diff options
author | Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk> | 2021-02-01 10:23:09 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-02-01 10:23:09 +0000 |
commit | 4c495e49be5b9422c758bb9937845532c3564320 (patch) | |
tree | ea622aa9eee712407408c69c21734916e41d8324 | |
parent | 5b800c783549e03d9f3b8918cf1fd84510531464 (diff) | |
download | gnome-control-center-4c495e49be5b9422c758bb9937845532c3564320.tar.gz |
Update Romanian translation
-rw-r--r-- | po/ro.po | 124 |
1 files changed, 64 insertions, 60 deletions
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-27 13:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-27 16:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-01 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-01 11:22+0100\n" "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian Gnome Team\n" "Language: ro\n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Cameră" #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:355 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:933 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Selectați o fotografie" #: panels/background/cc-background-chooser.c:348 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 #: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25 #: panels/display/cc-display-panel.c:1003 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 @@ -1181,23 +1181,23 @@ msgstr "" msgid "Other…" msgstr "Altele…" -#: panels/common/cc-language-chooser.c:145 -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178 -msgid "More…" -msgstr "Mai mult…" - -#: panels/common/cc-language-chooser.c:162 -msgid "No languages found" -msgstr "Nu s-au găsit limbi" - #: panels/common/cc-language-chooser.ui:5 msgid "Select Language" msgstr "Selectați limba" -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:12 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:13 msgid "_Select" msgstr "_Selectează" +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69 +msgid "No languages found" +msgstr "Nu s-au găsit limbi" + +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:78 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178 +msgid "More…" +msgstr "Mai mult…" + #: panels/common/cc-permission-infobar.c:107 msgid "Unlock to Change Settings" msgstr "Deblochează pentru a modifica configurările" @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr "Negestionat" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:926 +#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:928 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponibil" @@ -4009,11 +4009,11 @@ msgstr "Autentificare _internă" msgid "Allow automatic PAC pro_visioning" msgstr "Permite pro_vizionarea PAC automată" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:64 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:65 msgid "missing EAP-LEAP username" msgstr "lipsește utilizatorul EAP-LEAP" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:73 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:80 msgid "missing EAP-LEAP password" msgstr "lipsește parola EAP-LEAP" @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "Nume _utilizator" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:437 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:478 msgid "_Password" msgstr "_Parolă" @@ -4056,7 +4056,7 @@ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified" msgstr "certificat CA EAP-PEAP nevalid: niciun certificat specificat" #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:507 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:513 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336 msgid "Choose a Certificate Authority certificate" msgstr "Alege un certificat semnat de o autoritate de certificare" @@ -4099,34 +4099,34 @@ msgstr "lipsește utilizatorul EAP" msgid "missing EAP password" msgstr "lipsește parola EAP" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:91 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:92 msgid "missing EAP-TLS identity" msgstr "lipsește identitatea EAP-TLS" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:101 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:102 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s" msgstr "certificat CA EAP-TLS nevalid: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:111 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:112 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified" msgstr "certificat CA EAP-TLS nevalid: niciun certificat specificat" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:125 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:129 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s" msgstr "cheie privată EAP-TLS nevalidă: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:135 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:139 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s" msgstr "certificat EAP-TLS al utilizatorului nevalid: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:266 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:272 msgid "Unencrypted private keys are insecure" msgstr "Cheile private necriptate nu sunt sigure" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:269 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:275 msgid "" "The selected private key does not appear to be protected by a password. This " "could allow your security credentials to be compromised. Please select a " @@ -4140,11 +4140,11 @@ msgstr "" "\n" "(Puteți proteja o cheie privată cu o parolă cu ajutorul openssl)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:500 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:506 msgid "Choose your personal certificate" msgstr "Alegeți un certificat personal" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:514 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:520 msgid "Choose your private key" msgstr "Alegeți o cheie privată" @@ -4230,15 +4230,15 @@ msgstr "Protejată EAP (PEAP)" msgid "Au_thentication" msgstr "Au_tentificare" -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:65 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:66 msgid "missing leap-username" msgstr "lipsește utilizatorul leap" -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:74 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:81 msgid "missing leap-password" msgstr "lipsește parola leap" -#: panels/network/wireless-security/ws-sae.c:69 +#: panels/network/wireless-security/ws-sae.c:77 msgid "Wi-Fi password is missing." msgstr "Parola Wi-Fi lipsește." @@ -4247,18 +4247,18 @@ msgstr "Parola Wi-Fi lipsește." msgid "_Type" msgstr "_Tipul" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:107 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:114 msgid "missing wep-key" msgstr "lipsește cheia wep" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:116 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:123 #, c-format msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits" msgstr "" "cheie wep nevalidă: cheia cu lungimea de %zu trebuie să conțină numai cifre " "hexazecimale" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:131 #, c-format msgid "" "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters" @@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr "" "cheie wep nevalidă: cheia cu lungimea de %zu trebuie să conțină numai " "caractere ascii" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137 #, c-format msgid "" "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 " @@ -4275,11 +4275,11 @@ msgstr "" "cheie wep nevalidă: lungimea (%zu) cheii este incorectă. O cheie trebuie să " "fie de lungimea 5/13 (ascii) sau 10/26 (hex)" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:144 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty" msgstr "cheie wep nevalidă: fraza de acces nu trebuie să fie goală" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:146 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters" msgstr "" "cheie wep nevalidă: fraza de acces trebuie să fie mai scurtă de 64 de " @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Arată c_heia" msgid "WEP inde_x" msgstr "WEP inde_x" -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:77 #, c-format msgid "" "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex " @@ -4318,7 +4318,7 @@ msgstr "" "wpa-spk nevalidă: lungimea (%zu) cheii nevalidă. Trebuie să fie [8,63] bytes " "sau 64 cifre hexazecimale" -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:86 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex" msgstr "wpa-psk nevalidă: nu se poate interpreta cheia de 64 de bytes ca hex" @@ -5593,7 +5593,7 @@ msgid "The language used for text in windows and web pages." msgstr "Limba străină utilizată pentru text în ferestre și pagini web." #: panels/region/cc-region-panel.ui:85 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:406 msgid "_Language" msgstr "_Limbă" @@ -7595,15 +7595,15 @@ msgstr "Autentificat" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:930 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935 msgid "Enabled" msgstr "Activat" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1248 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Contactarea serviciului pentru conturi a eșuat" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1250 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Asigurați-vă că aplicația AccountService este corect instalată." @@ -7611,7 +7611,7 @@ msgstr "Asigurați-vă că aplicația AccountService este corect instalată." #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1282 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1288 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7619,12 +7619,12 @@ msgstr "" "Pentru a face schimbări,\n" "apăsați întâi clic pe iconița *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1355 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1361 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Șterge contul de utilizator selectat" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1367 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1486 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1492 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7632,7 +7632,7 @@ msgstr "" "Pentru a șterge un cont de utilizator,\n" "efectuați clic pe iconița *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1539 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1545 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" msgstr "Deblocați pentru a adăuga utilizatori și schimba configurări" @@ -7665,7 +7665,7 @@ msgstr "Configurări cont" msgid "_Administrator" msgstr "_Administrator" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:292 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:301 msgid "" "Administrators can add and remove other users, and can change settings for " "all users." @@ -7673,36 +7673,40 @@ msgstr "" "Administratorii pot adăuga sau elimina alți utilizatori, și pot modifica " "configurări pentru toți utilizatorii." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:321 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:333 msgid "_Parental Controls" msgstr "Control _parental" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:411 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:377 +msgid "Open the Parental Controls application." +msgstr "Deschide aplicația de Control parental." + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:452 msgid "Authentication & Login" msgstr "Autentificare și login" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:480 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "Autenti_ficare cu amprentă digitală" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:522 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:563 msgid "A_utomatic Login" msgstr "Autentificare a_utomată" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:552 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:593 msgid "Account Activity" msgstr "Activitate cont" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:593 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:634 msgid "Remove User…" msgstr "Șterge utilizator…" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:632 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:673 msgid "No Users Found" msgstr "Nu au fost găsiți utilizatori" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:642 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:683 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Deblochează pentru a adăuga un cont de utilizator." @@ -8244,7 +8248,7 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Ieșire" -#: shell/help-overlay.ui:27 shell/help-overlay.ui:48 +#: shell/help-overlay.ui:27 shell/help-overlay.ui:57 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Caută" @@ -8254,12 +8258,12 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Panels" msgstr "Panouri" -#: shell/help-overlay.ui:40 +#: shell/help-overlay.ui:41 shell/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back to previous panel" msgstr "Mergi înapoi la panoul anterior" -#: shell/help-overlay.ui:53 +#: shell/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel search" msgstr "Anulează căutarea" |