diff options
author | krishnababu k <kkrothap@redhat.ocm> | 2010-10-19 16:22:47 +0530 |
---|---|---|
committer | krishnababu k <kkrothap@redhat.ocm> | 2010-10-19 16:22:47 +0530 |
commit | 7089c450742e67c9d91d67af283a6915a2772397 (patch) | |
tree | b1c778cb2e755fb42a5039e309b6073ceb8ff517 | |
parent | 98d5236286d11e215c0a42afe1db00cdec341bfd (diff) | |
download | gnome-control-center-7089c450742e67c9d91d67af283a6915a2772397.tar.gz |
Updated Telugu Translations
-rw-r--r-- | po/te.po | 1708 |
1 files changed, 961 insertions, 747 deletions
@@ -8,26 +8,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.master.te\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-15 20:25+0530\n" -"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"control-center&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-13 15:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-17 07:58+0000\n" +"Last-Translator: Arjuna Rao Chavala <arjunaraoc@gmail.com>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" -"\n" -"\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 08:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1 -#| msgid "Create New Location" msgid "Current network location" msgstr "ప్రస్తుత నెట్వర్కు స్థానము" #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2 -#| msgid "Save _background image" msgid "More backgrounds URL" msgstr "మరిన్ని బ్యాక్గ్రౌండ్ల URL" @@ -40,197 +38,69 @@ msgid "" "Set this to your current location name. This is used to determine the " "appropriate network proxy configuration." msgstr "" -"దీనిని మీ ప్రస్తుత స్థానము నామమునకు అమర్చుము. సరైన నెట్వర్కు ప్రోక్సీ ఆకృతీకరణను నిర్ణయించుటకు " -"యిది వుపయోగించబడింది." +"దీనిని మీ ప్రస్తుత స్థానము నామమునకు అమర్చుము. సరైన నెట్వర్కు ప్రోక్సీ ఆకృతీకరణను నిర్ణయించుటకు యిది " +"వుపయోగించబడింది." #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5 msgid "" "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the " "link will not appear." msgstr "" -"ఎక్కడ మరిన్ని డెస్కుటాప్ బ్యాక్గ్రౌండులను పొందగలమో దాని URL. ఖాళీ స్ట్రింగునకు అమర్చితే లింకు " -"కనిపించదు." +"ఎక్కడ మరిన్ని డెస్కుటాప్ బ్యాక్గ్రౌండులను పొందగలమో దాని URL. ఖాళీ స్ట్రింగునకు అమర్చితే లింకు కనిపించదు." #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6 msgid "" "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link " "will not appear." -msgstr "" -"ఎక్కడ మరిన్ని డెస్కుటాప్ థీమ్లను పొందగలమో దాని URL. ఖాళీ స్ట్రింగునకు అమర్చితే లింకు " -"కనిపించదు." +msgstr "ఎక్కడ మరిన్ని డెస్కుటాప్ థీమ్లను పొందగలమో దాని URL. ఖాళీ స్ట్రింగునకు అమర్చితే లింకు కనిపించదు." -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110 msgid "Image/label border" msgstr "చిత్రము/లేబుల్ సరిహద్దు" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111 msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" msgstr "సంకేత డైలాగ్ లోని లేబుల్ మరియు చిత్రము చుట్టూ ఉన్న సరిహద్దు యొక్క వెడల్పు" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120 msgid "Alert Type" msgstr "హెచ్చరిక రకము" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:121 msgid "The type of alert" msgstr "హెచ్చరిక యొక్క రకము" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:129 msgid "Alert Buttons" msgstr "సంకేతం బటన్లు" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:130 msgid "The buttons shown in the alert dialog" msgstr "సంకేతం డైలాగ్ నందు చూపించబడిన బటన్లు" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:194 msgid "Show more _details" -msgstr "చాలా వివరింపులు చూపుము(_d)" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 -#, c-format -msgid "Place your left thumb on %s" -msgstr "మీ ఎడమ బ్రొటనవేలును %sపై వుంచుము" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 -#, c-format -msgid "Swipe your left thumb on %s" -msgstr "మీరు ఎడమ బ్రొటనువేలును %sపై లాగుము" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 -#, c-format -msgid "Place your left index finger on %s" -msgstr "మీ ఎడమ చూపుడువేలును %sపై వుంచుము" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 -#, c-format -msgid "Swipe your left index finger on %s" -msgstr "మీ ఎడమ చూపుడువేలును %sపై లాగుము" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 -#, c-format -msgid "Place your left middle finger on %s" -msgstr "మీ ఎడమ మద్యవేలును %sపై వుంచుము" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 -#, c-format -msgid "Swipe your left middle finger on %s" -msgstr "మీ ఎడమ మద్యవేలును %sపై లాగుము" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 -#, c-format -msgid "Place your left ring finger on %s" -msgstr "మీ ఎడమ ఉంగరపువేలును %sపై వుంచుము" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 -#, c-format -msgid "Swipe your left ring finger on %s" -msgstr "మీ ఎడమ ఉంగరపువేలును %sపై లాగుము" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 -#, c-format -msgid "Place your left little finger on %s" -msgstr "మీ ఎడమ చిటికెనవేలును %sపై వుంచుము" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 -#, c-format -msgid "Swipe your left little finger on %s" -msgstr "మీ ఎడమ చిటికెనవేలును %sపై లాగుము" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 -#, c-format -msgid "Place your right thumb on %s" -msgstr "మీ కుడి బ్రొటనవేలును %sపై వుంచుము" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 -#, c-format -msgid "Swipe your right thumb on %s" -msgstr "మీ కుడి బ్రొటనవేలును %sపై లాగుము" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 -#, c-format -msgid "Place your right index finger on %s" -msgstr "మీ కుడి చూపుడువేలును %sపై వుంచుము" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 -#, c-format -msgid "Swipe your right index finger on %s" -msgstr "మీ కుడి చూపుడువేలును %sపై లాగుము" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 -#, c-format -msgid "Place your right middle finger on %s" -msgstr "మీ కుడి మద్యవేలును %sపై వుంచుము" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 -#, c-format -msgid "Swipe your right middle finger on %s" -msgstr "మీ కుడి మధ్యవేలును %sపై లాగుము" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 -#, c-format -msgid "Place your right ring finger on %s" -msgstr "మీ కుడి ఉంగరపువేలును %sపై వుంచుము" +msgstr "మరిన్నివివరాలు చూపుము" -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 -#, c-format -msgid "Swipe your right ring finger on %s" -msgstr "మీ కుడి ఉంగరపువేలును %sపై లాగుము" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 -#, c-format -msgid "Place your right little finger on %s" -msgstr "మీ కుడి చిటికెనవేలును %sపై వుంచుము" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 -#, c-format -msgid "Swipe your right little finger on %s" -msgstr "మీ కుడి చిటికెనవేలును %sపై లాగుము" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:72 -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:98 -msgid "Place your finger on the reader again" -msgstr "మీ వేలును చదువుదాని(రీడర్)పై మరలా వుంచుము" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:74 -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:100 -msgid "Swipe your finger again" -msgstr "మీ వేలును మరలా లాగుము" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:77 -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:103 -msgid "Swipe was too short, try again" -msgstr "తక్కువగా లాగినారు, మరలా ప్రయత్నించండి" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:79 -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:105 -msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" -msgstr "మీ వేలు మద్యన లేదు, మీ వేలును మరలాలాగి ప్రయత్నించుము" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:81 -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:107 -msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" -msgstr "మీ వేలును తిసి, మరలా లాగి ప్రయత్నించుము" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:712 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:716 msgid "Select Image" msgstr "ప్రతిబింబమును యెంపికచేయుము" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:714 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:718 msgid "No Image" msgstr "ప్రతిబింబము లేదు" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:742 -#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:654 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:746 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658 msgid "Images" msgstr "ప్రతిబింబములు" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:746 -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:763 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:750 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:766 msgid "All Files" -msgstr "అన్ని దస్త్రములు" +msgstr "అన్ని ఫైళ్ళు" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:886 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:890 msgid "" "There was an error while trying to get the addressbook information\n" "Evolution Data Server can't handle the protocol" @@ -238,11 +108,11 @@ msgstr "" "చిరునామాపుస్తకం సమాచారాన్ని పొందుటకు ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు అక్కడొక దోషంఉంది\n" "ఎవాల్యూషన్ డాటా సేవిక నియమాన్ని సంభాలించలేదు" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:907 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:911 msgid "Unable to open address book" msgstr "చిరునామాపుస్తకాన్ని తెరువలేదు" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:930 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:934 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s గురించి" @@ -257,7 +127,7 @@ msgstr "చిరునామా(_d):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:3 msgid "A_ssistant:" -msgstr "సహాయకి(_s):" +msgstr "సహాయపడు వ్యక్తి(_s):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:4 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1 @@ -270,7 +140,7 @@ msgstr "చిరునామా" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:6 msgid "C_ity:" -msgstr "పట్టణం(_i):" +msgstr "నగరం(_i):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:7 msgid "C_ompany:" @@ -282,7 +152,7 @@ msgstr "క్యాలెండర్(_n):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:9 msgid "Change Passwo_rd..." -msgstr "సంకేతపదాన్ని మార్చుము(_r):" +msgstr "రహస్య పదాన్ని మార్చు(_r):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:10 msgid "Ci_ty:" @@ -294,7 +164,7 @@ msgstr "దేశం (_u):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:12 msgid "Contact" -msgstr "పరిచయం" +msgstr "సంప్రదించు" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:13 msgid "Cou_ntry:" @@ -305,7 +175,6 @@ msgid "Disable _Fingerprint Login..." msgstr "వేలిముద్ర లాగిన్ అచేతనముచేయుము... (_F)" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:15 -#| msgid "Small" msgid "Email" msgstr "ఈ మెయిల్" @@ -315,175 +184,175 @@ msgstr "వేలిముద్ర లాగిన్ చేతనముచే #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:17 msgid "Full Name" -msgstr "పూర్తి నామము" +msgstr "పూర్తి పేరు" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:18 +#. Home vs Work (phone) +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:19 msgid "Hom_e:" msgstr "నివాసం(_e):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:19 -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135 +#. Home vs Work (address) +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:21 msgid "Home" msgstr "నివాసం" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:20 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:22 msgid "IC_Q:" msgstr "IC_Q:" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:21 -#| msgid "<b>Instant Messaging</b>" +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:23 msgid "Instant Messaging" msgstr "తక్షణ సందేశవ్యవస్థ" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:22 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:24 msgid "Job" msgstr "కార్యము" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:23 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:25 msgid "M_SN:" msgstr "M_SN:" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:24 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:26 msgid "P.O. _box:" msgstr "P.O. _box:" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:25 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:27 msgid "P._O. box:" msgstr "P._O. box:" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:26 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:28 msgid "Personal Info" msgstr "వ్యక్తిగత సమాచారం" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:27 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:29 msgid "Select your photo" msgstr "మీ ఛాయాచిత్రమును ఎంచుకొనుము" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:28 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:30 msgid "State/Pro_vince:" msgstr "రాష్ట్రం/ప్రాంతము(_v):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:29 -#| msgid "<b>Telephone</b>" +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:31 msgid "Telephone" msgstr "దూరవాణి" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:30 