summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorArafat Medini <lumina@silverpen.de>2003-07-22 07:22:07 +0000
committerArafat Medini <arafatmedini@src.gnome.org>2003-07-22 07:22:07 +0000
commit5fe37190cf0444a2e7a7794a3c827d825f055202 (patch)
treef896a64284017523acfd5f9f4ff07bcfe1ae285f
parent67bcf8a68eeacb4d7165ca39d4cf21919560dc95 (diff)
downloadgnome-control-center-5fe37190cf0444a2e7a7794a3c827d825f055202.tar.gz
Updated Arabic translation.
2003-07-22 Arafat Medini <lumina@silverpen.de> * ar.po: Updated Arabic translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ar.po116
2 files changed, 58 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 3ff2104b5..85fa3ba42 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-07-22 Arafat Medini <lumina@silverpen.de>
+
+ * ar.po: Updated Arabic translation.
+
2003-07-19 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
* fr.po: Updated French translation.
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 4e191c17a..254fc87c2 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of gnome-control-center.gnome-2-2.ar.po to Arabic
# translation of gnome-control-center.po to
# translation of gnome-control-center.po to Arabic
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
@@ -8,15 +9,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-24 16:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-02 17:26+0200\n"
+"Project-Id-Version: gnome-control-center.gnome-2-2.ar\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-22 02:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-22 09:02+0200\n"
"Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:238
#, c-format
@@ -43,13 +45,11 @@ msgstr "لوحة المفاتيح"
msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
msgstr "ضع خيارات الإعانة للوحة المفاتيح"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c:57
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c:60
msgid ""
"This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
"accessibility features will not operate without it."
-msgstr ""
-"النظام لا يملك امتداد XKB.ستعمل ميزات الإعانة "
-" للوحة المفاتيح بدونه."
+msgstr "النظام لا يملك امتداد XKB.ستعمل ميزات الإعانة للوحة المفاتيح بدونه."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "اختر _صورة:"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:724
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:290
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:714
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:716
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "أسترجع و أخزن أعدادات الموروث"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "بيانات محرّر الخاصية لتحرير الاتصال ال
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr "الاتصال المعاكس الذي يتم تفعيله عندما يتم تحرير بيانات جسم محرّر الخاصية"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1485
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1494
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
"\n"
"رجاء تأكد من وجوده وعاود المحاولة مرّة اخرى، أو اختر صورةَ خلفية أخرى."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1493
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1502
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
"\n"
"رجاء اختر صورة أخرى."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1584
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1593
msgid "Please select an image."
msgstr "الرجاء أختيار صورة."
@@ -778,7 +778,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "تكبير و تصغير"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:649
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:650
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -1027,9 +1027,7 @@ msgstr "لا شيء"
msgid ""
"Please enter a valid MIME type. It should be of the form class/type and may "
"not contain any spaces."
-msgstr ""
-"رجاء ادخل نوع MIME سليم. يجب ان يكون"
-" شكلها نوع/صنف و ان لا تحمل فضاءات."
+msgstr "رجاء ادخل نوع MIME سليم. يجب ان يكون شكلها نوع/صنف و ان لا تحمل فضاءات."
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:862
msgid "A MIME type with that name already exists, overwrite ?."
@@ -1043,6 +1041,11 @@ msgstr "الفئة"
msgid "Choose a file category"
msgstr "اختر فئة للملف"
+#: capplets/file-types/mime-type-info.c:602
+#, c-format
+msgid "View as %s"
+msgstr "عرض كـ %s"
+
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:668
msgid "Images"
msgstr "الصور"
@@ -1188,9 +1191,7 @@ msgstr "اضبط الخط المستخدم لأيقونات سطح المكتب"
#: capplets/font/font-properties.glade.h:13
msgid "Set the monospace font for terminals and similar applications"
-msgstr ""
-"ضبط خط monospace لالشاشة الطرفية "
-"والتطبيقات المماثلة"
+msgstr "ضبط خط monospace لالشاشة الطرفية والتطبيقات المماثلة"
#: capplets/font/font-properties.glade.h:14
msgid "Smoothing:"
@@ -1357,9 +1358,7 @@ msgstr "اربط مفاتح اﻻختصار بالأوامر "
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:162
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
-msgstr ""
-"حصل خطأ اثناء تشغيل بريمج التحكم "
-"للوحة المفاتيح: %s"
+msgstr "حصل خطأ اثناء تشغيل بريمج التحكم للوحة المفاتيح: %s"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:269
msgid "_Accessibility"
@@ -1460,7 +1459,7 @@ msgstr "خافت"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "اضبط خصائص لوحة مفاتيحك"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:438
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:439
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1469,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"<b>مؤشر مجهول</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:540
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:541
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1477,7 +1476,7 @@ msgstr ""
"<b> المؤشر الافتراضي - الحالي</b>\n"
"المؤشر الافتراضي المشحون مع إكس"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:543
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:544
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1485,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"<b> المؤشر الافتراضي</b>\n"
"المؤشر الافتراضي المشحون مع إكس"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:561
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:562
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1493,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"<b> مؤشر أبيض - الحالي</b>\n"
"المؤشر الافتراضي ولكن معكوس"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:564
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:565
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1501,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"<b> مؤشر أبيض</b>\n"
"المؤشر الافتراضي ولكن معكوس"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:582
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:583
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1509,7 +1508,7 @@ msgstr ""
"<b> مؤشر كبير - الحالي</b>\n"
"إصدارة كبيرة من المؤشر العادي"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:585
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:586
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1517,7 +1516,7 @@ msgstr ""
"<b> مؤشر كبير</b>\n"
"إصدارة كبيرة من المؤشر العادي"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:603
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:604
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1525,7 +1524,7 @@ msgstr ""
"<b> مؤشر أبيض كبير - الحالي</b>\n"
"إصدارة كبيرة من المؤشر الأبيض"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:606
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:607
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1729,7 +1728,7 @@ msgstr "بروكسي HTTP _آمن:"
msgid "_Username:"
msgstr "ا_سم المستخدم:"
-#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
+#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:175
msgid "Sound preferences"
msgstr "تفضيلات الصوت"
@@ -1905,27 +1904,26 @@ msgid "_Location of new theme:"
msgstr "_مكان التيمة الجديدة:"
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:610
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:609
msgid ""
"No themes could be found on your system. This probably means that your "
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
"installed the \"gnome-themes\" package."
