summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>2018-07-01 14:04:21 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-07-01 14:04:21 +0000
commita94548400c1f8f937e2dc24f45728fefc0655c4a (patch)
treefc1abae21ec33fb46fb62d85bd6e1331e1967211
parent7b3cd630c01753c15d02807294db43ce8dbaa279 (diff)
downloadgnome-control-center-a94548400c1f8f937e2dc24f45728fefc0655c4a.tar.gz
Update Romanian translation
-rw-r--r--po/ro.po1019
1 files changed, 524 insertions, 495 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 2acd53354..1f08c1536 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-26 16:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-27 00:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-09 08:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-17 23:14+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
"com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-13 17:08+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Nu au fost găsite imagini"
#. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
#. * undefined
#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:545
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:302
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:286
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
@@ -114,9 +114,9 @@ msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
msgstr "Puteți adăuga imagini în directorul %s și acestea vor fi afișate aici"
#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:560
-#: panels/color/cc-color-panel.c:224 panels/color/cc-color-panel.c:962
+#: panels/color/cc-color-panel.c:240 panels/color/cc-color-panel.c:893
#: panels/color/color-calibrate.ui:25 panels/color/color.ui:657
-#: panels/common/language-chooser.ui:23 panels/display/cc-display-panel.c:2610
+#: panels/common/language-chooser.ui:23 panels/display/cc-display-panel.c:1896
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
@@ -124,18 +124,18 @@ msgstr "Puteți adăuga imagini în directorul %s și acestea vor fi afișate ai
#: panels/network/net-device-wifi.c:1736 panels/network/network-wifi.ui:24
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:330
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1053 panels/region/format-chooser.ui:25
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049 panels/region/format-chooser.ui:25
#: panels/region/input-chooser.ui:13
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:642
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:384
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:603
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:418
#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:28
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:21
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261
#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:103
#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:230
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:634
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:652
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:631
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:649
msgid "_Cancel"
msgstr "_Renunță"
@@ -143,18 +143,18 @@ msgstr "_Renunță"
msgid "_Select"
msgstr "_Selectează"
-#: panels/background/cc-background-item.c:192
+#: panels/background/cc-background-item.c:191
msgid "multiple sizes"
msgstr "dimensiuni multiple"
#. translators: 100 × 100px
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: panels/background/cc-background-item.c:196
+#: panels/background/cc-background-item.c:195
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: panels/background/cc-background-item.c:321
+#: panels/background/cc-background-item.c:320
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Fără fundal desktop"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Opriți modul avion pentru a putea activa Bluetooth."
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network.ui:101 panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816
+#: panels/network/network.ui:101 panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1829
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
msgstr "share;sharing;bluetooth;obex;partajează;partajare;"
#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:363
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:350
msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”"
msgstr ""
"Plasați dispozitivul de calibrare deasupra pătratului și apăsați „Start”"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
#. * what to do...
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:369
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:356
msgid ""
"Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”"
msgstr ""
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
#. * what to do...
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:375
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:362
msgid ""
"Move your calibration device to the surface position and press “Continue”"
msgstr ""
@@ -265,54 +265,54 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
#. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
#. * sample widget and shut the lid.
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:381
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:368
msgid "Shut the laptop lid"
msgstr "Închideți capacul laptopului"
#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
#. * good idea why or any suggestions
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:412
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:399
msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
msgstr "A apărut o eroare internă nerecuperabilă."
#. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
#. * installed, which should only affect insane distros
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:417
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:404
msgid "Tools required for calibration are not installed."
msgstr "Uneltele pentru calibrare nu sunt instalate."
#. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:423
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:410
msgid "The profile could not be generated."
msgstr "Nu s-a putut genera profilul."
#. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
#. * unobtainable with the hardware they've got -- see
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:429
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:416
msgid "The target whitepoint was not obtainable."
msgstr "Nu s-a putut găsi punctul de țintă alb."
#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:469
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:455
msgid "Complete!"
msgstr "Gata!"
#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
#. * the translated (or untranslated) error string after this
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:477
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:463
msgid "Calibration failed!"
msgstr "Calibrare eșuată!"
#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:484
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:470
msgid "You can remove the calibration device."
msgstr "Puteți deconecta dispozitivul de calibrare."
#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
#. * display off the screen (although we do cope if this is
#. * detected early enough)
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:556
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:539
msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
msgstr "Nu deranjați dispozitivul în timpul calibrării"
@@ -357,65 +357,65 @@ msgstr "Imprimantă %s"
msgid "%s Webcam"
msgstr "Cameră web %s"
-#: panels/color/cc-color-device.c:89
+#: panels/color/cc-color-device.c:91
#, c-format
msgid "Enable color management for %s"
msgstr "Activare management culori pentru %s"
-#: panels/color/cc-color-device.c:93
+#: panels/color/cc-color-device.c:94
#, c-format
msgid "Show color profiles for %s"
msgstr "Arată profile de culori pentru %s"
#. not calibrated
-#: panels/color/cc-color-device.c:323
+#: panels/color/cc-color-device.c:301
msgid "Not calibrated"
msgstr "Necalibrat"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: panels/color/cc-color-panel.c:140
+#: panels/color/cc-color-panel.c:169
msgid "Default: "
msgstr "Implicit: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: panels/color/cc-color-panel.c:148
+#: panels/color/cc-color-panel.c:177
msgid "Colorspace: "
msgstr "Spațiu culoare: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:155
+#: panels/color/cc-color-panel.c:184
msgid "Test profile: "
msgstr "Profil de test: "
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: panels/color/cc-color-panel.c:222
+#: panels/color/cc-color-panel.c:238
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "Selectați un fișier profil ICC"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:225
+#: panels/color/cc-color-panel.c:241
msgid "_Import"
msgstr "_Importă"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:236
+#: panels/color/cc-color-panel.c:252
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "Profile ICC recunoscute"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:243
+#: panels/color/cc-color-panel.c:259
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:417
msgid "All files"
msgstr "Toate fișierele"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:582
+#: panels/color/cc-color-panel.c:554
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: panels/color/cc-color-panel.c:907
+#: panels/color/cc-color-panel.c:846
#, c-format
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr "Eșec la încărcarea fișierului: %s"
@@ -423,39 +423,39 @@ msgstr "Eșec la încărcarea fișierului: %s"
#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
#. * the ICC profile on the native operating system and are
#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: panels/color/cc-color-panel.c:921
+#: panels/color/cc-color-panel.c:858
msgid "The profile has been uploaded to:"
msgstr "Profilul a fost încărcat în:"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:923
+#: panels/color/cc-color-panel.c:860
msgid "Write down this URL."
msgstr "Scrieți acest URL."
-#: panels/color/cc-color-panel.c:924
+#: panels/color/cc-color-panel.c:861
msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
msgstr "Reporniți calculatorul și intrați în sistemul de operare obișnuit."
-#: panels/color/cc-color-panel.c:925
+#: panels/color/cc-color-panel.c:862
msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
msgstr "Scrieți URL-ul în navigator pentru a descărca și instala profilul."
#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:959
+#: panels/color/cc-color-panel.c:890
msgid "Save Profile"
msgstr "Salvare profil"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:963
+#: panels/color/cc-color-panel.c:894
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:311
msgid "_Save"
msgstr "_Salvare"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1324
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1208
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "Creează un profil de culoare pentru dispozitivul ales"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1339 panels/color/cc-color-panel.c:1363
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1223 panels/color/cc-color-panel.c:1247
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
@@ -464,24 +464,24 @@ msgstr ""
"conectat."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1373
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1257
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "Instrumentul de măsură nu suportă profilarea pentru imprimante."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1384
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1268
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "Tipul de dispozitiv nu este recunoscut."