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:32 msgid "User name:" -msgstr "వినియోగదారి నామము:" +msgstr "వాడుకరి పేరు:" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:31 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:33 msgid "Web" msgstr "వెబ్" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:32 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:34 msgid "Web _log:" msgstr "వెబ్ లాగ్(_l):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:33 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:35 msgid "Wor_k:" msgstr "పని(_k):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:34 -#| msgid "Wor_k:" +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:36 msgid "Work" msgstr "పని" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:35 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:37 msgid "Work _fax:" msgstr "పని ఫాక్స్(_f):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:36 -msgid "Zip/_Postal code:" -msgstr "జిప్/తపాలా సంఖ్య(_P):" +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:38 +msgid "ZIP/_Postal code:" +msgstr "ZIP/పోస్టల్ కోడ్(_P):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:37 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:39 msgid "_Address:" msgstr "చిరునామా(_A):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:38 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:40 msgid "_Department:" msgstr "శాఖ(_D):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:39 -msgid "_Groupwise:" -msgstr "సమూహతరహా(_G):" +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:41 +msgid "_GroupWise:" +msgstr "గుంపుపరంగా(_G):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:40 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:42 msgid "_Home page:" msgstr "నివాస పేజి(_H):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:41 +#. Home vs Work (email) +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:44 msgid "_Home:" msgstr "నివాసం(_H):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:42 -msgid "_Jabber:" -msgstr "జాబ్బర్(_J):" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:43 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:45 msgid "_Manager:" msgstr "అభికర్త(_M):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:44 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:46 msgid "_Mobile:" msgstr "మొబైల్(_M):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:45 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:47 msgid "_Profession:" msgstr "వృత్తి (_P):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:46 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:48 msgid "_State/Province:" msgstr "రాష్త్రం/మండలము(_S):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:47 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:49 msgid "_Title:" msgstr "శీర్షిక (_T):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:48 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:50 msgid "_Work:" msgstr "పని(_W):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:49 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:51 +msgid "_XMPP:" +msgstr "_XMPP:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:52 msgid "_Yahoo:" msgstr "యాహూ(_Y):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:50 -msgid "_Zip/Postal code:" -msgstr "జిప్/తపాలా సంఖ్య(_Z):" +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:53 +msgid "_ZIP/Postal code:" +msgstr "ZIP/పోస్టల్ కోడ్(_P):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2 msgid "Set your personal information" msgstr "మీ వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని అమర్చండి" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:97 -msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:100 +msgid "" +"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." msgstr "పరికరమును యాక్సిస్ చేయుటకు మీరు అనుమతిలేదు. మీ సిస్టమ్ నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించండి." -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:99 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:102 msgid "The device is already in use." msgstr "పరికరము యిప్పటికే వినియోగంలో వుంది." -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:101 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:104 msgid "An internal error occured" msgstr "ఒక అంతర్గత దోషము సంభవించినది" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:218 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:221 msgid "Delete registered fingerprints?" msgstr "నమోదైన వేలిముద్రలను తొలగించాలా?" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:221 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:224 msgid "_Delete Fingerprints" msgstr "వేలిముద్రలను తొలగించుము (_D)" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:228 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:231 msgid "" "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " "disabled?" msgstr "వేలిముద్ర లాగిన్ అచేతనపరిచే నమోదైన వేలిముద్రల తొలగింపును మారు చేద్దామనుకొనుచున్నారా?" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:342 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:359 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:1 msgid "Done!" msgstr "చేయి!" @@ -491,8 +360,8 @@ msgstr "చేయి!" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:388 -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:410 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:405 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:427 #, c-format msgid "Could not access '%s' device" msgstr "'%s' పరికరాన్ని యాక్సిస్ చేయలేకపోయింది" @@ -500,20 +369,20 @@ msgstr "'%s' పరికరాన్ని యాక్సిస్ చేయ #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:459 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:476 #, c-format msgid "Could not start finger capture on '%s' device" msgstr "'%s' పరికరముపైన వేలి కాప్చరును ప్రారంభించలేక పోయింది" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:506 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:523 msgid "Could not access any fingerprint readers" msgstr "ఎటువంటి వేలిముద్ర చదువరులను యాక్సిస్ చేయలేక పోయింది" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:507 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:524 msgid "Please contact your system administrator for help." msgstr "సహాయము కొరకు దయచేసి మీ సిస్టమ్ నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించండి." -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:537 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:554 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:2 msgid "Enable Fingerprint Login" msgstr "వేలిముద్ర లాగిన్ చేతనముచేయి" @@ -522,18 +391,19 @@ msgstr "వేలిముద్ర లాగిన్ చేతనముచే #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:567 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:584 #, c-format msgid "" "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " "using the '%s' device." -msgstr "వేలిముద్ర లాగిన్ చేతనపరచుటకు, మీరు మీ వేలిముద్రలలో వొకటి దాయవలసివుంటుంది, '%s' పరికరము వుపయోగించి" +msgstr "" +"వేలిముద్ర లాగిన్ చేతనపరచుటకు, మీరు మీ వేలిముద్రలలో వొకటి దాయవలసివుంటుంది, '%s' పరికరము వుపయోగించి" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:576 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:593 msgid "Swipe finger on reader" msgstr "వేలును చదువరిపై లాగుము" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:578 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:595 msgid "Place finger on reader" msgstr "వేలును చదువరిపై వుంచుము" @@ -542,17 +412,14 @@ msgid "Left index finger" msgstr "ఎడమ చూపుడు వేలు" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:4 -#| msgid "Left index finger" msgid "Left little finger" msgstr "ఎడమ చిటికెన వ్రేలు" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:5 -#| msgid "Left index finger" msgid "Left middle finger" msgstr "ఎడమ మద్య వ్రేలు" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:6 -#| msgid "Left index finger" msgid "Left ring finger" msgstr "ఎడమ వుంగరపు వ్రేలు" @@ -569,22 +436,18 @@ msgid "Right index finger" msgstr "కుడి చూపుడువేలు" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:10 -#| msgid "Right index finger" msgid "Right little finger" msgstr "కుడి చిటికెన వ్రేలు" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:11 -#| msgid "Right index finger" msgid "Right middle finger" msgstr "కుడి మధ్య వ్రేలు" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:12 -#| msgid "Right index finger" msgid "Right ring finger" msgstr "కుడి వుంగరపు వ్రేలు" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:13 -#| msgid "Right" msgid "Right thumb" msgstr "కుడి బ్రొటన వ్రేలు" @@ -625,7 +488,7 @@ msgstr "దృవీకరించబడిన!" #. Update status message and auth state #. Authentication failure #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:474 -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:550 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:559 msgid "" "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" "authenticate." @@ -635,72 +498,77 @@ msgstr "మీరు ప్రధమంలో దృవీకరించబడ msgid "That password was incorrect." msgstr "ఆ సంకేతపదం సరైనదికాదు." -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:523 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:527 msgid "Your password has been changed." msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చబడింది." #. What does this indicate? #. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:533 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:537 #, c-format msgid "System error: %s." msgstr "సిస్టమ్ దోషం: %s." -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:536 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:540 msgid "The password is too short." msgstr "ఆ సంకేతపదం మరీ పొట్టిగాఉంది." -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:539 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:544 msgid "The password is too simple." -msgstr "ఆ సంకేతపదం మరీ సాదారణంగా ఉంది." +msgstr "సంకేతపదం చాలా సులువుగా ఉంది." -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:542 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:549 msgid "The old and new passwords are too similar." -msgstr "పాత మరియు కొత్త సంకేతపదాలు మరీ పోలికగాఉన్నాయి." +msgstr "పాత మరియు కొత్త సంకేతపదాలు దాదాపు ఒకేలా ఉన్నాయి." -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:544 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:551 msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." msgstr "కొత్త సంకేతపదం అంకెలు లేదా ప్రత్యేక అక్షరము(ల)ను తప్పక కలిగిఉండవలెను." -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:547 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:554 msgid "The old and new passwords are the same." -msgstr "కొత్త మరియు పాత సంకేతపదాలు ఒకేపోలికతో ఉన్నాయి." +msgstr "పాత మరియు కొత్త సంకేతపదాలు ఒకటే." + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:556 +msgid "The new password has already been used recently." +msgstr "కొత్త సంకేతపదం ఈ మధ్యనే వాడబడింది." #. translators: Unable to launch <program>: <error message> -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:818 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:827 #, c-format msgid "Unable to launch %s: %s" msgstr "దించ లేము %s: %s" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:822 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:831 msgid "Unable to launch backend" msgstr "బ్యాక్ఎండ్ ను దించలేము" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:823 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:832 msgid "A system error has occurred" msgstr "ఒక సిస్టమ్ దోషం ఎదురైంది" #. Update status message -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:843 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:852 msgid "Checking password..." msgstr "సంకేతపదాన్ని పరిశీలిస్తోంది..." -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:930 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:939 msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుటకు <b>సంకేతపదాన్ని మార్చు</b> నొక్కండి." -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:933 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:942 msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." msgstr "దయచేసి మీ సంకేతపదాన్ని <b>కొత్త సంకేతపదం</b> క్షేత్రమునందు టైపుచేయండి." -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:936 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:945 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:5 -msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." +msgid "" +"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." msgstr "దయచేసి మీ సంకేతపదాన్ని <b>కొత్త సంకేతపదాన్ని మరలాటైపుచేయి</b> క్షేత్రమునందు టైపుచేయండి." -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:939 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:948 msgid "The two passwords are not equal." -msgstr "ఆ రెండు సంకేతపదాలు సమానంకావు." +msgstr "రెండు సంకేతపదాలు సరిపోలలెదు." #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:1 msgid "Change pa_ssword" @@ -711,7 +579,6 @@ msgid "Change password" msgstr "సంకేతపదాన్ని మార్చుము" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:3 -#| msgid "Change password" msgid "Change your password" msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుము" @@ -783,7 +650,6 @@ msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" msgstr "మౌస్ అందుబాటు డైలాగ్కు దూకుము" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 -#| msgid "/_Preferences" msgid "Preferences" msgstr "అభీష్టాలు" @@ -807,19 +673,19 @@ msgstr "అభీష్ట అనువర్తనంలు(_P)" msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" msgstr "మీరు లాగిన్ అయినప్పుడు యెటువంటి యాక్సిస్బిలిటి సౌలభ్యాలు చేతనపరచబడాలో యెంచుకొనుము" -#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:623 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:627 msgid "Add Wallpaper" msgstr "రంగాలంకరణ పటాన్ని జతచేయు" -#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:662 msgid "All files" -msgstr "అన్ని దస్త్రాలు" +msgstr "అన్ని ఫైళ్ళు" -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:494 +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:499 msgid "Font may be too large" msgstr "అక్షరశైలి చాలా పెద్దదిగా ఉన్నట్లుంది" -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:498 +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:503 #, c-format msgid "" "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " @@ -836,7 +702,7 @@ msgstr[1] "" "ఎంపిక చేసిన అక్షరశైలి %d పాలు పెద్దది, దీన్ని కంప్యూటర్ వినియోగించటం కష్టతరం.