diff options
author | Balázs Úr <urbalazs@gmail.com> | 2015-07-17 13:17:17 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-07-17 13:17:17 +0000 |
commit | 8d4146cbe5d2e4ee95ffb4b8168c94ddba6a8861 (patch) | |
tree | 030d21809702ed81644d20b8421f8f08746018f1 | |
parent | 414e4f12dc8041976fcc92856edd1752923f241d (diff) | |
download | gnome-control-center-8d4146cbe5d2e4ee95ffb4b8168c94ddba6a8861.tar.gz |
Updated Hungarian translation
-rw-r--r-- | po/hu.po | 455 |
1 files changed, 229 insertions, 226 deletions
@@ -12,14 +12,14 @@ # Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006. # Richard Somloi <ricsipontaz at gmail dot com>, 2011, 2012. # Peter Trombitas <trombipeti at gmail dot com>, 2012. -# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014. +# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-15 07:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-15 17:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-17 15:16+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" "Language: hu\n" @@ -114,16 +114,16 @@ msgstr "A %s mappába felvett képek itt megjelennek" #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:583 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:224 ../panels/color/cc-color-panel.c:961 #: ../panels/color/color.ui.h:29 ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1537 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1976 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1540 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1985 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1247 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1440 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1269 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1462 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1949 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:468 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 @@ -145,18 +145,18 @@ msgstr "Mé_gse" msgid "Select" msgstr "Kijelölés" -#: ../panels/background/cc-background-item.c:197 +#: ../panels/background/cc-background-item.c:203 msgid "multiple sizes" msgstr "több méret" #. translators: 100 × 100px #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN -#: ../panels/background/cc-background-item.c:201 +#: ../panels/background/cc-background-item.c:207 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: ../panels/background/cc-background-item.c:327 +#: ../panels/background/cc-background-item.c:333 msgid "No Desktop Background" msgstr "Nincs asztalháttér" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Bluetooth hardveres kapcsolóval letiltva" #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1688 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1636 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "" "Windows</a> rendszereken is használhatja." #: ../panels/color/color.ui.h:27 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:730 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:732 msgid "Summary" msgstr "Összegzés" @@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt "Calibration quality" msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:4 +#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:2 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7 msgid "30 minutes" msgstr "30 perc" @@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt "Calibration quality" msgid "Low" msgstr "Alacsony" -#: ../panels/color/color.ui.h:59 ../panels/power/power.ui.h:3 +#: ../panels/color/color.ui.h:59 ../panels/power/power.ui.h:1 msgid "15 minutes" msgstr "15 perc" @@ -1071,23 +1071,23 @@ msgstr "Rendszer dátum- és időbeállításainak módosítása" msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "Hitelesítés szükséges a dátum- és időbeállítások módosításához." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:487 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:490 msgid "Lid Closed" msgstr "Fedél lezárva" #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:490 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 msgid "Mirrored" msgstr "Tükrözött" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2145 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:495 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2155 msgid "Primary" msgstr "Elsődleges" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:497 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:185 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1695 ../panels/power/cc-power-panel.c:1706 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1679 ../panels/power/cc-power-panel.c:1690 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 @@ -1097,83 +1097,83 @@ msgstr "Elsődleges" msgid "Off" msgstr "Ki" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:497 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:500 msgid "Secondary" msgstr "Másodlagos" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1536 msgid "Arrange Combined Displays" msgstr "Kombinált kijelzők elrendezése" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1539 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1979 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1542 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1988 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 msgid "_Apply" msgstr "_Alkalmaz" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1560 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1563 msgid "Drag displays to rearrange them" msgstr "Húzza a kijelzőket az átrendezésükhöz" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2081 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2090 msgid "Size" msgstr "Méret" #. aspect ratio -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2094 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2103 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Méretarány" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2125 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85 msgid "Resolution" msgstr "Felbontás" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2146 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2156 msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" msgstr "" "A felső sáv és a Tevékenységek áttekintés megjelenítése ezen a kijelzőn" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2152 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2162 msgid "Secondary Display" msgstr "Másodlagos kijelző" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2153 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2163 msgid "Join this display with another to create an extra workspace" msgstr "" "Ezen kijelző összekapcsolása egy