diff options
author | Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com> | 2019-04-12 10:30:55 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-04-12 10:30:55 +0000 |
commit | 3c97de21212de7e0b7bf890a153811745b44cdcc (patch) | |
tree | 6e8be66d4fcbf71e79f2a41f8213a8d5905a9a37 | |
parent | fb81c922c82738de3133154c9e29b7b7ae76090f (diff) | |
download | gnome-control-center-3c97de21212de7e0b7bf890a153811745b44cdcc.tar.gz |
Update German translation
-rw-r--r-- | po/de.po | 429 |
1 files changed, 71 insertions, 358 deletions
@@ -1,6 +1,7 @@ # German gnome-control-center translation # Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc. # +# # Carsten Schaar <nhadcasc@fs-maphy.uni-hannover.de>, 1998. # Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de>, 1999. # Matthias Warkus <mawa@iname.com>, 1999. @@ -20,22 +21,21 @@ # Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2015. # Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2014, 2015, 2019. # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2010-2013, 2015-2019. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" -"issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-27 10:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-03 09:49+0100\n" -"Last-Translator: Bernd Homuth <dev@hmt.im>\n" -"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu" +"es\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-11 14:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 12:28+0200\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:558 msgid "System Bus" @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Other Files" msgstr "Andere Dateien" #. List of applications. -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1353 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1373 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167 @@ -342,11 +342,6 @@ msgid "Control various application permissions and settings" msgstr "Festlegen verschiedener Anwendungs-Berechtigungen und Einstellungen" #. FIXME -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8 -msgid "application-x-executable" -msgstr "application-x-executable" - #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16 msgid "application;flatpak;permission;setting;" @@ -430,7 +425,7 @@ msgstr "Bilder, die Sie zu Ihrem %s-Ordner hinzufügen, werden hier auftauchen" #: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894 #: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 -#: panels/display/cc-display-panel.c:880 +#: panels/display/cc-display-panel.c:916 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 @@ -443,8 +438,8 @@ msgstr "Bilder, die Sie zu Ihrem %s-Ordner hinzufügen, werden hier auftauchen" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:233 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:106 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658 @@ -485,11 +480,6 @@ msgstr "Hintergrund" msgid "Change your background image to a wallpaper or photo" msgstr "Verwenden Sie ein Foto oder eine Grafikdatei für den Hintergrund" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-desktop-wallpaper" -msgstr "preferences-desktop-wallpaper" - #. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15 msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" @@ -545,11 +535,6 @@ msgstr "Bluetooth" msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" msgstr "Schalten Sie Bluetooth an oder aus und verbinden Sie Ihre Geräte" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6 -msgid "bluetooth" -msgstr "bluetooth" - #. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19 msgid "share;sharing;bluetooth;obex;" @@ -1196,11 +1181,6 @@ msgid "" msgstr "" "Kalibrieren Sie die Farbe Ihrer Geräte wie Monitore, Kameras oder Drucker" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-color" -msgstr "preferences-color" - #. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19 msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" @@ -1431,11 +1411,6 @@ msgstr "AM / PM" msgid "Change the date and time, including time zone" msgstr "Das Datum, die Zeit und die Zeitzone ändern" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-system-time" -msgstr "preferences-system-time" - #. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15 msgid "Clock;Timezone;Location;" @@ -1451,26 +1426,26 @@ msgstr "" "Um die Einstellungen für Zeit und Datum zu ändern, müssen Sie sich " "legitimieren." -#: panels/display/cc-display-panel.c:891 +#: panels/display/cc-display-panel.c:927 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 #: panels/network/network-wifi.ui:38 msgid "_Apply" msgstr "An_wenden" -#: panels/display/cc-display-panel.c:912 +#: panels/display/cc-display-panel.c:948 msgid "Apply Changes?" msgstr "Änderungen anwenden?