diff options
author | Dušan Kazik <prescott66@gmail.com> | 2018-03-16 21:56:49 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-03-16 21:56:49 +0000 |
commit | 4d87ce1cd35197f19ccc9ea61fba49cba326c6e4 (patch) | |
tree | ffd1eddfb1ec706ab528150daf155ce393ef9aee | |
parent | 5d7062c0008a58f8ce9e95027c66b8d9e5f85ee8 (diff) | |
download | gnome-control-center-4d87ce1cd35197f19ccc9ea61fba49cba326c6e4.tar.gz |
Update Slovak translation
-rw-r--r-- | po/sk.po | 176 |
1 files changed, 88 insertions, 88 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-24 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-26 12:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-12 16:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-16 22:55+0100\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language: sk\n" @@ -134,8 +134,8 @@ msgstr "Môžete pridať obrázky do vášho priečinka %s a potom sa zobrazia t #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261 #: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:102 #: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:229 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:635 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:653 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:634 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:652 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušiť" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "%.2lf Hz" #. TRANSLATORS: the state of the night light setting #: panels/display/cc-display-panel.c:3195 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1991 panels/power/cc-power-panel.c:1998 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1994 panels/power/cc-power-panel.c:2001 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714 @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Zapnuté" # * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=708580 #: panels/display/cc-display-panel.c:3195 panels/network/net-proxy.c:54 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1985 panels/power/cc-power-panel.c:1996 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1988 panels/power/cc-power-panel.c:1999 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714 @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "NetworkManager musí byť spustený." # GtkLabel label #: panels/network/cc-wifi-panel.c:213 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-wifi.ui:1766 +#: panels/network/network-wifi.ui:1769 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -3470,21 +3470,21 @@ msgid "Password" msgstr "Heslo" # GtkSwitch AtkObject -#: panels/network/network-wifi.ui:1796 +#: panels/network/network-wifi.ui:1799 msgid "Turn Wi-Fi off" msgstr "Vypnúť Wi-Fi" # GtkButton label -#: panels/network/network-wifi.ui:1828 +#: panels/network/network-wifi.ui:1831 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "_Pripojiť sa k skrytej sieti…" # GtkLabel label -#: panels/network/network-wifi.ui:1838 +#: panels/network/network-wifi.ui:1841 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgstr "Zapnúť _prístupový bod Wi-Fi…" -#: panels/network/network-wifi.ui:1848 +#: panels/network/network-wifi.ui:1851 msgid "_Known Wi-Fi Networks" msgstr "Známe siete _Wi-Fi" @@ -3796,27 +3796,27 @@ msgstr "Chýba firmvér" msgid "Cable unplugged" msgstr "Kábel odpojený" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:57 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:69 msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)" msgstr "nedefinovaná chyba v zabezpečení protokolu 802.1X (wpa-eap)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:233 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:245 msgid "no file selected" msgstr "Nebol vybratý žiadny súbor" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:264 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:276 msgid "unspecified error validating eap-method file" msgstr "nešpecifikovaná chyba pri overovaní súboru metódy protokolu eap" # PK: pkcs#12 je zauzivane # file filter -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:439 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:451 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" msgstr "" "Súkromné kľúče typu DER, PEM alebo PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" # file filter -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:442 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:454 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" msgstr "Certifikáty typu DER alebo PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" @@ -4293,19 +4293,19 @@ msgstr "Iný" #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:551 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:596 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "Účet služby %s" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:843 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:888 msgid "Error removing account" msgstr "Chyba pri odstraňovaní účtu" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:908 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:953 #, c-format msgid "<b>%s</b> removed" msgstr "Účet <b>%s</b> bol odstránený" @@ -4500,7 +4500,7 @@ msgstr "Herné vstupné zariadenie" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc #: panels/power/cc-power-panel.c:564 panels/power/cc-power-panel.c:804 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2377 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2380 msgid "Battery" msgstr "Batéria" @@ -4545,125 +4545,125 @@ msgstr "Vybitá" msgid "Batteries" msgstr "Batérie" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1239 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1242 msgid "When _idle" msgstr "Pri neč_innosti" # label -#: panels/power/cc-power-panel.c:1693 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1696 msgid "Power Saving" msgstr "Šetrenie energie" # label -#: panels/power/cc-power-panel.c:1724 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1727 msgid "_Screen brightness" msgstr "_Jas obrazovky" # GtkSwitch AtkObject -#: panels/power/cc-power-panel.c:1743 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1746 msgid "Automatic brightness" msgstr "Automatický jas" # label -#: panels/power/cc-power-panel.c:1763 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1766 msgid "_Keyboard brightness" msgstr "Jas _klávesnice" # label -#: panels/power/cc-power-panel.c:1773 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1776 msgid "_Dim screen when inactive" msgstr "_Stmaviť obrazovku pri neaktivite" # PK: toto je divne, skor vypnut obrazovku # PM: no blank screen praveze nie je vypnutie obrazovky, balnk screen je vyplnenie obrazovky čiernou ale je stále zapnutá. Používa sa to pri starých monitoroch, ktoré zobrazujú pri ATM hlásku ze nie je signál. # label -#: panels/power/cc-power-panel.c:1798 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1801 msgid "_Blank screen" msgstr "Vy_prázdniť obrazovku za" # PM: pozerám že je tam aj reťazec Turns off wireless devices ako label, nemá byť aj on na preklad? # PK: nie, je to label v tom dialogu hruby a potom prepinac # label -#: panels/power/cc-power-panel.c:1835 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1838 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1840 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1843 msgid "Turn off Wi-Fi to save power." msgstr "Vypnutím Wi-Fi ušetríte energiu." # label -#: panels/power/cc-power-panel.c:1865 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1868 msgid "_Mobile broadband" msgstr "Širokopásmové _mobilné pripojenie" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1870 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1873 msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power." msgstr "" "Vypnutím šírokopásmových mobilných zariadení (3G, 4G, LTE, atď) ušetríte " "energiu." # label -#: panels/power/cc-power-panel.c:1923 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1926 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1928 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1931 msgid "Turn off Bluetooth to save power." msgstr "Vypnutím rozhrania Bluetooth ušetríte energiu." # label -#: panels/power/cc-power-panel.c:1987 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1990 msgid "When on battery power" msgstr "Pri napájaní z batérie" # PK: ked je zastrceny v zasuvke # label -#: panels/power/cc-power-panel.c:1989 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1992 msgid "When plugged in" -msgstr "Pri zastrčení do zásuvky" +msgstr "Pri napájaní zo siete" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2084 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2087 msgid "Suspend" msgstr "Uspať" # label -#: panels/power/cc-power-panel.c:2085 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2088 msgid "Power Off" msgstr "Vypnúť" # GtkListStore item -#: panels/power/cc-power-panel.c:2086 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2089 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernovať" # chooser_button -#: panels/power/cc-power-panel.c:2087 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2090 msgid "Nothing" msgstr "Nespraviť nič" # label #. Frame header -#: panels/power/cc-power-panel.c:2201 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2204 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Tlačidlo uspania a napájania" # label -#: panels/power/cc-power-panel.c:2240 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2243 msgid "_Automatic suspend" msgstr "_Automaticky uspať" # label -#: panels/power/cc-power-panel.c:2241 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2244 msgid "Automatic suspend" msgstr "Automatické uspanie" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2308 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2311 msgid "_When the Power Button is pressed" msgstr "K_eď je stlačené tlačidlo napájania" # label -#: panels/power/cc-power-panel.c:2427 shell/cc-window.c:219 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2430 shell/cc-window.c:219 #: shell/panel-list.ui:45 msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" @@ -4857,18 +4857,18 @@ msgid "Authentication Required" msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti" #. Translators: %s is the printer name -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:791 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:808 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "Tlačiareň „%s“ bola odstránená" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1036 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1053 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Pridávanie novej tlačiarne zlyhalo." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1371 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1388 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor používateľského rozhrania: %s" @@ -5087,55 +5087,55 @@ msgid "Reverse portrait" msgstr "Opačne na výšku" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:243 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:234 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "Čaká" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:240 msgctxt "print job" msgid "Paused" msgstr "Pozastavená" #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:245 msgctxt "print job" msgid "Authentication required" msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti" #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:259 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "Spracúva sa" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:263 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "Zastavená" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:267 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:258 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "Zrušená" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:271 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:262 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "Prerušená" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:275 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:266 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "Dokončená" #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:399 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:390 #, c-format msgid "%u Job Requires Authentication" msgid_plural "%u Jobs Require Authentication" @@ -5144,14 +5144,14 @@ msgstr[1] "%u úloha vyžaduje overenie totožnosti" msgstr[2] "%u úlohy vyžadujú overenie totožnosti" #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:620 #, c-format msgctxt "Printer jobs dialog title" msgid "%s — Active Jobs" msgstr "%s — Aktívne úlohy" #. Translators: The printer needs authentication info to print. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:622 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:625 #, c-format msgid "Enter credentials to print from %s." msgstr "Zadajte poverenia na tlač z tlačiarne %s." @@ -7855,7 +7855,7 @@ msgstr "%s — %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:177 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:767 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:766 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -7863,7 +7863,7 @@ msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:180 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:771 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:770 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7931,42 +7931,42 @@ msgstr "Neplatné heslo, skúste to znovu" msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k doméne %s: %s" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:201 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:200 msgid "Your account" msgstr "Váš účet" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:381 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:380 msgid "Failed to delete user" msgstr "Odstránenie používateľa zlyhalo" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:439 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:498 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:550 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:438 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:497 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:549 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "Zlyhalo zrušenie na diaľku spravovaného používateľa" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:604 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:603 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Nemôžete odstrániť vlastný účet." -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:613 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:612 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "Používateľ %s je stále prihlásený" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:617 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:616 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." msgstr "" "Odstránenie prihláseného používateľa môže spôsobiť nestabilitu systému." -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:626 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:625 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "Chcete ponechať súbory používateľa %s?" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:630 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:629 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -7975,49 +7975,49 @@ msgstr "" "súbory pošty a dočasné súbory." # button -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:633 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:632 msgid "_Delete Files" msgstr "O_dstrániť súbory" # button -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:634 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:633 msgid "_Keep Files" msgstr "Po_nechať súbory" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:648 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:647 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "Naozaj chcete zrušiť na diaľku spravovaný účet používateľa %s?" # button -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:652 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:651 msgid "_Delete" msgstr "O_dstrániť" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:702 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:701 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Účet je zakázaný" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:710 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:709 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Nastaviť pri najbližšom prihlásení" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:713 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:712 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Žiadne" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:760 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:759 msgid "Logged in" msgstr "Prihlásený" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1107 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1106 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Spojenie so službou účtov zlyhalo" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1108 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "" "Uistite sa, prosím, že je služba AccountService nainštalovaná a povolená." @@ -8027,7 +8027,7 @@ msgstr "" #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1141 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1140 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -8036,13 +8036,13 @@ msgstr "" "kliknite najprv na ikonu *" # tooltip -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1181 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1180 msgid "Create a user account" msgstr "Vytvorí používateľský účet" # tooltip -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1192 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1371 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1191 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1370 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" @@ -8051,13 +8051,13 @@ msgstr "" "kliknite najprv na ikonu *" # tooltip -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1202 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1201 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Odstráni vybraný používateľský účet" # tooltip -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1214 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1376 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1213 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1375 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" |