a měnit nastavení" @@ -7646,7 +7664,7 @@ msgstr "Nastavení účtu" msgid "_Administrator" msgstr "_Správce" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:292 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:301 msgid "" "Administrators can add and remove other users, and can change settings for " "all users." @@ -7654,36 +7672,40 @@ msgstr "" "Správce může přidávat a odebírat ostatní uživatele a měnit nastavení u všech " "uživatelů." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:321 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:333 msgid "_Parental Controls" msgstr "_Rodičovská kontrola" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:411 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:377 +msgid "Open the Parental Controls application." +msgstr "Otevřít aplikaci pro rodičovskou kontrolu." + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:452 msgid "Authentication & Login" msgstr "Ověřování totožnosti a přihlašování" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:480 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "Přihlášení otiskem _prstu" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:522 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:563 msgid "A_utomatic Login" msgstr "A_utomatické přihlašování" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:552 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:593 msgid "Account Activity" msgstr "Aktivita účtu" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:593 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:634 msgid "Remove User…" msgstr "Odebrat uživatele…" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:632 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:673 msgid "No Users Found" msgstr "Žádný uživatel nebyl nalezen" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:642 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:683 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Odemkněte, abyste mohli přidat účet." @@ -8222,7 +8244,7 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Ukončit" -#: shell/help-overlay.ui:27 shell/help-overlay.ui:48 +#: shell/help-overlay.ui:27 shell/help-overlay.ui:57 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Hledat" @@ -8232,12 +8254,12 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Panels" msgstr "Panely" -#: shell/help-overlay.ui:40 +#: shell/help-overlay.ui:41 shell/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back to previous panel" msgstr "Zpět na předchozí panel" -#: shell/help-overlay.ui:53 +#: shell/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel search" msgstr "Zrušit vyhledávání" @@ -8289,72 +8311,3 @@ msgstr[2] "%u vstupů" msgid "System Sounds" msgstr "Systémové zvuky" -#~ msgid "Left Alt" -#~ msgstr "levý Alt" - -#~ msgid "Right Alt" -#~ msgstr "pravý Alt" - -#~ msgid "Left Super" -#~ msgstr "levý Super" - -#~ msgid "Right Super" -#~ msgstr "pravý Super" - -#~ msgid "Right Ctrl" -#~ msgstr "pravý Ctrl" - -#~ msgid "Alternative Characters Key" -#~ msgstr "Klávesa alternativních znaků" - -#~ msgid "Modifiers-only switch to next source" -#~ msgstr "Přepínač na další zdroj pouze pro modifikátory" - -#~ msgctxt "keyboard key" -#~ msgid "Menu Key" -#~ msgstr "Menu" - -#~ msgctxt "Battery power" -#~ msgid "Charging" -#~ msgstr "Nabíjí se" - -#~ msgctxt "Battery power" -#~ msgid "Caution" -#~ msgstr "Pozor" - -#~ msgctxt "Battery power" -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "Nízká" - -#~ msgctxt "Battery power" -#~ msgid "Good" -#~ msgstr "Dobrá" - -#~ msgctxt "Battery power" -#~ msgid "Fully charged" -#~ msgstr "Plně nabitá" - -#~ msgctxt "Battery power" -#~ msgid "Empty" -#~ msgstr "Vybitá" - -#~ msgid "Choose keyboard layouts or input methods." -#~ msgstr "Zvolte rozložení klávesnice nebo vstupní metody." - -#~ msgid "Previous source" -#~ msgstr "Předchozí zdroj" - -#~ msgid "Super+Shift+Space" -#~ msgstr "Super + Shift + mezerník" - -#~ msgid "Next source" -#~ msgstr "Následující zdroj" - -#~ msgid "Super+Space" -#~ msgstr "Super + mezerník" - -#~ msgid "Left+Right Alt" -#~ msgstr "levý Alt + pravý Alt" - -#~ msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings" -#~ msgstr "Tyto klávesové zkratky můžete změnit v nastaveních klávesnice" |