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:917 +#: panels/display/cc-display-panel.c:953 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "Änderungen können nicht angewendet werden" -#: panels/display/cc-display-panel.c:918 +#: panels/display/cc-display-panel.c:954 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "Das könnte an Einschränkungen der Hardware liegen." #. TRANSLATORS: the state of the night light setting -#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1127 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270 #: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289 @@ -1482,7 +1457,7 @@ msgstr "Das könnte an Einschränkungen der Hardware liegen." msgid "On" msgstr "An" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 panels/network/net-proxy.c:54 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1127 panels/network/net-proxy.c:54 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270 #: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289 @@ -1543,27 +1518,27 @@ msgstr "Bildschirmeinrichtung" msgid "Night Light" msgstr "Nachtmodus" -#: panels/display/cc-display-settings.c:109 +#: panels/display/cc-display-settings.c:108 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape" msgstr "Querformat" -#: panels/display/cc-display-settings.c:112 +#: panels/display/cc-display-settings.c:111 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Right" msgstr "Hochformat rechts gedreht" -#: panels/display/cc-display-settings.c:115 +#: panels/display/cc-display-settings.c:114 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Left" msgstr "Hochformat links gedreht" -#: panels/display/cc-display-settings.c:118 +#: panels/display/cc-display-settings.c:117 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" msgstr "Kopfstehendes Querformat" -#: panels/display/cc-display-settings.c:192 +#: panels/display/cc-display-settings.c:191 #, c-format msgid "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf Hz" @@ -1590,6 +1565,14 @@ msgstr "Anpassung für TV" msgid "Scale" msgstr "Skalieren" +#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:647 +msgid "More Warm" +msgstr "Wärmer" + +#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:659 +msgid "Less Warm" +msgstr "Kühler" + #. This cancels the redshift inhibit. #: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46 msgid "Restart Filter" @@ -1666,11 +1649,6 @@ msgstr "Bildschirme" msgid "Choose how to use connected monitors and projectors" msgstr "Legt fest, wie angeschlossene Monitore und Projektoren arbeiten" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-desktop-display" -msgstr "preferences-desktop-display" - #. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -1706,10 +1684,10 @@ msgid "_Photos" msgstr "_Fotos" #. TRANSLATORS: AP type -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:371 -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:454 -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:499 -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:529 panels/network/panel-common.c:123 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -1717,24 +1695,24 @@ msgstr "Unbekannt" #. * example: #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:462 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:460 #, c-format msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s; Build-ID: %s" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:479 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:477 #, c-format msgid "64-bit" msgstr "64-bit" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:480 #, c-format msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:712 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:710 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Version %s" @@ -1781,40 +1759,40 @@ msgstr "Berechnung läuft …" msgid "Check for updates" msgstr "Nach Aktualisierungen suchen" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:298 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:296 msgid "Ask what to do" msgstr "Nachfragen, was geschehen soll" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:302 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:300 msgid "Do nothing" msgstr "Nichts tun" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:306 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:304 msgid "Open folder" msgstr "Ordner öffnen" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:391 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:389 msgid "Other Media" msgstr "Andere Medien" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:422 msgid "Select an application for audio CDs" msgstr "Eine Anwendung für Audio-CDs wählen" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:423 msgid "Select an application for video DVDs" msgstr "Eine Anwendung für Video-DVDs wählen" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424 msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgstr "" "Wählen Sie eine Anwendung, wenn ein Musikabspielgerät angeschlossen wird" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425 msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgstr "Wählen Sie eine Anwendung, wenn eine Kamera angeschlossen wird" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426 msgid "Select an application for software CDs" msgstr "Eine Anwendung für Software-CDs wählen" @@ -1823,51 +1801,51 @@ msgstr "Eine Anwendung für Software-CDs wählen" #. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * simply leave these untranslated. #. -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438 msgid "audio DVD" msgstr "Audio-DVD" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:439 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "Leere Blu-ray-Disc" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440 msgid "blank CD disc" msgstr "Leere CD" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441 msgid "blank DVD disc" msgstr "Leere DVD" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "Leere HD-DVD" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "Blu-ray-Video-Disc" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444 msgid "e-book reader" msgstr "E-Book-Reader" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445 msgid "HD DVD video disc" msgstr "HD-DVD-Video-Disc" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446 msgid "Picture CD" msgstr "Foto-CD" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447 msgid "Super Video CD" msgstr "Super-Video-CD" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448 msgid "Video CD" msgstr "Video-CD" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449 msgid "Windows software" msgstr "Windows-Software" @@ -1919,11 +1897,6 @@ msgstr "Vorgabe-Anwendungen" msgid "Configure Default Applications" msgstr "Vorgabe-Anwendungen einrichten" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7 -msgid "starred" -msgstr "starred" - #. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19 msgid "default;application;preferred;media;" @@ -1937,11 +1910,6 @@ msgstr "Info" msgid "View information about your system" msgstr "Informationen über Ihr System anzeigen" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7 -msgid "help-about" -msgstr "help-about" - #. Translators: Search terms to find the About panel. #. Do NOT translate or localize the semicolons! #. The list MUST also end with a semicolon! @@ -1963,11 +1931,6 @@ msgstr "Wechselmedien" msgid "Configure Removable Media settings" msgstr "Wechselmedien einrichten" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7 -msgid "media-removable" -msgstr "media-removable" - #. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -2251,11 +2214,6 @@ msgstr "" "Tastenkombinationen anzeigen und ändern sowie individuelle Tastaturbelegung " "einstellen" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7 -msgid "input-keyboard" -msgstr "input-keyboard" - #. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -2325,11 +2283,6 @@ msgstr "" "Die Empfindlichkeit Ihrer Maus oder Ihres Tastfelds ändern und für Rechts- " "oder Linkshänder einstellen" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7 -msgid "input-mouse" -msgstr "input-mouse" - # Ich vermute »tap« meint einen Mausklick in Form einer kurzen Fingerberührung des Touchpad #. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19 @@ -2443,7 +2396,7 @@ msgid "Single click, secondary button" msgstr "Einfacher Klick, sekundäre Taste" #. add proxy to device list -#: panels/network/cc-network-panel.c:583 +#: panels/network/cc-network-panel.c:589 msgid "Network proxy" msgstr "Netzwerk-Proxy" @@ -2451,19 +2404,19 @@ msgstr "Netzwerk-Proxy" #. * window for vpn connections, it is also used to display #. * vpn connections in the device list. #. -#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167 +#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167 #: panels/network/net-vpn.c:295 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "%s VPN" -#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304 +#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "" "Hoppla, etwas ist schief gegangen. Bitte kontaktieren Sie Ihren Software-" "Hersteller." -#: panels/network/cc-network-panel.c:789 +#: panels/network/cc-network-panel.c:795 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "NetworkManager muss laufen." @@ -3003,7 +2956,7 @@ msgstr "Wählen Sie die Datei zum Importieren" #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:314 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" @@ -3059,11 +3012,6 @@ msgstr "_BSSID" msgid "Control how you connect to the Internet" msgstr "Legt fest, wie mit dem Internet verbunden wird" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7 -msgid "network-workgroup" -msgstr "network-workgroup" - #. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -3077,11 +3025,6 @@ msgstr "" msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks" msgstr "Legt fest, wie mit Funknetzwerken verbunden wird" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7 -msgid "network-wireless" -msgstr "network-wireless" - #. