summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek Černocký <marek@manet.cz>2021-02-07 19:16:28 +0100
committerMarek Černocký <marek@manet.cz>2021-02-07 19:16:28 +0100
commit0eabbd35e7b2c90587a3e6e2514f515c38928a35 (patch)
tree8b74ae77d7fa74b4434d5de4a92ec7f9eed51d10
parentb3ae1e83d8e61040a28570e030aa1248bac232eb (diff)
downloadgnome-control-center-0eabbd35e7b2c90587a3e6e2514f515c38928a35.tar.gz
Updated Czech translation
-rw-r--r--po/cs.po343
1 files changed, 148 insertions, 195 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 827fc55ed..9e91c7a12 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 13:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-31 10:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-06 09:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-07 19:11+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Úplný přístup k /dev"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:252
+#: panels/network/network-mobile.ui:288
msgid "Network"
msgstr "Síť"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Kamera"
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:355
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:933
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Vyběr obrázku"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:348
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25
#: panels/display/cc-display-panel.c:1003
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
@@ -1173,23 +1173,23 @@ msgstr "barvy;ICC;profil;kalibrace;tiskárna;obrazovka;displej;"
msgid "Other…"
msgstr "Ostatní…"
-#: panels/common/cc-language-chooser.c:145
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178
-msgid "More…"
-msgstr "Více…"
-
-#: panels/common/cc-language-chooser.c:162
-msgid "No languages found"
-msgstr "Žádné jazyky nebyly nenalezeny"
-
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:5
msgid "Select Language"
msgstr "Výběr jazyka"
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:12
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:13
msgid "_Select"
msgstr "_Vybrat"
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69
+msgid "No languages found"
+msgstr "Žádné jazyky nebyly nenalezeny"
+
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:78
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178
+msgid "More…"
+msgstr "Více…"
+
#: panels/common/cc-permission-infobar.c:107
msgid "Unlock to Change Settings"
msgstr "Odemkněte, abyste mohli měnit nastavení"
@@ -1231,12 +1231,12 @@ msgid "Select _All"
msgstr "Vybrat _vše"
#: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:158
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160
msgid "Today"
msgstr "dnes"
#: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
msgid "Yesterday"
msgstr "včera"
@@ -2205,10 +2205,10 @@ msgid ""
"followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, <b>a</b> followed by "
"<b>'</b> will enter <b>á</b>."
msgstr ""
-"Klávesa Compose umožňuje zadávání široké škály různých znaků. Používá se tak, "
-"že zmáčknete Compose a po té posloupnost znaků. Například klávesa Compse "
-"následovaná znaky <b>C</b> a <b>o</b> vloží <b>©</b>, <b>r</b> následované "
-"<b>'</b> vloží <b>ŕ</b>."
+"Klávesa Compose umožňuje zadávání široké škály různých znaků. Používá se "
+"tak, že zmáčknete Compose a po té posloupnost znaků. Například klávesa "
+"Compse následovaná znaky <b>C</b> a <b>o</b> vloží <b>©</b>, <b>r</b> "
+"následované <b>'</b> vloží <b>ŕ</b>."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98
msgctxt "keyboard key"
@@ -2813,9 +2813,9 @@ msgid "Connected"
msgstr "Připojeno"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:313
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:327
#: panels/network/network-bluetooth.ui:76
-#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:414
+#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450
#: panels/network/network-vpn.ui:77
msgid "Options…"
msgstr "Volby…"
@@ -2974,50 +2974,50 @@ msgid "Profile %d"
msgstr "Profil %d"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95
#: panels/network/net-device-wifi.c:228
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:99
#: panels/network/net-device-wifi.c:233
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:105
msgid "WPA3"
msgstr "WPA3"
#. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:279
msgid "Enhanced Open"
msgstr "Enhanced Open"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:117
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:121
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:123
msgid "Enterprise"
msgstr "Firemní"
# Zabezpečení
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:128
#: panels/network/net-device-wifi.c:218
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:149
msgid "Never"
msgstr "nikdy"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164
#: panels/network/net-device-ethernet.c:107
#, c-format
msgid "%i day ago"
@@ -3026,94 +3026,120 @@ msgstr[0] "před %i dnem"
msgstr[1] "před %i dny"
msgstr[2] "před %i dny"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:287