#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
-#: panels/color/cc-color-profile.c:103
+#: panels/color/cc-color-profile.c:100
msgid "Standard Space"
msgstr "Spațiu standard"
#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
#. * a different color, or swap the red and green channels
-#: panels/color/cc-color-profile.c:109
+#: panels/color/cc-color-profile.c:106
msgid "Test Profile"
msgstr "Profil de test"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Profil de test"
#. * by the color management system based on manufacturing data,
#. * for instance the default monitor profile is created from the
#. * primaries specified in the monitor EDID
-#: panels/color/cc-color-profile.c:117
+#: panels/color/cc-color-profile.c:114
msgctxt "Automatically generated profile"
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
@@ -497,13 +497,13 @@ msgstr "Automat"
#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
#. * device capability
-#: panels/color/cc-color-profile.c:127
+#: panels/color/cc-color-profile.c:124
msgctxt "Profile quality"
msgid "Low Quality"
msgstr "Calitate slabă"
#. TRANSLATORS: the profile quality
-#: panels/color/cc-color-profile.c:132
+#: panels/color/cc-color-profile.c:129
msgctxt "Profile quality"
msgid "Medium Quality"
msgstr "Calitate medie"
@@ -511,41 +511,41 @@ msgstr "Calitate medie"
#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
#. * a *long* time, and have the best calibration and
#. * characterisation data.
-#: panels/color/cc-color-profile.c:139
+#: panels/color/cc-color-profile.c:136
msgctxt "Profile quality"
msgid "High Quality"
msgstr "Calitate înaltă"
#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: panels/color/cc-color-profile.c:156
+#: panels/color/cc-color-profile.c:153
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default RGB"
msgstr "RGB implicit"
#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: panels/color/cc-color-profile.c:163
+#: panels/color/cc-color-profile.c:160
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default CMYK"
msgstr "CMYK implicit"
#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: panels/color/cc-color-profile.c:170
+#: panels/color/cc-color-profile.c:167
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default Gray"
msgstr "Gri implicit"
-#: panels/color/cc-color-profile.c:194
+#: panels/color/cc-color-profile.c:190
msgid "Vendor supplied factory calibration data"
msgstr "Date de calibrare furnizate de producător"
-#: panels/color/cc-color-profile.c:203
+#: panels/color/cc-color-profile.c:199
msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
msgstr "Nu este posibilă corecția în mod „tot ecranul” pentru acest profil"
-#: panels/color/cc-color-profile.c:225
+#: panels/color/cc-color-profile.c:221
msgid "This profile may no longer be accurate"
msgstr "Este posibil ca acest profil să nu mai fie corect"
@@ -728,144 +728,144 @@ msgstr ""
"S-au detectat probleme. Profilul s-ar putea să nu funcționeze corect. <a "
"href=\"\">Arată detalii.</a>"
-#: panels/color/color.ui:807
+#: panels/color/color.ui:811
msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
msgstr ""
"Pentru a fi administrat, fiecare dispozitiv are nevoie de actualizarea "
"profilului de culoare ."
-#: panels/color/color.ui:829
+#: panels/color/color.ui:833
msgid "Learn more"
msgstr "Aflați mai multe"
-#: panels/color/color.ui:834
+#: panels/color/color.ui:838
msgid "Learn more about color management"
msgstr "Aflați mai multe despre administrarea profilurilor de culoare"
-#: panels/color/color.ui:882
+#: panels/color/color.ui:886
msgid "_Set for all users"
msgstr "_Stabilește pentru toți utilizatorii"
-#: panels/color/color.ui:886 panels/color/color.ui:901
-#: panels/color/color.ui:902
+#: panels/color/color.ui:890 panels/color/color.ui:905
+#: panels/color/color.ui:906
msgid "Set this profile for all users on this computer"
msgstr ""
"Configurează acest profil pentru toți utilizatorii de pe acest calculator"
-#: panels/color/color.ui:897
+#: panels/color/color.ui:901
msgid "_Enable"
msgstr "Activ_ează"
-#: panels/color/color.ui:928
+#: panels/color/color.ui:932
msgid "_Add profile"
msgstr "_Adaugă profil"
-#: panels/color/color.ui:941
+#: panels/color/color.ui:945
msgid "_Calibrate…"
msgstr "_Calibrează…"
-#: panels/color/color.ui:945
+#: panels/color/color.ui:949
msgid "Calibrate the device"
msgstr "Calibrare dispozitiv"
-#: panels/color/color.ui:956
+#: panels/color/color.ui:960
msgid "_Remove profile"
msgstr "_Elimină profilul"
-#: panels/color/color.ui:969
+#: panels/color/color.ui:973
msgid "_View details"
msgstr "_Vizualizare detalii"
-#: panels/color/color.ui:1005
+#: panels/color/color.ui:1009
msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
msgstr ""
"Nu s-au putut detecta dispozitive pentru care pot fi gestionate culorile"
-#: panels/color/color.ui:1047
+#: panels/color/color.ui:1053
msgid "LCD"
msgstr "LCD"
-#: panels/color/color.ui:1052
+#: panels/color/color.ui:1058
msgid "LED"
msgstr "LED"
-#: panels/color/color.ui:1057
+#: panels/color/color.ui:1063
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: panels/color/color.ui:1062
+#: panels/color/color.ui:1068
msgid "Projector"
msgstr "Proiector"
-#: panels/color/color.ui:1067
+#: panels/color/color.ui:1073
msgid "Plasma"
msgstr "Plasmă"
-#: panels/color/color.ui:1072
+#: panels/color/color.ui:1078
msgid "LCD (CCFL backlight)"
msgstr "LCD (iluminat CCFL)"
-#: panels/color/color.ui:1077
+#: panels/color/color.ui:1083
msgid "LCD (RGB LED backlight)"
msgstr "LCD (iluminat LED-uri RGB)"
-#: panels/color/color.ui:1082
+#: panels/color/color.ui:1088
msgid "LCD (white LED backlight)"
msgstr "LCD (iluminat LED-uri albe)"
-#: panels/color/color.ui:1087
+#: panels/color/color.ui:1093
msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
msgstr "LCD cu gamă largă (iluminat CCFL)"
-#: panels/color/color.ui:1092
+#: panels/color/color.ui:1098
msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
msgstr "LCD cu gamă largă (iluminat LED-uri RGB)"
-#: panels/color/color.ui:1109
+#: panels/color/color.ui:1115
msgctxt "Calibration quality"
msgid "High"
msgstr "Lung"
-#: panels/color/color.ui:1110
+#: panels/color/color.ui:1116
msgid "40 minutes"
msgstr "40 de minute"
-#: panels/color/color.ui:1114
+#: panels/color/color.ui:1120
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
-#: panels/color/color.ui:1115 panels/power/power.ui:25
+#: panels/color/color.ui:1121 panels/power/power.ui:25
#: panels/privacy/privacy.ui:38
msgid "30 minutes"
msgstr "30 de minute"
-#: panels/color/color.ui:1119
+#: panels/color/color.ui:1125
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Low"
msgstr "Scurt"
-#: panels/color/color.ui:1120 panels/power/power.ui:13 panels/power/power.ui:95
+#: panels/color/color.ui:1126 panels/power/power.ui:13 panels/power/power.ui:95
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minute"
-#: panels/color/color.ui:1142
+#: panels/color/color.ui:1148
msgid "Native to display"
msgstr "Nativ pentru afișaj"
-#: panels/color/color.ui:1146
+#: panels/color/color.ui:1152
msgid "D50 (Printing and publishing)"
msgstr "D50 (Imprimare și publicare)"
-#: panels/color/color.ui:1150
+#: panels/color/color.ui:1156
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: panels/color/color.ui:1154
+#: panels/color/color.ui:1160
msgid "D65 (Photography and graphics)"
msgstr "D65 (Fotografie și grafică)"
-#: panels/color/color.ui:1158
+#: panels/color/color.ui:1164
msgid "D75"
msgstr "D75"
@@ -892,16 +892,16 @@ msgstr ""
"Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;Culoare;Culori;Profil;Calibrare;"
"Imprimantă;Afișaj;Afișaje;Ecran;Ecrane;"
-#: panels/common/cc-common-language.c:323
+#: panels/common/cc-common-language.c:300
msgid "Other…"
msgstr "Altele…"
-#: panels/common/cc-language-chooser.c:124
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:269 panels/region/cc-input-chooser.c:169
+#: panels/common/cc-language-chooser.c:123
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:262 panels/region/cc-input-chooser.c:169
msgid "More…"
msgstr "Mai mult…"
-#: panels/common/cc-language-chooser.c:140
+#: panels/common/cc-language-chooser.c:139
msgid "No languages found"
msgstr "Nu s-au găsit limbi"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgid "%b %e, %Y"
msgstr "%b %e, %Y"
#. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes
-#: panels/common/hostname-helper.c:189
+#: panels/common/hostname-helper.c:177
msgctxt "hotspot"
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
@@ -951,17 +951,17 @@ msgid "Year"
msgstr "An"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:333
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:326
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:338
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:331
msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%e %B %Y, %R"
#. Translators: "city, country"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:503
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:496
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s, %s"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "%s, %s"
#. Update the timezone on the listbow row
#. Translators: "timezone (details)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:530
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:523
#, c-format
msgctxt "timezone desc"
msgid "%s (%s)"
@@ -977,23 +977,23 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:537
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:530
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:542
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:535
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:547
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:540
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. Update the text bubble in the timezone map
#. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:552
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:545
#, c-format
msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
@@ -1052,56 +1052,56 @@ msgstr "decembrie"
msgid "Date & Time"
msgstr "Data și ora"
-#: panels/datetime/datetime.ui:106
+#: panels/datetime/datetime.ui:109
msgid "Hour"
msgstr "ora"
#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH∶MM
-#: panels/datetime/datetime.ui:121
+#: panels/datetime/datetime.ui:124
msgid "∶"
msgstr "∶"
-#: panels/datetime/datetime.ui:143
+#: panels/datetime/datetime.ui:148
msgid "Minute"
msgstr "minut"
-#: panels/datetime/datetime.ui:208
+#: panels/datetime/datetime.ui:215
msgid "Time Zone"
msgstr "Fus orar"
-#: panels/datetime/datetime.ui:228
+#: panels/datetime/datetime.ui:236
msgid "Search for a city"
msgstr "Căutare oraș"
-#: panels/datetime/datetime.ui:304
+#: panels/datetime/datetime.ui:318
msgid "Automatic _Date & Time"
msgstr "_Data și ora automată"
-#: panels/datetime/datetime.ui:319 panels/datetime/datetime.ui:397
+#: panels/datetime/datetime.ui:333 panels/datetime/datetime.ui:411
msgid "Requires internet access"
msgstr "Necesită acces internet"
-#: panels/datetime/datetime.ui:382
+#: panels/datetime/datetime.ui:396
msgid "Automatic Time _Zone"
msgstr "Fus orar au_tomat"
-#: panels/datetime/datetime.ui:454
+#: panels/datetime/datetime.ui:468
msgid "Date & _Time"
msgstr "Data și _ora"
-#: panels/datetime/datetime.ui:502
+#: panels/datetime/datetime.ui:516
msgid "Time Z_one"
msgstr "Fus _orar"
-#: panels/datetime/datetime.ui:570
+#: panels/datetime/datetime.ui:586
msgid "Time _Format"
msgstr "_Format timp"
-#: panels/datetime/datetime.ui:588
+#: panels/datetime/datetime.ui:605
msgid "24-hour"
msgstr "24 de ore"
-#: panels/datetime/datetime.ui:589
+#: panels/datetime/datetime.ui:606
msgid "AM / PM"
msgstr "AM / PM"
@@ -1127,58 +1127,58 @@ msgstr "Modifică data și ora sistemului"
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "Pentru a schimba data sau ora, trebuie să vă autentificați."
-#: panels/display/cc-display-panel.c:739
+#: panels/display/cc-display-panel.c:515
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape"
msgstr "Peisaj"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:742
+#: panels/display/cc-display-panel.c:518
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Right"
msgstr "Portret dreapta"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:745
+#: panels/display/cc-display-panel.c:521
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Left"
msgstr "Portret stânga"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:748
+#: panels/display/cc-display-panel.c:524
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape (flipped)"
msgstr "Peisaj (inversat)"
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: panels/display/cc-display-panel.c:816
+#: panels/display/cc-display-panel.c:591
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:558
msgid "Orientation"
msgstr "Orientare"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:885 panels/display/cc-display-panel.c:1691
+#: panels/display/cc-display-panel.c:658 panels/display/cc-display-panel.c:1423
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87
msgid "Resolution"
msgstr "Rezoluție"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:974
+#: panels/display/cc-display-panel.c:745
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Rata de reîmprospătare"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1111
+#: panels/display/cc-display-panel.c:880
msgid "Scale"
msgstr "Scalează"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1164
+#: panels/display/cc-display-panel.c:932
msgid "Adjust for TV"
msgstr "Reglează pentru TV"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1427
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1167
msgid "Primary Display"
msgstr "Afișaj primar"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1456
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1195
msgid "Display Arrangement"
msgstr "Aranjamentul afișajelor"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1457
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1196
msgid ""
"Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
"display."
@@ -1186,67 +1186,67 @@ msgstr ""
"Trageți afișaje potrivit situației dumneavoastră. Bara de sus este plasată "
"pe afișajul primar."
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1881
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1610
msgid "Display Mode"
msgstr "Modul de afișaj"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1897
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1626
msgid "Join Displays"
msgstr "Unește afișaje"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1900
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1629
msgid "Mirror"
msgstr "Oglindire"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1903
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1632
msgid "Single Display"
msgstr "Afișaj singular"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2620
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1906
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:24
#: panels/network/network-wifi.ui:38
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplică"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2642
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1927
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Aplicați modificările?"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2647
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1932
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "Nu se pot aplica modificările"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2648
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1933
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "Aceasta poate fi din cauza limitărilor de hardware."
-#: panels/display/cc-display-panel.c:3003
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2064
#, c-format
msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf Hz"
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
-#: panels/display/cc-display-panel.c:3219
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2097 panels/power/cc-power-panel.c:2104
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:191 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:258
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:334
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:715
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:728
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:740
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:911
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2236
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2015 panels/power/cc-power-panel.c:2022
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:193 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:260
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:330
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:705
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:718
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:730
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:900
msgid "On"
msgstr "Pornit"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:3219 panels/network/net-proxy.c:54
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2091 panels/power/cc-power-panel.c:2102
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:191 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:258
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:334
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:715
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:728
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:740
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:911 panels/universal-access/uap.ui:334
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2236 panels/network/net-proxy.c:54
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2009 panels/power/cc-power-panel.c:2020
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:193 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:260
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:330
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:705
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:718
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:730
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:900 panels/universal-access/uap.ui:334
#: panels/universal-access/uap.ui:380 panels/universal-access/uap.ui:426
#: panels/universal-access/uap.ui:532 panels/universal-access/uap.ui:685
#: panels/universal-access/uap.ui:731 panels/universal-access/uap.ui:777
@@ -1254,25 +1254,25 @@ msgstr "Pornit"
msgid "Off"
msgstr "Oprit"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:3240
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2256
msgid "_Night Light"
msgstr "Lumină _nocturnă"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:3305
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2317
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Nu s-au putut obține informații despre ecran"
#. This cancels the redshift inhibit.
-#: panels/display/display.ui:71
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:47
msgid "Restart Filter"
msgstr "Repornește filtrul"
#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
-#: panels/display/display.ui:103
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:80
msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
msgstr "Dezactivat temporar până mâine"
-#: panels/display/display.ui:144
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:107
msgid ""
"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
"strain and sleeplessness."
@@ -1281,46 +1281,50 @@ msgstr ""
"prevenirea extenuării ochilor și a lipsei de somn."