msgstr ""
-"لم توجد تيمات في نظامك.سبب ذلك تثبيت غير "
-"سليم لحوار \"تفضيلات التيمة\"، أو عدم تثبيت "
-"رزمة \"تيمات جنوم\"."
+"لم توجد تيمات في نظامك.سبب ذلك تثبيت غير سليم لحوار \"تفضيلات التيمة\"، أو "
+"عدم تثبيت رزمة \"تيمات جنوم\"."
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-save.c:72
msgid "Theme name must be present"
msgstr "يجب أن سكون اسم التيمة موجود"
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:666
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:726
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725
msgid "Custom theme"
msgstr "تيمة مخصصة"
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:666
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:726
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725
msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
msgstr "يمكنك حفظ التيمة بنقر زر حفظ التيمة."
@@ -2069,19 +2067,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:624
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:625
msgid "Control"
msgstr "التحكم"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:629
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:630
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:635
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:636
msgid "Hyper"
msgstr "ع"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:642
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:643
msgid "Super (or \"Windows logo\")"
msgstr "سوبر (أو \"شعار ونداوز\")"
@@ -2336,11 +2334,11 @@ msgstr "اختر ملف صوت"
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr "لم يسجل مدير النواف \"%s\" أدات إعداد\n"
-#: libwindow-settings/metacity-window-manager.c:374
+#: libwindow-settings/metacity-window-manager.c:378
msgid "Maximize"
msgstr "تكبير أقصى"
-#: libwindow-settings/metacity-window-manager.c:375
+#: libwindow-settings/metacity-window-manager.c:379
msgid "Roll up"
msgstr "لف"
@@ -2386,9 +2384,7 @@ msgstr "ترتيب RGBA"
#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:5
msgid "Resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch"
-msgstr ""
-"عمق الشاشة لتحويل أحجام الخطوط إلى أحجام"
-"البكسلات، بقياس نقاط عند كل إنش."
+msgstr "عمق الشاشة لتحويل أحجام الخطوط إلى أحجامالبكسلات، بقياس نقاط عند كل إنش."
#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6
msgid ""
@@ -2396,11 +2392,10 @@ msgid ""
"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" - red on left, most common. "
"\"bgr\" - blue on left. \"vrgb\" - red on top. \"vbgr\" - red on bottom."
msgstr ""
-"ترتيب المكونات التحت بكسلية عند شاشة LCD، "
-"للاستعمال فقط عند ضبط تحسين الحواف على \"rgba\". "
-"القيم الممكنة: \"rgb\" الأحمر على اليسار، الأكثر شيوعا. "
-"\"bgr\" - الأزرق على اليسار. \"vrgb\" - الأحمر في الأعلى. "
-"\"vbgr\" - الأحمر في الأسفل."
+"ترتيب المكونات التحت بكسلية عند شاشة LCD، للاستعمال فقط عند ضبط تحسين الحواف "
+"على \"rgba\". القيم الممكنة: \"rgb\" الأحمر على اليسار، الأكثر شيوعا. \"bgr"
+"\" - الأزرق على اليسار. \"vrgb\" - الأحمر في الأعلى. \"vbgr\" - الأحمر في "
+"الأسفل."
#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7
msgid ""
@@ -2408,11 +2403,9 @@ msgid ""
"\"none\" - no antialiasing. \"grayscale\" - standard grayscale antialiasing. "
"\"rgba\" - subpixel antialiasing. (LCD screens only)."
msgstr ""
-"نوع تحسين الحواف ال ي سيستعمل عند رسم "
-"الخطوط. القيم الممكنة: \"لا شيء\" - لا نحسين "
-"للحواف. \"درجة الرمادية\" - التحسين المستعمل "
-"عادة.\"rgba\" - تحسين حواف تحت بكسلي. "
-"(شاشات LCD فقط)."
+"نوع تحسين الحواف ال ي سيستعمل عند رسم الخطوط. القيم الممكنة: \"لا شيء\" - لا "
+"نحسين للحواف. \"درجة الرمادية\" - التحسين المستعمل عادة.\"rgba\" - تحسين "
+"حواف تحت بكسلي. (شاشات LCD فقط)."
#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8
msgid ""
@@ -2420,9 +2413,8 @@ msgid ""
"\" - no hinting, \"slight\", \"medium\", and \"full\" - as much hinting as "
"possible; may cause distortion of letter forms."
msgstr ""
-"نوع التركيز عند رسم الخطوط. القيم الممكنة هي: \"لا شيء\" "
-"- لا تركيز، \"ضعيف\", \"متوسط\",و \"كامل\" - لأكثر ما يمكن "
-"من التركيز ، قد تعوج أشكال الخطوط."
+"نوع التركيز عند رسم الخطوط. القيم الممكنة هي: \"لا شيء\" - لا تركيز، \"ضعيف"
+"\", \"متوسط\",و \"كامل\" - لأكثر ما يمكن من التركيز ، قد تعوج أشكال الخطوط."
#, fuzzy
#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features"