మీరు %dపాలు కన్నా చిన్నది " "ఎంపిక చేసుకోవాలని సలహా" -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511 +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:516 #, c-format msgid "" "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " @@ -853,44 +719,43 @@ msgstr[1] "" "ఎంపిక చేసిన అక్షరశైలి %d పాలు పెద్దది, దీన్ని కంప్యూటర్ వినియోగించటం కష్టతరం.మీరు పరిమాణం చిన్నదిగా ఉన్న " "అక్షరశైలిని ఎంపిక చేసుకోవాలని సలహా" -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:534 +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:539 msgid "Use previous font" msgstr "మునుపటి ఫాంటును వాడుము" -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:536 +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:541 msgid "Use selected font" msgstr "ఎంపికచేసిన ఫాంటును వాడుము" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:55 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56 #, c-format -#| msgid "Could not load the main interface" msgid "Could not load user interface file: %s" msgstr "వినియోగదారి యింటర్ఫేస్ దస్త్రమును లోడుచేయలేక పోయింది: %s" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:134 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135 msgid "Specify the filename of a theme to install" msgstr "నెలకొల్పుటకు వైవిద్యాంశ దస్త్రనామాన్ని పేర్కొనము" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:136 msgid "filename" -msgstr "దస్త్రనామము" +msgstr "ఫైలుపేరు" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:142 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143 msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" msgstr "చూపుటకు పేజియొక్క నామమును తెలుపుము (theme|background|fonts|interface)" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143 -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:907 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:540 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:144 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:960 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:591 msgid "page" -msgstr "పేజి" +msgstr "పేజీ" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:150 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:151 msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "[వాల్పేపర్...]" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:173 +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:172 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:446 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638 msgid "Default Pointer" @@ -901,7 +766,7 @@ msgstr "అప్రమేయ సూచిక" msgid "Install" msgstr "సంస్థాపించు" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255 +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:256 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1646 #, c-format msgid "" @@ -921,7 +786,7 @@ msgstr "ఫాంటును ఆపాదించుము" msgid "Revert Font" msgstr "ఫాంటును తిరిగివుంచుము" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712 msgid "" "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " "font suggestion can be reverted." @@ -929,36 +794,36 @@ msgstr "" "ప్రస్తుత థీమ్ ఒక బ్యాక్గ్రౌండ్ను మరియు ఫాంటును సూచిస్తోంది. ఇంకా, చివరిగా ఆపాదించిన ఫాంటు సలహాయను " "తిప్పిపంపగలదు." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:714 msgid "" "The current theme suggests a background. Also, the last applied font " "suggestion can be reverted." msgstr "ప్రస్తుత థీమ్ ఒక బ్యాక్గ్రౌండ్ను సూచిస్తోంది. ఇంకా, చివరిగా ఆపాదించిన ఫాంటు సలహా తిరిగిపంపగలదు." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:716 msgid "The current theme suggests a background and a font." msgstr "ప్రస్తుత థీమ్ ఒక బ్యాక్గ్రౌండ్ను మరియు ఫాంటును సూచిస్తోంది." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:717 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:718 msgid "" "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " "can be reverted." msgstr "ప్రస్తుత థీమ్ ఫాంటును సూచిస్తోంది. ఇంకా, చివరిగా ఆపాదించిన ఫాంటు సలహా తిప్పిపంపుతుంది." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:720 msgid "The current theme suggests a background." msgstr "ప్రస్తుత థీమ్ ఒక బ్యాక్గ్రౌండ్ను సూచిస్తోంది." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:722 msgid "The last applied font suggestion can be reverted." msgstr "చివరిగా ఆపాదించబడిన ఫాంటు సలహా తిప్పిపంపగలదు." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:724 msgid "The current theme suggests a font." msgstr "ప్రస్తుత థీమ్ ఒక ఫాంట్ను సూచిస్తోంది." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045 -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:646 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1046 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:691 msgid "Custom" msgstr "మలచుకొనిన" @@ -968,7 +833,7 @@ msgstr "కనిపించువిధానం అభీష్టాలు" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 msgid "Background" -msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్" +msgstr "నేపధ్యం" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3 msgid "Best _shapes" @@ -979,7 +844,6 @@ msgid "Best co_ntrast" msgstr "ఉత్తమ ఘాడత(_n)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5 -#| msgid "Colors" msgid "C_olors:" msgstr "రంగులు (_o):" @@ -988,9 +852,8 @@ msgid "C_ustomize..." msgstr "మలచిన... (_u)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 -#| msgid "Internet" -msgid "Centered" -msgstr "మద్యన" +msgid "Center" +msgstr "మధ్య" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8 msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." @@ -998,11 +861,11 @@ msgstr "మీ కర్సర్ థీమ్ను మార్చుట #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9 msgid "Colors" -msgstr "వర్ణములు" +msgstr "రంగులు" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10 msgid "Controls" -msgstr "నియంత్రికలు" +msgstr "నియంత్రణలు" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11 msgid "Customize Theme" @@ -1017,299 +880,259 @@ msgid "Des_ktop font:" msgstr "డెస్కుటాప్ ఫాంటు(_k):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 -msgid "Edit" -msgstr "సరిచేయు" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15 -#| msgid "_Mirror screens" -msgid "Fill screen" -msgstr "తెరను నింపుము" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 msgid "Font Rendering Details" msgstr "ఫాంటు ప్రస్పుటీకరణ వివరములు" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15 msgid "Fonts" msgstr "ఫాంట్స్" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 -#| msgid "Save _background image" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 msgid "Get more backgrounds online" msgstr "మరిన్ని బ్యాక్గ్రౌండ్లను ఆన్లైన్నందు పొందుము" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:19 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17 msgid "Get more themes online" msgstr "మరిన్ని థీమ్లను ఆన్లైన్ నందు పొందుము" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 msgid "Gra_yscale" msgstr "గ్రేస్కేలు(_y)" #. font hinting -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 -#| msgid "<b>Hinting</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 msgid "Hinting" msgstr "హింటింగ్" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21 msgid "Horizontal gradient" msgstr "హారిజాంటల్ గ్రేడియంట్" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 msgid "Icons" -msgstr "ప్రతిమ" +msgstr "ప్రతిమలు" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 -#| msgid "Icons" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23 msgid "Icons only" msgstr "ప్రతిమలు మాత్రమే" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 -msgid "Interface" -msgstr "అంతర్ముఖి" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 msgid "Large" msgstr "పెద్ద" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 -#| msgid "<b>Menus and Toolbars</b>" -msgid "Menus and Toolbars" -msgstr "మెనూలు మరియు సాధనపట్టీలు" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 msgid "N_one" msgstr "ఏదీకాదు(_o)" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 msgid "Open a dialog to specify the color" msgstr "వర్ణమును తెలుపుటకు డైలాగ్ ను తెరువుము" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 msgid "Pointer" msgstr "సూచిక" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 -#| msgid "Preview:" -msgid "Preview" -msgstr "ఉపదర్శనం" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 msgid "R_esolution:" msgstr "తీవ్రత(_e):" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 -#| msgid "<b>Rendering</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 msgid "Rendering" msgstr "ప్రస్పుటంచేయుట" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 msgid "Save Theme As..." msgstr "థీమ్ ను ఇలాదాయి..." -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 msgid "Save _As..." msgstr "ఇలా దాయుము(_A)..." -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 msgid "Save _background image" msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్ చిత్రమును దాయుము(_b)" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 -msgid "Scaled" -msgstr "స్కేలుచేసిన" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 -msgid "Show _icons in menus" -msgstr "మెనూలనందు ప్రతిమలను చూపుము(_i)" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 +msgid "Scale" +msgstr "తగినంతగా చేయు" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31 msgid "Small" msgstr "చిన్న" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 -#| msgid "<b>Smoothing</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 msgid "Smoothing" msgstr "సున్నితంచేయుట" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36 msgid "Solid color" msgstr "ముదురు రంగు" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 +msgid "Span" +msgstr "వ్యాప్తి" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 +msgid "Stretch" +msgstr "సాగదీయు" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 msgid "Sub_pixel (LCDs)" msgstr "సబ్ పిగ్జెల్ (LCDs)(_p)" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" msgstr "సబ్ పిగ్జెల్ సున్నితత్వంచేయుట (LCDs)(_p)" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 -#| msgid "<b>Subpixel Order</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 msgid "Subpixel Order" msgstr "సబ్పిగ్జెల్ క్రమం" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 msgid "Text" msgstr "పాఠ్యము" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 msgid "Text below items" msgstr "అంశముల క్రింది పాఠ్యము" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 -#| msgid "_Selected items:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 msgid "Text beside items" msgstr "అంశముల ప్రక్కని పాఠ్యము" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49 -#| msgid "Text" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 msgid "Text only" msgstr "పాఠ్యము మాత్రమే" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 msgid "The current controls theme does not support color schemes." msgstr "ప్రస్తుత నియంత్రికల థీమ్ వర్ణపు పధకాలకు మద్దతీయుటలేదు." -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 msgid "Theme" msgstr "థీమ్" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 -#| msgid "_Title:" -msgid "Tiled" -msgstr "టైల్డు" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 -msgid "Toolbar _button labels:" -msgstr "సాధనపట్టీ బటన్ లేబుల్సు(_b):" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 +msgid "Tile" +msgstr "పలకలుగావాడు" #. vertical