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/display.ui:171 panels/display/display.ui:567
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:129
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:466
msgid "Night Light"
msgstr "Lumină nocturnă"
-#: panels/display/display.ui:187
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:145
msgid "Schedule"
msgstr "Planifică"
-#: panels/display/display.ui:215
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:174
msgid "Sunset to Sunrise"
msgstr "Apus la răsărit"
-#: panels/display/display.ui:229
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:189
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
#: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113
#: panels/network/network-wifi.ui:777 panels/network/network-wifi.ui:1054
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:218
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:220
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: panels/display/display.ui:268
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:224
msgid "From"
msgstr "De la"
-#: panels/display/display.ui:309 panels/display/display.ui:430
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:256
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:353
msgid ":"
msgstr ":"
#. This is the short form for the time period in the morning
-#: panels/display/display.ui:343 panels/display/display.ui:464
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:281
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:378
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/display.ui:359 panels/display/display.ui:480
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:297
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:394
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: panels/display/display.ui:528
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:436
msgid "To"
msgstr "La"
@@ -1709,9 +1713,9 @@ msgstr "Lansatori"
msgid "Launch help browser"
msgstr "Lansează navigatorul de ajutor"
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:237
-#: shell/cc-window.c:773 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
-#: shell/window.ui:125
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:285
+#: shell/cc-window.c:921 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
+#: shell/window.ui:124
msgid "Settings"
msgstr "Configurări"
@@ -1732,7 +1736,7 @@ msgid "Home folder"
msgstr "Dosar personal"
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/window.ui:157
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/window.ui:156
msgid "Search"
msgstr "Caută"
@@ -1817,9 +1821,9 @@ msgstr "Micșorează dimensiunea textului"
msgid "High contrast on or off"
msgstr "Activează sau dezactivează contrastul puternic"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:506
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:514
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:821
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:501
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:509
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:809
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Scurtături personalizate"
@@ -1828,9 +1832,9 @@ msgstr "Scurtături personalizate"
#.
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:263
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:382
-#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:434
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
+#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425
#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:96 panels/network/network-proxy.ui:123
#: panels/network/network-wifi.ui:782 panels/network/network-wifi.ui:1059
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211
@@ -1842,7 +1846,7 @@ msgstr "Dezactivat"
#. * chooser'. AltGr is often used for this purpose. See
#. * https://live.gnome.org/Design/SystemSettings/RegionAndLanguage
#.
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:341
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:337
msgid "Alternative Characters Key"
msgstr "Taste caractere alternative"
@@ -1850,19 +1854,19 @@ msgstr "Taste caractere alternative"
#. * sequences that are combined to form a single character.
#. * See http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key
#.
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:350
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346
msgid "Compose Key"
msgstr "Tasta Compunere"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:355
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351
msgid "Modifiers-only switch to next source"
msgstr "Doar modificatori, comută sursa următoare"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:181
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:179
msgid "Reset All Shortcuts?"
msgstr "Restabilesc toate scurtăturile?"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:184
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:182
msgid ""
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
"undone."
@@ -1870,22 +1874,22 @@ msgstr ""
"Restabilirea scurtăturilor poate afecta scurtăturile personalizate. Această "
"acțiune nu poate fi refăcută."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:186
#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:346
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:189
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187
msgid "Reset All"
msgstr "Restabiliește tot"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:281
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:279
msgid "Reset the shortcut to its default value"
msgstr "Restabilește scurtătura la valoarea ei inițială"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:413
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:411
#, c-format
msgid ""
"%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be "
@@ -1893,21 +1897,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s este deja folosit pentru <b>%s</b>. Dacă o înlocuiți, %s va fi dezactivată"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:583
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581
msgid "Set Custom Shortcut"
msgstr "Stabilește scurtătură personalizată"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:583
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581
msgid "Set Shortcut"
msgstr "Stabilește scurtătură"
#. Setup the top label
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:592
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:590
#, c-format
msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
msgstr "Introduceți o nouă scurtătură pentru a schimba <b>%s</b>."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1019
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1017
msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "Adaugă scurtățură personalizată"
@@ -1935,7 +1939,7 @@ msgstr ""
"Scurtătură;Scurtături;Fereastră;Redimensionează;Sursă;Blochează;Volum;"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:67 panels/region/input-options.ui:68
-#: shell/cc-application.c:255
+#: shell/cc-application.c:252
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scurtături tastatură"
@@ -2003,7 +2007,7 @@ msgstr "Înlocuiește"
msgid "Set"
msgstr "Stabilește"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:82 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:402
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:80 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:402
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "Te_stează configurările"
@@ -2029,106 +2033,106 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
msgstr ""
"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;Clic;Derulare;"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:45
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:50
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:83
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:88
msgid "Primary Button"
msgstr "Buton principal"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:102
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:107
msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
msgstr "Stabilește ordinea butoanelor fizice pentru mausuri și touchpaduri."
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:131
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:136
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:141
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:146
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:177
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:182
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:216
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:221
msgid "Mouse Speed"
msgstr "Viteza mausului"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:238
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:543
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:243
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:548
msgid "Double-click timeout"
msgstr "Reglaj clic dublu"
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:275
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:451
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:280
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:456
msgid "Natural Scrolling"
msgstr "Derulare naturală"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:291
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:467
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:296
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:472
msgid "Scrolling moves the content, not the view."
msgstr "Derularea mută conținutul, nu vizualizarea."
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:341
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:386
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:346
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:391
msgid "Touchpad"
msgstr "Touchpad"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:522
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:527
msgid "Touchpad Speed"
msgstr "Viteza touchpadului"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:581
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:586
msgid "Tap to Click"
msgstr "Clic tactil"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:634
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:639
msgid "Two-finger Scrolling"
msgstr "Derulare cu două degete"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:687
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:693
msgid "Edge Scrolling"
msgstr "Derulare pe margini"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130 panels/mouse/gnome-mouse-test.ui:23
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:132 panels/mouse/gnome-mouse-test.ui:25
msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
msgstr "Încercați să efectuați clic, clic dublu și derulare"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:135
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:137
msgid "Five clicks, GEGL time!"
msgstr "Cinci clicuri, e timpul pentru GEGL!"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:140
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:142
msgid "Double click, primary button"
msgstr "Dublu clic, buton principal"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:140
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:142
msgid "Single click, primary button"
msgstr "Un clic, buton principal"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:143
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:145
msgid "Double click, middle button"
msgstr "Dublu clic, buton mijloc"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:143
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:145
msgid "Single click, middle button"
msgstr "Un clic, buton mijloc"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:146
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:148
msgid "Double click, secondary button"
msgstr "Dublu clic, buton secundar"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:146
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:148
msgid "Single click, secondary button"
msgstr "Un clic, buton secundar"
#. add proxy to device list
-#: panels/network/cc-network-panel.c:581
+#: panels/network/cc-network-panel.c:583
msgid "Network proxy"
msgstr "Proxy rețea"
@@ -2136,23 +2140,23 @@ msgstr "Proxy rețea"
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
-#: panels/network/cc-network-panel.c:717 panels/network/net-vpn.c:167
-#: panels/network/net-vpn.c:296
+#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:170
+#: panels/network/net-vpn.c:299
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
-#: panels/network/cc-network-panel.c:781 panels/network/wifi.ui:282
+#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/wifi.ui:282
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr ""
"Ups, ceva nu a funcționat corect. Vă rugăm să contactați distribuitorul de "
"software."
-#: panels/network/cc-network-panel.c:787
+#: panels/network/cc-network-panel.c:789
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "NetworkManager trebuie să funcționeze."
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:214
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:276
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:1769
msgid "Wi-Fi"
@@ -2299,7 +2303,7 @@ msgid "Remove VPN"
msgstr "Elimină VPN"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
-#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:229
+#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:277
#: shell/panel-list.ui:103
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
@@ -2434,7 +2438,7 @@ msgstr "Adecvat pentru conexiuni care au limite sau taxe pentru date."
