summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorVlad Harchev <hvv@src.gnome.org>2002-05-19 10:26:56 +0000
committerVlad Harchev <hvv@src.gnome.org>2002-05-19 10:26:56 +0000
commitffe5e84da69ea56d1c1c19d0fe16c67bde6447f1 (patch)
tree97228035821663cf162d2b209f18c7debd4fd99f
parentdad560c30757831f2d5daf1f10bb3562ae534d8f (diff)
downloadgnome-control-center-ffe5e84da69ea56d1c1c19d0fe16c67bde6447f1.tar.gz
ru.po: updated russian translation from Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/ru.po1853
2 files changed, 1000 insertions, 858 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 5364b5d32..d9e6b1072 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2002-05-19 Vlad Harchev <hvv@hippo.ru>
+
+ * ru.po: updated russian translation from Dmitry G. Mastrukov
+ <dmitry@taurussoft.org>.
+
2002-05-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmεl) translation.
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 23732b517..46f9b94d6 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-06 17:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-11 23:50+04:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-19 14:00+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-05-19 14:00+04:00\n"
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
msgid "_Enable keyboard accessibility"
-msgstr "Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ возмоТности ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹"
+msgstr "_Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ возмоТности ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
@@ -27,69 +27,68 @@ msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ AccessX Ρ„Π°ΠΉΠ» CDE"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
msgid "Keyboard"
msgstr "ΠšΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π°"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Accessibility Properties"
-msgstr "Бвойства Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… возмоТностСй ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹"
+msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ возмоТности ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
-msgstr "&lt;i&gt;ВСст&lt;/i&gt;"
+msgid "<b>Test</b>"
+msgstr "<b>ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠ°</b>"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
msgid "B_eep when modifier is pressed"
-msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ сигнал, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚"
+msgstr "По_Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ сигнал, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
+"ΠŸΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ сигнал, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° LED-ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ загораСтся ΠΈ Π΄Π²Π° сигнала, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° "
+"гаснСт"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
msgid "Beep when:"
-msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ сигнал:"
+msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ сигнал, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° "
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
msgid "Enable Slo_w Keys"
-msgstr "Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ \"ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅\" клавиши"
+msgstr "Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ \"_ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅\" клавиши"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:6
msgid "Enable _Bounce Keys"
-msgstr "Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ \"скачущиС\" клавиши"
+msgstr "Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ \"ска_Ρ‡ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅\" клавиши"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:7
msgid "Enable _Mouse Keys"
-msgstr "Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ \"ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅\" клавиши"
+msgstr "Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ \"ΠΏΠΎΠ·ΠΈ_Ρ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅\" клавиши"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:8
msgid "Enable _Sticky Keys"
-msgstr "Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ \"Π·Π°Π»ΠΈΠΏΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅\" клавиши"
+msgstr "Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ \"Π·Π°_Π»ΠΈΠΏΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅\" клавиши"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:9
msgid "Enable _Toggle Keys"
-msgstr "Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ \"ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅\" клавиши"
+msgstr "Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ \"ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΠ»_ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅\" клавиши"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-#, fuzzy
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
msgstr ""
-"\"Π‘ΠΊΠ°Ρ‡ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅\" клавиши ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹ для Ρ‚Π΅Ρ…, Ρƒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄Ρ€ΠΎΠΆΠ°Ρ‚ ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ†Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈ "
-"отпускании клавиш. \"Π‘ΠΊΠ°Ρ‡ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅\" клавиши ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ систСмС ΠΈΠ³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ всС "
-"ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ наТатия Π½Π° ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡˆΡƒ, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΠ΅ Π² Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡƒΡ‚ΠΎΠΊ "
-"Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ."
+"Π˜Π³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ всС ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ наТатия ΠžΠ”ΠΠžΠ™ клавиши, Ссли ΠΎΠ½ΠΈ происходят "
+"Π² ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡƒΡ‚ΠΎΠΊ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
-msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΡ Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… возмоТностСй ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹"
+msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ возмоТности ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ (AccessX)"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
msgid "Ma_ximum pointer speed :"
-msgstr "Максимальная ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ указатСля"
+msgstr "Максимальная ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ _указатСля :"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
@@ -104,48 +103,49 @@ msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
msgstr ""
+"Π“Π΅Π½Π΅Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ нСсколько Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΠΈΠΉ клавиш ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ "
+"Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΠΈΡŽ клавиш-ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ²"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
-msgstr "ΠΠ°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ послС Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ³ΠΎ наТатия :"
+msgstr "ΠΠ°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅_Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ послС Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ³ΠΎ наТатия :"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
msgid "Time to _accelerate to max speed :"
-msgstr "ВрСмя ускорСния Π΄ΠΎ максимальной скорости :"
+msgstr "ВрСмя ускорСния Π΄ΠΎ ΠΌ_аксимальной скорости :"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-msgstr ""
+msgstr "Π‘Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Ρ†ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ панСлью управлСния ΠΌΡ‹ΡˆΠΈ."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-#, fuzzy
msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
-msgstr "Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ возмоТности ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹"
+msgstr ""
+"По_Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ сигнал ΠΏΡ€ΠΈ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ/Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… возмоТностСй ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
msgid "_Disable if unused for "
-msgstr "ΠžΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ нСиспользовании Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ "
+msgstr "_ΠžΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ нСиспользовании Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ "
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
msgid "_Ignore keypresses within :"
-msgstr "Π˜Π³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ наТатия Π² ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ :"
+msgstr "_Π˜Π³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ наТатия Π² ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ :"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
-msgstr "Π˜ΠΌΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΉΠ» AccessX ΠΈΠ· CDE"
+msgstr "Им_ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΉΠ» AccessX ΠΈΠ· CDE"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
msgid "_Keyboard"
-msgstr "ΠšΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π°"
+msgstr "_ΠšΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π°"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
msgid "_Misc"
-msgstr ""
+msgstr "_Π Π°Π·Π½ΠΎΠ΅"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
-msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ наТатия Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ послС :"
+msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ наТатия Ρ‚ΠΎΠ»_ько послС :"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:25
msgid ""
@@ -157,19 +157,19 @@ msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:27
msgid "key is _accepted"
-msgstr "клавиша принята"
+msgstr "клавиша ΠΏΡ€ΠΈΠ½_ята"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:28
msgid "key is _pressed"
-msgstr "клавиша Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚Π°"
+msgstr "клавиша Π½Π°_ΠΆΠ°Ρ‚Π°"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:29
msgid "key is _rejected"
-msgstr "клавиша Π½Π΅ принята"
+msgstr "клавиша _Π½Π΅ принята"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:30
msgid "key is re_jected"
-msgstr "клавиша Π½Π΅ принята"
+msgstr "клавиша Π½_Π΅ принята"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:31
msgid "msecs"
@@ -189,107 +189,129 @@ msgstr "Π€ΠΎΠ½"
#: capplets/background/background.desktop.in.h:2
msgid "Change the desktop background"
-msgstr "Настройка Ρ„ΠΎΠ½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ стола"
+msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΠ½ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ стола"
#. solid
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:222
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:228
msgid "C_olor"
-msgstr "Π¦Π²Π΅Ρ‚"
+msgstr "_Π¦Π²Π΅Ρ‚"
#. horiz
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:226
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:232
msgid "_Left Color"
-msgstr "Π¦Π²Π΅Ρ‚ слСва"
+msgstr "Π¦Π²Π΅Ρ‚ с_Π»Π΅Π²Π°"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:227
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:233
msgid "_Right Color"
-msgstr "Π¦Π²Π΅Ρ‚ справа"
+msgstr "Π¦Π²Π΅Ρ‚ с_ΠΏΡ€Π°Π²Π°"
#. vert
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:230
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:236
msgid "_Top Color"
-msgstr "Π¦Π²Π΅Ρ‚ свСрху"
+msgstr "Π¦Π²Π΅Ρ‚ с_Π²Π΅Ρ€Ρ…Ρƒ"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:231
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:237
msgid "_Bottom Color"
-msgstr "Π¦Π²Π΅Ρ‚ снизу"
+msgstr "Π¦Π²Π΅Ρ‚ с_Π½ΠΈΠ·Ρƒ"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398
msgid "_Wallpaper"
-msgstr "Обои"
+msgstr "О_бои"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398
msgid "C_entered"
-msgstr "ЦСнтрированная"
+msgstr "Π¦_Снтрированная"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398
msgid "_Scaled"
-msgstr "ΠœΠ°ΡΡˆΡ‚Π°Π±ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ"
+msgstr "Мас_ΡˆΡ‚Π°Π±ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
-#, fuzzy
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398
msgid "Stretc_hed"
-msgstr "Растянутая"
+msgstr "Раст_янутая"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398
msgid "_No Picture"
-msgstr "НСт ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠΈ"
+msgstr "НС_Ρ‚ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠΈ"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:433
msgid "_Picture"
-msgstr "ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ°"
+msgstr "Ка_Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ°"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:566
#: capplets/common/capplet-util.c:243
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
-#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:715
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:367
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:735
+#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:156
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Запрос ΠΈ сохранСниС старых настроСк"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:591
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
msgid "Background Preferences"
-msgstr "Настройки Ρ„ΠΎΠ½Π°"
+msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΠ½"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
-msgid "Bor_der the picture with a:"
-msgstr "ΠžΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ с :"
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
+msgid "A preview of the background picture."
+msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ просмотр ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠΈ Ρ„ΠΎΠ½Π°."
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
+msgid "Background Preview"
+msgstr "Π’ΠΈΠ΄ Ρ„ΠΎΠ½Π°"
+
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:4
+msgid "Bor_der the picture with a:"
+msgstr "Окай_ΠΌΠ»ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ"
+
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:5
msgid "E-Mail"
msgstr "эл.ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π°"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:4
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:6
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Π“ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:5
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
msgid "Pick a color"
-msgstr "Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Ρ†Π²Π΅Ρ‚"
+msgstr "Π’Ρ‹Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:6
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
msgid "Picture Options:"
msgstr "ΠŸΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Ρ‹ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠΈ:"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
+#: libbackground/preview-file-selection.c:198
+msgid "Preview"
+msgstr "ΠŸΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ"
+
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
msgid "Primary Color"
msgstr "ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid "Secondary Color"
msgstr "Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
msgid "Solid color"
msgstr "Бплошной Ρ†Π²Π΅Ρ‚"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
+msgid "The background picture's file name."