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291
#, c-format
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
#. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:289
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:200
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:214
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308
msgid "2.4 GHz"
msgstr "2.4 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
msgid "5 GHz"
msgstr "5 GHz"
# Síla signálu
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Žádná"
# Síla signálu
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Slabá"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Dostačující"
# Síla signálu
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Dobrá"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Výborná"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:392
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:142
-#: panels/network/net-device-mobile.c:430
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
+#: panels/network/net-device-mobile.c:447
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Adresa IPv4"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:393
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:143
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:147
-#: panels/network/net-device-mobile.c:431 panels/network/network-mobile.ui:200
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:150
+#: panels/network/net-device-mobile.c:448 panels/network/network-mobile.ui:218
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Adresa IPv6"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:396
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:397
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:145
-#: panels/network/net-device-mobile.c:434
-#: panels/network/net-device-mobile.c:435 panels/network/network-mobile.ui:183
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:152
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:154
+#: panels/network/net-device-mobile.c:451
+#: panels/network/net-device-mobile.c:452 panels/network/network-mobile.ui:201
msgid "IP Address"
msgstr "Adresa IP"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:430
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:163
+#: panels/network/net-device-mobile.c:456
+msgid "DNS4"
+msgstr "DNS4"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:164
+#: panels/network/net-device-mobile.c:457
+msgid "DNS6"
+msgstr "DNS6"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:168
+#: panels/network/net-device-mobile.c:459
+#: panels/network/net-device-mobile.c:460 panels/network/network-mobile.ui:253
+#: panels/network/network-mobile.ui:271
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:457
msgid "Forget Connection"
msgstr "Zapomenout připojení"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:432
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:459
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "Odebrat profil připojení"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:434
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:461
msgid "Remove VPN"
msgstr "Odebrat VPN"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:452
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
@@ -3189,7 +3215,7 @@ msgid "Link speed"
msgstr "Rychlost spojení"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:150
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:157
msgid "Hardware Address"
msgstr "Hardwarová adresa"
@@ -3198,36 +3224,28 @@ msgid "Supported Frequencies"
msgstr "Podporované frekvence"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:153
-#: panels/network/network-mobile.ui:217
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:160
+#: panels/network/network-mobile.ui:235
msgid "Default Route"
msgstr "Výchozí směrování"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:155
-#: panels/network/network-mobile.ui:235
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:217
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:236
msgid "Last Used"
msgstr "Naposledy použito"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:415
msgid "Connect _automatically"
msgstr "Připojit _automaticky"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:395
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:434
msgid "Make available to _other users"
msgstr "Zpřístupnit _ostatním uživatelům"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:467
msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
msgstr "_Měřené připojení: má omezení dat nebo účtované poplatky"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:478
msgid ""
"Software updates and other large downloads will not be started automatically."
msgstr ""
@@ -3483,7 +3501,7 @@ msgstr "dnes"
msgid "yesterday"
msgstr "včera"
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:160
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:174
msgid "Last used"
msgstr "Naposledy použito"
@@ -3492,12 +3510,12 @@ msgstr "Naposledy použito"
#. * profile. It is also used to display ethernet in the
#. * device list.