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:291
#: panels/network/net-proxy.c:58 panels/network/network-proxy.ui:103
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:22
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:218
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:220
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
@@ -2633,7 +2637,7 @@ msgstr "Selectează fișierul de importat"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:331
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:385
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:419
#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:231
msgid "_Open"
msgstr "_Deschide"
@@ -2932,7 +2936,7 @@ msgstr "detalii"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:40
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:40
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:22
-#: panels/sharing/sharing.ui:351
+#: panels/sharing/sharing.ui:357
#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:300
#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:525
#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:205
@@ -3873,11 +3877,11 @@ msgstr "Adaugă un cont"
msgid "Remove Account"
msgstr "Ștergere cont"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:254
+#: panels/power/cc-power-panel.c:234
msgid "Unknown time"
msgstr "Timp necunoscut"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:260
+#: panels/power/cc-power-panel.c:240
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -3885,7 +3889,7 @@ msgstr[0] "%i minut"
msgstr[1] "%i minute"
msgstr[2] "%i de minute"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:272
+#: panels/power/cc-power-panel.c:252
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -3895,19 +3899,19 @@ msgstr[2] "%i de ore"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: panels/power/cc-power-panel.c:280
+#: panels/power/cc-power-panel.c:260
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:281
+#: panels/power/cc-power-panel.c:261
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "oră"
msgstr[1] "ore"
msgstr[2] "de ore"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:282
+#: panels/power/cc-power-panel.c:262
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
@@ -3915,145 +3919,145 @@ msgstr[1] "minute"
msgstr[2] "de minute"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:301
+#: panels/power/cc-power-panel.c:281
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s până e încărcată complet"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:308
+#: panels/power/cc-power-panel.c:288
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "Atenție: au mai rămas %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:313
+#: panels/power/cc-power-panel.c:293
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "au mai rămas %s"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:318 panels/power/cc-power-panel.c:346
+#: panels/power/cc-power-panel.c:298 panels/power/cc-power-panel.c:325
msgid "Fully charged"
msgstr "Complet încărcat"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:322 panels/power/cc-power-panel.c:350
+#: panels/power/cc-power-panel.c:302 panels/power/cc-power-panel.c:329
msgid "Empty"
msgstr "Descărcată complet"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:337
+#: panels/power/cc-power-panel.c:316
msgid "Charging"
msgstr "Se încarcă"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:342
+#: panels/power/cc-power-panel.c:321
msgid "Discharging"
msgstr "Se descarcă"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:465
+#: panels/power/cc-power-panel.c:439
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "Principal"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:467
+#: panels/power/cc-power-panel.c:441
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:538
+#: panels/power/cc-power-panel.c:509
msgid "Wireless mouse"
msgstr "Mouse fără fir"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:541
+#: panels/power/cc-power-panel.c:512
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Tastatură fără fir"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:544
+#: panels/power/cc-power-panel.c:515
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "Sursă de curent neîntreruptibilă"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:547
+#: panels/power/cc-power-panel.c:518
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "Asistent personal digital"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:550
+#: panels/power/cc-power-panel.c:521
msgid "Cellphone"
msgstr "Telefon celular"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:553
+#: panels/power/cc-power-panel.c:524
msgid "Media player"
msgstr "Player media"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:556 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:793
+#: panels/power/cc-power-panel.c:527 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:793
msgid "Tablet"
msgstr "Tabletă"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:559
+#: panels/power/cc-power-panel.c:530
msgid "Computer"
msgstr "Calculator"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:562
+#: panels/power/cc-power-panel.c:533
msgid "Gaming input device"
msgstr "Dispozitiv de intrare pentru jocuri"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:565 panels/power/cc-power-panel.c:829
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2483
+#: panels/power/cc-power-panel.c:536 panels/power/cc-power-panel.c:788
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2387
msgid "Battery"
msgstr "Baterie"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:632
+#: panels/power/cc-power-panel.c:596
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "Se încarcă"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:639
+#: panels/power/cc-power-panel.c:603
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "Atenție"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:644
+#: panels/power/cc-power-panel.c:608
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "Scăzută"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:649
+#: panels/power/cc-power-panel.c:613
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "Bună"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:654
+#: panels/power/cc-power-panel.c:618
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "Complet încărcat"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:658
+#: panels/power/cc-power-panel.c:622
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "Descărcată complet"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:827
+#: panels/power/cc-power-panel.c:786
msgid "Batteries"
msgstr "Baterii"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1206
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1146
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4061,7 +4065,7 @@ msgstr[0] "%d oră"
msgstr[1] "%d ore"
msgstr[2] "%d de ore"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1208
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1148
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4069,7 +4073,7 @@ msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minute"
msgstr[2] "%d de minute"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1211
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1151
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -4078,120 +4082,120 @@ msgstr[1] "%d secunde"
msgstr[2] "%d de secunde"
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1217
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1156
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1220
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1159
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. 0 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1226
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1165
msgid "0 seconds"
msgstr "0 secunde"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1328
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1260
msgid "When _idle"
msgstr "Când e _inactiv"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1793
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1713
msgid "Power Saving"
msgstr "Economisire de energie"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1824
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1743
msgid "_Screen brightness"
msgstr "Luminozitate ec_ran"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1843
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1762
msgid "Automatic brightness"
msgstr "Luminozitate automată"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1863
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1782
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "Luminozitate _tastatură"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1873
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1792
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "_Diminuează luminozitatea la inactivitate"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1898
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1817
msgid "_Blank screen"
msgstr "Ecran _gol"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1935
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1854
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1940
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1859
msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
msgstr "Închide Wi-Fi pentru a economisi energia."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1965
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1884
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "Internet _mobil de bandă largă"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1970
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1889
msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
msgstr ""
"Închide internetul mobil (3G, 4G, LTE, etc.) pentru a economisi energie."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2029
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1948
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2034
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1953
msgid "Turn off Bluetooth to save power."
msgstr "Închide Bluetooth pentru a economisi energia."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2093
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2011
msgid "When on battery power"
msgstr "Când funcționează pe baterie"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2095
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2013
msgid "When plugged in"
msgstr "Alimentat de la rețea"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2190
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2107
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendă"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2191
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2108
msgid "Power Off"
msgstr "Oprește"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2192
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2109
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernează"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2193
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2110
msgid "Nothing"
msgstr "Nimic"
#. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2307
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2213
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Buton de suspendare și oprire"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2346
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2251
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "Suspendare _automată"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2347
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2252
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Suspendare automată"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2414
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2319
msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "_Când butonul de oprire este apăsat"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2533 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-window.c:233
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2435 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-window.c:281
#: shell/panel-list.ui:45
msgid "Devices"
msgstr "Dispozitive"
@@ -4308,19 +4312,19 @@ msgstr "Autentificare"
#. Translators: This is a username on a print server.
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:361
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:362
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"
#. Translators: This is a password needed for printing.
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:382
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:383
#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:240
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:139
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:336
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:337
msgid "Authentication Required"
msgstr "Necesită autentificare"
@@ -4427,16 +4431,16 @@ msgid "_Unlock"
msgstr "_Deblochează"
#. Translators: No printers were detected
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:210
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:211
msgid "No Printers Found"
msgstr "Nu au fost găsite imprimante"
#. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations)
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:283
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:284
msgid "Enter a network address or search for a printer"
msgstr "Introduceți o adresă de rețea sau căutați o imprimantă"
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:352
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:353
msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
msgstr ""
"Introduceți numele de utilizator și parola pentru a vedea imprimantele de pe "
@@ -4590,14 +4594,14 @@ msgstr[1] "%u sarcini necesită autentificare"
msgstr[2] "%u de sarcini necesită autentificare"
#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:620
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617
#, c-format
msgctxt "Printer jobs dialog title"
msgid "%s — Active Jobs"
msgstr "%s — sarcini active"
#. Translators: The printer needs authentication info to print.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:625
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Enter credentials to print from %s."
msgstr "Introduceți credențialele pentru a tipări de la %s."
@@ -4620,39 +4624,39 @@ msgstr ""
"Introduceți numele de utilizator și parola pentru a vedea imprimantele "
"disponibile pe %s."