+msgstr "Имя Ρ„Π°ΠΉΠ»Π° ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠΈ Ρ„ΠΎΠ½Π°."
+
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
+msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse."
+msgstr ""
+"Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ„ΠΎΠ½Π°, пСрСнСситС сюда ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‰Ρ‘Π»ΠΊΠ½ΠΈΡ‚Π΅ для "
+"Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π°."
+
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Π’Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
msgid ""
"You can drag image files\n"
"into the window to set the \n"
@@ -299,23 +321,23 @@ msgstr ""
"Π² ΠΎΠΊΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ \n"
"ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² качСствС Ρ„ΠΎΠ½Π°."
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:19
msgid "radiobutton1"
msgstr "Π Π°Π΄ΠΈΠΎ-ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° 1"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:20
msgid "radiobutton2"
msgstr "Π Π°Π΄ΠΈΠΎ-ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:21
msgid "radiobutton3"
msgstr "Π Π°Π΄ΠΈΠΎ-ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° 3"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:22
msgid "radiobutton4"
msgstr "Π Π°Π΄ΠΈΠΎ-ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° 4"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:23
msgid "radiobutton5"
msgstr "Π Π°Π΄ΠΈΠΎ-ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° 5"
@@ -327,7 +349,7 @@ msgid ""
"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
"settings manager."
msgstr ""
-"НСвозмоТно Π·Π°ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ установок \"gnome-settings-daemon\".\n"
+"НСвозмоТно Π·Π°ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ установок \"gnome2-settings-daemon\".\n"
"Π‘Π΅Π· ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€Π° установок GNOME Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ настройки ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ эффСкта. "
"Π›ΠΈΠ±ΠΎ это ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ с Bonobo, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ настроСк (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, KDE) "
"ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΡƒΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ с ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ настроСк GNOME."
@@ -339,72 +361,72 @@ msgstr "Волько ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ установки ΠΈ Π²Ρ‹ΠΉΡ‚ΠΈ"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:95
#, c-format
msgid "%i of %i"
-msgstr ""
+msgstr "%i ΠΈΠ· %i"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:119
#, c-format
msgid "Transferring: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅: %s"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:126
#, c-format
msgid "From: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Из: %s"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:134
#, c-format
msgid "To: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Π’: %s"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
msgid "From URI"
-msgstr ""
+msgstr "Из URI"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:186
msgid "URI currently transferring from"
-msgstr ""
+msgstr "URI, ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° происходит ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:193
msgid "To URI"
-msgstr ""
+msgstr "Π’ URI"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:194
msgid "URI currently transferring to"
-msgstr ""
+msgstr "URI, ΠΊΡƒΠ΄Π° происходит ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:201
msgid "Fraction completed"
-msgstr ""
+msgstr "Π§Π°ΡΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π°"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:202
msgid "Fraction of transfer currently completed"
-msgstr ""
+msgstr "Π§Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π°"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:209
msgid "Current URI index"
-msgstr ""
+msgstr "Π’Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ индСкс URI"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:210
msgid "Current URI index - starts from 1"
-msgstr ""
+msgstr "Π’Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ индСкс URI - начинаСтся с 1"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:217
msgid "Total URIs"
-msgstr ""
+msgstr "ВсСго URI"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:218
msgid "Total number of URIs"
-msgstr ""
+msgstr "ΠžΠ±Ρ‰Π΅Π΅ число URI"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:372
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:374
msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅..."
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:379
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:381
msgid "Downloading..."
-msgstr ""
+msgstr "ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π°..."
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:172
msgid "Key"
@@ -432,24 +454,30 @@ msgstr "Π˜Π·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π°Π±ΠΎΡ€"
msgid ""
"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
msgstr ""
+"Набор ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ GConf содСрТит Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Ρ‹ ΠΏΠΎ "
+"ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:191
msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr ""
+msgstr "ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ ΠΊ Π²ΠΈΠ΄ΠΆΠ΅Ρ‚Ρƒ"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:192
msgid ""
"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
msgstr ""
+"ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹ΠΉ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Ρ‘Π½, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡ‚ GConf ΠΊ "
+"ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:197
msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr ""
+msgstr "ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ ΠΎΡ‚ Π²ΠΈΠ΄ΠΆΠ΅Ρ‚Π°"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:198
msgid ""
"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
msgstr ""
+"ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹ΠΉ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Ρ‘Π½, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π½Ρ‹ ΠΎΡ‚ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π° ΠΊ "
+"GConf"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:203
msgid "UI Control"
@@ -461,21 +489,23 @@ msgstr "ΠžΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚, ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ свойством (ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π²
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:219
msgid "Property editor object data"
-msgstr ""
+msgstr "Π”Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π° Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° свойств"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:220
msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr ""
+msgstr "ΠŸΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅, Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ частным Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ свойств"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:226
msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr ""
+msgstr "ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ² освобоТдСния Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° свойств"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:227
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
+"ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ², Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±Ρ‘Π΅ΠΊΡ‚Π° Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° свойств "
+"ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1479
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1484
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -488,7 +518,7 @@ msgstr ""
"Π£Π±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ сущСствуСт ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠΉΡ‚Π΅ снова, ΠΈΠ»ΠΈ Π²Ρ‹Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ "
"для Ρ„ΠΎΠ½Π°."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1487
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1492
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -501,76 +531,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Π’Ρ‹Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ, поТалуйста"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1571
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1583
msgid "Please select an image."
-msgstr "Π’Ρ‹Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅"
+msgstr "Π’Ρ‹Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅."
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
-msgstr "Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ прилоТСния, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ"
+msgstr "Π’Ρ‹Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ прилоТСния, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ"
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19
msgid "Preferred Applications"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ прилоТСния"
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:105
+msgid "Please specify a name and a command for this editor."
+msgstr "Π£ΠΊΠ°ΠΆΠΈΡ‚Π΅ имя ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ для этого Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°"
+
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-msgid "Acce_pts URLs"
-msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ URL"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
-msgid "Accepts Line _Number"
-msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ строки"
+msgid "Acce_pts URLs"
+msgstr "ΠŸΡ€ΠΈ_Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ URL"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:3
-msgid "C_ustom Editor:"
-msgstr "Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€:"
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+msgid "Add..."
+msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ..."
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:4
-msgid "C_ustom Help Browser:"
-msgstr "Другая ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° просмотра справки:"
+msgid "C_ustom Editor"
+msgstr "Π”Ρ€Ρƒ_Π³ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:5
-msgid "C_ustom Terminal:"
-msgstr "Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π»:"
+msgid "C_ustom Help Browser:"
+msgstr "Π”Ρ€Ρƒ_гая ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° просмотра справки:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:6
-msgid "C_ustom Web Browser:"
-msgstr "Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π²Π΅Π±-Π±Ρ€Π°ΡƒΠ·Π΅Ρ€:"
+msgid "C_ustom Terminal:"
+msgstr "Π”Ρ€Ρƒ_Π³ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π»:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Команда:"
+msgid "C_ustom Web Browser:"
+msgstr "Π”Ρ€Ρƒ_Π³ΠΎΠΉ Π²Π΅Π±-Π±Ρ€Π°ΡƒΠ·Π΅Ρ€:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Коман_да:"
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
+msgid "Custom Editor Properties"
+msgstr "Бвойства Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°"
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
msgid "Default Help Browser"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° просмотра справки ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
msgid "Default Terminal"
msgstr "Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π» ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
msgid "Default Text Editor"
msgstr "ВСкстовый Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
msgid "Default Web Browser"
msgstr "Π’Π΅Π±-Π±Ρ€Π°ΡƒΠ·Π΅Ρ€ ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
msgid "Default Window Manager"
msgstr "ДиспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+msgid "Delete"
+msgstr "Π£Π΄Π°Π»ΠΈΡ‚ΡŒ"
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16
msgid "E_xec Flag:"
-msgstr "Π€Π»Π°Π³ \"exec\":"
+msgstr "Π€Π»Π°Π³ \"Π•_xec\":"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
-msgid "He_lp Browser"
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr "Π˜Π·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ..."
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18
+msgid "Help Browser"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° просмотра справки"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20
msgid ""
"Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the "
"magic wand, and do a magic dance for it to work."
@@ -578,67 +637,79 @@ msgstr ""
"Π’Ρ‹Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ диспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½. Π’Π°ΠΌ Π½Π°Π΄ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ \"ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ\", ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ "
"нСсколько пасов Ρ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΡ‚Π°Π½Ρ†Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€ΠΈΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π°Π½Π΅Ρ† Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ это Π·Π°Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΎ."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17
-msgid "Start in T_erminal"
-msgstr "Π—Π°ΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π΅"
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18
-msgid "Te_rminal"
-msgstr "Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π»"
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19
-msgid "Understands _Netscape Remote Control"
-msgstr "ΠŸΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Netscape Remote Control"
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20
-msgid "Web _Browser"
-msgstr "Π’Π΅Π±-Π±Ρ€Π°ΡƒΠ·Π΅Ρ€"
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21
-msgid "_Add..."
-msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ..."
+msgid "Start in T_erminal"
+msgstr "Π—Π°ΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π² _Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π΅"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22
-msgid "_Delete"
-msgstr "Π£Π΄Π°Π»ΠΈΡ‚ΡŒ"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π»"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
-msgid "_Edit..."
-msgstr "Π˜Π·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ..."
+msgid "Text Editor"
+msgstr "ВСкстовый Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24
-msgid "_Select a Help Browser:"
-msgstr "Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ просмотра справки:"
+msgid "This application can open _URIs"
+msgstr "Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ _URI"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:25
-msgid "_Select a Terminal:"
-msgstr "Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π»:"
+msgid "This application can open _multiple files"
+msgstr "Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π½_Ссколько Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ²"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:26
-msgid "_Select a Web Browser:"
-msgstr "Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π²Π΅Π±-Π±Ρ€Π°ΡƒΠ·Π΅Ρ€:"
+msgid "This application needs to be run in a _shell"
+msgstr "Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π·Π°ΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΎ Π² _ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΠ΅"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:27
-msgid "_Select an Editor:"
-msgstr "Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€:"
+msgid "Understands _Netscape Remote Control"
+msgstr "По_Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Netscape Remote Control"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:28
-msgid "_Text Editor"
-msgstr "ВСкстовый Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€"
+msgid "Use this _editor to open text files in the file manager"
+msgstr ""
+"Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ этот _Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ для открытия тСкстовых Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ² Π² ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€Π΅ Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ²"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:29
-msgid "_Window Manager"
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Π’Π΅Π±-Π±Ρ€Π°ΡƒΠ·Π΅Ρ€"
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:30
+msgid "Window Manager"
msgstr "ДиспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½"
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31
+msgid "_Name:"
+msgstr "Наи_мСнованиС:"
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:32
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ..."
