diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-11-07 19:06:35 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-11-07 19:06:35 +0000 |
commit | f63c5931e3438761069ab5fa47cd55f21ed58185 (patch) | |
tree | a6988786e5f5f58db9436fdcaf91cef8d7c47443 | |
parent | bc6400a8d72ac44db24a87d8141de8cc7372a242 (diff) | |
download | gnome-control-center-f63c5931e3438761069ab5fa47cd55f21ed58185.tar.gz |
Update Ukrainian translation
-rw-r--r-- | po/uk.po | 458 |
1 files changed, 246 insertions, 212 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu" "es\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-03 23:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-05 18:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-01 13:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-07 21:05+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Session Bus" msgstr "Шина сеансів" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2319 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2170 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" @@ -200,6 +200,7 @@ msgstr "Камера" #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 +#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:355 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:368 panels/network/network-proxy.ui:126 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:865 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:957 @@ -307,7 +308,7 @@ msgid "No results found" msgstr "Не знайдено жодного результату" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:189 shell/cc-panel-list.ui:132 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:198 shell/cc-panel-list.ui:132 msgid "Try a different search" msgstr "Спробуйте пошукати по-інакшому" @@ -348,15 +349,15 @@ msgstr "Керування різними дозволами й налаштув msgid "application;flatpak;permission;setting;" msgstr "програма;flatpak;дозвіл;налаштування;application;permission;setting;" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:346 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:345 msgid "Select a picture" msgstr "Виберіть зображення" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:349 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:348 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 #: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 -#: panels/display/cc-display-panel.c:943 +#: panels/display/cc-display-panel.c:999 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:865 @@ -380,7 +381,7 @@ msgstr "Виберіть зображення" msgid "_Cancel" msgstr "_Скасувати" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:350 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:349 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397 @@ -1564,20 +1565,20 @@ msgstr "" "екран;блокування;діагностика;крах;особисте;нещодавнє;тимчасове;tmp;індекс;" "назва;мережа;засвідчення;конфіденційність;" -#: panels/display/cc-display-panel.c:954 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1010 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 msgid "_Apply" msgstr "_Застосувати" -#: panels/display/cc-display-panel.c:975 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1031 msgid "Apply Changes?" msgstr "Застосувати зміни?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:980 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1036 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "Не вдалося застосувати зміни" -#: panels/display/cc-display-panel.c:981 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1037 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "Причиною можуть бути апаратні обмеження." @@ -2082,44 +2083,6 @@ msgstr "Зменшити розмір тексту" msgid "High contrast on or off" msgstr "Увімкнути або вимкнути високий контраст" -#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:8 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72 -msgid "Alternate Characters Key" -msgstr "Клавіша альтернативних символів" - -#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:28 -msgid "" -"The alternate characters key can be used to enter additional characters. " -"These are sometimes printed as a third-option on your keyboard." -msgstr "" -"Клавіша альтернативних символів може використовуватися для уведення " -"додаткових символів. Вони інколи зображені на кнопках клавіатури як третій " -"варіант." - -#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:45 -msgid "Left Alt" -msgstr "Ліва Alt" - -#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:61 -msgid "Right Alt" -msgstr "Права Alt" - -#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:77 -msgid "Left Super" -msgstr "Ліва Super" - -#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:93 -msgid "Right Super" -msgstr "Права Super" - -#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:109 -msgid "Menu key" -msgstr "Кнопка меню" - -#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:125 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Права Ctrl" - #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779 @@ -2146,41 +2109,56 @@ msgstr "Скомпонувати клавіші" msgid "Modifiers-only switch to next source" msgstr "Тільки модифікатори перемикають наступне джерело" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72 +msgid "Alternate Characters Key" +msgstr "Клавіша альтернативних символів" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91 +msgid "" +"The alternate characters key can be used to enter additional characters. " +"These are sometimes printed as a third-option on your keyboard." +msgstr "" +"Клавіша альтернативних символів може використовуватися для уведення " +"додаткових символів. Вони інколи зображені на кнопках клавіатури як третій " +"варіант." + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93 msgctxt "keyboard key" -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Права Ctrl" +msgid "Left Alt" +msgstr "Ліва Alt" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94 msgctxt "keyboard key" -msgid "Menu Key" -msgstr "Кнопка меню" +msgid "Right Alt" +msgstr "Права Alt" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95 msgctxt "keyboard key" msgid "Left Super" msgstr "Ліва Super" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Super" msgstr "Права Super" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97 +#| msgid "Menu key" msgctxt "keyboard key" -msgid "Left Alt" -msgstr "Ліва Alt" +msgid "Menu key" +msgstr "Клавіша меню" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:100 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98 msgctxt "keyboard key" -msgid "Right Alt" -msgstr "Права Alt" +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Права Ctrl" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:162 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:163 msgid "Reset All Shortcuts?" msgstr "Скинути всі скорочення?" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:165 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:166 msgid "" "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " "undone." @@ -2188,14 +2166,14 @@ msgstr "" "Скидання скорочень може вплинути і на ваші власні скорочення. Це неможливо " "вернути." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:169 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:170 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:170 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:171 msgid "Reset All" msgstr "Скинути все" @@ -2203,15 +2181,15 @@ msgstr "Скинути все" msgid "Hold down and type to enter different characters" msgstr "Затисніть кнопку і друкуйте для уведення різноманітних символів" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157 msgid "Reset All…" msgstr "Скинути все…" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:149 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:158 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" msgstr "Скинути всі скорочення до їхніх типових значень" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:178 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:187 msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "Не знайдено клавіатурного скорочення" @@ -3422,7 +3400,7 @@ msgstr "Бездротовий пристрій не підтримує режи #: panels/network/net-proxy.c:70 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1722 panels/power/cc-power-panel.c:1733 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1265 panels/power/cc-power-panel.c:1276 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 @@ -4246,7 +4224,7 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgstr "Показувати в_міст повідомлення в заблокованому екрані" #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1728 panels/power/cc-power-panel.c:1735 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1271 panels/power/cc-power-panel.c:1278 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 @@ -4284,14 +4262,14 @@ msgstr "Інше" msgid "%s Account" msgstr "Обліковий запис %s" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:918 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:916 msgid "Error removing account" msgstr "Помилка вилучення облікового запису" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:984 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982 #, c-format msgid "%s removed" msgstr "%s вилучений" @@ -4340,11 +4318,11 @@ msgstr "Додати обліковий запис" msgid "Remove Account" msgstr "Вилучити обліковий запис" -#: panels/power/cc-power-panel.c:331 +#: panels/power/cc-battery-row.c:80 msgid "Unknown time" msgstr "Час невідомий" -#: panels/power/cc-power-panel.c:337 +#: panels/power/cc-battery-row.c:83 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -4352,7 +4330,7 @@ msgstr[0] "%i хвилина" msgstr[1] "%i хвилини" msgstr[2] "%i хвилин" -#: panels/power/cc-power-panel.c:349 +#: panels/power/cc-battery-row.c:92 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -4362,19 +4340,19 @@ msgstr[2] "%i годин" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: panels/power/cc-power-panel.c:357 +#: panels/power/cc-battery-row.c:98 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: panels/power/cc-power-panel.c:358 +#: panels/power/cc-battery-row.c:99 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "година" msgstr[1] "години" msgstr[2] "годин" -#: panels/power/cc-power-panel.c:359 +#: panels/power/cc-battery-row.c:100 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "хвилина" @@ -4382,245 +4360,218 @@ msgstr[1] "хвилини" msgstr[2] "хвилин" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:377 +#: panels/power/cc-battery-row.c:117 #, c-format msgid "%s until fully charged" msgstr "%s до повного зарядження" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:384 +#: panels/power/cc-battery-row.c:124 #, c-format msgid "Caution: %s remaining" msgstr "Обережно: залишилось %s" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:389 +#: panels/power/cc-battery-row.c:129 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "Залишилось %s" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424 +#: panels/power/cc-battery-row.c:134 panels/power/cc-battery-row.c:164 msgid "Fully charged" msgstr "Повністю заряджено" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428 +#: panels/power/cc-battery-row.c:138 panels/power/cc-battery-row.c:168 msgid "Not charging" msgstr "Не заряджається" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:402 panels/power/cc-power-panel.c:432 +#: panels/power/cc-battery-row.c:142 panels/power/cc-battery-row.c:172 msgid "Empty" msgstr "Вичерпано" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:415 +#: panels/power/cc-battery-row.c:155 msgid "Charging" msgstr "Заряджання" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:420 +#: panels/power/cc-battery-row.c:160 msgid "Discharging" msgstr "Розряджається" -#: panels/power/cc-power-panel.c:566 -msgctxt "Battery name" -msgid "Main" -msgstr "Основна" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:568 -msgctxt "Battery name" -msgid "Extra" -msgstr "Додаткова" - #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:643 +#: panels/power/cc-battery-row.c:191 msgid "Wireless mouse" msgstr "Бездротова миша" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:646 +#: panels/power/cc-battery-row.c:194 msgid "Wireless keyboard" msgstr "Бездротова клавіатура" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:649 +#: panels/power/cc-battery-row.c:197 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "Постачання безперебійного живлення" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:652 +#: panels/power/cc-battery-row.c:200 msgid "Personal digital assistant" msgstr "Особистий цифровий помічник" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:655 +#: panels/power/cc-battery-row.c:203 msgid "Cellphone" msgstr "Мобільний телефон" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:658 +#: panels/power/cc-battery-row.c:206 msgid "Media player" msgstr "Програвач" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:661 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728 +#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728 msgid "Tablet" msgstr "Планшет" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:664 +#: panels/power/cc-battery-row.c:212 msgid "Computer" msgstr "Комп'ютер" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:667 +#: panels/power/cc-battery-row.c:215 msgid "Gaming input device" msgstr "Ігровий пристрій введення" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-power-panel.c:670 panels/power/cc-power-panel.c:962 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2272 +#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:505 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2123 msgid "Battery" msgstr "Батарея" -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:731 -msgctxt "Battery power" -msgid "Charging" -msgstr "Заряджання" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:738 -msgctxt "Battery power" -msgid "Caution" -msgstr "Застереження" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:743 -msgctxt "Battery power" -msgid "Low" -msgstr "Низько" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:748 -msgctxt "Battery power" -msgid "Good" -msgstr "Працездатно" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:753 -msgctxt "Battery power" -msgid "Fully charged" -msgstr "Повністю заряджено" +#: panels/power/cc-battery-row.c:266 +msgctxt "Battery name" +msgid "Main" +msgstr "Основна" -#. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:757 -msgctxt "Battery power" -msgid "Empty" -msgstr "Вичерпано" +#: panels/power/cc-battery-row.c:268 +msgctxt "Battery name" +msgid "Extra" +msgstr "Додаткова" -#: panels/power/cc-power-panel.c:960 +#: panels/power/cc-power-panel.c:503 msgid "Batteries" msgstr "Батареї" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1182 +#: panels/power/cc-power-panel.c:725 msgid "When _idle" msgstr "Коли _бездіяльний" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1670 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1213 msgid "Suspend" msgstr "Призупинити" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1671 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1214 msgid "Power Off" msgstr "Вимкнути" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1672 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1215 msgid "Hibernate" msgstr "Приспати" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1673 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1216 msgid "Nothing" msgstr "Нічого" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1724 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1267 msgid "When on battery power" msgstr "Коли живлення від батареї" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1726 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1269 msgid "When plugged in" msgstr "Коли під'єднано" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1830 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1373 msgid "Power Saving" msgstr "Заощадження енергії" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1866 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1409 msgid "_Screen Brightness" msgstr "_Яскравість екрана" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1889 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1432 msgid "Automatic Brightness" msgstr "Автоматична яскравість" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1902 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1445 msgid "_Keyboard Brightness" msgstr "_Яскравість клавіатури" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1915 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1458 msgid "_Dim Screen When Inactive" msgstr "Пр_итлумлювати яскравість екрана, якщо немає дій" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1933 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1476 msgid "_Blank Screen" msgstr "По_гасити екран" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1979 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1522 msgid "_Automatic Suspend" msgstr "_Автоматично призупиняти" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1980 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1523 msgid "Automatic suspend" msgstr "Автоматично призупиняти роботу" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2032 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1575 msgid "_Wi-Fi" msgstr "Wi_-Fi" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2033 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1576 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." msgstr "Wi-Fi може бути вимкнений для заощадження енергії." -#: panels/power/cc-power-panel.c:2049 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1592 msgid "_Mobile Broadband" msgstr "_Мобільна широкосмугова радіомережа" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2050 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1593 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." msgstr "" "Мобільна