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19 msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;" @@ -4105,11 +4048,6 @@ msgstr "Benachrichtigungen auf dem Sperrbi_ldschirm" msgid "Control which notifications are displayed and what they show" msgstr "Legt fest, wie Nachrichten angezeigt werden und was diese anzeigen" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-system-notifications" -msgstr "preferences-system-notifications" - #. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20 msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;" @@ -4122,19 +4060,19 @@ msgstr "Weitere" #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "%s-Konto" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:917 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923 msgid "Error removing account" msgstr "Fehler beim Entfernen des Kontos" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988 #, c-format msgid "<b>%s</b> removed" msgstr "<b>%s</b> entfernt" @@ -4149,11 +4087,6 @@ msgstr "" "Verbinden Sie sich mit Ihren Online-Konten und entscheiden Sie, wofür diese " "genutzt werden" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7 -msgid "goa-panel" -msgstr "goa-panel" - #. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel. #. Do NOT translate or localize the semicolons! #. The list MUST also end with a semicolon! @@ -4652,11 +4585,6 @@ msgid "View your battery status and change power saving settings" msgstr "" "Den Status Ihres Akkus anzeigen und die Energiespareinstellungen ändern" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7 -msgid "gnome-power-manager" -msgstr "gnome-power-manager" - # Ich glaube hier können (beliebig viele) Schlagworte frei gewählt werden #. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19 @@ -4745,11 +4673,6 @@ msgstr "" "Drucker hinzufügen, Druckeraufgaben anzeigen und entscheiden, wie Sie " "drucken möchten" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7 -msgid "printer" -msgstr "printer" - #. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" @@ -4846,7 +4769,7 @@ msgid "Select Printer Driver" msgstr "Wählen Sie den Druckertreiber" #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:108 msgid "Select" msgstr "Auswählen" @@ -5724,11 +5647,6 @@ msgstr "" "andere sehen können" #. FIXME -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8 -msgid "preferences-system-privacy" -msgstr "preferences-system-privacy" - #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20 msgid "" @@ -5801,7 +5719,7 @@ msgstr "Eine Eingabequelle hinzufügen" msgid "Input methods can’t be used on the login screen" msgstr "Eingabequellen können nicht auf dem Anmeldebildschirm genutzt werden" -#: panels/region/cc-region-panel.c:1505 +#: panels/region/cc-region-panel.c:1503 msgid "Login _Screen" msgstr "Anmeldebild_schirm" @@ -5887,11 +5805,6 @@ msgid "" msgstr "" "Wählen Sie Ihre Sprache, Formate, Tastaturbelegungen und die Eingabequellen" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-desktop-locale" -msgstr "preferences-desktop-locale" - #. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19 msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" @@ -5928,11 +5841,6 @@ msgstr "" "Legen Sie fest, welche Anwendungen Suchergebnisse in der " "Aktivitätenübersicht anzeigen" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-system-search" -msgstr "preferences-system-search" - #. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19 msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" @@ -6106,11 +6014,6 @@ msgstr "Ordner" msgid "Control what you want to share with others" msgstr "Legen Sie fest, was Sie für Andere freigeben möchten" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-system-sharing" -msgstr "preferences-system-sharing" - #. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16 msgid "" @@ -6238,11 +6141,6 @@ msgstr "Audio" msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds" msgstr "Lautstärke, Ein- und Ausgabequellen und Alarmtöne einstellen" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7 -msgid "multimedia-volume-control" -msgstr "multimedia-volume-control" - # Ich glaube hier können (beliebig viele) Schlagworte frei gewählt werden #. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20 @@ -6425,11 +6323,6 @@ msgstr "Thunderbolt" msgid "Manage Thunderbolt devices" msgstr "Thunderbolt-Geräte verwalten" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7 -msgid "thunderbolt" -msgstr "thunderbolt" - #. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19 msgid "Thunderbolt;" @@ -6795,11 +6688,6 @@ msgstr "Groß" msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click" msgstr "Sehen, Hören, Tippen, Zeigen und Klicken erleichtern" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-desktop-accessibility" -msgstr "preferences-desktop-accessibility" - #. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -7110,7 +6998,7 @@ msgstr "Gehen Sie online, um Unternehmens-Benutzerkonten hinzuzufügen." msgid "_Enterprise Login" msgstr "Anmeldung in _Unternehmensumgebung" -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:230 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:231 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Nach weiteren Bildern suchen" @@ -7488,11 +7376,6 @@ msgstr "Benutzer" msgid "Add or remove users and change your password" msgstr "Benutzer hinzufügen oder entfernen und das Passwort ändern" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7 -msgid "system-users" -msgstr "system-users" - #. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20 msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" @@ -7911,11 +7794,6 @@ msgstr "" "Knopfzuordnung einstellen und die Empfindlichkeit des Stiftes für " "Grafiktabletts einstellen" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7 -msgid "input-tablet" -msgstr "input-tablet" - #. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19 msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;" @@ -8116,11 +7994,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5 -msgid "org.gnome.Settings" -msgstr "org.gnome.Settings" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17 msgid "Preferences;Settings;" @@ -8202,163 +8075,3 @@ msgstr[1] "%u Eingänge" #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2736 msgid "System Sounds" msgstr "Systemklänge" - -#~ msgid "Drag displays to match your setup." -#~ msgstr "" -#~ "Platzieren Sie die Bildschirme entsprechend der tatsächlichen Anordnung." - -#~ msgid "Primary Display" -#~ msgstr "Primärer Bildschirm" - -#~ msgid "_Night Light" -#~ msgstr "_Nachtmodus" - -#~ msgid "Could not get screen information" -#~ msgstr "Bildschirminformationen konnten nicht ausgelesen werden" - -#~ msgid "Add input source" -#~ msgstr "Eingabequelle hinzufügen" - -#~ msgid "Remove input source" -#~ msgstr "Eingabequellen entfernen" - -#~ msgid "Move input source up" -#~ msgstr "Eingabequelle nach oben verschieben" - -#~ msgid "Move input source down" -#~ msgstr "Eingabequelle nach unten verschieben" - -#~ msgid "Configure input source" -#~ msgstr "Eingabequelle einrichten" - -#~ msgid "Show input source keyboard layout" -#~ msgstr "Tastaturbelegung der Eingabequelle anzeigen" - -#~ msgctxt "balance" -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Links" - -#~ msgctxt "balance" -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Rechts" - -#~ msgctxt "balance" -#~ msgid "Minimum" -#~ msgstr "Minimum" - -#~ msgctxt "balance" -#~ msgid "Maximum" -#~ msgstr "Maximum" - -#~ msgid "_Subwoofer:" -#~ msgstr "_Subwoofer:" - -#~ msgctxt "volume" -#~ msgid "Unamplified" -#~ msgstr "Nicht verstärkt" - -#~ msgid "_Profile:" -#~ msgstr "_Profil:" - -#~ msgid "_Test Speakers" -#~ msgstr "Lautsprecher _testen" - -#~ msgid "Peak detect" -#~ msgstr "Spitzenpegelerkennung" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Gerät" - -#~ msgid "Speaker Testing for %s" -#~ msgstr "Lautsprechertest für %s" - -#~ msgid "C_hoose a device for sound output:" -#~ msgstr "Wä_hlen Sie ein Gerät zur Tonausgabe:" - -#~ msgid "Settings for the selected device:" -#~ msgstr "Einstellungen für das gewählte Gerät:" - -#~ msgid "_Input volume:" -#~ msgstr "_Aufnahmelautstärke:" - -#~ msgid "C_hoose a device for sound input:" -#~ msgstr "Wä_hlen Sie ein Gerät zur Toneingabe:" - -#~ msgid "Sound Effects" -#~ msgstr "Klangeffekte" - -#~ msgid "No application is currently playing or recording audio." -#~ msgstr "" -#~ "Derzeit wird von keiner Audio-Anwendung aufgenommen oder wiedergegeben." - -#~ msgid "Built-in" -#~ msgstr "Eingebaut" - -#~ msgid "Sound Preferences" -#~ msgstr "Klang-Einstellungen" - -#~ msgid "Testing event sound" -#~ msgstr "Ereignisklang wird getestet" - -#~ msgid "From theme" -#~ msgstr "Von Thema" - -#~ msgid "C_hoose an alert sound:" -#~ msgstr "_Wählen Sie einen Warnklang:" - -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Stop" - -#~ msgid "GNOME Control Center" -#~ msgstr "GNOME Kontrollzentrum" - -#~ msgid "" -#~ "The control center is GNOME’s main interface for configuration of various " -#~ "aspects of your desktop." -#~ msgstr "" -#~ "Das Kontrollzentrum ist die zentrale Schnittstelle von GNOME zur " -#~ "Konfiguration Ihrer Arbeitsumgebung." - -#~ msgid "_Options" -#~ msgstr "_Optionen" - -#~ msgctxt "Account type" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standard" - -#~ msgctxt "Account type" -#~ msgid "Administrator" -#~ msgstr "Systemverwalter" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Beenden" - -#~ msgid "My Home Network" -#~ msgstr "Mein eigenes Netzwerk" - -#~ msgid "hardware" -#~ msgstr "Hardware" - -#~ msgid "reset" -#~ msgstr "zurücksetzen" - -#~ msgid "Switch to previous source" -#~ msgstr "Zur vorherigen Quelle wechseln" - -#~ msgid "Switch to next source" -#~ msgstr "Zur nächsten Quelle wechseln" - -#~ msgid "Alternative switch to next source" -#~ msgstr "Alternativ zur nächsten Quelle wechseln" - -#~ msgid "English (United Kingdom)" -#~ msgstr "Englisch (Großbritannien)" - -#~ msgid "United Kingdom" -#~ msgstr "Großbritannien" - -#~ msgid "page 3" -#~ msgstr "Seite 3" - -#~ msgid "gnome-control-center" -#~ msgstr "gnome-control-center" |