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:876
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:892
msgid "Searching for Printers"
msgstr "Se caută imprimante"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1799
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1812
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1804
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1817
msgid "Serial Port"
msgstr "Port serial"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1811
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1824
msgid "Parallel Port"
msgstr "Port paralel"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1853
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1866
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Locație: %s"
#. Translators: Network address of found printer
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1858
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1871
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "Adresă: %s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1900
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Serverul necesită autentificare"
@@ -4795,111 +4799,111 @@ msgstr[1] "%u sarcini"
msgstr[2] "%u de sarcini"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:766
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:763
msgid "Low on toner"
msgstr "Toner puțin"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:768
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765
msgid "Out of toner"
msgstr "Fără toner"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:768
msgid "Low on developer"
msgstr "Developator puțin"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
msgid "Out of developer"
msgstr "Fără developator"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Stoc de culoare scăzut"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Stoc de culoare terminat"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777
msgid "Open cover"
msgstr "Capac deschis"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:779
msgid "Open door"
msgstr "Ușă deschisă"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:781
msgid "Low on paper"
msgstr "Hârtie puțină"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:786
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:783
msgid "Out of paper"
msgstr "Fără hârtie"
#. Translators: The printer is offline
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:788
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:785
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "Deconectată"
#. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:920
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:787
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:917
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "Oprită"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:792
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:789
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "Recipientul pentru deșeuri este aproape plin"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:794
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:791
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "Recipientul pentru deșeuri este plin"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:796
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:793
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "Foto-conductorul optic este aproape de sfârșitul vieții"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:798
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:795
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "Foto-conductorul optic nu mai funcționează"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:906
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:903
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "Pregătită"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:911
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:908
msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs"
msgstr "Nu acceptă sarcini de imprimare"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:916
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:913
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "Procesează"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:940
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:937
msgid "Clean print heads"
msgstr "Curăță capetele de imprimare"
@@ -4966,70 +4970,70 @@ msgstr ""
"Ne pare rău! Se pare că serviciul\n"
"de tipărire al sistemului nu este disponibil."
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:388 panels/privacy/privacy.ui:280
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:390 panels/privacy/privacy.ui:280
msgid "Screen Lock"
msgstr "Blocare ecran"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:439
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:440
msgid "In use"
msgstr "În uz"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:444
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:445
msgctxt "Location services status"
msgid "On"
msgstr "Pornit"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:445
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:446
msgctxt "Location services status"
msgid "Off"
msgstr "Oprit"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:825 panels/privacy/privacy.ui:745
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:821 panels/privacy/privacy.ui:745
msgid "Location Services"
msgstr "Servicii de locație"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:946 panels/privacy/privacy.ui:127
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:942 panels/privacy/privacy.ui:127
msgid "Usage & History"
msgstr "Utilizare și istoric folosire"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1075
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1071
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "Golește coșul de gunoi?"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1076
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1072
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "Toate elementele din coșul de gunoi vor fi șterse permanent."
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1077
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1073
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Gol_ește gunoiul"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1100
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1096
msgid "Delete all the temporary files?"
msgstr "Șterge toate fișierele temporare?"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1101
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1097
msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
msgstr "Toate fișierele temporare vor fi șterse permanent."
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1102
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1098
msgid "_Purge Temporary Files"
msgstr "Șterge fișierele tem_porare"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1124 panels/privacy/privacy.ui:432
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1120 panels/privacy/privacy.ui:432
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr "Golește gunoiul și șterge fișierele temporare"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1164 panels/privacy/privacy.ui:637
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1160 panels/privacy/privacy.ui:637
msgid "Software Usage"
msgstr "Utilizare software"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1205 panels/privacy/privacy.ui:959
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1201 panels/privacy/privacy.ui:959
msgid "Problem Reporting"
msgstr "Raportarea problemelor"
#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1219
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1215
#, c-format
msgid ""
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
@@ -5038,7 +5042,7 @@ msgstr ""
"Trimiterea de rapoarte pentru problemele tehnice ne ajută să îmbunătățim %s. "
"Rapoartele sunt trimise anonim și fără date personale atașate."
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1231 panels/privacy/privacy.ui:719
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1227 panels/privacy/privacy.ui:719
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politică de confidențialitate"
@@ -5222,17 +5226,17 @@ msgstr "Servicii de _locație"
msgid "_Automatic Problem Reporting"
msgstr "Raportarea _automată a problemelor"
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:118
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:114
msgctxt "measurement format"
msgid "Imperial"
msgstr "Anglo-saxon"
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:120
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:116
msgctxt "measurement format"
msgid "Metric"
msgstr "Metric"
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:285
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:278
msgid "No regions found"
msgstr "Nu s-au găsit regiuni"
@@ -5240,16 +5244,16 @@ msgstr "Nu s-au găsit regiuni"
msgid "No input sources found"
msgstr "Nu s-au găsit surse de intrare"
-#: panels/region/cc-input-chooser.c:1012
+#: panels/region/cc-input-chooser.c:987
msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "Altele"
-#: panels/region/cc-region-panel.c:882
+#: panels/region/cc-region-panel.c:804
msgid "No input source selected"
msgstr "Nicio sursă de intrare selectată"
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1774
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1601
msgid "Login _Screen"
msgstr "_Ecran de autentificare"
@@ -5257,31 +5261,31 @@ msgstr "_Ecran de autentificare"
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
-#: panels/region/format-chooser.ui:120
+#: panels/region/format-chooser.ui:121
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
-#: panels/region/format-chooser.ui:137
+#: panels/region/format-chooser.ui:138
msgid "Dates"
msgstr "Date"
-#: panels/region/format-chooser.ui:168
+#: panels/region/format-chooser.ui:169
msgid "Times"
msgstr "Repere orare"
-#: panels/region/format-chooser.ui:199
+#: panels/region/format-chooser.ui:200
msgid "Dates & Times"
msgstr "Date și ore"
-#: panels/region/format-chooser.ui:230
+#: panels/region/format-chooser.ui:231
msgid "Numbers"
msgstr "Numere"
-#: panels/region/format-chooser.ui:247
+#: panels/region/format-chooser.ui:248
msgid "Measurement"
msgstr "Unități de măsură"
-#: panels/region/format-chooser.ui:264
+#: panels/region/format-chooser.ui:265
msgid "Paper"
msgstr "Hârtie"
@@ -5309,7 +5313,7 @@ msgstr "Language;Layout;Keyboard;Input;Limbă;Aranjament;Intrare;"