#.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:247
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:261
#: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18
msgid "Wired"
msgstr "Drátová"
-#: panels/network/net-device-mobile.c:207
+#: panels/network/net-device-mobile.c:209
msgid "Add new connection"
msgstr "Přidat nové připojení"
@@ -3679,7 +3697,7 @@ msgstr "Nespravováno"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:926
+#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:928
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupné"
@@ -3999,11 +4017,11 @@ msgstr "_Interní ověření totožnosti"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Umožnit automatické _zajišťování PAC"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:64
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:65
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "chybí uživatelské jméno pro EAP-LEAP"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:73
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:80
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "chybí heslo pro EAP-LEAP"
@@ -4023,7 +4041,7 @@ msgstr "_Uživatelské jméno"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:437
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:478
msgid "_Password"
msgstr "_Heslo"
@@ -4048,7 +4066,7 @@ msgstr ""
"zadán"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:507
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:513
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
msgstr "Vybrat certifikát certifikační autority"
@@ -4091,36 +4109,36 @@ msgstr "chybí uživatelské jméno pro EAP"
msgid "missing EAP password"
msgstr "chybí heslo pro EAP"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:91
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:92
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "chybí identita pro EAP-TLS"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:101
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:102
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
msgstr "neplatný certifikát EAP-TLS certifikační autority: %s"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:111
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:112
msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
msgstr ""
"neplatný certifikát EAP-TLS certifikační autority: žádný certifikát není "
"zadán"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:125
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:129
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s"
msgstr "neplatný soukromý klíč pro EAP-TLS: %s"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:135
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:139
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s"
msgstr "neplatný uživatelský certifikát pro EAP-TLS: %s"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:266
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "Unencrypted private keys are insecure"
msgstr "Nešifrované soukromé klíče nejsou bezpečné"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:269
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:275
msgid ""
"The selected private key does not appear to be protected by a password. This "
"could allow your security credentials to be compromised. Please select a "
@@ -4134,11 +4152,11 @@ msgstr ""
"\n"
"(Soukromý klíč můžete zabezpečit heslem pomocí openssl)"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:500
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:506
msgid "Choose your personal certificate"
msgstr "Vyberte svůj osobní certifikát"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:514
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:520
msgid "Choose your private key"
msgstr "Vyberte svůj soukromý klíč"
@@ -4226,15 +4244,15 @@ msgstr "Chráněné EAP (PEAP)"
msgid "Au_thentication"
msgstr "_Ověření totožnosti"
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:65
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:66
msgid "missing leap-username"
msgstr "chybí uživatelské jméno pro LEAP"
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:74
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:81
msgid "missing leap-password"
msgstr "chybí heslo pro LEAP"
-#: panels/network/wireless-security/ws-sae.c:69
+#: panels/network/wireless-security/ws-sae.c:77
msgid "Wi-Fi password is missing."
msgstr "Schází heslo k Wi-Fi."
@@ -4243,24 +4261,24 @@ msgstr "Schází heslo k Wi-Fi."
msgid "_Type"
msgstr "_Typ"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:114
msgid "missing wep-key"
msgstr "chybí klíč WEP"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:116
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:123
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"neplatný klíč WEP: klíč s délkou %zu musí obsahovat jen šestnáctkové číslice"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:131
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
"neplatný klíč WEP: klíč s délkou %zu musí obsahovat jen znaky sady ASCII"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4269,11 +4287,11 @@ msgstr ""
"neplatný klíč WEP: nesprávná délka klíče %zu. Klíč musí mít délku 5/13 "
"(ASCII) nebo 10/26 (HEX)"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:144
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "neplatný klíč WEP: heslová fráze nesmí být prázdná"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:146
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "neplatný klíč WEP: heslová fráze musí být kratší než 64 znaků"
@@ -4301,7 +4319,7 @@ msgstr "Z_obrazit klíč"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "Inde_x WEP"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:77
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -4310,7 +4328,7 @@ msgstr ""
"neplatný osobní klíč WPA: neplatná délka klíče %zu. Musí být [8,63] bajtů "
"nebo 64 šestnáctkový číslic"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:86
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
"neplatný osobní klíč WPA: nelze zpracovat klíč s 64 bajty jako šestnáctkový"
@@ -5582,7 +5600,7 @@ msgid "The language used for text in windows and web pages."
msgstr "Jazyk používaný pro text v oknech a webové stránky."
#: panels/region/cc-region-panel.ui:85
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:406
msgid "_Language"
msgstr "Jazy_k"
@@ -7336,8 +7354,8 @@ msgid ""
"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your "
"fingerprint"
msgstr ""
-"Opakovaně zvedněte a přiložte svůj prst ke čtečce, aby se mohl sejmout "
-"otisk prstu."
+"Opakovaně zvedněte a přiložte svůj prst ke čtečce, aby se mohl sejmout otisk "
+"prstu."
#. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1118
@@ -7574,15 +7592,15 @@ msgstr "právě přihlášený"
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:930
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1248
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Selhalo kontaktování účtovací služby"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1250
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr ""
"Zkontrolujte prosím, že je účtovací služba AccountService nainstalovaná a "
@@ -7592,7 +7610,7 @@ msgstr ""
#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1282
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1288
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -7600,12 +7618,12 @@ msgstr ""
"Abyste mohli provést změny,\n"
"klikněte nejprve na ikonu *"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1355
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1361
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Odstranit vybraný uživatelský účet"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1367
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1486
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1492
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -7613,7 +7631,7 @@ msgstr ""
"Pro odstranění uživatelského účtu\n"
"nejprve klikněte na ikonu *"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1539
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1545
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
msgstr "Odemkněte, abyste mohli přidávat uživatele a měnit nastavení"
@@ -7646,7 +7664,7 @@ msgstr "Nastavení účtu"
msgid "_Administrator"
msgstr "_Správce"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:292
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:301
msgid ""
"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
"all users."