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:33
+msgid "_Select a Help Browser:"
+msgstr "_Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ просмотра справки:"
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:34
+msgid "_Select a Terminal:"
+msgstr "_Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π»:"
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:35
+msgid "_Select a Web Browser:"
+msgstr "_Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π²Π΅Π±-Π±Ρ€Π°ΡƒΠ·Π΅Ρ€:"
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:36
+msgid "_Select an Editor:"
+msgstr "_Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€:"
+
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
msgid "Accessibility"
msgstr "Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ возмоТности"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:2
msgid "Accessibility Settings"
-msgstr "Установки Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… возмоТностСй"
+msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ возмоТности"
#: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.in.h:1
msgid "Advanced"
@@ -650,11 +721,11 @@ msgstr "Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ установки"
#: capplets/desktop-links/cd.desktop.in.in.h:1
msgid "CD Properties"
-msgstr "Cвойства CD"
+msgstr "Cвойства ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°ΠΊΡ‚-диска"
#: capplets/desktop-links/cd.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure handling of CD devices"
-msgstr "Настройка ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ устройств CD"
+msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ устройства проигрывания ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°ΠΊΡ‚-дисков"
#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:1
msgid "Legacy Applications"
@@ -662,28 +733,27 @@ msgstr "УнаслСдованныС прилоТСния"
#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:2
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
-msgstr "Настройка унаслСдованных ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ (grdb)"
+msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ унаслСдованныС прилоТСния (grdb)"
#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Global panel properties"
-msgstr "Бвойства ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚Π°"
+msgstr "ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ настройки ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ"
#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Panel"
-msgstr ""
+msgstr "ПанСль"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Π’Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΉ Π²ΠΈΠ΄"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2
msgid "Configure window appearance"
-msgstr ""
+msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΡ внСшнСго Π²ΠΈΠ΄Π° ΠΎΠΊΠΎΠ½"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure key shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΉ клавиш"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2
msgid "Shortcuts"
@@ -691,96 +761,93 @@ msgstr "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ клавиш"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window focusing"
-msgstr ""
+msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΡ фокусировки ΠΎΠΊΠΎΠ½"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2
msgid "Focus behavior"
-msgstr ""
+msgstr "ПовСдСниС фокуса"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure window properties"
-msgstr "Бвойства ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚Π°"
+msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΡ свойств ΠΎΠΊΠΎΠ½"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2
msgid "Matched Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Π‘ΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΠ½Π°"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window minimization and maximization"
-msgstr ""
+msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΡ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ максимизации ΠΎΠΊΠΎΠ½"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2
msgid "Minimizing and Maximizing"
-msgstr ""
+msgstr "ΠœΠΈΠ½ΠΈΠΌΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡ ΠΈ максимизация"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window manager configuration properties"
-msgstr ""
+msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΡ настроСк ΠΎΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€Π°"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2
msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgstr "ΠœΠ΅Ρ‚Π°"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure miscellaneous window features"
-msgstr ""
+msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΡ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… свойств ΠΎΠΊΠΎΠ½"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Π Π°Π·Π½ΠΎΠ΅"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window move/resize"
-msgstr ""
+msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΡ пСрСмСщСния/измСнСния Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π°"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2
msgid "Moving and Resizing"
-msgstr ""
+msgstr "ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window placement"
-msgstr ""
+msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΡ размСщСния ΠΎΠΊΠΎΠ½"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2
msgid "Placement"
-msgstr ""
+msgstr "Π Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Control Center Menu"
-msgstr "Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€ управлСния GNOME"
+msgstr "МСню Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π° управлСния"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2
msgid "Sawfish window manager"
-msgstr "ДиспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½ sawfish"
+msgstr "ДиспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½ Sawfish"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1
msgid "Enable window manager sound events"
-msgstr ""
+msgstr "Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ событий ΠΎΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€Π°"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2
msgid "Sound"
msgstr "Π—Π²ΡƒΠΊ"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΡ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΡ… мСст"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2
msgid "Workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Π Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ мСста"
#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
-msgstr ""
+msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΡ Π·Π°ΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌ, Π½Π΅ входящих Π² сСссию"
#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Startup Programs"
-msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°"
+msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠ·Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠΈ"
#.
#. * Translatable strings file
@@ -793,7 +860,7 @@ msgstr "Π”ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹"
#: capplets/file-types/category-names.h:8
msgid "Word Processor"
-msgstr "ВСкстовый процСссор "
+msgstr "ВСкстовый процСссор"
#: capplets/file-types/category-names.h:9
msgid "Published Materials"
@@ -837,7 +904,7 @@ msgstr "Π˜Π½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡ"
#: capplets/file-types/category-names.h:19
msgid "Financial"
-msgstr "ЀинансовыС"
+msgstr "Ѐинансы"
#: capplets/file-types/category-names.h:20
msgid "Calendar"
@@ -860,17 +927,17 @@ msgid "Source Code"
msgstr "Π˜ΡΡ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠ΄"
#: capplets/file-types/category-names.h:25
-#: capplets/file-types/mime-type-info.c:745
+#: capplets/file-types/mime-type-info.c:753
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: capplets/file-types/category-names.h:26
-#: capplets/file-types/mime-type-info.c:741
+#: capplets/file-types/mime-type-info.c:749
msgid "Images"
msgstr "Π˜Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ"
#: capplets/file-types/category-names.h:27
-#: capplets/file-types/mime-type-info.c:743
+#: capplets/file-types/mime-type-info.c:751
msgid "Video"
msgstr "Π’ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ"
@@ -901,11 +968,11 @@ msgstr "ДСйствия"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
msgid "Add _file type..."
-msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΈΠΏ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°..."
+msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ _Ρ‚ΠΈΠΏ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
msgid "Add _service..."
-msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ сСрвис..."
+msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ с_Срвис..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
msgid "Default action"
@@ -918,7 +985,7 @@ msgstr "Π˜Π·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΈΠΏ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
msgid "File types and Internet Services"
-msgstr "Π’ΠΈΠΏΡ‹ Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ² ΠΈ сСрвисы Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚"
+msgstr "Π’ΠΈΠΏΡ‹ Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ² ΠΈ сСрвисы Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚Π°"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
msgid "Filename extensions"
@@ -930,7 +997,7 @@ msgstr "Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ содСрТимоС"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
msgid "Needs _terminal"
-msgstr "Π’Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π»"
+msgstr "Π’Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ Ρ‚Π΅Ρ€_ΠΌΠΈΠ½Π°Π»"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
msgid "Program to run"
@@ -942,11 +1009,11 @@ msgstr "Π—Π°ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
msgid "Use category _defaults"
-msgstr "Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ умолчания ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ"
+msgstr "Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ _умолчания для ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
msgid "Use parent category _defaults"
-msgstr "Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ умолчания Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ"
+msgstr "Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ _умолчания для Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
msgid "Viewing component"
@@ -954,43 +1021,47 @@ msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π°"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
msgid "_Add"
-msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ"
+msgstr "Π”ΠΎΠ±_Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
msgid "_Category"
-msgstr "ΠšΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ"
+msgstr "_ΠšΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
msgid "_Choose..."
-msgstr "Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ..."
+msgstr "_Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
msgid "_Description"
-msgstr "ОписаниС"
+msgstr "_ОписаниС"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Π˜Π·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
msgid "_MIME Type"
-msgstr "Π’ΠΈΠΏ MIME"
+msgstr "Π’ΠΈΠΏ _MIME"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
msgid "_Name"
-msgstr "НаимСнованиС"
+msgstr "На_имСнованиС"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
msgid "_Program"
-msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°"
+msgstr "_ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
msgid "_Program to run"
-msgstr "ЗапускаСмая ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°"
+msgstr "ЗапускаСмая _ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
msgid "_Protocol name"
-msgstr "НаимСнованиС ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»Π°"
+msgstr "На_ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»Π°"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
msgid "_Remove"
-msgstr "Π£Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ"
+msgstr "Π£_Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -1043,7 +1114,7 @@ msgstr "Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π° с Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° MIME"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:219
msgid "Is add dialog"
-msgstr "Π”ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ добавлСния"
+msgstr "ЯвляСтся Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ добавлСния"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:220
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
@@ -1051,7 +1122,7 @@ msgstr "\"Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Π°\", Ссли это Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ для Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈ
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:268
msgid "Add file type"
-msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΈΠΏ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°"
+msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΈΠΏ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°..."
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:406
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:465
@@ -1158,15 +1229,15 @@ msgstr "ДокумСнтация GNOME"
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
msgid "Change the default fonts used by the desktop and applications"
msgstr ""
+"Π˜Π·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΌ столом ΠΈ прилоТСниями ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ"
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:2
msgid "Font"
msgstr "Π¨Ρ€ΠΈΡ„Ρ‚"
#: capplets/font/font-properties.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "File Manager Font"
-msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ» ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ² (FTP)"
+msgstr "Π¨Ρ€ΠΈΡ„Ρ‚ Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€Π°"
#: capplets/font/font-properties.glade.h:2
msgid "Font Properties"
@@ -1174,65 +1245,69 @@ msgstr "Бвойства ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚Π°"
#: capplets/font/font-properties.glade.h:3
msgid "Standard Desktop Font"
-msgstr ""
+msgstr "Π‘Ρ‚Π°Π½Π΄Π°Ρ€Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ стола"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:156
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "ΠœΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ ускоритСля"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:165
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:166
msgid "Accelerator key"
-msgstr ""
+msgstr "Клавиша ускоритСля"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:203
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:306
-#: libbackground/applier.c:533
+#: libbackground/applier.c:531
msgid "Disabled"
msgstr "Π’Ρ‹ΠΊΠ»."