hinting, pixel order blue, green, red -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 msgid "VB_GR" msgstr "VB_GR" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 msgid "Vertical gradient" msgstr "వర్టికల్ గ్రేడియంట్" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 msgid "Window Border" msgstr "విండో సరిహద్దు" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 msgid "Zoom" msgstr "జూమ్" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 msgid "_Add..." msgstr "కలుపుము(_A)..." -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 msgid "_Application font:" msgstr "అనువర్తనం ఫాంటు(_A):" #. pixel order blue, green, red -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 msgid "_BGR" msgstr "_BGR" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 msgid "_Description:" msgstr "వివరణ (_D):" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 msgid "_Document font:" msgstr "పత్రము ఫాంటు(_D):" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 -msgid "_Editable menu shortcut keys" -msgstr "సరికూర్చగల మెనూ లఘువు కీలు(_E)" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 -msgid "_File" -msgstr "దస్త్రము(_F)" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 msgid "_Fixed width font:" msgstr "నిర్దేశిత వెడల్పు ఫాంటు(_F):" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 msgid "_Full" msgstr "పూర్తి(_F):" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 msgid "_Input boxes:" msgstr "ఇన్పుట్ పెట్టెలు(_I):" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 msgid "_Install..." msgstr "సంస్థాపించు(_I)..." -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 msgid "_Medium" msgstr "మాధ్యమం(_M)" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 msgid "_Monochrome" msgstr "మోనోక్రోమ్(_M)" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:5 msgid "_Name:" msgstr "నామము(_N):" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 msgid "_None" msgstr "ఏదికాదు(_N)" #. pixel order red, green, blue -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "అప్రమేయాలకు తిరిగిఉంచు(_R)" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 msgid "_Selected items:" msgstr "ఎంపికచేసిన అంశములు (_S):" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 msgid "_Size:" msgstr "పరిమాణం (_S):" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 msgid "_Slight" msgstr "స్వల్పం(_S)" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 msgid "_Style:" msgstr "అక్షరశైలి(_S):" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75 msgid "_Tooltips:" msgstr "చిట్కాలు(_T):" #. vertical hinting, pixel order red, green, blue -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 msgid "_VRGB" msgstr "_VRGB" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 msgid "_Window title font:" msgstr "విండో శీర్షిక ఫాంటు(_W):" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 msgid "_Windows:" msgstr "విండోలు(_W):" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 msgid "dots per inch" msgstr "అంగుళంకు చుక్కులు" @@ -1337,21 +1160,26 @@ msgstr "గ్నోమ్ థీమ్ నిర్వాహకి" msgid "No Desktop Background" msgstr "డెస్కుటాప్ బ్యాక్గ్రౌండ్ లేదు" -#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:258 +#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:261 msgid "Slide Show" msgstr "స్లైడ్ షో" -#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:260 -#| msgid "Images" +#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:263 msgid "Image" msgstr "ప్రతిబింబము" -#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:266 +#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:269 msgid "multiple sizes" msgstr "బహుళ పరిమాణములు" -#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:271 -#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:273 +#. translators: x pixel(s) by y pixel(s) +#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:272 +#, c-format +msgid "%d %s by %d %s" +msgstr "%d %s - %d %s" + +#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:274 +#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:276 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "పిగ్జెల్స్" @@ -1361,12 +1189,8 @@ msgstr[1] "పిగ్జెల్స్" #. * mime type, size #. * Folder: /path/to/file #. -#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:279 +#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:284 #, c-format -#| msgid "" -#| "<b>%s</b>\n" -#| "%s, %d %s by %d %s\n" -#| "Folder: %s" msgid "" "<b>%s</b>\n" "%s, %s\n" @@ -1376,6 +1200,25 @@ msgstr "" "%s, %s\n" "ఫోల్డర్: %s" +#. translators: <b>wallpaper name</b> +#. * Image missing +#. * Folder: /path/to/file +#. +#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:296 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b>\n" +"%s\n" +"Folder: %s" +msgstr "" +"<b>%s</b>\n" +"%s\n" +"సంచయము: %s" + +#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:300 +msgid "Image missing" +msgstr "బొమ్మ కనబడుటలేదు" + #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234 msgid "Cannot install theme" @@ -1441,11 +1284,11 @@ msgstr "తాత్కాలిక సంచయం సృష్టించు msgid "New themes have been successfully installed." msgstr "కొత్త థీమ్స్ సమర్ధవంతంగా సంస్థాపించబడినవి." -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:643 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:646 msgid "No theme file location specified to install" -msgstr "నెలకొల్పుటకు వైవిద్యాంశ దస్త్ర స్థానాన్ని పేర్కొనలేదు " +msgstr "నెలకొల్పుటకు వైవిద్యాంశ దస్త్ర స్థానాన్ని పేర్కొనలేదు" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:667 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:670 #, c-format msgid "" "Insufficient permissions to install the theme in:\n" @@ -1454,11 +1297,11 @@ msgstr "" "థీమ్ సంస్థాపించుటకు సరిపోని అనుమతులు:\n" "%s" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:745 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:748 msgid "Select Theme" msgstr "థీమ్ను ఎంపికచేయుము" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:759 msgid "Theme Packages" msgstr "థీమ్ ప్యాకేజీలు" @@ -1472,7 +1315,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" msgstr "వైవిద్యాంశ ఇప్పటికే వుంది. దీన్ని పునఃస్థాపించాలా?" #: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:451 msgid "_Overwrite" msgstr "చెరిపివ్రత(_O)" @@ -1489,12 +1332,6 @@ msgid "Could not install theme engine" msgstr "థీమ్ను సంస్థాపించలేము" #: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 -#| msgid "" -#| "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" -#| "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take " -#| "effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. " -#| "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " -#| "GNOME settings manager." msgid "" "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take " @@ -1504,8 +1341,8 @@ msgid "" msgstr "" "అమరికల అభికర్త 'gnome-settings-daemon'ను ప్రారంభించలేకపోయింది.\n" "గ్నోమ్ అమరికల అభికర్త నడవకపోతే అభీష్టాల్లోని కొన్ని అంశాలు పనిచేయవు. ఇది DBusతో వొక సమస్యను " -"సూచిస్తుంది, లేదా GNOME-కాని (ఉ.దా. KDE) అమరికల నిర్వాహిక యిప్పటికే క్రియాశీలంగా వుండివుండవచ్చు " -"మరియు GNOME అమరికల నిర్వాహికతో విభేదించుచున్నది." +"సూచిస్తుంది, లేదా GNOME-కాని (ఉ.దా. KDE) అమరికల నిర్వాహిక యిప్పటికే క్రియాశీలంగా వుండివుండవచ్చు మరియు " +"GNOME అమరికల నిర్వాహికతో విభేదించుచున్నది." #: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66 #, c-format @@ -1528,7 +1365,7 @@ msgid "Copying '%s'" msgstr "'%s' నకలుతీయుచున్నది" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:313 msgid "Copying files" msgstr "దస్త్రములను నకలుతీయుచున్నది" @@ -1542,7 +1379,7 @@ msgstr "డైలాగ్యొక్క మాత్రుక విండ #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231 msgid "From URI" -msgstr " యుఆర్ఎల్ నుండి" +msgstr "యుఆర్ఎల్ నుండి" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232 msgid "URI currently transferring from" @@ -1580,16 +1417,16 @@ msgstr "మొత్తం యుఆర్ఎల్ లు" msgid "Total number of URIs" msgstr "మొత్తం యుఆర్ఎల్ ల సంఖ్య" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:445 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "దస్త్రము '%s' యిప్పటికే వుంది. మీరు దానిని తిరిగివ్రాద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:447 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 msgid "_Skip" msgstr "వదిలవేయుము (_S)" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:449 msgid "Overwrite _All" msgstr "అన్నిటిని తిరిగివ్రాయి (_A)" @@ -1614,7 +1451,8 @@ msgid "Change set" msgstr "అమరిక మార్పు" #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:148 -msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" +msgid "" +"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" msgstr "బంట్రోతుకు చేర్చవలసిన GConf మార్పు అమరికలు వున్న దత్తాంశం" #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:153 @@ -1622,7 +1460,8 @@ msgid "Conversion to widget callback" msgstr "widget వెనక్కి పిలుపుకు మార్పు" #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:154 -msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" +msgid "" +"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" msgstr "దత్తాంశం GConfనుండి widgetకు మార్చునప్పుడు జారీ చేయవలసిన వెనక్కి పిలుపు" #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:159 @@ -1630,8 +1469,9 @@ msgid "Conversion from widget callback" msgstr "widget నుండి వెనక్కి పిలుపు మార్పు" #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:160 -msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" -msgstr "దత్తాంశం widgetనుండి GConf నకు మార్చునప్పుడు జారీ చేయవలసిన వెనక్కి పిలుపు " +msgid "" +"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" +msgstr "దత్తాంశం widgetనుండి GConf నకు మార్చునప్పుడు జారీ చేయవలసిన వెనక్కి పిలుపు" #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:165 msgid "UI Control" @@ -1657,7 +1497,7 @@ msgstr "లక్షణాలను సరిచేయుదాని దత్ msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" msgstr "లక్షణాలను సరిచేయుదాని తాత్పర్య దత్తాంశాన్ని ఖాళీచేయుటకు జారీ చేయవలసిన వెనక్కిపిలుపు" -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1405 +#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1406 #, c-format msgid "" "Couldn't find the file '%s'.\n" @@ -1665,11 +1505,11 @@ msgid "" "Please make sure it exists and try again, or choose a different background " "picture." msgstr "" -" '%s'దస్త్రము దొరకలేదు.\n" +"'%s'దస్త్రము దొరకలేదు.\n" "\n" "దయచేసిన వుందోలేదో సరిచూసుకొని మళ్ళీ ప్రయత్నించండి, లేక వేరొక బ్యాక్గ్రౌండ్ దృశ్యాన్ని ఎంపిక చేసుకోండి" -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1413 +#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1414 #, c-format msgid "" "I don't know how to open the file '%s'.\n" @@ -1677,16 +1517,16 @@ msgid "" "\n" "Please select a different picture instead." msgstr "" -" '%s'దస్త్రమును ఎలా తెరవాలో తెలియదు.\n" +"'%s'దస్త్రమును ఎలా తెరవాలో తెలియదు.\n" "బహుశా, ఈ రకమైన దృశ్యానికి సహకారంలేదు.\n" "\n" "దీనికి బదులుగా వేరొక దృశ్యాన్ని ఎంపిక చేసుకోండి." -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1533 +#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1536 msgid "Please select an image." msgstr "దయచేసి ఒక చిత్రాన్ని ఎంపిక చేసుకోండి." -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1538 +#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1541 msgid "_Select" msgstr "ఎంచు(_S)" @@ -1763,25 +1603,25 @@ msgstr "దృశ్యసంభంధ సహాయకి" msgid "Error saving configuration: %s" msgstr "ఆకృతీకరణను దాయుటలో దోషం: %s" -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:677 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:722 msgid "Could not load the main interface" msgstr "ముఖ్య అంతర్ముఖిని నింపలేకపోతోంది" -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:679 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:724 msgid "Please make sure that the applet is properly installed" msgstr "ఆ ఆప్లెట్ సరిగా సంస్థాపించబడునట్లు దయచేసి చూసుకొనుము" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:906 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:959 msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" msgstr "చూపుటకు పేజియొక్క నామమును తెలుపుము (internet|multimedia|system|a11y)" -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:911 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:964 msgid "- GNOME Default Applications" msgstr "- GNOME అప్రమేయ అనువర్తనములు" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:1 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:2 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "అందుబాటు" @@ -1808,12 +1648,10 @@ msgid "E_xecute flag:" msgstr "ఫ్లాగ్ను నిర్వర్తించు(_x):" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:7 -#| msgid "<b>Image Viewer</b>" msgid "Image Viewer" msgstr "చిత్ర దర్శకి" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:8 -#| msgid "<b>Instant Messenger</b>" msgid "Instant Messenger" msgstr "సత్వర సందేశిని" @@ -1822,12 +1660,10 @@ msgid "Internet" msgstr "ఇంటర్ నెట్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:10 -#| msgid "<b>Mail Reader</b>" msgid "Mail Reader" msgstr "మెయిల్ చదువునది" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:11 -#| msgid "<b>Mobility</b>" msgid "Mobility" msgstr "స్థానభ్రంశతత్వం" @@ -1836,7 +1672,6 @@ msgid "Multimedia" msgstr "బహుళమాద్యమం" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:13 -#| msgid "<b>Multimedia Player</b>" msgid "Multimedia Player" msgstr "బహుళమాద్యమం ప్లేయర్" @@ -1865,27 +1700,22 @@ msgid "System" msgstr "సిస్టమ్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:21 -#| msgid "<b>Terminal Emulator</b>" msgid "Terminal Emulator" msgstr "టెర్మినల్ ఎమ్యులేటర్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:22 -#| msgid "<b>Text Editor</b>" msgid "Text Editor" msgstr "పాఠ్యము సరికూర్పరి" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:23 -#| msgid "<b>Video Player</b>" msgid "Video Player" msgstr "వీడియో ప్లేయర్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:24 -#| msgid "<b>Visual</b>" msgid "Visual" msgstr "దృశ్యసంభందిత" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:25 -#| msgid "<b>Web Browser</b>" msgid "Web Browser" msgstr "వెబ్ అన్వేషణి" @@ -1910,12 +1740,14 @@ msgid "Dasher" msgstr "డాషర్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:5 +#, fuzzy msgid "Debian Sensible Browser" -msgstr "డెబియన్ సున్నిత అన్వేషణి" +msgstr "ఎపిఫని మహా తల అన్వేషి" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:6 +#, fuzzy msgid "Debian Terminal Emulator" -msgstr "డెబియన్ టెర్మినల్ ఎమ్యులేటర్" +msgstr "టెర్మినల్ ఎమ్యులేటర్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:7 msgid "ETerm" @@ -1939,7 +1771,7 @@ msgstr "ఫైర్బర్డ్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:12 msgid "Firefox" -msgstr "ఫైర్ఫాక్స్ " +msgstr "ఫైర్ఫాక్స్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:13 msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader" @@ -2015,15 +1847,16 @@ msgstr "Midori" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:31 msgid "Mozilla" -msgstr "మొజిల్లా" +msgstr "" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:32 msgid "Mozilla 1.6" -msgstr "మొజిల్లా 1.6" +msgstr "" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:33 +#, fuzzy msgid "Mozilla Mail" -msgstr "మోజిల్లా తపాలా" +msgstr "క్లాస్ మెయిల్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:34 msgid "Mozilla Thunderbird" @@ -2102,34 +1935,32 @@ msgid "aterm" msgstr "aterm" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 -msgid "Display Preferences" -msgstr "ప్రదర్శన అభీష్టాలు" - -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 -#| msgid "<i>Drag the monitors to set their place</i>" -msgid "Drag the monitors to set their place" -msgstr "మానిటర్ల స్థానమును అమర్చుటకు వాటిని లాగుము" - -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 msgid "Include _panel" msgstr "ప్యానల్ చేర్చుము (_p)" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:302 +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312 msgid "Left" msgstr "ఎడమ" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:440 -#| msgid "<b>Monitor</b>" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 +msgid "Make Default" +msgstr "అప్రమేయంగా చేయి" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:515 msgid "Monitor" msgstr "మానిటర్" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 +msgid "Monitor Preferences" +msgstr "మానిటర్ అభీష్టాలు" + #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:301 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:340 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:350 msgid "Normal" -msgstr "సాదారణ" +msgstr "సాధారణ" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 msgid "Off" @@ -2137,10 +1968,9 @@ msgstr "ఆఫ్" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 msgid "On" -msgstr " ఆన్" +msgstr "ఆన్" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9 -#| msgid "<b>Panel icon</b>" msgid "Panel icon" msgstr "ప్యానల్ ప్రతిమ" @@ -2153,81 +1983,196 @@ msgid "Re_fresh rate:" msgstr "పునర్వికాసం రేటు(_f):" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:303 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:313 msgid "Right" msgstr "కుడి" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 -#| msgid "Upside Down" -msgid "Upside-down" -msgstr "పైనప్రక్క క్రిందకు" +msgid "Sa_me image in all monitors" +msgstr "అన్ని మానిటర్లలో ఒకే బొమ్మ(_m)" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 -msgid "_Detect Monitors" -msgstr "మానిటర్లను గుర్తించుము (_D)" +msgid "Upside-down" +msgstr "పైనప్రక్క క్రిందకు" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 -msgid "_Mirror screens" -msgstr "అద్దపు తెరలు (_M)" +msgid "_Detect monitors" +msgstr "మానిటర్లను కనుగొను (_D)" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 msgid "_Resolution:" msgstr "దృశ్యప్రమాణం(_R):" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 -msgid "_Show displays in panel" -msgstr "ప్యానల్ నందు ప్రదర్శనలను చూపుము (_S)" +msgid "_Show monitors in panel" +msgstr "మానిటర్లను వరుసగా చూపుము(_S)" #: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Change screen resolution" -msgstr "తెర తీవ్రతను మార్చుము" +msgid "Change resolution and position of monitors" +msgstr "మానిటర్ స్థానాన్ని లక్షణాలను మార్చు" #: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Display" -msgstr "ప్రదర్శించు" +msgid "Monitors" +msgstr "మానిటర్లు" + +#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:44 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n" +"\n" +"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n" +"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n" +"the RANDR plug-in gets run in gnome-settings-daemon.\n" +"\n" +"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors." +"xml\n" +"\n" +"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n" +" the systemwide directory for RANDR configurations,\n" +" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n" +msgstr "" +"వాడుక: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n" +"\n" +"ఈ అనువర్తనము RANDR ఫ్రోఫైల్ బహుళ మానిటర్ వాడుకకి, వ్యవస్థవ్యాప్తి స్థానములో స్థాపిస్తుంది. gnome-" +"settings-daemon లో RANDR ప్లగ్-ఇన్ నడిపినపుడు ఆ ఫ్రొఫైల్ వాడబడుతుంది.\n" +"\n" +"SOURCE_FILE - పూర్తి దారితోకూడిన పేరు, సాధారణంగా /home/username/.config/monitors.xml\n" +"\n" +"DEST_NAME - స్థాపించిన ఫైల్ కి సాపేక్ష పేరు. RANDR అమరికలకు వ్యవస్థవ్యాప్తి సంచయములో ప్రవేశ " +"పెట్టబడుతుంది.\n" +" ఫలితంగా పూర్తి దారితో పేరు %s/DEST_NAME\n" + +#. Translators: only able to install RANDR profiles as root +#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:151 +msgid "This program can only be used by the root user" +msgstr "ఈ అనువర్తనము రూట్ వాడుకరి కొరకు మాత్రమే" + +#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:168 +msgid "The source filename must be absolute" +msgstr "మూల ఫైల్ పేరు పూర్తిదారితో ఇవ్వబడాలి" + +#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message +#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:179 +#, c-format +msgid "Could not open %s: %s\n" +msgstr "%s తెరచలేకపోయాను. దోషం: %s\n" + +#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message +#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:188 +#, c-format +msgid "Could not get information for %s: %s\n" +msgstr "%s కొరకు వివరము పొందలేకపోయాను. దోషం %s\n" + +#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:195 +#, c-format +msgid "%s must be a regular file\n" +msgstr "%s క్రమమైన ఫైల్ అవ్వాలి.\n" + +#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:204 +msgid "This program must only be run through pkexec(1)" +msgstr "pkexec(1) ద్వారా మాత్రమే ఈ అనువర్తనాన్ని నడపాలి" + +#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:209 +msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value" +msgstr "PKEXEC_UID పూర్ణ సంఖ్య విలువ అవ్వాలి" + +#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the user who called this program +#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:215 +#, c-format +msgid "%s must be owned by you\n" +msgstr "%s కి మీ స్వంతది అయివుండాలి.\n" + +#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like "filename", not like "some_dir/filename" +#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:223 +#, c-format +msgid "%s must not have any directory components\n" +msgstr "%s లో సంచయవివరాలు వుండకుండ సాధారణ ఫైల్ పేరు అయివుండాలి\n" + +#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:231 +#, c-format +msgid "%s must be a directory\n" +msgstr "%s సంచయమవ్వాలి\n" + +#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an error message +#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:242 +#, c-format +msgid "Could not open %s/%s: %s\n" +msgstr "%s/%s తెరచుట వీలవ్వలేదు. దోషం: %s\n" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304 +#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:262 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "%s ని %s పేరుమార్చుట వీలవలేదు. దోషం: %s\n" + +#: ../capplets/display/org.gnome.randr.policy.in.h:1 +msgid "" +"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" +msgstr "బహుళ మానిటర్ లక్షణాలు అందరికి స్థాపించడానికి ధృవీకరణ కావాలి." + +#: ../capplets/display/org.gnome.randr.policy.in.h:2 +msgid "Install multi-monitor settings for the whole system" +msgstr "బహుళ మానిటర్ లక్షణాలు వ్యవస్థలో స్థాపించు" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:314 msgid "Upside Down" msgstr "పైనప్రక్క క్రిందకు" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:356 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:432 +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1650 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "అద్దపు తెరలు" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:506 #, c-format -#| msgid "<b>Monitor: %s</b>" msgid "Monitor: %s" msgstr "మానిటర్: %s" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:511 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:584 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's -#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being -#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish -#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#. -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1458 -msgid "Mirror Screens" -msgstr "అద్దపు తెరలు" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1506 +msgid "" +"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " +"placement." +msgstr "మానిటర్ లక్షణాలని మార్చుటకు ఎంచుకో. దాని స్థానాన్ని మార్చటానికి, పట్టి కదపండి" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1878 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2071 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "మానిటర్ ఆకృతీకరణను దాయలేక పోయింది" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1889 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2093 msgid "Could not get session bus while applying display configuration" msgstr "ప్రదర్శన ఆకృతీకరణను ఆపాదించునప్పుడు సెషన్ బస్ను పొందలేక పోయింది" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1931 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2135 msgid "Could not detect displays" msgstr "ప్రదర్శనలను గుర్తించలేకపోయింది" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2146 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327 +msgid "The monitor configuration has been saved" +msgstr "మానిటర్ అమరిక దాచబడింది" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329 +msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." +msgstr "ఈ సారి ఎవరైనా ప్రవేశించినప్పుడు ఈ అమరిక వాడబడుతుంది." + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2338 +msgid "Could not set the default configuration for monitors" +msgstr "మానిటర్లకు అప్రమేయ అమరిక చేయుట వీలవలేదు." + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2422 msgid "Could not get screen information" msgstr "తెర సమాచారమును పొందలేక పోయింది" @@ -2236,7 +2181,7 @@ msgid "Sound" msgstr "శబ్దము" #: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1 -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1183 msgid "Desktop" msgstr "రంగస్థలం" @@ -2269,7 +2214,7 @@ msgstr "ఏక్సలరేటర్ రకం." #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:119 -#: ../typing-break/drwright.c:467 +#: ../typing-break/drwright.c:498 msgid "Disabled" msgstr "అచేతనం" @@ -2277,16 +2222,16 @@ msgstr "అచేతనం" msgid "<Unknown Action>" msgstr "<అపరిచిత క్రియ>" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:942 -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1566 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:950 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1581 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "మలచుకొనిన లఘువులు" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1081 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1092 msgid "Error saving the new shortcut" msgstr "కొత్త లఘువును దాయుటలో దోషము" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1160 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1171 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " @@ -2296,38 +2241,39 @@ msgstr "" "లఘవు \"%s\" ఉపయోగించబడదు ఎంచేతంటే ఈ కీ ఉపయోగించి దీనిని టైపుచేయుట అసాధ్యం అవుతుంది.