diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2007-03-01 01:09:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org> | 2007-03-01 01:09:36 +0000 |
commit | 93d31966a78ea8ac321b8c37491ba96988f0206a (patch) | |
tree | 37be5782f551bd33ce58004ec3696d8468a1c49b | |
parent | 95cba1eb444780118099b6e9a968e7986f46a66a (diff) | |
download | gnome-control-center-93d31966a78ea8ac321b8c37491ba96988f0206a.tar.gz |
Updated Korean translation.
2007-03-01 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Updated Korean translation.
svn path=/trunk/; revision=7350
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 99 |
2 files changed, 55 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4f04a38b2..90a4fcfbe 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-03-01 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> + + * ko.po: Updated Korean translation. + 2007-02-28 Matic Zgur <mr.zgur@gmail.com> * sl.po: Updated Slovenian translation. @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-25 05:07+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-25 05:11+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-01 10:11+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-01 10:05+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "내 정보" msgid "Set your personal information" msgstr "개인 정보를 설정합니다" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:623 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:625 msgid "Select Image" msgstr "그림 선택" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:625 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:627 msgid "No Image" msgstr "그림 없음" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:780 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:789 msgid "" "There was an error while trying to get the addressbook information\n" "Evolution Data Server can't handle the protocol" @@ -67,16 +67,16 @@ msgstr "" "주소록 정보를 얻는데 오류가 생겼습니다\n" "Evolution 데이터 서버가 프로토콜을 처리할 수 없습니다" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:802 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:811 msgid "Unable to open address book" msgstr "주소록을 열 수 없습니다" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:814 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:823 msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" msgstr "알 수 없는 로그인 ID, 사용자 데이터베이스가 손상되었습니다" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:844 -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:846 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:853 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:855 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s의 정보" @@ -85,17 +85,17 @@ msgstr "%s의 정보" msgid "Child exited unexpectedly" msgstr "하위 프로세스가 갑자기 끝났습니다" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:295 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:307 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" msgstr "backend_stdin IO 채널을 끝내지 못했습니다: %s" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:308 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:320 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" msgstr "backend_stdout IO 채널을 끝내지 못했습니다: %s" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:449 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:461 msgid "Authenticated!" msgstr "인증했습니다!" @@ -105,82 +105,82 @@ msgstr "인증했습니다!" #. #. Update status message and auth state #. Authentication failure -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:466 -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:539 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:478 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:551 msgid "" "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" "authenticate." msgstr "최초에 인증한 뒤에 열쇠글을 바꿨습니다. 다시 인증하십시오." -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:468 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:480 msgid "That password was incorrect." msgstr "열쇠글이 올바르지 않습니다." -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:514 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:526 msgid "Your password has been changed." msgstr "열쇠글을 바꿨습니다." #. What does this indicate? #. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:524 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:536 #, c-format msgid "System error: %s." msgstr "시스템 오류: %s." -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:526 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:538 msgid "The password is too short." msgstr "열쇠글이 너무 짧습니다." -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:528 -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:530 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:540 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:542 msgid "The password is too simple." msgstr "열쇠글이 너무 간단합니다." -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:532 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:544 msgid "The old and new passwords are too similar." msgstr "예전 열쇠글과 새 열쇠글이 너무 비슷합니다." -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:534 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:546 msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." msgstr "숫자나 특수 문자가 들어있어야 합니다." -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:536 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:548 msgid "The old and new passwords are the same." msgstr "예전 열쇠글과 새 열쇠글이 같습니다." -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:787 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:799 #, c-format msgid "Unable to launch %s: %s" msgstr "%s(을)를 실행할 수 없습니다: %s" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:790 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:802 msgid "Unable to launch backend" msgstr "백엔드를 실행할 수 없습니다" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:791 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:803 msgid "A system error has occurred" msgstr "시스템 오류가 발생했습니다" #. Update status message -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:811 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:823 msgid "Checking password..." msgstr "열쇠글을 검사하는 중입니다..." -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:897 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:909 msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." msgstr "열쇠글을 바꾸려면 <b>열쇠글 바꾸기</b>를 누르십시오." -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:900 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:912 msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." msgstr "<b>새 열쇠글</b>에서 열쇠글을 입력하십시오." -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:903 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:915 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:34 msgid "" "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." msgstr "<b>열쇠글 다시 입력</b>에서 열쇠글을 다시 입력하십시오." -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:906 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:918 msgid "The two passwords are not equal." msgstr "두 열쇠글이 같지 않습니다." @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "글자/초" #: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27 msgid "milliseconds" -msgstr "천분의 일초" +msgstr "밀리초" #: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42 msgid "pixels/second" @@ -3110,57 +3110,57 @@ msgstr "업그레이드" msgid "Uninstall" msgstr "설치 취소" -#: ../libslab/application-tile.c:851 +#: ../libslab/application-tile.c:766 ../libslab/document-tile.c:512 msgid "Remove from Favorites" msgstr "즐겨찾기에서 지우기" -#: ../libslab/application-tile.c:853 +#: ../libslab/application-tile.c:768 ../libslab/document-tile.c:514 msgid "Add to Favorites" msgstr "즐겨찾기에 더하기" -#: ../libslab/application-tile.c:929 +#: ../libslab/application-tile.c:844 msgid "Remove from Startup Programs" msgstr "시작 프로그램에서 지우기" -#: ../libslab/application-tile.c:931 +#: ../libslab/application-tile.c:846 msgid "Add to Startup Programs" msgstr "시작 프로그램에 더하기" -#: ../libslab/document-tile.c:145 +#: ../libslab/document-tile.c:154 msgid "Edited %m/%d/%Y" msgstr "%Y/%m/%d에 고쳐짐" -#: ../libslab/document-tile.c:185 +#: ../libslab/document-tile.c:194 #, c-format msgid "<b>Open with \"%s\"</b>" msgstr "<b>\"%s\"(으)로 열기</b>" -#: ../libslab/document-tile.c:197 +#: ../libslab/document-tile.c:206 msgid "Open with Default Application" msgstr "기본 프로그램으로 열기" -#: ../libslab/document-tile.c:213 +#: ../libslab/document-tile.c:217 msgid "Open in File Manager" msgstr "파일관리자에서 열기" #. make rename action -#: ../libslab/document-tile.c:229 +#: ../libslab/document-tile.c:233 msgid "Rename..." msgstr "이름 바꾸기..." +#: ../libslab/document-tile.c:247 ../libslab/document-tile.c:256 +msgid "Send To..." +msgstr "보내기..." + #. make move to trash action -#: ../libslab/document-tile.c:242 +#: ../libslab/document-tile.c:282 msgid "Move to Trash" msgstr "휴지통에 버리기" -#: ../libslab/document-tile.c:252 ../libslab/document-tile.c:582 +#: ../libslab/document-tile.c:292 ../libslab/document-tile.c:616 msgid "Delete" msgstr "지우기" -#: ../libslab/document-tile.c:272 ../libslab/document-tile.c:281 -msgid "Send To..." -msgstr "보내기..." - #: ../libslab/search-bar.c:255 msgid "Find Now" msgstr "지금 찾기" @@ -3491,7 +3491,10 @@ msgid "" "[Change Desktop Background;background.desktop,Change Theme;gtk-theme-" "selector.desktop,Set Preferred Applications;default-applications.desktop,Add " "Printer;gnome-cups-manager.desktop]" -msgstr "[데스크탑 바탕 바꾸기;background.desktop,테마 바꾸기;gtk-theme-selector.desktop,기본 프로그램 설정;default-applications.desktop,프린터 더하기;gnome-cups-manager.desktop]" +msgstr "" +"[데스크탑 바탕 바꾸기;background.desktop,테마 바꾸기;gtk-theme-selector." +"desktop,기본 프로그램 설정;default-applications.desktop,프린터 더하기;gnome-" +"cups-manager.desktop]" #: ../shell/control-center.schemas.in.h:14 msgid "" |