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:306
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:503
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
-msgstr ""
+msgstr "НапСчатайтС Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡƒΡΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡ‚Π΅ Backspact для очистки"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:506
msgid "Type a new accelerator"
-msgstr ""
+msgstr "НапСчатайтС Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡƒΡΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:569
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid "<Unknown Action>"
-msgstr ""
+msgstr "<НСизвСстноС дСйствиС>"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:592
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:598
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Π Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΉ стол"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:596
-#, fuzzy
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:602
msgid "Window Management"
-msgstr "ДиспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½"
+msgstr "Π£ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΠ½Π°ΠΌΠΈ"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:783
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:698
+#, c-format
+msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
+msgstr "Ошибка установки Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ускоритСля Π² Π±Π°Π·Π΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ: %s\n"
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:839
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-"НСвозмоТно Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ. Π­Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ установка GTK+ "
-"являСтся Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ."
+"НСвозмоТно Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹. Π­Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ установка GTK+ являСтся "
+"Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:807
-msgid "_Action"
-msgstr "ДСйствия"
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:864
+msgid "Action"
+msgstr "ДСйствиС"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:819
-msgid "_Shortcut"
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:876
+msgid "Shortcut"
msgstr "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ клавиш"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1
-msgid "Desktop Shortcuts:"
-msgstr "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ клавиш Π Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ стола"
+msgid "Click for a list of keyboard navigation schemes."
+msgstr "Π©Ρ‘Π»ΠΊΠ½ΠΈΡ‚Π΅ для получСния списка схСм ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ Π½Π°Π²ΠΈΠ³Π°Ρ†ΠΈΠΈ."
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:2
#: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:2
@@ -1241,186 +1316,185 @@ msgstr "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ клавиш ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:3
msgid "Keyboard _Navigation scheme for use in applications:"
-msgstr ""
+msgstr "Π‘Ρ…Π΅ΠΌΠ° ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ _Π½Π°Π²ΠΈΠ³Π°Ρ†ΠΈΠΈ для использования Π² прилоТСниях:"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4
msgid ""
"To assign a shortcut to an action, click in the shortcut column and press "
"the key combination you want to associate with it."
msgstr ""
+"Для назначСния Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ‰Ρ‘Π»ΠΊΠ½ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΠΎ столбцу ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡ‚Π΅ "
+"ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡŽ клавиш, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π°ΡΡΠΎΡ†ΠΈΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ с дСйствиСм."
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:5
+msgid "_Desktop shortcuts:"
+msgstr "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ клавиш _Π Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ стола:"
#: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:1
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
-msgstr ""
+msgstr "ΠΡΡΠΎΡ†ΠΈΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ клавиш с дСйствиями ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
msgid "_Accessibility"
-msgstr "Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ возмоТности"
+msgstr "_Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ возмоТности"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
-#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
-#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:363
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:365
+#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:152
+#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:154
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr ""
"ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ установки ΠΈ Π²Ρ‹ΠΉΡ‚ΠΈ (Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для совмСстимости; Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ "
"обрабатываСтся Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΌ)"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid ""
-"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
-"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
-"pressing the button on the right."
-msgstr ""
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
-msgstr "&lt;i&gt;быстрСС&lt;/i&gt;"
+msgid "<i>fast</i>"
+msgstr "<i>высокая</i>"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
-msgstr "&lt;i&gt;Π³Ρ€ΠΎΠΌΡ‡Π΅&lt;/i&gt;"
+msgid "<i>loud</i>"
+msgstr "<i>Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΈΠΉ</i>"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
-msgstr "&lt;i&gt;Ρ‚ΠΈΡˆΠ΅t&lt;/i&gt;"
+msgid "<i>quiet</i>"
+msgstr "<i>Ρ‚ΠΈΡ…ΠΈΠΉ</i>"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
-msgstr "&lt;i&gt;ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½Π΅Π΅&lt;/i&gt;"
+msgid "<i>slow</i>"
+msgstr "<i>низкая</i>"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Cursor"
msgstr "ΠšΡƒΡ€ΡΠΎΡ€"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr "ΠšΡƒ_рсор ΠΌΠΈΠ³Π°Π΅Ρ‚ Π² тСкстовых полях"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Fast"
-msgstr "Π‘Ρ‹ΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΉ"
+msgstr "Высокая"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Key_press makes sound"
-msgstr "ΠŸΡ€ΠΈ Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΠΈΠΈ клавиши раздаётся Π·Π²ΡƒΠΊ"
+msgstr "ΠŸΡ€ΠΈ Π½Π°_ΠΆΠ°Ρ‚ΠΈΠΈ клавиши раздаётся Π·Π²ΡƒΠΊ"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Π“ΡƒΠ΄ΠΎΠΊ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
-#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
-msgid "Keyboard Properties"
-msgstr "Бвойства ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
-msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
-msgstr "ΠŸΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΠΎΠΉ клавиши"
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Keyboard bell _enabled"
-msgstr "Π“ΡƒΠ΄ΠΎΠΊ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Ρ‘Π½"
+msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
+msgstr "_ΠŸΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΠΎΠΉ клавиши"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Keyboard bell _off"
-msgstr "Π“ΡƒΠ΄ΠΎΠΊ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½"
+msgid "Keyboard bell _enabled"
+msgstr "Π“ΡƒΠ΄ΠΎΠΊ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ _Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Ρ‘Π½"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Keyboard bell _off"
+msgstr "Π“ΡƒΠ΄ΠΎΠΊ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Π²_Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½"
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "Π“Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‰Π΅Π»Ρ‡ΠΊΠ° клавиши"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "Long"
-msgstr "Π”Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ"
+msgstr "Длинная"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19
msgid "Medium"
-msgstr "Π‘Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ"
+msgstr "БрСдняя"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
msgid "Repeat Rate"
msgstr "Π‘ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π°"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
msgid "Repeat s_peed:"
-msgstr "Π‘ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π°:"
+msgstr "Π‘ΠΊ_ΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π°:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid "Set the speed the cursor blinks in text fields."
-msgstr "Π£ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ частоту мигания курсора Π² тСкстС."
+msgstr "УстановитС частоту мигания курсора Π² тСкстС."
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
-msgstr "Π£ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‰Π΅Π»Ρ‡ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΠΈΠΈ клавиши."
+msgstr "УстановитС Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‰Π΅Π»Ρ‡ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΠΈΠΈ клавиши."
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "Short"
-msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠΉ"
+msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Ρ"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
msgid "Slow"
-msgstr "ΠœΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ"
+msgstr "Низкая"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
msgid ""
-"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
-"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
-"instead of the traditional beeping noise."
+"The keyboard bell is the <i>beep</i> sound heard when the system wants to "
+"get your attention."
msgstr ""
-"Π“ΡƒΠ΄ΠΎΠΊ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ -- это <b>Π·Π²ΡƒΠΊ</b>, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ систСма пытаСтся ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅Ρ‡ΡŒ "
-"Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅. Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ„Π°ΠΉΠ» для воспроизвСдСния вмСсто "
-"ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΡƒΠ΄ΠΊΠ°."
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
-msgid "Very fast"
-msgstr "ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ быстрый"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
-msgid "Very long"
-msgstr "ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ"
+"Π“ΡƒΠ΄ΠΎΠΊ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ -- это <i>Π·Π²ΡƒΠΊ</i>, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ систСма пытаСтся ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅Ρ‡ΡŒ "
+"Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅."
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid "_Accessibility..."
-msgstr "Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ возмоТности"
+msgid "Very Fast"
+msgstr "ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ высокая"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
-msgid "_Blink speed:"
-msgstr "Π‘ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ мигания:"
+msgid "Very Short"
+msgstr "ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ короткая"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "_Cursor blinks in text fields"
-msgstr "ΠšΡƒΡ€ΡΠΎΡ€ ΠΌΠΈΠ³Π°Π΅Ρ‚ Π² тСкстовых полях"
+msgid ""
+"You can configure the keyboards accessibility features by bringing up the "
+"'Accessibility Settings' property dialog, or pressing the button on the "
+"right."
+msgstr ""
+"Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΡΠΊΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ возмоТности ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΏΡƒΡ‚Ρ‘ΠΌ Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ²Π° "
+"Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π° \"Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ возмоТности\" Π² Настройках Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ стола ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡƒΡ‚Ρ‘ΠΌ "
+"наТатия ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ справа."
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "_Custom keyboard bell:"
-msgstr "Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π³ΡƒΠ΄ΠΎΠΊ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹:"
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "Π‘ΠΏΠ΅_Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ возмоТности"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "_Delay before repeating:"
-msgstr "Π—Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ:"
+msgid "_Blink speed:"
+msgstr "Π‘ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ _мигания:"
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
+msgid "_Custom keyboard bell:"
+msgstr "Π”Ρ€Ρƒ_Π³ΠΎΠΉ Π³ΡƒΠ΄ΠΎΠΊ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "_Sound"
-msgstr "Π—Π²ΡƒΠΊ"
+msgid "_Delay before repeating:"
+msgstr "Π—Π°_Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
msgid "_Volume:"
-msgstr "Π“Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ:"
+msgstr "Π“Ρ€_ΠΎΠΌΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ:"
+
+#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
+msgid "Keyboard Properties"
+msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ"
#. icon box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
-#, fuzzy
msgid "Select an icon..."
-msgstr "Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€:"
+msgstr "Π’Ρ‹Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
msgid "Mime Type: "
-msgstr "Π’ΠΈΠΏ MIME: "
+msgstr "Π’ΠΈΠΏ MIME:"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
msgid "Add"
@@ -1445,12 +1519,12 @@ msgstr "Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ рСгулярноС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅: "
#. Actions box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
msgid "Mime Type Actions"
-msgstr ""
+msgstr "ДСйствия ΠΏΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΡƒ MIME"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
#, c-format
msgid "Example: emacs %f"
-msgstr "НапримСр: emacs %f"
+msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: emacs %f"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
msgid "Open"
@@ -1462,7 +1536,6 @@ msgid "Select a file..."
msgstr "Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΉΠ»..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
-#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Π’ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ"
@@ -1482,14 +1555,15 @@ msgstr "Π’ΠΈΠΏ MIME"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
msgid "You must enter a mime-type"
-msgstr "Π’Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ввСсти Ρ‚ΠΈΠΏ MIME"
+msgstr "НСобходимо ввСсти Ρ‚ΠΈΠΏ MIME"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
msgid ""
"You must add either a regular-expression or\n"
"a file-name extension"
-msgstr "Π’Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ рСгулярноС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ\n"
-"Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°"
+msgstr ""
+"НСобходимо Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π»ΠΈΠ±ΠΎ рСгулярноС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅,\n"
+"Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
msgid ""
@@ -1499,10 +1573,15 @@ msgid ""
"For Example:\n"
"image/png"
msgstr ""
+"ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏ MIME Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π΅:\n"
+"ΠšΠΠ’Π•Π“ΠžΠ Π˜Π―/ВИП\n"
+"\n"
+"НапримСр:\n"
+"image/png"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
msgid "This mime-type already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΈΠΏ MIME ΡƒΠΆΠ΅ сущСствуСт"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
msgid ""
@@ -1511,6 +1590,10 @@ msgid ""
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
+"НСвозмоТно ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"БостояниС Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ сохранСно."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
msgid ""
@@ -1519,6 +1602,10 @@ msgid ""
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
+"НСвозмоТно ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ доступ ΠΊ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Ρƒ\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"БостояниС Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ сохранСно."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
msgid ""
@@ -1527,6 +1614,10 @@ msgid ""
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
+"НСвозмоТно ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΉΠ»\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"БостояниС Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ сохранСно."