másikkal extra munkaterület létrehozásához" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2160 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2170 msgid "Presentation" msgstr "Bemutató" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2161 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2171 msgid "Show slideshows and media only" msgstr "Csak bemutatók és média megjelenítése" #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2166 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2176 msgid "Mirror" msgstr "Tükrözés" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2167 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2177 msgid "Show your existing view on both displays" msgstr "Meglévő nézet megjelenítése mindkét kijelzőn" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2173 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2183 msgid "Turn Off" msgstr "Kikapcsolás" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2174 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2184 msgid "Don't use this display" msgstr "Ne használja ezt a kijelzőt" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2383 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2388 msgid "Could not get screen information" msgstr "A képernyő-információk nem kérhetők le" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2414 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 msgid "_Arrange Combined Displays" msgstr "_Kombinált kijelzők elrendezése" @@ -1965,11 +1965,11 @@ msgstr "Egy kattintás, másodlagos gomb" #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the #. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:369 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:370 msgid "Air_plane Mode" msgstr "_Repülő mód" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:977 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:979 msgid "Network proxy" msgstr "Hálózati proxy" @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgid "%s VPN" msgstr "%s VPN" #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1301 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1303 msgid "The system network services are not compatible with this version." msgstr "" "A rendszer hálózati szolgáltatásai nem kompatibilisek ezzel a verzióval." @@ -2031,40 +2031,40 @@ msgstr "automatikus" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:218 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:219 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:383 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:222 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:223 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:388 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:227 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:231 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 msgid "Enterprise" msgstr "Enterprise" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:236 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:372 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:373 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Nincs" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:91 -#: ../panels/power/power.ui.h:19 +#: ../panels/power/power.ui.h:17 msgid "Never" msgstr "Soha" @@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "Tegnap" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" @@ -2090,37 +2090,37 @@ msgstr[1] "%i napja" #. Translators: network device speed #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:533 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:534 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:562 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Nincs" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:564 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Gyenge" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:567 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:569 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Jó" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Kitűnő" @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "Hálózati maszk" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:465 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:205 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:473 -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3 +#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 msgid "Gateway" msgstr "Átjáró" @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "Kézi" msgid "Link-Local Only" msgstr "Csak közvetlen kapcsolat" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:953 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:967 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Automatikus" msgid "Automatic, DHCP only" msgstr "Automatikus, csak DHCP" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:919 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:937 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgid "Firewall _Zone" msgstr "Tűzfal _zóna" #: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:48 -#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:112 +#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:113 msgctxt "Firewall zone" msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -2446,7 +2446,6 @@ msgid "New Profile" msgstr "Új profil" #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:577 -#: ../panels/network/network.ui.h:1 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -2484,7 +2483,7 @@ msgid "_Reset" msgstr "_Visszaállítás" #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1441 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1463 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 msgid "_Forget" msgstr "_Elfelejtés" @@ -2532,7 +2531,7 @@ msgid "Select file to import" msgstr "Válassza ki az importálandó fájlt" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1948 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1950 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:492 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:223 msgid "_Open" @@ -2627,17 +2626,17 @@ msgid "Bridge slaves" msgstr "Bridge alárendeltek" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:462 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:463 msgid "never" msgstr "soha" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:473 msgid "today" msgstr "ma" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 msgid "yesterday" msgstr "tegnap" @@ -2665,11 +2664,11 @@ msgid "Wired" msgstr "Vezetékes" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1596 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1618 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 +#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 msgid "Options…" msgstr "Beállítások…" @@ -2686,7 +2685,7 @@ msgstr "Új kapcsolat hozzáadása" msgid "Team slaves" msgstr "Team alárendeltek" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1154 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1176 msgid "" "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " "a wireless hotspot to share the connection with others." @@ -2694,13 +2693,13 @@ msgstr "" "Ha nem csak vezeték nélküli internetkapcsolata van, akkor vezeték nélküli " "hotspot létrehozásával megoszthatja a kapcsolatot másokkal." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1158 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1180 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." msgstr "" "A vezeték nélküli hotspot bekapcsolása le fogja választani erről: <b>%s</b>." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1162 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1184 msgid "" "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " "hotspot is active." @@ -2708,23 +2707,23 @@ msgstr "" "Az internetet nem érheti el a vezeték nélküli kapcsolaton, mialatt a hotspot " "aktív." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1245 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Leállítja a hotspotot, és leválasztja a felhasználókat?" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1248 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "H_otspot leállítása" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1305 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1327 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "A rendszer házirendje megtiltja a hotspotként való használatot" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1308 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1330 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "A vezeték nélküli eszköz nem támogatja a hotspot módot" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1437 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1459 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -2732,20 +2731,20 @@ msgstr "" "A kijelölt hálózatok adatai elvesznek, beleértve a jelszavakat és az egyedi " "beállításokat is." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1745 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1767 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 msgid "History" msgstr "Előzmények" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1749 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1771 #: ../panels/region/input-options.ui.h:2 ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:533 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1757 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1779 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Felejtse el" @@ -2782,17 +2781,17 @@ msgstr "IMEI" msgid "Provider" msgstr "Szolgáltató" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 msgctxt "proxy method" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:3 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 msgctxt "proxy method" msgid "Manual" msgstr "Kézi" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:4 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 msgctxt "proxy method" msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" @@ -2845,32 +2844,32 @@ msgstr "SOCKS proxy port" msgid "Turn device off" msgstr "Eszköz kikapcsolása" -#: ../panels/network/network.ui.h:5 +#: ../panels/network/network.ui.h:1 msgid "Add Device" msgstr "Eszköz hozzáadása" -#: ../panels/network/network.ui.h:6 +#: ../panels/network/network.ui.h:2 msgid "Remove Device" msgstr "Eszköz eltávolítása" -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 msgid "VPN Type" msgstr "VPN típusa" -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4 +#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3 msgid "Group Name" msgstr "Csoportnév" -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5 +#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4 msgid "Group Password" msgstr "Csoportjelszó" -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6 +#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 +#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6 msgid "Turn VPN connection off" msgstr "VPN kapcsolat kikapcsolása" @@ -3592,7 +3591,7 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" msgstr "Részletek megjelenítése a zárolási képernyőn" #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:185 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1701 ../panels/power/cc-power-panel.c:1708 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1685 ../panels/power/cc-power-panel.c:1692 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 @@ -3722,18 +3721,18 @@ msgstr "" "Az itt felvett fiókok használatával alkalmazásai dokumentumokat, leveleket, " "névjegyeket, naptárat, csevegést és sok más szolgáltatást érhetnek el." -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:191 msgid "Unknown time" msgstr "Ismeretlen idő" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:198 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:197 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i perc" msgstr[1] "%i perc" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -3742,226 +3741,236 @@ msgstr[1] "%i óra" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:218 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:217 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s, %i %s" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:219 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:218 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "óra" msgstr[1] "óra" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:220 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:219 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "perc" msgstr[1] "perc" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:239 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 #, c-format msgid "%s until fully charged" msgstr "%s a teljes feltöltésig" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:245 #, c-format msgid "Caution: %s remaining" msgstr "Figyelem: %s van hátra" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:250 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s van hátra" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256 ../panels/power/cc-power-panel.c:284 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:255 ../panels/power/cc-power-panel.c:283 msgid "Fully charged" msgstr "Teljesen feltöltve" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:260 ../panels/power/cc-power-panel.c:288 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:259 ../panels/power/cc-power-panel.c:287 msgid "Empty" msgstr "Lemerült" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274 msgid "Charging" msgstr "Töltés" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:280 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279 msgid "Discharging" msgstr "Kisülés" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:405 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "Elsődleges" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:407 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "Extra" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:479 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 msgid "Wireless mouse" msgstr "Vezeték nélküli egér" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481 msgid "Wireless keyboard" msgstr "Vezeték nélküli billentyűzet" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "Szünetmentes tápegység (UPS)" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 msgid "Personal digital assistant" msgstr "Személyes digitális asszisztens" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 msgid "Cellphone" msgstr "Mobiltelefon" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 msgid "Media player" msgstr "Médialejátszó" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:496 msgid "Tablet" msgstr "Táblagép" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:500 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 msgid "Computer" msgstr "Számítógép" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 ../panels/power/cc-power-panel.c:726 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2030 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:502 ../panels/power/cc-power-panel.c:725 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2007 msgid "Battery" msgstr "Akkumulátor" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:549 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:548 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "Töltés" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:555 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "Figyelem" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:560 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "Alacsony" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "Jó" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:571 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" msgstr "Teljesen feltöltve" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:574 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "Üres" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:724 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:723 msgid "Batteries" msgstr "Akkumulátorok" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1126 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1101 msgid "When _idle" msgstr "Ü_resjáratban" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1454 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1429 msgid "Power Saving" msgstr "Energiatakarékosság" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1482 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1464 msgid "_Screen brightness" msgstr "_Képernyő fényereje" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1488 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1470 msgid "_Keyboard brightness" msgstr "Billentyűzet _fényereje" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1498 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1480 msgid "_Dim screen when inactive" msgstr "Képer_nyő elhalványítása, ha inaktív" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1523 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1505 msgid "_Blank screen" msgstr "Képernyő _elsötétítése" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1560 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1542 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1565 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547 msgid "Turns off wireless devices" msgstr "Kikapcsolja a vezeték nélküli eszközöket" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1590 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1572 msgid "_Mobile broadband" msgstr "_Mobil széles sáv" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1595 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1577 msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" msgstr "Kikapcsolja a mobil széles sávú (3G, 4G, WiMax stb.) eszközöket" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1645 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1627 msgid "_Bluetooth" msgstr "Bl_uetooth" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1697 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1681 msgid "When on battery power" msgstr "Akkumulátoron" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1699 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1683 msgid "When plugged in" msgstr "Ha csatlakoztatva van" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1803 msgid "Suspend & Power Off" msgstr "Felfüggesztés és kikapcsolás" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1862 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1843 msgid "_Automatic suspend" msgstr "_Automatikus felfüggesztés" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1886 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1844 +#| msgid "_Automatic suspend" +msgid "Automatic suspend" +msgstr "Automatikus felfüggesztés" + +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1868 msgid "When battery power is _critical" msgstr "Ha az akkumulátor _kritikusan gyenge" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1941 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1901 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernálás" + +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1903 ../panels/power/cc-power-panel.c:1907 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1916 msgid "Power Off" msgstr "Kikapcsolás" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2077 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2061 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" @@ -3983,83 +3992,75 @@ msgstr "" "Energia;Energiagazdálkodás;Alvás;Felfüggesztés;Hibernálás;Akkumulátor;Telep;" "Elsötétítés;Elhalványítás;Monitor;DPMS;Üresjárat;" -#: ../panels/power/power.ui.h:1 -msgid "Hibernate" -msgstr "Hibernálás" - -#: ../panels/power/power.ui.h:2 -msgid "Power off" -msgstr "Kikapcsolás" - -#: ../panels/power/power.ui.h:5 +#: ../panels/power/power.ui.h:3 msgid "45 minutes" msgstr "45 