\n" "Control,Alt లేదా అదే సమయంలో Shift వంటి కీలతో దయచేసి ప్రయత్నించండి." -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1190 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1201 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" "\"%s\"" msgstr "" -" \"%s\" అను అడ్డదారి ఇప్పటికే\n" +"\"%s\" అను అడ్డదారి ఇప్పటికే\n" " \"%s\"కొరకు వినియోగంలో వుంది" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1196 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1207 #, c-format -msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." +msgid "" +"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." msgstr "మీరు లఘువును \"%s\"కు తిరిగిఅప్పగిస్తే, \"%s\" లఘవు అచేతనము చేయబడుతుంది." -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1204 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1215 msgid "_Reassign" msgstr "తిరిగిఅప్పగించు (_R)" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1324 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1335 #, c-format msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s" msgstr "రూపకరణ దత్తాంశస్థానంలో త్వరణసాధన అమరికను తీసివేయుటలో దోషం: %s" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1521 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1536 msgid "Too many custom shortcuts" msgstr "మరీ యెక్కువ వినియోగదారి లఘువులు" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1818 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1832 msgid "Action" msgstr "చర్య" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1840 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1854 msgid "Shortcut" msgstr "లఘువు" @@ -2354,7 +2300,8 @@ msgstr "ఆదేశాలకు లఘువులను జతచేయుమ #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:205 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:210 -msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +msgid "" +"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "" "కేవలం అమరికలను అమలు చేసి త్యజించు(అనుసంధానం మాత్రమే, ప్రస్తుతం సూత్రధారులతో మాత్రమే " "నడుపబడుతుంది)" @@ -2400,8 +2347,7 @@ msgid "Beep when key is _rejected" msgstr "కీ తిరస్కరించినప్పుడు బీప్ చేయుము(_r)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 -#| msgid "Mouse Keys" +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 msgid "Bounce Keys" msgstr "బౌన్సు కీలు" @@ -2414,8 +2360,8 @@ msgid "Flash entire _screen" msgstr "మొత్తం తెరను ప్రకాశించుము (_s)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 msgid "General" msgstr "సాధారణ" @@ -2428,196 +2374,237 @@ msgid "Show _visual feedback for the alert sound" msgstr "హెచ్చరిక శబ్ధమునకు దృశ్య ఫీడ్బ్యాక్ను చూపుము (_v)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 -#| msgid "<b>Slow Keys</b>" +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 msgid "Slow Keys" msgstr "స్లో కీలు" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 -#| msgid "<b>Sticky Keys</b>" +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 msgid "Sticky Keys" msgstr "చెందివుండు కీలు" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16 -#| msgid "<b>Visual cues for sounds</b>" msgid "Visual cues for sounds" msgstr "శబ్దములకు దృశ్య క్యూలు" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 -msgid "A_cceleration:" -msgstr "త్వరుణం(_c):" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:3 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:2 msgid "All_ow postponing of breaks" msgstr "విరామాల యొక్క వాయిదాలను అనుమతించుము(_o)" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:3 msgid "Audio _Feedback..." msgstr "ఆడియో ఫీడ్బ్యాక్... (_F)" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" msgstr "వాయిదావేయబడునట్లు విరామాలు అనుమతించబడినవేమో పరిశీలించుము" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 -#| msgid "<b>Cursor Blinking</b>" +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 msgid "Cursor Blinking" msgstr "కర్సర్ బ్లింకవుచున్నది" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:8 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 msgid "Cursor _blinks in text fields" msgstr "పాఠ్యము క్షేత్రములందు కర్సర్ బ్లింక్అవుతోంది(_b)" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:8 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 msgid "Cursor blinks speed" msgstr "కర్సర్ బ్లింకు వేగం" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 msgid "D_elay:" msgstr "ఆలస్యం (_e):" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:11 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" msgstr "ఒకేసారి రెండుకీలు కలిపి వత్తబడితే చెందివుండు కీలను అచేతనంచేయుము(_b)" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:12 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:11 msgid "Duration of the break when typing is disallowed" msgstr "టైపింగు అనుతించబడనప్పుడు విరామం యొక్క కాలపరిమాణం" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:13 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:12 msgid "Duration of work before forcing a break" msgstr "విరామం కొరకు బలవంతపెట్టుటకు మునుపు పని యొక్క కాలపరిమాణం" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 -#| msgid "_Paste" +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:13 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 msgid "Fast" msgstr "వేగము" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 msgid "Key presses _repeat when key is held down" msgstr "కీ నొక్కివుంచినప్పుడు కీ వత్తులు పునరావృతం కావాలి(_r)" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 msgid "Keyboard Preferences" msgstr "కీబోర్డు అభీష్టాలు" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 msgid "Keyboard _model:" msgstr "కీబోర్డు రీతి(_m):" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 -msgid "Layout _Options..." -msgstr "వాస్తు ఐచ్చికాలు(_O)..." - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 msgid "Layouts" msgstr "వాస్తులు" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 +msgid "List of keyboard layouts selected for usage" +msgstr "వాడుటకు ఎంపికైన కీ బోర్డు అమరికలు" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 msgid "" "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " "injuries" -msgstr "పునరావృత కీబోర్డు ఉపయోగిత నష్టాల నిరోదనకు సహాయపడుటకు కొంత కాలపరిమాణం తరువాత తెరను లాక్చేయుము" +msgstr "" +"పునరావృత కీబోర్డు ఉపయోగిత నష్టాల నిరోదనకు సహాయపడుటకు కొంత కాలపరిమాణం తరువాత తెరను లాక్చేయుము" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19 msgid "Long" msgstr "పోడవు" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 msgid "Mouse Keys" msgstr "మౌస్ కీలు" +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 +msgid "Move _Down" +msgstr "క్రిందకు కదుపుము(_D)" + #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:24 -#| msgid "<b>Repeat Keys</b>" +msgid "Move _Up" +msgstr "పైకి కదుపుము(_U)" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 +msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" +msgstr "ఎంచుకున్న కీ బోర్డు అమరిక జాబితాలో క్రిందకు కదుపుము" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 +msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" +msgstr "ఎంచుకున్న కీ బోర్డు అమరిక జాబితాలో పైకి కదుపుము" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 +msgid "New windows u_se active window's layout" +msgstr "కొత్త విండోలు చేతనమైన విండో అమరిక వాడుతాయి(_s)" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 +msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" +msgstr "ఎంచుకున్న కీ బోర్డు అమరిక బొమ్మను ముద్రింపుము" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29 +msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" +msgstr "ఎంచుకున్న కీ బోర్డు అమరిక జాబితానుండి తొలగించుము" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 msgid "Repeat Keys" msgstr "మళ్ళీచేయు మీటలు" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 msgid "Repeat keys speed" msgstr "పునరావృత కీల వేగం" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Replace the current keyboard layout settings with the\n" +"default settings" +msgstr "ప్రస్తుత కీ బోర్డు అమరిక లక్షణాలను తొలగించి అప్రమేయ లక్షణాలు ప్రవేశపెట్టుము." + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 msgid "Reset to De_faults" msgstr "అప్రమేయాలకు తిరగిఉంచుము(_f)" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 msgid "S_peed:" msgstr "వేగం(_p):" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 -msgid "Separate _layout for each window" -msgstr "ఒక్కోవిండోకు ప్రత్యేక వాస్తు(_l)" +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 +msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" +msgstr "జాబితాకు జతచేయుటకు కీ బోర్డు అమరికను ఎంచుకో" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26 -#| msgid "Shortcut" +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27 msgid "Short" msgstr "లఘువు" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30 msgid "Slow" msgstr "నెమ్మది" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:33 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 msgid "Typing Break" msgstr "టైపింగ్ విరామం" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 +msgid "View and edit keyboard layout options" +msgstr "కీ బోర్డు అమరిక ఐచ్ఛికాలను చూడు మరియు మార్చు" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37 +msgid "_Acceleration:" +msgstr "త్వరుణం(_A):" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44 msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" msgstr "అందుబాటు సౌలభ్యాలు కీబోర్డు లఘవులతో మార్చబడ గలవు (_A)" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 msgid "_Break interval lasts:" msgstr "విరామ చివరలను విడగొట్టుము(_B)" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38 msgid "_Delay:" msgstr "ఆలస్యం(_D):" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:48 msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" msgstr "వేగ నకిలీ కీవత్తులను వదిలివేయుము(_I)" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:49 msgid "_Lock screen to enforce typing break" msgstr "టైపింగ్ విరామంను బలవంతంచేయుటకు తెరను లాక్చేయము(_L)" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:50 msgid "_Only accept long keypresses" msgstr "ఎక్కువసేపు కీవత్తులను మాత్రమే ఆమోదించు(_O)" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:51 +msgid "_Options..." +msgstr "ఐచ్చికములు... (_O)" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:52 msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" msgstr "కీబోర్డు ఉపయోగించి సూచికను నియంత్రించవచ్చు (_P)" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 -msgid "_Selected layouts:" -msgstr "ఎంపికకాబడిన వాస్తులు(_S):" +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:53 +msgid "_Separate layout for each window" +msgstr "ప్రతి విండోకి ప్రత్యేక అమరిక (_S)" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:54 +msgid "_Show..." +msgstr "చూపు... (_S)" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:55 msgid "_Simulate simultaneous keypresses" msgstr "సమకాలీన కీవత్తులను ఏకీకృతంచేయుము (_S)" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:56 msgid "_Speed:" msgstr "వేగం(_S):" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:57 msgid "_Type to test settings:" msgstr "అమరికలను పరీక్షించుటకు టైపుచేయుము(_T):" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:58 msgid "_Work interval lasts:" msgstr "పని విరామాల చివరలు(_W):" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:59 msgid "minutes" msgstr "నిమిషాలు" @@ -2669,13 +2656,7 @@ msgstr "కీబోర్డు వాస్తు ఐచ్చికాలు" msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:214 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:234 -#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:583 -msgid "Default" -msgstr "అప్రమేయం" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:332 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:242 msgid "Layout" msgstr "నమూనా" @@ -2687,6 +2668,11 @@ msgstr "అమ్మకందార్లు" msgid "Models" msgstr "నమూనాలు" +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:235 +#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:581 +msgid "Default" +msgstr "అప్రమేయం" + #: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 msgid "Keyboard" msgstr "కీబోర్డు" @@ -2726,11 +2712,11 @@ msgid "gesture|Disabled" msgstr "gesture|అచేతనపరిచిన" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:539 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:590 msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)" msgstr "చూపుటకు పేజియొక్క నామమును తెలుపుము (general|accessibility)" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:544 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:595 msgid "- GNOME Mouse Preferences" msgstr "- GNOME మౌస్ అభీష్టాలు" @@ -2751,113 +2737,95 @@ msgid "D_rag click:" msgstr "లాగి నొక్కు(_r):" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 -#| msgid "<b>Double-Click