#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
msgid ""
@@ -1535,25 +1626,14 @@ msgid ""
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
-
-#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
-msgid "Delete"
-msgstr "Π£Π΄Π°Π»ΠΈΡ‚ΡŒ"
-
-#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
-msgid "Add..."
-msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ..."
-
-#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
-msgid "Edit..."
-msgstr "Π˜Π·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ..."
+"НСвозмоТно ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΉΠ»\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"БостояниС Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ сохранСно."
#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure how files are associated and started"
-msgstr ""
+msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ассоциированы ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π½Ρ‹"
#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
msgid "Mime Types"
@@ -1567,7 +1647,8 @@ msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΈΠΏ MIME"
msgid ""
"Add a new Mime Type\n"
"For example: image/tiff; text/x-scheme"
-msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏ MIME\n"
+msgstr ""
+"Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏ MIME\n"
"НапримСр: image/tiff; text/x-scheme"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
@@ -1575,6 +1656,8 @@ msgid ""
"Type in the extensions for this mime-type.\n"
"For example: .html, .htm"
msgstr ""
+"НапСчатайтС Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ для этого Ρ‚ΠΈΠΏΠ° MIME.\n"
+"НапримСр: .html, .htm"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
msgid "Extension:"
@@ -1582,15 +1665,17 @@ msgstr "Π Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅:"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
msgid "Regular Expressions"
-msgstr "РСгулярныС выраТСния"
+msgstr "РСгулярноС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
msgid ""
"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
"by. These fields are optional."
msgstr ""
+"МоТно ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π²Π° рСгулярных выраТСния для ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° MIME\n"
+"Π­Ρ‚ΠΈ поля Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:455
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1599,7 +1684,7 @@ msgstr ""
"<b>НСизвСстный курсор</>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:518
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:556
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1607,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"<b>ΠšΡƒΡ€ΡΠΎΡ€ ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ - Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ</b>\n"
"ΠšΡƒΡ€ΡΠΎΡ€ ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ поставляСмый с X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:521
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:559
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1615,15 +1700,15 @@ msgstr ""
"<b>ΠšΡƒΡ€ΡΠΎΡ€ ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ</b>\n"
"ΠšΡƒΡ€ΡΠΎΡ€ ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ поставляСмый с X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:539
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""
-"<b>Π‘Π΅Π»Ρ‹ΠΉ курсор - Π’Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ</b>\n"
+"<b>Π‘Π΅Π»Ρ‹ΠΉ курсор - Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ</b>\n"
"Π˜Π½Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ курсор ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:542
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1631,15 +1716,15 @@ msgstr ""
"<b>Π‘Π΅Π»Ρ‹ΠΉ курсор</b>\n"
"Π˜Π½Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ курсор ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:560
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""
-"<b>Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ курсор - Π’Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ</b>\n"
+"<b>Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ курсор - Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ</b>\n"
"УвСличСнная вСрсия ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ курсора"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:563
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1647,15 +1732,15 @@ msgstr ""
"<b>Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ курсор</b>\n"
"УвСличСнная вСрсия ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ курсора"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
msgstr ""
-"<b>Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΉ курсор - Π’Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ</b>\n"
+"<b>Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΉ курсор - Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ</b>\n"
"УвСличСнная вСрсия Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ курсора"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:584
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1663,44 +1748,37 @@ msgstr ""
"<b>Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΉ курсор</b>\n"
"УвСличСнная вСрсия Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ курсора"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse Properties"
-msgstr "Бвойства ΠΌΡ‹ΡˆΠΈ"
-
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
-"setting to take effect."
+"<b>Note:</b> You will need to logout and log back in for this setting to "
+"take effect."
msgstr ""
-"&lt;b&gt;Π’Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅:&lt;/b&gt;\n"
-" Для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ установки подСйствовали, Π½Π°Π΄ΠΎ Π²Ρ‹ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΈ Π·Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎ Π²ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Π² "
-"систСму."
+"<b>Π’Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅:</b> Для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ установки подСйствовали, Π½Π°Π΄ΠΎ Π²Ρ‹ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΈ Π·Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎ "
+"Π²ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Π² систСму."
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
-msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
-msgstr "&lt;i&gt;БыстрСС&lt;/i&gt;"
+msgid "<i>Fast</i>"
+msgstr "<i>Высокая</i>"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
-msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
-msgstr "&lt;i&gt;Π’Ρ‹ΡˆΠ΅&lt;/i&gt;"
+msgid "<i>High</i>"
+msgstr "<i>Высокая</i>"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
-msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
-msgstr "&lt;i&gt;Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ΅&lt;/i&gt;"
+msgid "<i>Large</i>"
+msgstr "<i>Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ°Ρ</i>"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
-msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
-msgstr "&lt;i&gt;НиТС&lt;/i&gt;"
+msgid "<i>Low</i>"
+msgstr "<i>Низкая</i>"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
-msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
-msgstr "&lt;i&gt;МСдлСннСС&lt;/i&gt;"
+msgid "<i>Slow</i>"
+msgstr "<i>Низкая</i>"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
-msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
-msgstr "&lt;i&gt;МСньшС&lt;/i&gt;"
+msgid "<i>Small</i>"
+msgstr "<i>Малая</i>"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
@@ -1709,31 +1787,35 @@ msgid ""
msgstr "РисуСт Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ курсора ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΡƒ ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΠΈΠΈ клавиши Ctrl."
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
-msgid "C_ursors"
-msgstr "ΠšΡƒΡ€ΡΠΎΡ€Ρ‹"
+msgid "Buttons"
+msgstr "Кнопки"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr "Π’Π΅ΠΌΠ° курсора"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+msgid "Cursors"
+msgstr "ΠšΡƒΡ€ΡΠΎΡ€Ρ‹"
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Double-click Delay"
msgstr "Π—Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ° Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‰Π΅Π»Ρ‡ΠΊΠ°"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid "Drag and Drop"
msgstr "ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Ρ‚Π°ΡΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ оставлСниС"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr "Π Π΅ΠΆΠΈΠΌ ΠΌΡ‹ΡˆΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ Π»Π΅Π²ΡƒΡŽ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ мСняСт мСстами Π»Π΅Π²ΡƒΡŽ ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΡƒΡŽ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ ΠΌΡ‹ΡˆΠΈ."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid "Locate Pointer"
msgstr "Найти ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
@@ -1741,87 +1823,91 @@ msgstr ""
"МаксимальноС врСмя ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‰Π΅Π»Ρ‡ΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π² Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΌ Ρ‰Π΅Π»Ρ‡ΠΊΠ΅. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π΅ справа "
"для ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠΈ."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+msgid "Motion"
+msgstr "Π”Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅"
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "ΠžΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡ ΠΌΡ‹ΡˆΠΈ"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΡ‹ΡˆΡŒ"
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""
"Π£ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ расстояниС, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ смСщён курсор для "
"пСрСтаскивания элСмСнта."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr "Π£ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ курсора."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
msgid "Speed"
msgstr "Π‘ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
-msgid "_Acceleration:"
-msgstr "УскорСниС:"
-
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
-msgid "_Buttons"
-msgstr "Кнопки"
-
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
-msgid "_Delay (sec):"
-msgstr "Π—Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ° (сСк):"
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr "Уско_Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅:"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
-msgid "_Left-handed mouse"
-msgstr "ΠœΡ‹ΡˆΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ Π»Π΅Π²ΡƒΡŽ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ"
+msgid "_Delay (sec):"
+msgstr "Π—Π°Π΄_Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ° (сСк):"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
-msgid "_Motion"
-msgstr "Π”Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅"
+msgid "_Left-handed mouse"
+msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΡ‹ΡˆΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ _Π»Π΅Π²ΡƒΡŽ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "Π§ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ:"
+msgstr "_Π§ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ:"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
-msgstr "ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ курсора ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚Π° клавиша Ctrl"
+msgstr "Пок_Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ курсора ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚Π° клавиша Ctrl"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
msgid "_Threshold:"
-msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΠΎΠ³:"
+msgstr "_ΠŸΠΎΡ€ΠΎΠ³:"
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "ΠœΡ‹ΡˆΡŒ"
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse Properties"
+msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΡ‹ΡˆΡŒ"
+
#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:1
msgid "Configure GNOME's use of sound"
msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ использованиС Π·Π²ΡƒΠΊΠ° Π² GNOME"
-#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:178
+#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:186
msgid "Sound preferences"
-msgstr "Бвойства Π·Π²ΡƒΠΊΠ°"
+msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π²ΡƒΠΊ"
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1
msgid "E_nable sound server startup"
-msgstr "Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ сСрвСр Π·Π²ΡƒΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ запускС"
+msgstr "_Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ сСрвСр Π·Π²ΡƒΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ запускС"
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
msgid "Sound _Events"
-msgstr "Π—Π²ΡƒΠΊΠΈ событий"
+msgstr "Π—Π²ΡƒΠΊΠΈ _событий"
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
msgid "_General"
-msgstr "ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅"
+msgstr "_ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅"
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
msgid "_Sounds for events"
-msgstr "Π—Π²ΡƒΠΊΠΈ для событий"
+msgstr "Π—Π²ΡƒΠΊΠΈ _для событий"
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
-msgstr ""
+msgstr "Π­Π½ΠΈΠΊΠΈ-Π±Π΅Π½ΠΈΠΊΠΈ Π΅Π»ΠΈ Π²Π°Ρ€Π΅Π½ΠΈΠΊΠΈ"
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
@@ -1845,7 +1931,6 @@ msgid "Submenu"
msgstr "Π’Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ мСню"
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2
msgid "Item 1"
msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ 1"
@@ -1871,48 +1956,51 @@ msgstr "Π”Π²Π°"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
msgid "Change the appearance of buttons, scrollbars, etc"
-msgstr ""
+msgstr "Π˜Π·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ внСшний Π²ΠΈΠ΄ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΎΠΊ, полос ΠΏΡ€ΠΎΠΊΡ€ΡƒΡ‚ΠΊΠΈ ΠΈ Ρ‚.ΠΏ."