@@ -7654,36 +7672,40 @@ msgstr ""
"Správce může přidávat a odebírat ostatní uživatele a měnit nastavení u všech "
"uživatelů."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:321
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:333
msgid "_Parental Controls"
msgstr "_Rodičovská kontrola"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:411
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:377
+msgid "Open the Parental Controls application."
+msgstr "Otevřít aplikaci pro rodičovskou kontrolu."
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:452
msgid "Authentication & Login"
msgstr "Ověřování totožnosti a přihlašování"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:480
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521
msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "Přihlášení otiskem _prstu"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:522
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:563
msgid "A_utomatic Login"
msgstr "A_utomatické přihlašování"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:552
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:593
msgid "Account Activity"
msgstr "Aktivita účtu"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:593
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:634
msgid "Remove User…"
msgstr "Odebrat uživatele…"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:632
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:673
msgid "No Users Found"
msgstr "Žádný uživatel nebyl nalezen"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:642
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:683
msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Odemkněte, abyste mohli přidat účet."
@@ -8222,7 +8244,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: shell/help-overlay.ui:27 shell/help-overlay.ui:48
+#: shell/help-overlay.ui:27 shell/help-overlay.ui:57
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
@@ -8232,12 +8254,12 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Panels"
msgstr "Panely"
-#: shell/help-overlay.ui:40
+#: shell/help-overlay.ui:41 shell/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back to previous panel"
msgstr "Zpět na předchozí panel"
-#: shell/help-overlay.ui:53
+#: shell/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel search"
msgstr "Zrušit vyhledávání"
@@ -8289,72 +8311,3 @@ msgstr[2] "%u vstupů"
msgid "System Sounds"
msgstr "Systémové zvuky"
-#~ msgid "Left Alt"
-#~ msgstr "levý Alt"
-
-#~ msgid "Right Alt"
-#~ msgstr "pravý Alt"
-
-#~ msgid "Left Super"
-#~ msgstr "levý Super"
-
-#~ msgid "Right Super"
-#~ msgstr "pravý Super"
-
-#~ msgid "Right Ctrl"
-#~ msgstr "pravý Ctrl"
-
-#~ msgid "Alternative Characters Key"
-#~ msgstr "Klávesa alternativních znaků"
-
-#~ msgid "Modifiers-only switch to next source"
-#~ msgstr "Přepínač na další zdroj pouze pro modifikátory"
-
-#~ msgctxt "keyboard key"
-#~ msgid "Menu Key"
-#~ msgstr "Menu"
-
-#~ msgctxt "Battery power"
-#~ msgid "Charging"
-#~ msgstr "Nabíjí se"
-
-#~ msgctxt "Battery power"
-#~ msgid "Caution"
-#~ msgstr "Pozor"
-
-#~ msgctxt "Battery power"
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Nízká"
-
-#~ msgctxt "Battery power"
-#~ msgid "Good"
-#~ msgstr "Dobrá"
-
-#~ msgctxt "Battery power"
-#~ msgid "Fully charged"
-#~ msgstr "Plně nabitá"
-
-#~ msgctxt "Battery power"
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "Vybitá"
-
-#~ msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
-#~ msgstr "Zvolte rozložení klávesnice nebo vstupní metody."
-
-#~ msgid "Previous source"
-#~ msgstr "Předchozí zdroj"
-
-#~ msgid "Super+Shift+Space"
-#~ msgstr "Super + Shift + mezerník"
-
-#~ msgid "Next source"
-#~ msgstr "Následující zdroj"
-
-#~ msgid "Super+Space"
-#~ msgstr "Super + mezerník"
-
-#~ msgid "Left+Right Alt"
-#~ msgstr "levý Alt + pravý Alt"
-
-#~ msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
-#~ msgstr "Tyto klávesové zkratky můžete změnit v nastaveních klávesnice"