Timeout</b>" +msgid "Disable _touchpad while typing" +msgstr "టైపు చేస్తున్నప్పుడు టచ్పాడ్ అచేతనం చేయి (_t)" + +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 msgid "Double-Click Timeout" msgstr "రెండు-నొక్కలు కాలముమించినది" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 -#| msgid "<b>Drag and Drop</b>" +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 msgid "Drag and Drop" msgstr "లాగుము మరియు వదులుము" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 -#| msgid "<b>Dwell Click</b>" +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 msgid "Dwell Click" msgstr "డ్వెల్ నొక్కు" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 -msgid "Enable _horizontal scrolling" -msgstr "హారిజాంటల్ స్క్రాలింగ్ చేతనముచేయి (_h)" - #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 -msgid "Enable mouse _clicks with touchpad" -msgstr "టచ్పాడ్తో మౌస్ నొక్కులను చేతనముచేయి (_c)" +msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" +msgstr "టచ్పాడ్ తో మౌజ్ నొక్కులను చేతనంచేయి (_m)" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 -#| msgid "Right" +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 +msgid "Enable h_orizontal scrolling" +msgstr "సమాంతరంగా కదుపుట చేతనం చేయి (_o)" + +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 msgid "High" msgstr "అధిక" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 -#| msgid "Large Pointer" +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 msgid "Locate Pointer" msgstr "సూచకని గుర్తించుము" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20 msgid "Low" msgstr "తక్కువ" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20 -#| msgid "<b>Mouse Orientation</b>" +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21 msgid "Mouse Orientation" msgstr "మౌస్ సర్దుబాటు" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22 msgid "Mouse Preferences" msgstr "మౌస్ అభీష్టాలు" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22 -#| msgid "<b>Pointer Speed</b>" +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23 msgid "Pointer Speed" msgstr "సూచిక వేగం" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24 msgid "Scrolling" msgstr "స్క్రాలింగ్" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25 msgid "Seco_ndary click:" msgstr "రెండవ నొక్కు(_n):" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" msgstr "నియంత్రిక కీ వత్తినప్పుడు సూచిక చూపించబడు స్థానము(_o)" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28 msgid "Show click type _window" msgstr "నొక్కు రకం విండోను చూపుము(_w)" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28 -#| msgid "<b>Simulated Secondary Click</b>" +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29 msgid "Simulated Secondary Click" msgstr "ఏకీకృత రెండవ నొక్కు" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32 msgid "Thr_eshold:" msgstr "త్రెష్హోల్డు(_e):" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32 -#| msgid "" -#| "<i>To test your double-click settings, try to double-click on the light " -#| "bulb.</i>" -msgid "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33 +msgid "" +"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." msgstr "మీ రెండు-నొక్కుల అమరికలను పరిశీలించుటకు, కాంతి బుడ్డి పై రెండు-నొక్కలు ప్రయత్నించుము." -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34 msgid "Touchpad" msgstr "టచ్పాడ్" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35 msgid "Two-_finger scrolling" msgstr "రెండు-వేళ్ళ స్క్రాలింగ్ (_f)" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35 -#| msgid "" -#| "<i>You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type." -#| "</i>" +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36 msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type." msgstr "నొక్కు రకంను ఎంచుటకు మీరు డ్వెల్ నొక్కు ఫలకం ఆప్లెట్ను కూడా ఉపయోగించవచ్చు." -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36 -msgid "_Acceleration:" -msgstr "త్వరుణం(_A):" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38 -msgid "_Disable touchpad while typing" -msgstr "టైప్ చేయునప్పుడు టచ్పాడ్ను అచేతనముచేయి (_D)" - #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39 -#| msgid "Disabled" msgid "_Disabled" msgstr "అచేతనమైన (_D)" @@ -2905,12 +2873,12 @@ msgstr "మౌస్" msgid "Set your mouse preferences" msgstr "మీ మౌస్ అభీష్టాలను అమర్చుము" -#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:701 -#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:852 +#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:699 +#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:850 msgid "New Location..." msgstr "కొత్త స్థానము..." -#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:818 +#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:816 msgid "Location already exists" msgstr "స్థానము యిప్పటికే వుంది" @@ -2959,7 +2927,6 @@ msgid "H_TTP proxy:" msgstr "H_TTP ప్రాక్సీ:" #: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:10 -#| msgid "Ignored Hosts" msgid "Ignore Host List" msgstr "హోస్టు జాబితాను వదిలివేయుము" @@ -3027,34 +2994,27 @@ msgstr "అన్ని నియమాలకు ఒకే ప్రాక్స msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" msgstr "మీ గవాక్ష అభికర్త కొరకు అభీష్టాల కార్యక్షేత్రాన్ని ప్రారంభించడం సాధ్యంకాదు" -#. translators: this is the Control key -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:608 -msgid "C_ontrol" -msgstr "నియంత్రణ(_o)" - -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:613 +#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:603 msgid "_Alt" msgstr "_Alt" -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:619 +#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:609 msgid "H_yper" msgstr "H_yper" -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:626 +#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:616 msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" msgstr "సూపర్ (లేదా \"విండోస్ లోగో\")(_u)" -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:633 +#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:623 msgid "_Meta" msgstr "మెటా(_M)" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:1 -#| msgid "<b>Movement Key</b>" msgid "Movement Key" msgstr "కదలిక కీ" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:2 -#| msgid "<b>Titlebar Action</b>" msgid "Titlebar Action" msgstr "శీర్షికపట్టీ చర్య" @@ -3067,7 +3027,6 @@ msgid "Window Preferences" msgstr "విండో అభీష్టాలు" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:5 -#| msgid "<b>Window Selection</b>" msgid "Window Selection" msgstr "విండో ఎంపిక" @@ -3217,74 +3176,88 @@ msgstr "" "applications.desktop,ముద్రణాయంత్రంను జతచేయుము;gnome-cups-manager.desktop]" #: ../shell/control-center.schemas.in.h:14 -msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." +msgid "" +"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." msgstr "నిజమైతే, \"ఉమ్మడి కర్తవ్యం\" క్రియాశీలం అవ్వగానే నియంత్రణ-కేంద్రం మూయబడుతుంది." #: ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:2 msgid "The GNOME configuration tool" msgstr "GNOME ఆకృతీకరణ సాధనం" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:193 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:194 msgid "_Postpone Break" msgstr "విరామంను వాయిదావేయుము(_P)" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:249 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:250 msgid "Take a break!" msgstr "విరామం తీసుకొ!" -#: ../typing-break/drwright.c:120 -#| msgid "/_Take a Break" +#: ../typing-break/drwright.c:136 msgid "_Take a Break" msgstr "విరామం తీసుకొ (_T)" -#: ../typing-break/drwright.c:476 +#: ../typing-break/drwright.c:507 +#, c-format +msgid "Take a break now (next in %dm)" +msgstr "ప్రస్తుతానికి విశ్రాంతి తీసుకో (తరువాతది %dm లో)" + +#: ../typing-break/drwright.c:509 #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" msgstr[0] "%d నిముషం తర్వాత విరామం" msgstr[1] "%d నిముషం తర్వాత విరామం" -#: ../typing-break/drwright.c:480 +#: ../typing-break/drwright.c:515 +#, c-format +msgid "Take a break now (next in less than one minute)" +msgstr "ప్రస్తుతానికి విశ్రాంతి తీసుకో (తరువాతది నిమిషంలోపులో)" + +#: ../typing-break/drwright.c:517 #, c-format msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "తర్వాత విరామానికి ఒక నిమిషం కన్నా తక్కువ సమయం" -#: ../typing-break/drwright.c:563 +#: ../typing-break/drwright.c:614 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " "error: %s" msgstr "పేర్కొన్న దోషంతో పాటు టైపింగు విరామ లక్షణాల సంభాషణను వెలికి తీసుకు రాలేకసోయింది: %s" -#: ../typing-break/drwright.c:580 +#: ../typing-break/drwright.c:631 msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>" msgstr "రిచర్డ్ హల్ట్ చే వ్రాయబడింది <richard@imendio.com>" -#: ../typing-break/drwright.c:581 +#: ../typing-break/drwright.c:632 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "ఏండర్స్ కార్ల్సన్ చే ఐ క్యాండీ జత చేయబడినది" -#: ../typing-break/drwright.c:590 +#: ../typing-break/drwright.c:641 msgid "A computer break reminder." msgstr "కంప్యూటర్ విరామం జ్ఞాపకం చేయునది." -#: ../typing-break/drwright.c:592 +#: ../typing-break/drwright.c:643 msgid "translator-credits" -msgstr "KrishnaBabu K <kkrothap@redhat.com> 2008." +msgstr "" +"KrishnaBabu K <kkrothap@redhat.com> 2008.\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Arjuna Rao Chavala https://launchpad.net/~arjunaraoc-gmail" -#: ../typing-break/main.c:61 +#: ../typing-break/main.c:63 msgid "Enable debugging code" msgstr "డీబగ్గింగ్ సంహిత ను చేతనంచేయి" -#: ../typing-break/main.c:63 +#: ../typing-break/main.c:65 msgid "Don't check whether the notification area exists" msgstr "ప్రకటన ప్రదేశం ఉందేమో పరిశీలించవద్దు" -#: ../typing-break/main.c:89 +#: ../typing-break/main.c:91 msgid "Typing Monitor" msgstr "టైపింగ్ మానిటర్" -#: ../typing-break/main.c:105 +#: ../typing-break/main.c:108 msgid "" "The typing monitor uses the notification area to display information. You " "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " @@ -3312,7 +3285,8 @@ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." msgstr "నిజంకు అమర్చితే, అప్పుడు టైపు1 ఫాంట్లు థంబ్నెయిల్ అవుతాయి." #: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." +msgid "" +"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." msgstr "ఓపెన్టైప్ ఫాంట్ల కొరకు థంబ్నెయిల్సును సృష్టించుటకు ఉపయోగించు ఆదేశంకు ఈ కీని అమర్చుము." #: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6 @@ -3320,7 +3294,8 @@ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." msgstr "PCF ఫాంట్ల కొరకు థంబ్నెయిల్సును సృష్టించుటకు ఉపయోగించు ఆదేశంకు ఈ కీని అమర్చుము." #: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." +msgid "" +"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." msgstr "ట్రూటైప్ ఫాంట్ల కొరకు థంబ్నెయిల్సును సృష్టించుటకు ఉపయోగించు ఆదేశంకు ఈ కీని అమర్చుము." #: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8 @@ -3359,55 +3334,48 @@ msgstr "ట్రూటైప్ ఫాంట్లను థంబ్నై msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" msgstr "టైప్1 ఫాంట్లను థంబ్నైల్ చేయాలా" -#: ../font-viewer/font-view.c:113 -msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -msgstr "త్వరిత కపిలవర్ణ నక్క సోమరి కుక్క పైనుండి దూకింది. 