msgid "Add an Input Source"
msgstr "Adaugă o limbă"
-#: panels/region/input-chooser.ui:76
+#: panels/region/input-chooser.ui:77
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
msgstr "Metodele de intrare nu pot fi folosite la ecranul de autentificare"
@@ -5353,78 +5357,78 @@ msgstr "Comutare alternativă la următoarea limbă"
msgid "Left+Right Alt"
msgstr "Alt Stânga+Dreapta"
-#: panels/region/region.ui:67
+#: panels/region/region.ui:71
#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:348
msgid "_Language"
msgstr "_Limbă"
-#: panels/region/region.ui:85
+#: panels/region/region.ui:89
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr "Engleză (Regatul Unit)"
-#: panels/region/region.ui:112
+#: panels/region/region.ui:116
msgid "Restart the session for changes to take effect"
msgstr "Reporniți sesiunea pentru ca modificările să aibă efect"
-#: panels/region/region.ui:134
+#: panels/region/region.ui:138
msgid "Restart…"
msgstr "Repornește…"
-#: panels/region/region.ui:169
+#: panels/region/region.ui:174
msgid "_Formats"
msgstr "_Formate"
-#: panels/region/region.ui:187
+#: panels/region/region.ui:192
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regatul Unit"
-#: panels/region/region.ui:229
+#: panels/region/region.ui:234
msgid "Input Sources"
msgstr "Surse de intrare"
-#: panels/region/region.ui:245
+#: panels/region/region.ui:250
msgid "_Options"
msgstr "_Opțiuni"
-#: panels/region/region.ui:311
+#: panels/region/region.ui:318
msgid "Add input source"
msgstr "Adaugă limbă tastatură"
-#: panels/region/region.ui:336
+#: panels/region/region.ui:344
msgid "Remove input source"
msgstr "Elimină limbă tastatură"
-#: panels/region/region.ui:386
+#: panels/region/region.ui:395
msgid "Move input source up"
msgstr "Mută limba mai sus"
-#: panels/region/region.ui:411
+#: panels/region/region.ui:421
msgid "Move input source down"
msgstr "Mută limba mai jos"
-#: panels/region/region.ui:461
+#: panels/region/region.ui:472
msgid "Configure input source"
msgstr "Configurare limbă tastatură"
-#: panels/region/region.ui:486
+#: panels/region/region.ui:498
msgid "Show input source keyboard layout"
msgstr "Arată aranjamentul de taste"
-#: panels/region/region.ui:530
+#: panels/region/region.ui:542
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
msgstr ""
"Configurările de autentificare sunt folosite pentru toți utilizatorii la "
"autentificarea în sistem"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:600
msgid "Select Location"
msgstr "Selectează locația"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:643
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:604
msgid "_OK"
msgstr "_Ok"
-#: panels/search/cc-search-panel.c:178
+#: panels/search/cc-search-panel.c:175
msgid "No applications found"
msgstr "Nu s-au găsit aplicații"
@@ -5462,48 +5466,48 @@ msgstr "Semne de carte"
msgid "Other"
msgstr "Altele"
-#: panels/search/search.ui:66
+#: panels/search/search.ui:71
msgid "Move Up"
msgstr "Mută în sus"
-#: panels/search/search.ui:83
+#: panels/search/search.ui:88
msgid "Move Down"
msgstr "Mută în jos"
-#: panels/search/search.ui:119
+#: panels/search/search.ui:124
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
#. Label
-#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:305
+#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:302
msgid "No networks selected for sharing"
msgstr "Nicio rețea selectată pentru partajare"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:275
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:310
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "Pornit"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:277 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:312 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:339
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "Oprit"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:307
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:342
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:310
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:345
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "Activ"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:381
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:415
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Alegeți un director"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:693
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:712
#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -5512,7 +5516,7 @@ msgstr ""
"Partajare de fișiere vă permite să împărtășiți directorul „Public” cu alții "
"pe rețeaua curentă, folosind: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:695
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:714
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5523,7 +5527,7 @@ msgstr ""
"distanță se pot conecta folosind comanda Secure Shell:\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:697
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:716
#, c-format
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@@ -5533,11 +5537,11 @@ msgstr ""
"controleze ecranul dumneavoastră conectându-se la <a href=\"vnc://%s\">vnc://"
"%s</a>"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:809
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:820
msgid "Copy"
msgstr "Copiere"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1236
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1207
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing"
msgstr "Partajare"
@@ -5574,79 +5578,79 @@ msgstr ""
"Este necesară autentificarea pentru a permite sau dezactiva autentificarea "
"la distanță"
-#: panels/sharing/sharing.ui:46
+#: panels/sharing/sharing.ui:50
msgid "_Computer Name"
msgstr "Nume _calculator"
-#: panels/sharing/sharing.ui:104
+#: panels/sharing/sharing.ui:108
msgid "_File Sharing"
msgstr "Partajare _fișiere"
-#: panels/sharing/sharing.ui:147
+#: panels/sharing/sharing.ui:151
msgid "_Screen Sharing"
msgstr "Partajarea _ecranului"
-#: panels/sharing/sharing.ui:190
+#: panels/sharing/sharing.ui:194
msgid "_Media Sharing"
msgstr "Partajare _media"
-#: panels/sharing/sharing.ui:233
+#: panels/sharing/sharing.ui:237
msgid "_Remote Login"
msgstr "Autentifica_re la distanță"
-#: panels/sharing/sharing.ui:272
+#: panels/sharing/sharing.ui:276
msgid "Some services are disabled because of no network access."
msgstr "Unele servicii sunt dezactivate din lipsa accesului la rețea."
-#: panels/sharing/sharing.ui:286 panels/sharing/sharing.ui:413
+#: panels/sharing/sharing.ui:292 panels/sharing/sharing.ui:419
msgid "File Sharing"
msgstr "Partajare fișiere"
-#: panels/sharing/sharing.ui:333
+#: panels/sharing/sharing.ui:339
msgid "_Require Password"
msgstr "Necesită o _parolă"
-#: panels/sharing/sharing.ui:424 panels/sharing/sharing.ui:496
+#: panels/sharing/sharing.ui:430 panels/sharing/sharing.ui:502
msgid "Remote Login"
msgstr "Autentificare la distanță"
-#: panels/sharing/sharing.ui:519 panels/sharing/sharing.ui:765
+#: panels/sharing/sharing.ui:525 panels/sharing/sharing.ui:771
msgid "Screen Sharing"
msgstr "Partajarea ecranului"
-#: panels/sharing/sharing.ui:577
+#: panels/sharing/sharing.ui:583
msgid "_Allow connections to control the screen"
msgstr "Permite conexiunilor să controleze ecr_anul"
-#: panels/sharing/sharing.ui:622
+#: panels/sharing/sharing.ui:628
msgid "_Password:"
msgstr "_Parolă:"
-#: panels/sharing/sharing.ui:652
+#: panels/sharing/sharing.ui:658
msgid "_Show Password"
msgstr "_Arată parola"
-#: panels/sharing/sharing.ui:683
+#: panels/sharing/sharing.ui:689
msgid "Access Options"
msgstr "Opțiuni de acces"
-#: panels/sharing/sharing.ui:697
+#: panels/sharing/sharing.ui:703
msgid "_New connections must ask for access"
msgstr "_Noile conexiuni trebuie să solicite accesul"
-#: panels/sharing/sharing.ui:715
+#: panels/sharing/sharing.ui:721
msgid "_Require a password"
msgstr "_Necesită parolă"
-#: panels/sharing/sharing.ui:776 panels/sharing/sharing.ui:870
+#: panels/sharing/sharing.ui:782 panels/sharing/sharing.ui:876
msgid "Media Sharing"
msgstr "Partajare fișiere"
-#: panels/sharing/sharing.ui:809
+#: panels/sharing/sharing.ui:815
msgid "Share music, photos and videos over the network."
msgstr "Partajați muzică, fotografii și videouri prin rețea."
-#: panels/sharing/sharing.ui:824
+#: panels/sharing/sharing.ui:830
msgid "Folders"
msgstr "Dosare"
@@ -6026,32 +6030,32 @@ msgstr "Thunderbolt;"
#. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:350
msgctxt "cursor size"
msgid "Default"
msgstr "Implicită"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:353
msgctxt "cursor size"
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356
msgctxt "cursor size"
msgid "Large"
msgstr "Mare"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:359
msgctxt "cursor size"
msgid "Larger"
msgstr "Mai mare"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:366
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:362
msgctxt "cursor size"
msgid "Largest"
msgstr "Cel mai mare"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:370
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:366
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
@@ -6397,27 +6401,27 @@ msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Large"
msgstr "Mare"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:338
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:334
msgctxt "Distance"
msgid "Short"
msgstr "Scurtă"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:339
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:335
msgctxt "Distance"
msgid "¼ Screen"
msgstr "¼ de ecran"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:340
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:336
msgctxt "Distance"
msgid "½ Screen"
msgstr "½ de ecran"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:341
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:337
msgctxt "Distance"
msgid "¾ Screen"
msgstr "¾ de ecran"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:342
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:338
msgctxt "Distance"
msgid "Long"
msgstr "Lungă"
@@ -6986,29 +6990,29 @@ msgstr "Eroare necunoscută"
msgid "Should match the web address of your login provider."
msgstr "Trebuie să potriviți adresele web a furnizorului de logare."
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:228
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:225
msgid "Failed to add account"
msgstr "Eșec la adăugarea contului"
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:461
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:458
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Parolele nu se potrivesc."
