diff options
author | Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is> | 2022-10-25 15:59:36 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-10-25 15:59:36 +0000 |
commit | c2f335439b2290e80d54865c9ca850002f86dc80 (patch) | |
tree | 73d7554e1063d678142f883b8e8844a4de4c29e4 | |
parent | 54e54fae071a57193340dfa49535547c06ef915a (diff) | |
download | gnome-control-center-c2f335439b2290e80d54865c9ca850002f86dc80.tar.gz |
Update Icelandic translation
-rw-r--r-- | po/is.po | 28 |
1 files changed, 18 insertions, 10 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu" "es\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 10:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-25 14:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-25 15:58+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic\n" "Language: is\n" @@ -515,6 +515,10 @@ msgid "" "\n" "Allow the applications below to use your camera." msgstr "" +"Heimild til að nota myndavélina gerir forritum kleift að taka myndir og" +" myndskeið. Sé myndavélin gerð óvirk gætu sum forrit virkað óeðlilega.\n" +"\n" +"Leyfðu forritunum hér að neðan að nota myndavélina þína." #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:55 msgid "No Applications Have Asked for Camera Access" @@ -1679,6 +1683,8 @@ msgid "" "This could be the result of the graphics driver being used, or the desktop " "being used remotely" msgstr "" +"Þetta gæti verið af völdum þess hvaða skjákortsrekill er notaður, eða að" +" skjáborðið sé notað fjartengt" #. Inhibit the redshift functionality until the next day starts #: panels/display/cc-night-light-page.ui:58 @@ -1783,6 +1789,8 @@ msgid "" "Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device " "starts. It is currently turned on and is functioning correctly." msgstr "" +"Secure Boot kemur í veg fyrir að spilliforritum sé hlaðið inn við ræsingu" +" tækis. Í augnablikinu er kveikt á því og það virkar rétt." #. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:83 @@ -8774,15 +8782,15 @@ msgstr "Áfram" #: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:321 msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider" -msgstr "" +msgstr "Loftsprautu-teiknipenni með þrýstingi, halla og innbyggðum sleða" #: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:323 msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and rotation" -msgstr "" +msgstr "Loftsprautu-teiknipenni með þrýstingi, halla og snúningi" #: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:325 msgid "Standard stylus with pressure and tilt" -msgstr "" +msgstr "Staðlaður teiknipenni með þrýstingi og halla" #: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:327 msgid "Standard stylus with pressure" @@ -8819,11 +8827,11 @@ msgstr "Hætt var við aðgerð" #: panels/wwan/cc-wwan-data.c:545 msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings" -msgstr "" +msgstr "<b>Villa:</b> Aðgangi hafnað við að breyta stillingum" #: panels/wwan/cc-wwan-data.c:548 msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error" -msgstr "" +msgstr "<b>Villa:</b> villa í farsímatækjum" #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:80 msgid "Not Registered" @@ -9120,7 +9128,7 @@ msgstr "Ekkert SIM-kort" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:19 msgid "Insert a SIM card to use this modem" -msgstr "" +msgstr "Settu inn SIM-kort til að nota þetta mótald" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:33 msgid "SIM Locked" @@ -9132,7 +9140,7 @@ msgstr "_Farsímagögn" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78 msgid "Access data using mobile network" -msgstr "" +msgstr "Hafa aðgang að gögnum í gegnum farsímanet" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:88 msgid "_Data Roaming" @@ -9338,7 +9346,7 @@ msgstr "Stilla nettæki og farsímatengingar" #. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:16 msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;" -msgstr "" +msgstr "þráðlaust;wwan;símkerfi;sim;farsími;" #: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:8 msgid "Utility to configure the GNOME desktop" @@ -9346,7 +9354,7 @@ msgstr "Tól til að stilla GNOME skjáborðsumhverfið" #: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:10 msgid "Settings is the primary interface for configuring your system." -msgstr "" +msgstr "Stillingar er aðalviðmótið til að laga stillingar kerfisins þíns." #: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:34 msgid "The GNOME Project" |