0123456789" - -#: ../font-viewer/font-view.c:289 +#: ../font-viewer/font-view.c:293 msgid "Name:" msgstr "నామము:" -#: ../font-viewer/font-view.c:292 +#: ../font-viewer/font-view.c:296 msgid "Style:" msgstr "శైలి:" -#: ../font-viewer/font-view.c:305 +#: ../font-viewer/font-view.c:309 msgid "Type:" msgstr "రకం:" -#: ../font-viewer/font-view.c:309 +#: ../font-viewer/font-view.c:313 msgid "Size:" msgstr "పరిమాణము:" -#: ../font-viewer/font-view.c:353 ../font-viewer/font-view.c:366 +#: ../font-viewer/font-view.c:357 ../font-viewer/font-view.c:370 msgid "Version:" msgstr "వర్షన్:" -#: ../font-viewer/font-view.c:357 ../font-viewer/font-view.c:368 +#: ../font-viewer/font-view.c:361 ../font-viewer/font-view.c:372 msgid "Copyright:" msgstr "కాపీరైట్:" -#: ../font-viewer/font-view.c:361 +#: ../font-viewer/font-view.c:365 msgid "Description:" msgstr "వివరణ:" -#: ../font-viewer/font-view.c:441 -#| msgid "Install" +#: ../font-viewer/font-view.c:445 msgid "Installed" msgstr "సంస్థాపించిన" -#: ../font-viewer/font-view.c:444 -#| msgid "Install" +#: ../font-viewer/font-view.c:448 msgid "Install Failed" msgstr "సంస్థాపన విఫలమైంది" -#: ../font-viewer/font-view.c:516 +#: ../font-viewer/font-view.c:519 #, c-format msgid "usage: %s fontfile\n" msgstr "వినిమయం: %s అక్షరశైలిదస్త్రం\n" -#: ../font-viewer/font-view.c:591 -#| msgid "Install" +#: ../font-viewer/font-view.c:590 msgid "I_nstall Font" msgstr "ఫాంటు సంస్థాపించు (_n)" @@ -3453,14 +3421,13 @@ msgstr "మీ వడపోత \"%s\" ఏ అంశములను పోలి msgid "No matches found." msgstr "ఏ పోలికలు కనుగొనలేదు." -#: ../libslab/app-shell.c:905 +#: ../libslab/app-shell.c:909 msgid "Other" msgstr "ఇతర" #. make start action #: ../libslab/application-tile.c:374 #, c-format -#| msgid "<b>Start %s</b>" msgid "Start %s" msgstr "%s ప్రారంభించు" @@ -3476,11 +3443,11 @@ msgstr "మెరుగుదల" msgid "Uninstall" msgstr "నిర్మూలించు" -#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:721 +#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:738 msgid "Remove from Favorites" msgstr "ఇష్టాంశముల నుండి తీసివేయుము" -#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:723 +#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:740 msgid "Add to Favorites" msgstr "ఇష్టంశములకు జతచేయుము" @@ -3492,27 +3459,32 @@ msgstr "ప్రారంభ ప్రోగ్రామ్సు నుండ msgid "Add to Startup Programs" msgstr "ప్రారంభ ప్రోగ్రామ్స్ కు జతచేయుము" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1110 msgid "New Spreadsheet" msgstr "కొత్త స్ప్రెడ్షీట్" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1115 msgid "New Document" msgstr "కొత్త పత్రము" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1168 +msgctxt "Home folder" +msgid "Home" +msgstr "నివాస సంచయం" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1175 msgid "Documents" msgstr "పత్రములు" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1190 msgid "File System" msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1194 msgid "Network Servers" -msgstr "సేవిక అల్లికలు " +msgstr "సేవిక అల్లికలు" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1223 msgid "Search" msgstr "శోధించు" @@ -3523,73 +3495,82 @@ msgid "<b>Open</b>" msgstr "<b>తెరువు</b>" #. make rename action -#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:234 +#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:236 msgid "Rename..." msgstr "పునఃనామకరణం..." #: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213 -#: ../libslab/document-tile.c:248 ../libslab/document-tile.c:257 +#: ../libslab/document-tile.c:250 ../libslab/document-tile.c:259 msgid "Send To..." msgstr "కు పంపుము..." #. make move to trash action -#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:283 +#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:285 msgid "Move to Trash" msgstr "చెత్తకుండికి కదుపుము" #: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457 -#: ../libslab/document-tile.c:293 ../libslab/document-tile.c:837 +#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:854 msgid "Delete" msgstr "తొలగించు" -#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:985 +#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:1016 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "మీరు \"%s\" ని శాశ్వతంగా తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?" -#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:986 +#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:1017 msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgstr "మీరు ఒక అంశము ను తొలగించినచో, అది శాశ్వతంగా పోతుంది." -#: ../libslab/document-tile.c:193 +#: ../libslab/document-tile.c:195 #, c-format -#| msgid "<b>Open with \"%s\"</b>" msgid "Open with \"%s\"" msgstr "\"%s\" తో తెరువుము" -#: ../libslab/document-tile.c:207 +#: ../libslab/document-tile.c:209 msgid "Open with Default Application" msgstr "అప్రమేయ అనువర్తనంతో తెరువుము" -#: ../libslab/document-tile.c:218 +#: ../libslab/document-tile.c:220 msgid "Open in File Manager" msgstr "దస్త్ర నిర్వాహకినందు తెరువుము" -#: ../libslab/document-tile.c:617 +#. clean item from menu +#: ../libslab/document-tile.c:304 +msgid "Remove from recent menu" +msgstr "ఇటీవలి మెనూలోనుండి తొలగించు" + +#. clean all the items from menu +#: ../libslab/document-tile.c:312 +msgid "Purge all the recent items" +msgstr "అన్ని ఇటీవలి అంశాలను తొలగించు" + +#: ../libslab/document-tile.c:634 msgid "?" msgstr "?" -#: ../libslab/document-tile.c:624 +#: ../libslab/document-tile.c:641 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: ../libslab/document-tile.c:632 +#: ../libslab/document-tile.c:649 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "ఈరోజు %l:%M %p" -#: ../libslab/document-tile.c:642 +#: ../libslab/document-tile.c:659 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "నిన్న %l:%M %p" -#: ../libslab/document-tile.c:654 +#: ../libslab/document-tile.c:671 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../libslab/document-tile.c:662 +#: ../libslab/document-tile.c:679 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: ../libslab/document-tile.c:664 +#: ../libslab/document-tile.c:681 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" @@ -3607,3 +3588,236 @@ msgstr "<b>%s తెరువుము</b>" msgid "Remove from System Items" msgstr "సిస్టమ్ అంశములనుండి తొలగించుము" +#~ msgid "Changes to visual system bell take effect immediately." +#~ msgstr "దృశ్య వ్యవస్థ ధ్వని మార్పులు వెంటనే అమలవుతాయి." + +#~ msgid "Enable _visual system bell" +#~ msgstr "దృశ్య వ్యవస్థ ధ్వని చేతనంచేయి(_v)" + +#~ msgid "_Password dialogs as normal windows" +#~ msgstr "సంకేతపదం సంవాదాలు సాధారణ విండోలుగా (_P)" + +#~ msgid "" +#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " +#~ "settings will be restored." +#~ msgid_plural "" +#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " +#~ "settings will be restored." +#~ msgstr[0] "" +#~ "కొత్త అమరికల పరీక్ష. %d సెకనులో కనుక మీరు స్పందించకపోతే పాత అమరికలే మళ్ళీ నిల్వ చేయబడతాయి." +#~ msgstr[1] "" +#~ "కొత్త అమరికల పరీక్ష. %d సెకనులో కనుక మీరు స్పందించకపోతే పాత అమరికలే మళ్ళీ నిల్వ చేయబడతాయి." + +#~ msgid "Keep Settings" +#~ msgstr "అమరికలను ఉంచు" + +#~ msgid "Do you want to keep these settings?" +#~ msgstr "మీరు ఈ అమరికలను ఉంచాలనుకుంటున్నారా?" + +#~ msgid "Use _previous settings" +#~ msgstr "క్రితం అమరికలను ఉపయోగించు (_p)" + +#~ msgid "_Keep settings" +#~ msgstr "అమరికలను ఉంచు (_K)" + +#~ msgid "Desktop effects could not be enabled" +#~ msgstr "డెస్కుటాపు ఎఫెక్టులను చేతనం చేయలేకపోయాం" + +#~ msgid "" +#~ "Please run \"Appearance/Desktop Effects\" again after restarting the " +#~ "computer, when the new graphics driver is active." +#~ msgstr "" +#~ "కంప్యూటర్ తిరిగి ఫ్రారంభమైన తరువాత, కొత్త గ్రాఫిక్స్ డ్రైవర్ చేతనమైనపుడు\"ఆకారం/దృశ్యప్రభావాలు\" " +#~ "నడుపుము." + +#~ msgid "Revert Button Layout" +#~ msgstr "మార్పురద్దుచేయు బొత్తాము అమరిక" + +#~ msgid "" +#~ "The current theme suggests a background, a font and a button layout. " +#~ "Also, the last applied font and button layout suggestion can be reverted." +#~ msgstr "" +#~ "ప్రస్తుత థీమ్ నేపధ్యం, ఫాంట్, బొత్తాము అమరిక సూచిస్తుంది. ఇంతకు ముందు అమలుపరచిన ఫాంట్, " +#~ "బొత్తాము అమరిక సలహాకి తిరిగిమారవచ్చు." + +#~ msgid "" +#~ "The current theme suggests a background, a font and a button layout. " +#~ "Also, the last applied button layout suggestion can be reverted." +#~ msgstr "" +#~ "ప్రస్తుత థీమ్ నేపధ్యం, ఫాంట్, బొత్తాము అమరిక సూచిస్తుంది. ఇంతకు ముందు అమలుపరచిన బొత్తాము " +#~ "అమరిక సలహాకి తిరిగిమారవచ్చు." + +#~ msgid "" +#~ "The current theme suggests a background and a button layout. Also, the " +#~ "last applied font and button layout suggestion can be reverted." +#~ msgstr "" +#~ "ప్రస్తుత థీమ్ నేపధ్యం, బొత్తాము అమరిక సూచిస్తుంది. ఇంతకు ముందు అమలుపరచిన ఫాంట్, బొత్తాము " +#~ "అమరిక సలహాకి తిరిగిమారవచ్చు." + +#~ msgid "" +#~ "The current theme suggests a font and a button layout. Also, the last " +#~ "applied button_layout suggestion can be reverted." +#~ msgstr "" +#~ "ప్రస్తుత థీమ్ నేపధ్యం, బొత్తాము అమరిక సూచిస్తుంది. ఇంతకు ముందు అమలుపరచిన ఫాంట్, బొత్తాము " +#~ "అమరిక సలహాకి తిరిగిమారవచ్చు." + +#~ msgid "" +#~ "The current theme suggests a button layout. Also, the last button layout " +#~ "suggestion can be reverted." +#~ msgstr "" +#~ "ప్రస్తుత థీమ్ బొత్తాము అమరిక సూచిస్తుంది. ఇంతకు ముందు అమలుపరచిన బొత్తాము అమరిక సలహాకి " +#~ "తిరిగిమారవచ్చు." + +#~ msgid "<b>C_ustom:</b> Uses custom set of effects." +#~ msgstr "<b>మలచుకున్న(_u):</b> మలచుకున్న ప్రభావాలను వాడుతుంది." + +#~ msgid "<b>Compiz is not installed</b>" +#~ msgstr "<b>కాంపిజ్ ని ప్రతిష్టించలేదు</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<b>E_xtra:</b> Provides more aesthetically pleasing set of effects. " +#~ "Requires faster graphics card." +#~ msgstr "" +#~ "<b>అదనం (E_):</b> మనోరంజకమైన ప్రభావ వర్గమును అందిస్తుంది. దీనికి శీఘ్ర గ్రాఫిక్స్ కార్డు " +#~ "అవసరమౌతుంది." + +#~ msgid "<b>Mutter is running, can't switch to other effects.</b>" +#~ msgstr "<b>మట్టర్ నడుస్తున్నది. ఇతర ప్రభావాలకి మార్చుట కుదరదు.</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<b>N_ormal:</b> Provides improved usability and good balance between " +#~ "attractiveness and moderate performance requirements." +#~ msgstr "" +#~ "<b>సాధారణ(_o):</b> అధిక ఉపయోగకరణమును అందిస్తుంది మరియు ఆకర్షణకూ, మితమైన దక్షతా అవసరాలకూ " +#~ "మధ్య సమతుల్యత పాటిస్తుంది." + +#~ msgid "" +#~ "<b>_None:</b> Provides a simple desktop environment without any effects." +#~ msgstr "<b>ఏదీ వద్దు(_N):</b> ఎలాంటి ప్రభావాలు లేని ఒక సరళమైన డెస్కుటాప్ ఆవరణను అందిస్తుంది." + +#~ msgid "Visual Effects" +#~ msgstr "దృశ్య ప్రభావాలు" + +#~ msgid "" +#~ "It appears that your graphics driver does not support the necessary " +#~ "extensions to use this tool. Do you want to use your graphics driver " +#~ "vendor's tool instead?" +#~ msgstr "" +#~ "మీ యొక్క గ్రాఫిక్స్ డ్రైవరు ఈ పనిముట్టును ఉపయోగించడానికి అవసరమైన ఎక్స్టెన్షన్లను ఆదరించడం లేదు. " +#~ "దీని బదులు గ్రాఫిక్స్ డ్రైవరు అమ్మకందారుని యొక్క పనిముట్టును ఉపయోగించమందురా?" + +#~ msgid "%d x %d (%s)" +#~ msgstr "%d x %d (%s)" + +#~ msgid "" +#~ "Your settings cannot be applied because the virtual resolution is not big " +#~ "enough to contain your screens" +#~ msgstr "" +#~ "మీ యొక్క సెట్టింగులు అన్వయించబడలేదు. కారణం, ఆ ఊహా రిజల్ల్యూషన్ తెరలపై ఇమిడేంత పెద్దదిగా లేదు" + +#~ msgid "Please log out and log back in again" +#~ msgstr "దయచేసి నిష్క్రమించి మరల ప్రవేశించండి" + +#~ msgid "" +#~ "The installation of an additional component (%s) is required in order to " +#~ "apply your settings. Would you like to install it now?" +#~ msgstr "" +#~ "మీ సెట్టింగులు ఆపాదించాలంటే అదనమైన అంశము(%s)ను ప్రతిష్టించాలి. ఇప్పుడే దీనిని ప్రతిష్టించమందువా?" + +#~ msgid "Apply System-Wide..." +#~ msgstr "వ్యవస్థ మొత్తం ఆపాదించు..." + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to apply these settings system-wide, so that they are also " +#~ "used for package installation and other system services?" +#~ msgstr "పాకేజి స్థాపన మరియు ఇతర వ్యవస్థ సేవలకు వాడటానికి, ఈ లక్షణాలను వ్యవస్థవ్యాప్తిగా అమలు చేయాలా?" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "రద్దు చేయు" + +#~ msgid "Zip/_Postal code:" +#~ msgstr "జిప్/తపాలా సంఖ్య(_P):" + +#~ msgid "_Jabber:" +#~ msgstr "జాబ్బర్(_J):" + +#~ msgid "_Zip/Postal code:" +#~ msgstr "జిప్/తపాలా సంఖ్య(_Z):" + +#~ msgid "_Groupwise:" +#~ msgstr "సమూహతరహా(_G):" + +#~ msgid "Place your left thumb on %s" +#~ msgstr "మీ ఎడమ బ్రొటనవేలును %sపై వుంచుము" + +#~ msgid "Swipe your left thumb on %s" +#~ msgstr "మీరు ఎడమ బ్రొటనువేలును %sపై లాగుము" + +#~ msgid "Place your left index finger on %s" +#~ msgstr "మీ ఎడమ చూపుడువేలును %sపై వుంచుము" + +#~ msgid "Swipe your left index finger on %s" +#~ msgstr "మీ ఎడమ చూపుడువేలును %sపై లాగుము" + +#~ msgid "Place your left middle finger on %s" +#~ msgstr "మీ ఎడమ మద్యవేలును %sపై వుంచుము" + +#~ msgid "Swipe your left middle finger on %s" +#~ msgstr "మీ ఎడమ మద్యవేలును %sపై లాగుము" + +#~ msgid "Place your left ring finger on %s" +#~ msgstr "మీ ఎడమ ఉంగరపువేలును %sపై వుంచుము" + +#~ msgid "Swipe your left ring finger on %s" +#~ msgstr "మీ ఎడమ ఉంగరపువేలును %sపై లాగుము" + +#~ msgid "Place your left little finger on %s" +#~ msgstr "మీ ఎడమ చిటికెనవేలును %sపై వుంచుము" + +#~ msgid "Swipe your left little finger on %s" +#~ msgstr "మీ ఎడమ చిటికెనవేలును %sపై లాగుము" + +#~ msgid "Place your right thumb on %s" +#~ msgstr "మీ కుడి బ్రొటనవేలును %sపై వుంచుము" + +#~ msgid "Swipe your right thumb on %s" +#~ msgstr "మీ కుడి బ్రొటనవేలును %sపై లాగుము" + +#~ msgid "Place your right index finger on %s" +#~ msgstr "మీ కుడి చూపుడువేలును %sపై వుంచుము" + +#~ msgid "Swipe your right index finger on %s" +#~ msgstr "మీ కుడి చూపుడువేలును %sపై లాగుము" + +#~ msgid "Place your right middle finger on %s" +#~ msgstr "మీ కుడి మద్యవేలును %sపై వుంచుము" + +#~ msgid "Swipe your right middle finger on %s" +#~ msgstr "మీ కుడి మధ్యవేలును %sపై లాగుము" + +#~ msgid "Place your right ring finger on %s" +#~ msgstr "మీ కుడి ఉంగరపువేలును %sపై వుంచుము" + +#~ msgid "Swipe your right ring finger on %s" +#~ msgstr "మీ కుడి ఉంగరపువేలును %sపై లాగుము" + +#~ msgid "Place your right little finger on %s" +#~ msgstr "మీ కుడి చిటికెనవేలును %sపై వుంచుము" + +#~ msgid "Swipe your right little finger on %s" +#~ msgstr "మీ కుడి చిటికెనవేలును %sపై లాగుము" + +#~ msgid "Place your finger on the reader again" +#~ msgstr "మీ వేలును చదువుదాని(రీడర్)పై మరలా వుంచుము" + +#~ msgid "Swipe your finger again" +#~ msgstr "మీ వేలును మరలా లాగుము" + +#~ msgid "Swipe was too short, try again" +#~ msgstr "తక్కువగా లాగినారు, మరలా ప్రయత్నించండి" + +#~ msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" +#~ msgstr "మీ వేలు మద్యన లేదు, మీ వేలును మరలాలాగి ప్రయత్నించుము" + +#~ msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" +#~ msgstr "మీ వేలును తిసి, మరలా లాగి ప్రయత్నించుము" |