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
msgid "Theme"
-msgstr "Π’Π΅ΠΌa"
+msgstr "Π’Π΅ΠΌΠ°"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
-msgid "Install new theme"
-msgstr "Π£ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ..."
+msgid "Gtk+ Theme Preferences"
+msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹ Gtk+"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Installed Themes"
-msgstr "УстановлСнныС Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹"
+msgid "Install new theme"
+msgstr "Π£ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-msgstr ""
+msgid "Installed Themes"
+msgstr "УстановлСнныС Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
-msgid "Theme Properties"
-msgstr "Cвойства Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹"
+msgid "List of available GTK+ themes"
+msgstr "Бписок доступных Ρ‚Π΅ΠΌ Gtk+"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
-msgid "_Go to theme folder..."
-msgstr ""
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgstr "НовыС Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ установлСнны пСрСтаскиваниСм ΠΈΡ… Π² ΠΎΠΊΠ½ΠΎ."
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
-msgid "_Install"
-msgstr "Π£ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ"
+msgid "_Go to theme folder"
+msgstr "_ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΉΡ‚ΠΈ Π² ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³ Ρ‚Π΅ΠΌ"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
-msgid "_Install new theme..."
-msgstr "Π£ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ..."
+msgid "_Install"
+msgstr "_Π£ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
-#, fuzzy
+msgid "_Install new theme..."
+msgstr "_Π£ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ..."
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
msgid "_Location of new theme:"
-msgstr "ДСйствия"
+msgstr "_РасполоТСниС Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹:"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
msgid "Change how toolbars and menus are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Π˜Π·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Π΅ΠΉ инструмСнтов ΠΈ мСню"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:2
msgid "Toolbars & Menus"
@@ -1920,299 +2008,22 @@ msgstr "ПанСли инструмСнтов ΠΈ мСню"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "ПовСдСниС"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr "Π£ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ GNOME ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ"
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
-msgid "Icons and Text"
-msgstr "ΠŸΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ ΠΈ тСкст"
-
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:3
-msgid "Item 2"
-msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ 2"
-
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:4
-msgid "Item 3"
-msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ 3"
-
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:5
-msgid "Menu Item 1"
-msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ МСню 1"
-
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:6
-msgid "Menu Item 2"
-msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ мСню 2"
-
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:7
-msgid "Menu Item 3"
-msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ мСню 3"
-
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:8
-msgid "Menu Item 4"
-msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ мСню 4"
-
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:9
-msgid "Menu Item 5"
-msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ мСню 5"
-
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:10
-msgid "Menu items have _icons"
-msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ мСню содСрТат ΠΏΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹"
-
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
-msgid "Menus"
-msgstr "МСню"
-
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:12
-msgid "New File"
-msgstr "Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΉΠ»"
-
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:13
-msgid "Only Icons"
-msgstr "Волько ΠΏΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹"
-
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:14
-msgid "Only Text"
-msgstr "Волько тСкст"
-
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:15
-msgid "Open File"
-msgstr "ΠžΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΉΠ»"
-
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:16
-msgid "Sample Menubar"
-msgstr "ΠžΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ мСню"
-
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:17
-msgid "Sample Toolbar"
-msgstr "ΠžΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ инструмСнтов"
-
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:18
-msgid "Save File"
-msgstr "Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΉΠ»"
-
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:19
-msgid "Toolbar"
-msgstr "ПанСль инструмСнтов"
-
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:20
-msgid "Toolbar and Menu Properties"
-msgstr "Бвойства ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ инструмСнтов ΠΈ мСню"
-
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:21
-msgid "Toolbars can be _detached and moved around"
-msgstr "ПанСли мСню ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Ρ†Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½Ρ‹ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½Ρ‹"
-
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:22
-msgid "_Menu"
-msgstr "МСню"
-
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:23
-msgid "_Toolbars have: "
-msgstr "ПанСли инструмСнтов ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚: "
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:1
-msgid "At the center of the screen"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:2
-msgid "At the mouse pointer"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Bottom"
-msgstr "Π¦Π²Π΅Ρ‚ снизу"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:4
-msgid "Default (Spread out - big)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Dialog Buttons"
-msgstr "ΠžΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Dialog buttons have icons"
-msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ мСню содСрТат ΠΏΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
-msgid "Dialogs"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
-msgid "Dialogs are treated"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
-msgid "Dialogs open"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
-msgid "Left aligned"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
-msgid "Like any other window"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
-msgid "Menu bars are detachable"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
-msgid "Menu bars have a border"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Menu items have icons"
-msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ мСню содСрТат ΠΏΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
-msgid "Menus can be torn off"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Multiple Documents"
-msgstr "Π”ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
-msgid "Notebook tabs"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
-msgid "Place dialogs over application window when possible"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
-msgid "Progress bar is on the left"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
-msgid "Progress bar is on the right"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
-msgid "Right aligned"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
-msgid "Seperate windows"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
-msgid "Settings will not take effect until applications restart"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Specially by the window manager"
-msgstr "ДиспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Spread out"
-msgstr "ЭлСктронная Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π°"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
-msgid "Spread out (big)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
-msgid "Status Bar"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
-msgid "Status bar is interactive when possible"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
-msgid "The same window"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Tool Bars"
-msgstr "ПанСль инструмСнтов"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
-msgid "Tool bar buttons are icons only"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
-msgid "Tool bar buttons are text below icons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
-msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Tool bars are detachable"
-msgstr "ПанСли мСню ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Ρ†Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½Ρ‹ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½Ρ‹"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Tool bars have a border"
-msgstr "ПанСли инструмСнтов ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚: "
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Tool bars have line separators"
-msgstr "ПанСли инструмСнтов ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚: "
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "Π”Π²Π°"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
-msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
-msgid "When opening Multiple documents, use"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
-msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
-msgid "Wherever the Window Manager places them"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure which programs are used to display URLs"
-msgstr ""
+msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ для отобраТСния URL"
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
-#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
msgid "URL Handlers"
-msgstr ""
+msgstr "ΠžΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ URL"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
msgid "Protocol"
@@ -2224,16 +2035,16 @@ msgstr "Команда"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
msgid "handler:"
-msgstr ""
+msgstr "ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‡ΠΈΠΊ:"
#. set some commonly used handlers
#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
msgid "Netscape"
-msgstr ""
+msgstr "Netscape"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
msgid "Netscape (new window)"
-msgstr ""
+msgstr "Netscape (Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΠΊΠ½ΠΎ)"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
msgid "Help browser"
@@ -2241,82 +2052,67 @@ msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° просмотра справки"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
msgid "Help browser (new window)"
-msgstr ""
+msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° просмотра справки (Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΠΊΠ½ΠΎ)"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
-msgid "Enlightenment"
-msgstr ""
-
-#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
-msgid "Ice WM"
-msgstr ""
-
-#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
-msgid "Scwm"
-msgstr ""
-
-#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
-msgid "twm"
-msgstr ""
-
-#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Window Maker"
-msgstr "ДиспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½"
+msgstr "Π£ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:133
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
msgid "Initialize session settings"
-msgstr ""
+msgstr "Π˜Π½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ установки сСссии"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:232
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
#, c-format
msgid ""
"Starting %s\n"
"(%d seconds left before operation times out)"
msgstr ""
+"ЗапускаСтся %s\n"
+"(%d сСкунд ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π΄ΠΎ истСчСния Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ)"
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
-#, c-format
-msgid "%s (Current)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
-#, c-format
-msgid "Run Configuration Tool for %s"
-msgstr ""
-
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:393
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
msgid " (Not found)"
-msgstr ""
+msgstr " (Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½)"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:416
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
msgstr ""
+"wm-properties-capplet: НСвозмоТно ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ диспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½.\n"
+"\tΠ”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ диспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½ ΡƒΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΡ‘Π½\n"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:420
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
#, c-format
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\t'%s' didn't start\n"
msgstr ""
+"wm-properties-capplet: НСвозмоТно ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ диспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½.\n"
+"\t\"%s\" Π½Π΅ стартовал\n"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:469
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr ""
+msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ дистпСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½ Π½Π΅ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ»ΡΡ\n"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:502
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
#, c-format
msgid ""
"Could not start '%s'.\n"
"Falling back to previous window manager '%s'\n"
msgstr ""
+"НС ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΡΡ‚Π°Ρ€Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ \"%s\".\n"
+"ΠžΡ‚ΠΊΠ°Ρ‚ Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ диспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½ \"%s\"\n"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:533
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
msgid ""
"Could not start fallback window manager.\n"
@@ -2324,14 +2120,82 @@ msgid ""
"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
"foot menu\n"
msgstr ""
+"НС ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΡΡ‚Π°Ρ€Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ диспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½.\n"
+"ЗапуститС диспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½ Π²Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΡƒΡŽ. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ\n"
+"ΠΏΡƒΡ‚Ρ‘ΠΌ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π° ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΠΎΠ° \"Π—Π°ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ\" Π²\n"