perc" -#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/privacy/privacy.ui.h:8 +#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/privacy/privacy.ui.h:8 msgid "1 hour" msgstr "1 óra" -#: ../panels/power/power.ui.h:7 +#: ../panels/power/power.ui.h:5 msgid "80 minutes" msgstr "80 perc" -#: ../panels/power/power.ui.h:8 +#: ../panels/power/power.ui.h:6 msgid "90 minutes" msgstr "90 perc" -#: ../panels/power/power.ui.h:9 +#: ../panels/power/power.ui.h:7 msgid "100 minutes" msgstr "100 perc" -#: ../panels/power/power.ui.h:10 +#: ../panels/power/power.ui.h:8 msgid "2 hours" msgstr "2 óra" -#: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:3 +#: ../panels/power/power.ui.h:9 ../panels/privacy/privacy.ui.h:3 msgid "1 minute" msgstr "1 perc" -#: ../panels/power/power.ui.h:12 ../panels/privacy/privacy.ui.h:4 +#: ../panels/power/power.ui.h:10 ../panels/privacy/privacy.ui.h:4 msgid "2 minutes" msgstr "2 perc" -#: ../panels/power/power.ui.h:13 ../panels/privacy/privacy.ui.h:5 +#: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:5 msgid "3 minutes" msgstr "3 perc" -#: ../panels/power/power.ui.h:14 +#: ../panels/power/power.ui.h:12 msgid "4 minutes" msgstr "4 perc" -#: ../panels/power/power.ui.h:15 ../panels/privacy/privacy.ui.h:6 +#: ../panels/power/power.ui.h:13 ../panels/privacy/privacy.ui.h:6 msgid "5 minutes" msgstr "5 perc" -#: ../panels/power/power.ui.h:16 +#: ../panels/power/power.ui.h:14 msgid "8 minutes" msgstr "8 perc" -#: ../panels/power/power.ui.h:17 +#: ../panels/power/power.ui.h:15 msgid "10 minutes" msgstr "10 perc" -#: ../panels/power/power.ui.h:18 +#: ../panels/power/power.ui.h:16 msgid "12 minutes" msgstr "12 perc" -#: ../panels/power/power.ui.h:20 +#: ../panels/power/power.ui.h:18 msgid "Automatic Suspend" msgstr "Automatikus felfüggesztés" -#: ../panels/power/power.ui.h:21 +#: ../panels/power/power.ui.h:19 msgid "_Plugged In" msgstr "_Csatlakoztatva" -#: ../panels/power/power.ui.h:22 +#: ../panels/power/power.ui.h:20 msgid "On _Battery Power" msgstr "_Akkumulátoron" -#: ../panels/power/power.ui.h:23 +#: ../panels/power/power.ui.h:21 msgid "Delay" msgstr "Késleltetés" @@ -4222,45 +4223,45 @@ msgstr[0] "%u aktív" msgstr[1] "%u aktív" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1777 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1779 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Az új nyomtató hozzáadása meghiúsult." -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1944 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946 msgid "Select PPD File" msgstr "Válasszon PPD fájlt" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1953 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1955 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "PostScript nyomtatóleíró fájlok (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2258 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2260 msgid "No suitable driver found" msgstr "Nem található megfelelő illesztőprogram" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2327 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2329 msgid "Searching for preferred drivers…" msgstr "Előnyben részesített illesztőprogramok keresése…" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2342 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2344 msgid "Select from database…" msgstr "Kiválasztás adatbázisból…" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2351 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2353 msgid "Provide PPD File…" msgstr "PPD-fájl megadása…" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2502 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2525 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2504 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2527 msgid "Test page" msgstr "Tesztoldal" #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2933 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2935 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "A felület nem tölthető be: %s" @@ -4444,34 +4445,34 @@ msgid "%s Active Jobs" msgstr "%s aktív feladat" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1671 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1619 msgid "USB" msgstr "USB" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1676 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1624 msgid "Serial Port" msgstr "Soros port" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1683 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1631 msgid "Parallel Port" msgstr "Párhuzamos port" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1739 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1687 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Hely: %s" #. Translators: Network address of found printer -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1744 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1692 #, c-format msgid "Address: %s" msgstr "Cím: %s" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1716 msgid "Server requires authentication" msgstr "A kiszolgáló hitelesítést igényel" @@ -4895,34 +4896,34 @@ msgstr "Nem találhatók régiók" msgid "No input sources found" msgstr "Nem találhatók bemeneti források" -#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1083 +#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1084 msgctxt "Input Source" msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:239 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:243 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:900 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgstr "A változtatások életbe léptetéséhez lépjen ki, majd újra be" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:243 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:247 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:904 msgid "Restart Now" msgstr "Újraindítás most" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:862 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:866 msgid "No input source selected" msgstr "Nincs kiválasztva bemeneti forrás" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1092 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1096 msgid "Sorry" msgstr "Elnézést" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1094 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1098 msgid "Input methods can't be used on the login screen" msgstr "Nem használhatók bemeneti módszerek a bejelentkezési képernyőn" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1731 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1738 msgid "Login Screen" msgstr "Bejelentkezési képernyő" @@ -5120,7 +5121,7 @@ msgstr "Aktív" msgid "Choose a Folder" msgstr "Válasszon