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:716
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:762
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:783
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:713
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:759
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:780
msgid "Failed to register account"
msgstr "Eșec la înregistrarea contului"
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:906
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:903
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Nici o metodă suportată pentru autentificarea cu acest domeniu"
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:979
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:976
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Eșec la înregistrarea domeniului"
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1040
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1037
msgid ""
"That login name didn’t work.\n"
"Please try again."
@@ -7016,7 +7020,7 @@ msgstr ""
"Numele de autentificare nu a funcționat.\n"
"Încercați din nou."
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1047
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1044
msgid ""
"That login password didn’t work.\n"
"Please try again."
@@ -7024,11 +7028,11 @@ msgstr ""
"Parola de autentificare nu a funcționat.\n"
"Încercați din nou."
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1055
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1052
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Eșec la conectarea în domeniu"
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1113
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1110
msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
msgstr "Nu se poate găsi domeniul. Poate l-ați scris greșit?"
@@ -7164,7 +7168,7 @@ msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:177
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:766
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:763
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
@@ -7172,7 +7176,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:180
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:770
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:767
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -7213,53 +7217,53 @@ msgstr "Parolele nu se potrivesc."
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Răsfoiește pentru mai multe imagini"
-#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:310
+#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:307
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
msgstr "Nu se poate conecta automat la acest tip de domeniu"
-#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:313
+#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:310
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "Nu este găsit niciun domeniu și nicio valoare reală"
-#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:735
-#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:749
+#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:732
+#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:746
#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
msgstr "Nu se poate realiza conectarea ca %s în domeniul %s"
-#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:741
+#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:738
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Parola nu este validă, încercați din nou"
-#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:754
+#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:751
#, c-format
msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
msgstr "Nu se poate realiza conectarea la domeniul %s: %s"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:200
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:199
msgid "Your account"
msgstr "Contul tău"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:380
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:379
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Ștergerea utilizatorului a eșuat"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:438
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:497
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:549
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:437
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:496
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:548
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "A eșuat eliminarea utilizatorului gestionat la distanță"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:603
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:600
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Nu vă puteți șterge propriul cont."
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:612
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:609
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s este încă autentificat"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:616
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:613
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -7267,12 +7271,12 @@ msgstr ""
"Ștergerea unui utilizator când acesta este încă autentificat poate aduce "
"sistemul într-o stare inconsistentă."
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:625
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:622
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
msgstr "Doriți să păstrați fișierele lui %s?"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:629
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:626
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -7280,47 +7284,47 @@ msgstr ""
"Este posibil să păstrați dosarul personal, emailurile și fișierele temporare "
"după ștergerea unui cont."
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:632
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:629
msgid "_Delete Files"
msgstr "Ș_terge fișierele"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:633
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:630
msgid "_Keep Files"
msgstr "_Păstrează fișierele"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:647
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:644
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
msgstr "Sigur doriți să eliminați contul %s gestionat de la distanță?"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:651
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:648
msgid "_Delete"
msgstr "Ș_terge fișierele"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:701
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:698
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Cont dezactivat"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:709
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:706
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "Va fi definită la următoarea autentificare"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:712
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:709
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Niciuna"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:759
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:756
msgid "Logged in"
msgstr "Autentificat"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1106
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1103
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Contactarea serviciului pentru conturi a eșuat"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1108
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1105
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Asigurați-vă că aplicația AccountService este corect instalată."
@@ -7328,7 +7332,7 @@ msgstr "Asigurați-vă că aplicația AccountService este corect instalată."
#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1140
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1137
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -7336,12 +7340,12 @@ msgstr ""
"Pentru a face schimbări,\n"
"dați clic întâi pe iconița *"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1180
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1177
msgid "Create a user account"
msgstr "Creează un cont de utilizator"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1191
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1370
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1188
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1366
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -7349,12 +7353,12 @@ msgstr ""
"Pentru a crea un cont de utilizator,\n"
"efectuați clic pe iconița *"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1201
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1198
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Șterge contul de utilizator selectat"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1213
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1375
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1210
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1371
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -7394,7 +7398,7 @@ msgstr ""
msgid "Map Buttons"
msgstr "Alocare butoane"
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:547
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:556
#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60
msgid "_Close"
msgstr "În_chide"
@@ -7467,7 +7471,7 @@ msgstr "Asociază unui singur monitor"
msgid "%d of %d"
msgstr "%d din %d"
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:544
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:553
msgid "Display Mapping"
msgstr "Afișează alocarea"
@@ -7556,7 +7560,7 @@ msgstr "Mod de urmărire"
msgid "Left-Handed Orientation"
msgstr "Orientare pentru mâna stângă"
-#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:263
+#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:222
msgid "New shortcut…"
msgstr "Scurtătură nouă…"
@@ -7632,43 +7636,39 @@ msgstr ""
"Centrul de control este interfața principală GNOME pentru configurări ale "
"calculatorului dumneavoastră."
-#: shell/cc-application.c:60
+#: shell/cc-application.c:62
msgid "Display version number"
msgstr "Afișează număr versiune"
-#: shell/cc-application.c:61
+#: shell/cc-application.c:63
msgid "Enable verbose mode"
msgstr "Activează modul volubil"
-#: shell/cc-application.c:62
-msgid "Show the overview"
-msgstr "Afișează prezentarea generală"
-
-#: shell/cc-application.c:63
+#: shell/cc-application.c:64
msgid "Search for the string"
msgstr "Caută un șir"
-#: shell/cc-application.c:64
+#: shell/cc-application.c:65
msgid "List possible panel names and exit"
msgstr "Listează nume posibile pentru panouri și apoi închide fereastra"
-#: shell/cc-application.c:65
+#: shell/cc-application.c:66
msgid "Panel to display"
msgstr "Panou de afișat"
-#: shell/cc-application.c:65
+#: shell/cc-application.c:66
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
-#: shell/cc-application.c:136
+#: shell/cc-application.c:137
msgid "Available panels:"
msgstr "Panouri disponibile:"
-#: shell/cc-application.c:256
+#: shell/cc-application.c:253
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
-#: shell/cc-application.c:257
+#: shell/cc-application.c:254
msgid "Quit"
msgstr "Ieșire"
@@ -7704,8 +7704,8 @@ msgstr "Panouri"
#: shell/help-overlay.ui:40
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go back to the overview"
-msgstr "Întoarce-te la privirea de ansamblu"
+msgid "Go back to previous panel"
+msgstr "Mergi înapoi la panoul anterior"
#: shell/help-overlay.ui:53
msgctxt "shortcut window"
@@ -7724,14 +7724,40 @@ msgstr ""
"Identificatorul ultimului panou de configurări de deschis. Valorile "
"nerecunoscute vor fi ignorate și primul panou din listă va fi selectat."
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:13
+msgid "Show warning when running a development build of Settings"
+msgstr ""
+"Arată avertismentul când se rulează o versiune de dezvoltare a Configurări"
+
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:14
+msgid ""
+"Whether Settings should show a warning when running a development build."
+msgstr ""
+"Dacă programul Configurări ar trebui să arate un avertisment când se rulează "
+"o versiune de dezvoltare."
+
#: shell/panel-list.ui:195
msgid "No results found"
msgstr "Nu s-au găsit rezultate"
-#: shell/window.ui:141
+#: shell/window.ui:140
msgid "All Settings"
msgstr "Toate configurările"
+#: shell/window.ui:234
+msgid "Warning: Development Version"
+msgstr "Avertisment: versiune de dezvoltare"
+
+#: shell/window.ui:235
+msgid ""
+"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
+"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
+"issues. "
+msgstr ""
+"Această versiune a Configurări ar trebui să fie utilizată doar în scopuri de "
+"dezvoltare. Este posibil să experimentați un comportament incorect al "
+"sistemului, pierderi de date, și alte probleme neașteptate. "
+
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1873
@@ -7756,6 +7782,9 @@ msgstr[2] "%u de intrări"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sunete de sistem"
+#~ msgid "Show the overview"
+#~ msgstr "Afișează prezentarea generală"
+
#~ msgid "Back­ground"
#~ msgstr "Fundal"