+"главном мСню\n"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:558
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:797
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠΊΠ½ΠΎ"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
+msgid "Apply Now"
+msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ сСйчас"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
+msgid "Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "Π’Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠΊΠ½Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠΌΡ‹ΡˆΠΈ находится Π½Π°Π΄ Π½ΠΈΠΌ"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
+msgid "Titlebar Font"
+msgstr "Π¨Ρ€ΠΈΡ„Ρ‚ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ°"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
+msgid "Window Border Appearance"
+msgstr "Π’Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΉ Π²ΠΈΠ΄ Ρ€Π°ΠΌΠΊΠΈ ΠΎΠΊΠ½Π°"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
+msgid "Window Manager:"
+msgstr "ДиспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½:"
+
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Window Properties"
+msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠΊΠ½ΠΎ"
+
+#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Windows"
+msgstr "Окна"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr "Ice WM"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr "Scwm"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr "twm"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+msgid "Window Maker"
+msgstr "Window Maker"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr "%s (Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr "Π—Π°ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ срСдство ΠΊΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ для %s"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
msgid ""
@@ -2343,14 +2207,21 @@ msgid ""
"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
"you log out.\n"
msgstr ""
+"Π’Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ диспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Ρ‘Π½. Для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ эти измСнСния\n"
+"Π±Ρ‹Π»ΠΈ сохранСны, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΡƒΡŽ сСссию.\n"
+"Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Ρ‘ΠΌ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π° ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ \"Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ сСссию\n"
+"сСйчас\" Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Ρ‘ΠΌ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π° ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π° \"Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΡƒΡŽ сСссию"
+"\"\n"
+"Π² мСню \"Настройки\"Π² Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ мСню, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Ρ‘ΠΌ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΠΈ \"Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΡƒΡŽ\n"
+"сСссию\" ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈΠ· срСды.\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
msgid "Save Session Later"
-msgstr ""
+msgstr "Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ сСссию ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
msgid "Save Session Now"
-msgstr ""
+msgstr "Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ сСссию сСйчас"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
msgid ""
@@ -2360,18 +2231,23 @@ msgid ""
"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
msgstr ""
+"Π’Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ диспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Ρ‘Π½. Для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ эти измСнСния\n"
+"Π±Ρ‹Π»ΠΈ сохранСны, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΡƒΡŽ сСссию.\n"
+"Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Ρ‘ΠΌ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π° ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π° \"Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΡƒΡŽ сСссию\"\n"
+"Π² мСню \"Настройки\"Π² Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ мСню, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Ρ‘ΠΌ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΠΈ \"Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΡƒΡŽ\n"
+"сСссию\" ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈΠ· срСды.\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
msgid "Add New Window Manager"
-msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ диспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½"
+msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ДиспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ΠžΡ‚ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
msgid "Name:"
-msgstr "НаимСнованиС"
+msgstr "НаимСнованиС:"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
msgid "Command:"
@@ -2379,11 +2255,11 @@ msgstr "Команда:"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
msgid "Configuration Command:"
-msgstr ""
+msgstr "Команда ΠΊΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ:"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
msgid "Window manager is session managed"
-msgstr ""
+msgstr "ДиспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½ управляСтся сСссиСй"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
msgid "Name cannot be empty"
@@ -2395,83 +2271,80 @@ msgstr "Команда Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ пустой"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
-#, fuzzy
msgid "Edit Window Manager"
-msgstr "ДиспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½"
+msgstr "Π˜Π·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ДиспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
msgid "You cannot delete the current Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "НСвозмоТно ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ ДиспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
msgid "Window Manager Selector"
-msgstr "Π’Ρ‹Π±ΠΎΡ€ диспСтчСра ΠΎΠΊΠΎΠ½"
+msgstr "Π’Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ДиспСтчСра ΠΎΠΊΠΎΠ½"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
msgid "HTTP Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Установки прокси Ρ‚ΠΈΠΏΠ° HTTP"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.h:2
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-#, fuzzy
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Network Preferences"
-msgstr "Бвойства Π·Π²ΡƒΠΊΠ°"
+msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠ΅Ρ‚ΡŒ"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
msgid "P_ort:"
-msgstr "ΠŸΠΎΡ€Ρ‚:"
+msgstr "По_Ρ€Ρ‚:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
msgid "Pass_word:"
-msgstr "ΠŸΠ°Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ:"
+msgstr "ΠŸΠ°Ρ€_оль:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
msgid "Pro_xy requires a username and password"
-msgstr ""
+msgstr "ΠŸΡ€ΠΎ_кси Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ имя ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
msgid "User_name:"
-msgstr "Имя ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ:"
+msgstr "И_мя ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "_Location:"
-msgstr "ДСйствия"
+msgstr "Распо_лоТСниС:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
msgid "_Use HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ _прокси Ρ‚ΠΈΠΏΠ° HTTP"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.h:1
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Π‘Π΅Ρ‚ΡŒ"
-#: control-center/capplet-dir-view.c:153
+#: control-center/capplet-dir-view.c:158
msgid "Layout"
msgstr "Π Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅"
-#: control-center/capplet-dir-view.c:154
+#: control-center/capplet-dir-view.c:159
msgid "Layout to use for this view of the capplets"
msgstr "Π Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ для этого ΠΎΠΊΠ½Π° ΠΊΠ°ΠΏΠΏΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ²"
-#: control-center/capplet-dir-view.c:160
+#: control-center/capplet-dir-view.c:165
msgid "Capplet directory object"
msgstr "ΠžΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Π° ΠΊΠ°ΠΏΠΏΠ»Π΅Ρ‚Π°"
-#: control-center/capplet-dir-view.c:161
+#: control-center/capplet-dir-view.c:166
msgid "Capplet directory that this view is viewing"
msgstr ""
-#: control-center/capplet-dir-view.c:318 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
+#: control-center/capplet-dir-view.c:338 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€ управлСния GNOME"
-#: control-center/capplet-dir-view.c:321
+#: control-center/capplet-dir-view.c:341
msgid "Desktop properties manager."
msgstr "ΠœΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ свойств Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ стола."
-#: control-center/capplet-dir-view.c:457
+#: control-center/capplet-dir-view.c:477
#, c-format
msgid "Gnome Control Center : %s"
msgstr "Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€ управлСния GNOME: %s"
@@ -2490,20 +2363,28 @@ msgid "About this application"
msgstr "Об этой ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ΅"
#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:2
-msgid "_About..."
-msgstr "О ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ΅..."
+msgid "Overview of the control center"
+msgstr "Π˜Π½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡ ΠΎ Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π΅ управлСния"
#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:3
-msgid "_File"
-msgstr "Π€Π°ΠΉΠ»"
+msgid "_About..."
+msgstr "_О ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ΅..."
#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:4
+msgid "_Contents..."
+msgstr "_Π‘Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ справки..."
+
+#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:5
+msgid "_File"
+msgstr "_Π€Π°ΠΉΠ»"
+
+#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:6
msgid "_Help"
-msgstr "Π‘ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ°"
+msgstr "_Π‘ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ°"
#: control-center/main.c:43
msgid "Use shell even if nautilus is running."
-msgstr "Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли Π·Π°ΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ Nautilus."
+msgstr "Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли Π·Π°ΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ Nautilus."
#: gnome-settings-daemon/factory.c:29
msgid "Could not initialize Bonobo"
@@ -2523,38 +2404,29 @@ msgstr ""
#: libbackground/applier.c:247
msgid "Preview Width"
-msgstr ""
+msgstr "Π¨ΠΈΡ€ΠΈΠ½Π° ΠΎΠΊΠ½Π° прСдпросмотра"
#: libbackground/applier.c:248
msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
-msgstr ""
+msgstr "Π¨ΠΈΡ€ΠΈΠ½Π° ΠΎΠΊΠ½Π° прСдпросмотра: По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ 64"
#: libbackground/applier.c:255
msgid "Preview Height"
-msgstr ""
+msgstr "Высота ΠΎΠΊΠ½Π° прСдпросмотра"
#: libbackground/applier.c:256
msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
-msgstr ""
-
-#: libbackground/applier.c:454
-#, c-format
-msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
-msgstr "НС ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π·Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ \"%s\"; ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ΅Π²."
+msgstr "Высота ΠΎΠΊΠ½Π° прСдпросмотра: По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ 48"
#: libbackground/preview-file-selection.c:193
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr "НвозмоТно Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ hbox, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°"
-#: libbackground/preview-file-selection.c:198
-msgid "Preview"
-msgstr "ΠŸΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ"
-
-#: libsounds/sound-view.c:120
+#: libsounds/sound-view.c:122
msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "Π—Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ„Π°ΠΉΠ» для этого события Π½Π΅ сущСствуСт."
-#: libsounds/sound-view.c:122
+#: libsounds/sound-view.c:124
msgid ""
"The sound file for this event does not exist.\n"
"You may want to install the gnome-audio package\n"
@@ -2564,23 +2436,23 @@ msgstr ""
"МоТно ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚ gnome-audio\n"
"для Π½Π°Π±ΠΎΡ€Π° Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ."
-#: libsounds/sound-view.c:214
+#: libsounds/sound-view.c:216
msgid "Event"
msgstr "Π‘ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅"
-#: libsounds/sound-view.c:221
+#: libsounds/sound-view.c:223
msgid "File to play"
msgstr "Π€Π°ΠΉΠ» для воспроизвСдСния"
-#: libsounds/sound-view.c:236
+#: libsounds/sound-view.c:238
msgid "_Sounds"
-msgstr "Π—Π²ΡƒΠΊΠΈ"
+msgstr "Π—Π²_ΡƒΠΊΠΈ"
-#: libsounds/sound-view.c:249
+#: libsounds/sound-view.c:251
msgid "_Play"
-msgstr "ВоспроизвСсти"
+msgstr "_ВоспроизвСсти"
-#: libsounds/sound-view.c:255
+#: libsounds/sound-view.c:257
msgid "Select sound file"
msgstr "Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ„Π°ΠΉΠ»"
@@ -2590,6 +2462,8 @@ msgid ""
"Cannot create the directory \"%s\".\n"
"This is needed to allow changing cursors."
msgstr ""
+"НСвозмоТно ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³ \"%s\".\n"
+"Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ для возмоТности измСнСния курсора."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92
#, c-format
@@ -2600,35 +2474,299 @@ msgid ""
"\n"
"Screensaver functionality will not work in this session."
msgstr ""
+"Π’ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»Π° ошибка ΠΏΡ€ΠΈ запускС хранитСля экрана:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Π₯Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ экрана Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π² этой сСссии."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:102
msgid "_Do not show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "_НС ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ это сообщСниС снова"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:59
-msgid "Starting esd\n"
-msgstr "Запуск esd\n"
-
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:84
-msgid "Stopping esd\n"
-msgstr ""
-
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:127
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:125
#, c-format
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-msgstr ""
-
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:159
-msgid "Reloading events\n"
-msgstr ""
+msgstr "НС ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π·Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ„Π°ΠΉΠ» %s Π² качСствС сэмпла %s"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:157
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:150
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ΠšΠ»ΡŽΡ‡ GConf %s установлСн Π² Ρ‚ΠΈΠΏ %s, Π° ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏ Π±Ρ‹Π» %s\n"
+
+#~ msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
+#~ msgstr "&lt;b&gt;ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠ°&lt;/b&gt;"
+
+#~ msgid "Accepts Line _Number"
+#~ msgstr "ΠŸΡ€ΠΈ_Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ строки"
+
+#~ msgid "_Add..."