мережа (LTE, 4G, 3G тощо) може бути вимкнена для заощадження " "енергії." -#: panels/power/cc-power-panel.c:2100 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1643 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2101 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1644 msgid "Bluetooth can be turned off to save power." msgstr "Bluetooth може бути вимкнений для заощадження енергії." -#: panels/power/cc-power-panel.c:2138 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1880 +#| msgid "Power" +msgid "Power Mode" +msgstr "Режим живлення" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:1889 +msgid "Affects system performance and power usage." +msgstr "Впливає на швидкодію системи та споживання енергії." + +#: panels/power/cc-power-panel.c:1989 msgid "Show Battery _Percentage" msgstr "Показувати _відсоток заряду акумулятора" #. Frame header -#: panels/power/cc-power-panel.c:2164 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2015 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Кнопка призупинення і вимикання" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2214 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2065 msgid "Po_wer Button Behavior" msgstr "Поведінка _кнопки живлення" @@ -4701,6 +4652,46 @@ msgstr "Живлення від _батареї" msgid "Delay" msgstr "Затримка" +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:67 +msgid "Lap detected: performance mode unavailable" +msgstr "Виявлено перекриття: режим високої швидкодії недоступний" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:69 +msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable" +msgstr "Висока температура обладнання: режим найвищої швидкодії недоступний" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:70 +msgid "Performance mode unavailable" +msgstr "Режим високої швидкодії недоступний" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:92 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:240 +msgid "High performance and power usage." +msgstr "Висока швидкодія та споживання енергії." + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:239 +#| msgid "Permanent" +msgid "Performance" +msgstr "Швидкодія" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:245 +#| msgid "Balance" +msgid "Balanced Power" +msgstr "Збалансоване споживання" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:246 +msgid "Standard performance and power usage." +msgstr "Стандартна швидкодія та споживання енергії." + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:251 +#| msgid "Power Saving" +msgid "Power Saver" +msgstr "Заощадження енергії" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:252 +msgid "Reduced performance and power usage." +msgstr "Знижена швидкодія та споживання енергії." + #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:3 msgid "Power" msgstr "Живлення" @@ -4739,18 +4730,18 @@ msgid "Authentication Required" msgstr "Потрібно засвідчитись" #. Translators: %s is the printer name -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:691 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:684 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "Принтер «%s» було успішно вилучено" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:945 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:932 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Не вдалось додати принтер." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1242 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1215 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Не вдалось завантажити інтерфейс: %s" @@ -4908,55 +4899,55 @@ msgid "Reverse portrait" msgstr "Зворотна книжкова" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:222 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:209 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "Очікування" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:228 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:215 msgctxt "print job" msgid "Paused" msgstr "Призупинено" #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:233 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:220 msgctxt "print job" msgid "Authentication required" msgstr "Слід пройти розпізнавання" #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:238 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:225 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "Оброблення" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:242 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:229 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "Зупинено" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:246 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:233 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "Скасовано" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:237 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "Припинено" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:241 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "Завершено" #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:363 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:342 #, c-format msgid "%u Job Requires Authentication" msgid_plural "%u Jobs Require Authentication" @@ -4965,14 +4956,14 @@ msgstr[1] "Для %u завдань слід пройти розпізнаван msgstr[2] "Для %u завдань слід пройти розпізнавання" #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:520 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:494 #, c-format msgctxt "Printer jobs dialog title" msgid "%s — Active Jobs" msgstr "%s — запущені завдання" #. Translators: The printer needs authentication info to print. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:524 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:498 #, c-format msgid "Enter credentials to print from %s." msgstr "Для друку з %s введіть реєстраційні дані." @@ -5197,12 +5188,12 @@ msgid "Manufacturer" msgstr "Виробник" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:577 panels/printers/printer-entry.ui:166 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:523 panels/printers/printer-entry.ui:166 msgid "No Active Jobs" msgstr "Немає запущених завдань" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:582 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:528 #, c-format msgid "%u Job" msgid_plural "%u Jobs" @@ -5211,110 +5202,110 @@ msgstr[1] "%u завдання" msgstr[2] "%u завдань" #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:700 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:648 msgid "Clean print heads" msgstr "Очищення головок принтера" #. Translators: The printer is low on toner -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:751 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:713 msgid "Low on toner" msgstr "Закінчується тонер" #. Translators: The printer has no toner left -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:753 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:715 msgid "Out of toner" msgstr "Вичерпався тонер" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:756 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:718 msgid "Low on developer" msgstr "Закінчується проявник" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:721 msgid "Out of developer" msgstr "Вичерпався проявник" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:761 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:723 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Закінчується фарба" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:763 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:725 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Вичерпано фарбу" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:727 msgid "Open cover" msgstr "Відкрита кришка" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:729 msgid "Open door" msgstr "Відкриті двері" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:731 msgid "Low on paper" msgstr "Закінчується папір" #. Translators: At least one input tray is empty -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:733 msgid "Out of paper" msgstr "Вичерпано папір" #. Translators: The printer is offline -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:735 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Вимкнено" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775 -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:918 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:880 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Зупинено" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:739 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "Майже повністю витрачено запас" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:779 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:741 msgid "Waste receptacle full" msgstr "Повністю витрачено запас" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:781 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:743 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "Оптичний фотопровідник близький до виходу з ладу" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:783 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "Оптичний фотопровідник вийшов з ладу" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:904 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:866 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Готовий" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:909 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:871 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "Завдання не прийнято" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:914 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:876 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "Оброблення" @@ -7498,11 +7489,11 @@ msgstr "Увійшов" msgid "Enabled" msgstr "Увімкнено" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1265 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1272 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Не вдалось зв'язатись зі службою облікових записів" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1267 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1274 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Будь ласка, переконайтесь, що AccountService встановлено та ввімкнено." @@ -7510,7 +7501,7 @@ msgstr "Будь ласка, переконайтесь, що AccountService в #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1299 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1306 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7518,12 +7509,12 @@ msgstr "" "Щоб унести зміни,\n" "натисніть спочатку на піктограму *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1380 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Вилучити вибраний обліковий запис користувача" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1385 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1506 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1392 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1513 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -8201,3 +8192,46 @@ msgstr[2] "%u входів" #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867 msgid "System Sounds" msgstr "Системні звуки" + +#~ msgid "Left Alt" +#~ msgstr "Ліва Alt" + +#~ msgid "Right Alt" +#~ msgstr "Права Alt" + +#~ msgid "Left Super" +#~ msgstr "Ліва Super" + +#~ msgid "Right Super" +#~ msgstr "Права Super" + +#~ msgid "Right Ctrl" +#~ msgstr "Права Ctrl" + +#~ msgctxt "keyboard key" +#~ msgid "Menu Key" +#~ msgstr "Кнопка меню" + +#~ msgctxt "Battery power" +#~ msgid "Charging" +#~ msgstr "Заряджання" + +#~ msgctxt "Battery power" +#~ msgid "Caution" +#~ msgstr "Застереження" + +#~ msgctxt "Battery power" +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Низько" + +#~ msgctxt "Battery power" +#~ msgid "Good" +#~ msgstr "Працездатно" + +#~ msgctxt "Battery power" +#~ msgid "Fully charged" +#~ msgstr "Повністю заряджено" + +#~ msgctxt "Battery power" +#~ msgid "Empty" +#~ msgstr "Вичерпано" |