mappát" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:916 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:917 msgid "Copy" msgstr "Másolás" @@ -5397,65 +5398,65 @@ msgstr "Hangszórók _tesztelése" msgid "Peak detect" msgstr "Csúcsérzékelés" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1501 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:594 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:564 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1520 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1535 msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1583 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1598 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Hangszóróteszt ehhez: %s" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1641 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1656 msgid "_Output volume:" msgstr "Ki_meneti hangerő:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1655 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1670 msgid "Output" msgstr "Kimenet" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1660 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1675 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "Válasszon ha_ngkimeneti eszközt:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1685 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1700 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Kiválasztott eszköz beállításai:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1696 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 msgid "Input" msgstr "Bemenet" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1703 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1718 msgid "_Input volume:" msgstr "_Bemeneti hangerő:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1726 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1741 msgid "Input level:" msgstr "Bemeneti szint:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1769 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "Válasszon _hangbemeneti eszközt:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1781 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 msgid "Sound Effects" msgstr "Hangeffektusok" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1788 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1803 msgid "_Alert volume:" msgstr "_Riasztás hangereje:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1801 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816 msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1805 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1820 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Jelenleg nincs hangot lejátszó vagy felvevő alkalmazás." @@ -5475,15 +5476,15 @@ msgstr "Hangok beállításai" msgid "Testing event sound" msgstr "Eseményhang tesztelése" -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:584 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:554 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:555 msgid "From theme" msgstr "Témából" -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:769 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:739 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "Válasszon _riasztáshangot:" @@ -5632,7 +5633,6 @@ msgid "_Disable if two keys are pressed together" msgstr "Letiltás két billentyű egyi_dejű lenyomásakor" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31 -#| msgid "Beep when a _modifer key is pressed" msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "Hangjelzés _módosító billentyű lenyomásakor" @@ -6073,7 +6073,7 @@ msgid "Right little finger" msgstr "Jobb kisujj" #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:687 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:689 msgid "Enable Fingerprint Login" msgstr "Ujjlenyomatos bejelentkezés engedélyezése" @@ -6438,15 +6438,15 @@ msgstr "" "Törölni kívánja a regisztrált ujjlenyomatokat, ezzel letiltva az " "ujjlenyomatos bejelentkezést?" -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:444 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:446 msgid "Done!" msgstr "Kész!" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:505 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:547 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:507 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:549 #, c-format msgid "Could not access '%s' device" msgstr "Az eszköz („%s”) nem érhető el" @@ -6454,16 +6454,16 @@ msgstr "Az eszköz („%s”) nem érhető el" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:588 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:590 #, c-format msgid "Could not start finger capture on '%s' device" msgstr "Nem indítható az ujjak beolvasása az eszközön („%s”)" -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:638 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:640 msgid "Could not access any fingerprint readers" msgstr "Nem érhető el ujjlenyomat-olvasó" -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:639 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:641 msgid "Please contact your system administrator for help." msgstr "Segítségért keresse meg rendszergazdáját." @@ -6472,7 +6472,7 @@ msgstr "Segítségért keresse meg rendszergazdáját." #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." #. -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:721 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:723 #, c-format msgid "" "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " @@ -6481,11 +6481,11 @@ msgstr "" "Az ujjlenyomatos bejelentkezés engedélyezéséhez a(z) „%s” eszköz " "segítségével el kell mentenie az egyik ujjlenyomatát." -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:728 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:730 msgid "Selecting finger" msgstr "Ujj kiválasztása" -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:729 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:731 msgid "Enrolling fingerprints" msgstr "Ujjlenyomatok regisztrálása" @@ -6833,11 +6833,11 @@ msgstr "Leképezés egyetlen monitorra" msgid "%d of %d" msgstr "%d / %d" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:530 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522 msgid "Display Mapping" msgstr "Leképezés megjelenítése" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:372 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376 msgid "Button" msgstr "Gomb" @@ -7141,6 +7141,9 @@ msgstr "Rendszer" msgid "Preferences;Settings;" msgstr "Tulajdonságok;Beállítások;" +#~ msgid "Power off" +#~ msgstr "Kikapcsolás" + #~ msgid "Share Media On This Network" #~ msgstr "Média megosztása ezen a hálózaton" |