+#~ msgstr "Π”ΠΎΠ±_Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ..."
+
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "Π£_Π΄Π°Π»ΠΈΡ‚ΡŒ"
+#~ msgid "_Action"
+#~ msgstr "_ДСйствия"
+
+#~ msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
+#~ msgstr "&lt;i&gt;быстрСС&lt;/i&gt;"
+
+#~ msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
+#~ msgstr "&lt;i&gt;Π³Ρ€ΠΎΠΌΡ‡Π΅&lt;/i&gt;"
+
+#~ msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
+#~ msgstr "&lt;i&gt;Ρ‚ΠΈΡˆΠ΅t&lt;/i&gt;"
+
+#~ msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+#~ msgstr "&lt;i&gt;ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½Π΅Π΅&lt;/i&gt;"
+
+#~ msgid "Very long"
+#~ msgstr "ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ длинная"
+
+#~ msgid "_Sound"
+#~ msgstr "Π—Π²_ΡƒΠΊ"
+
+#~ msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
+#~ msgstr "&lt;i&gt;БыстрСС&lt;/i&gt;"
+
+#~ msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
+#~ msgstr "&lt;i&gt;Π’Ρ‹ΡˆΠ΅&lt;/i&gt;"
+
+#~ msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
+#~ msgstr "&lt;i&gt;Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ΅&lt;/i&gt;"
+
+#~ msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
+#~ msgstr "&lt;i&gt;НиТС&lt;/i&gt;"
+
+#~ msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
+#~ msgstr "&lt;i&gt;МСдлСннСС&lt;/i&gt;"
+
+#~ msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
+#~ msgstr "&lt;i&gt;МСньшС&lt;/i&gt;"
+
+#~ msgid "Theme Properties"
+#~ msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ"
+
+#~ msgid "Icons and Text"
+#~ msgstr "ΠŸΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ ΠΈ тСкст"
+
+#~ msgid "Item 2"
+#~ msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ 2"
+
+#~ msgid "Item 3"
+#~ msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ 3"
+
+#~ msgid "Menu Item 1"
+#~ msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ МСню 1"
+
+#~ msgid "Menu Item 2"
+#~ msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ мСню 2"
+
+#~ msgid "Menu Item 3"
+#~ msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ мСню 3"
+
+#~ msgid "Menu Item 4"
+#~ msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ мСню 4"
+
+#~ msgid "Menu Item 5"
+#~ msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ мСню 5"
+
+#~ msgid "Menu items have _icons"
+#~ msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ мСню содСрТат _ΠΏΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹"
+
+#~ msgid "Menus"
+#~ msgstr "МСню"
+
+#~ msgid "New File"
+#~ msgstr "Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΉΠ»"
+
+#~ msgid "Only Icons"
+#~ msgstr "Волько ΠΏΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹"
+
+#~ msgid "Only Text"
+#~ msgstr "Волько тСкст"
+
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "ΠžΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΉΠ»"
+
+#~ msgid "Sample Menubar"
+#~ msgstr "ΠžΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ мСню"
+
+#~ msgid "Sample Toolbar"
+#~ msgstr "ΠžΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ инструмСнтов"
+
+#~ msgid "Save File"
+#~ msgstr "Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΉΠ»"
+
+#~ msgid "Toolbar"
+#~ msgstr "ПанСль инструмСнтов"
+
+#~ msgid "Toolbar and Menu Properties"
+#~ msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ инструмСнтов ΠΈ мСню"
+
+#~ msgid "Toolbars can be _detached and moved around"
+#~ msgstr "ПанСли мСню ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ _ΠΎΡ‚Ρ†Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½Ρ‹ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½Ρ‹"
+
+#~ msgid "_Menu"
+#~ msgstr "_МСню"
+
+#~ msgid "_Toolbars have: "
+#~ msgstr "ПанСли инструмСнтов ΠΈΠΌ_Π΅ΡŽΡ‚: "
+
+#~ msgid "At the center of the screen"
+#~ msgstr "Π’ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π΅ экрана"
+
+#~ msgid "At the mouse pointer"
+#~ msgstr "Π£ указатСля ΠΌΡ‹ΡˆΠΈ"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Π’Π½ΠΈΠ·Ρƒ"
+
+#~ msgid "Default (Spread out - big)"
+#~ msgstr "По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ (Бильно растянуты)"
+
+#~ msgid "Dialog Buttons"
+#~ msgstr "Кнопки диалога"
+
+#~ msgid "Dialog buttons have icons"
+#~ msgstr "Кнопки Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π° содСрТат ΠΏΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹"
+
+#~ msgid "Dialogs"
+#~ msgstr "Π”ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΈ"
+
+#~ msgid "Dialogs are treated"
+#~ msgstr "Π”ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΈ Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ"
+
+#~ msgid "Dialogs open"
+#~ msgstr "Π”ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Ρ„Π΅ΠΉΡ"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Π‘Π»Π΅Π²Π°"
+
+#~ msgid "Left aligned"
+#~ msgstr "Π’Ρ‹Ρ€ΠΎΠ²Π½Π΅Π½Ρ‹ слСва"
+
+#~ msgid "Like any other window"
+#~ msgstr "Как любоС Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ ΠΎΠΊΠ½ΠΎ"
+
+#~ msgid "Menu bars are detachable"
+#~ msgstr "ПанСли мСню ΠΎΡ‚Ρ†Π΅ΠΏΠ»ΡΡŽΡ‚ΡΡ"
+
+#~ msgid "Menu bars have a border"
+#~ msgstr "ПанСли мСню ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ€Π°ΠΌΠΊΡƒ"
+
+#~ msgid "Menu items have icons"
+#~ msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ мСню содСрТат ΠΏΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹"
+
+#~ msgid "Menus can be torn off"
+#~ msgstr "МСню ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·ΠΎΡ€Π²Π°Π½Ρ‹ΠΌΠΈ"
+
+#~ msgid "Multiple Documents"
+#~ msgstr "НСсколько Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ²"
+
+#~ msgid "Notebook tabs"
+#~ msgstr "Π’ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈ"
+
+#~ msgid "Place dialogs over application window when possible"
+#~ msgstr "Когда Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΈ Π½Π°Π΄ ΠΎΠΊΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ"
+
+#~ msgid "Progress bar is on the left"
+#~ msgstr "Π˜Π½Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ слСва"
+
+#~ msgid "Progress bar is on the right"
+#~ msgstr "Π˜Π½Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ справа"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Π‘ΠΏΡ€Π°Π²Π°"
+
+#~ msgid "Right aligned"
+#~ msgstr "Π’Ρ‹Ρ€ΠΎΠ²Π½Π΅Π½Ρ‹ справа"
+
+#~ msgid "Seperate windows"
+#~ msgstr "Π Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΎΠΊΠ½Π°"
+
+#~ msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+#~ msgstr "Установки Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ эффСкта Π΄ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π·Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ"
+
+#~ msgid "Specially by the window manager"
+#~ msgstr "ОсобСнно диспСтчСром ΠΎΠΊΠΎΠ½"
+
+#~ msgid "Spread out"
+#~ msgstr "растянуты"
+
+#~ msgid "Spread out (big)"
+#~ msgstr "Бильно растянуты"
+
+#~ msgid "Status Bar"
+#~ msgstr "ПанСль состояния"
+
+#~ msgid "Status bar is interactive when possible"
+#~ msgstr "Когда Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, панСль состояния ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Π°"
+
+#~ msgid "The same window"
+#~ msgstr "Π’ΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΎΠΊΠ½ΠΎ"
+
+#~ msgid "Tool Bars"
+#~ msgstr "ПанСли инструмСнтов"
+
+#~ msgid "Tool bar buttons are icons only"
+#~ msgstr "Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ для ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΎΠΊ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ инструмСнтов Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹"
+
+#~ msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ для ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΎΠΊ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ инструмСнтов ΠΏΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ с тСкстом ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΈΠΌΠΈ"
+
+#~ msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+#~ msgstr ""
+#~ "Кнопки ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ инструмСнтов ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΌΡ‹ΡˆΠΈ Π½Π°Π΄ Π½ΠΈΠΌΠΈ"
+
+#~ msgid "Tool bars are detachable"
+#~ msgstr "ПанСли инструмСнтов ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Ρ†Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½Ρ‹"
+
+#~ msgid "Tool bars have a border"
+#~ msgstr "ПанСли инструмСнтов ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ€Π°ΠΌΠΊΡƒ"
+
+#~ msgid "Tool bars have line separators"
+#~ msgstr "ПанСли инструмСнтов ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Π‘Π²Π΅Ρ€Ρ…Ρƒ"
+
+#~ msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+#~ msgstr "Когда Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ панСль состояния вмСсто Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π°"
+
+#~ msgid "When opening Multiple documents, use"
+#~ msgstr "ΠŸΡ€ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ"
+
+#~ msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+#~ msgstr "ΠŸΡ€ΠΈ использовании Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΎΠΊ, ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ…"
+
+#~ msgid "Wherever the Window Manager places them"
+#~ msgstr "Π“Π΄Π΅ ДиспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½ помСстит ΠΈΡ…"
+
+#~ msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
+#~ msgstr "НС ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π·Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ \"%s\"; ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ΅Π²."
+
+#~ msgid "Starting esd\n"
+#~ msgstr "Запуск esd\n"
+
+#~ msgid "Stopping esd\n"
+#~ msgstr "ΠžΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° esd\n"
+
+#~ msgid "Reloading events\n"
+#~ msgstr "ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π·Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠ° событий\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install theme:"
+#~ msgstr "Π£ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ..."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Π’Π΅ΠΌΡ‹"
+#~ msgstr "Π’Π΅ΠΌΡ‹ Gtk+"
#, fuzzy
#~ msgid "_Program to execute"
@@ -2695,4 +2833,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Beep on state change"
#~ msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ сигнал ΠΏΡ€ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ состояния"
-