summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMuhammet Kara <muhammetk@gmail.com>2015-08-09 16:30:56 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-08-09 16:30:56 +0000
commitb7c152f3652f962d01b1b0b839413e8fde10a11e (patch)
tree1e89c5331ae522b6fd559ac6e087e1ce63f270b2
parent2d95c161d9b8f03305331ba4d1e4a4d202e63b0a (diff)
downloadgnome-control-center-b7c152f3652f962d01b1b0b839413e8fde10a11e.tar.gz
Updated Turkish translation
-rw-r--r--po/tr.po465
1 files changed, 256 insertions, 209 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 7b99ff1cd..8cf7d8b0e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-09 06:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-09 20:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-09 06:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-09 19:30+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr_TR\n"
@@ -113,14 +113,14 @@ msgstr ""
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
#: ../panels/color/color.ui.h:29 ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1594
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2056
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1561
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2023
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1247
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1440
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1269
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1462
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1940
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3
#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:681
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:491
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:374
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:17
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
@@ -173,21 +173,51 @@ msgstr "Arkaplan resminizi duvar kağıdıyla veya fotoğrafla değiştirin"
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
msgstr "Duvar kağıdı;Ekran;Masaüstü;"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:262
-msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Bluetooth devre dışı"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:259
+#| msgid "Air_plane Mode"
+msgid "Turn Off Airplane Mode"
+msgstr "Uçak Kipini Kapat"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:263
-msgid "No Bluetooth adapters found"
-msgstr "Bluetooth bağdaştırıcısı bulunamadı"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:325
+#| msgid "No Bluetooth adapters found"
+msgid "No Bluetooth Found"
+msgstr "Bluetooth Bulunamadı"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:264
-msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
-msgstr "Bluetooth donanım anahtarı ile kapatıldı"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:325
+msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
+msgstr "Bluetooth özelliğini kullanmak için harici cihaz takmalısınız."
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:326
+#| msgid "Bluetooth Sharing"
+msgid "Bluetooth Turned Off"
+msgstr "Bluetooth Kapatıldı"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:326
+msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
+msgstr "Cihazlara bağlanmak ve dosya aktarımlarını kabul etmek için açın."
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:327
+#| msgid "Air_plane Mode"
+msgid "Airplane Mode is on"
+msgstr "Uçak Kipi açık"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:327
+#| msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
+msgstr "Uçak kipi açıldığında bluetooth devre dışı kalır."
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:328
+#| msgid "Air_plane Mode"
+msgid "Hardware Airplane Mode is on"
+msgstr "Donanım Uçak Kipi açık"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:328
+msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
+msgstr "Bluetooth'u etkinleştirmek için Uçak kipini kapatın."
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1672
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -195,6 +225,11 @@ msgstr "Bluetooth"
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
msgstr "Bluetooth'u açıp kapatın ve aygıtlarınızı bağlayın"
+#. Translators: those are keywords for the bluetooth control-center panel
+#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
+msgstr "paylaş;paylaşım;bluetooth;obex;"
+
#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361
msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'"
@@ -849,13 +884,13 @@ msgstr "Renk;ICC;Profil;Ayar;Yazıcı;Görünüm;"
msgid "Other…"
msgstr "Diğer..."
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:123
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:270
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:167
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:124
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:271
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:168
msgid "More…"
msgstr "Daha fazla..."
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:139
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:140
msgid "No languages found"
msgstr "Dil bulunamadı"
@@ -868,6 +903,21 @@ msgstr "Dil"
msgid "_Done"
msgstr "_Tamam"
+#: ../panels/datetime/big.ui.h:1 ../panels/datetime/little.ui.h:1
+#: ../panels/datetime/middle.ui.h:1 ../panels/datetime/ydm.ui.h:1
+msgid "Day"
+msgstr "Gün"
+
+#: ../panels/datetime/big.ui.h:2 ../panels/datetime/little.ui.h:2
+#: ../panels/datetime/middle.ui.h:2 ../panels/datetime/ydm.ui.h:2
+msgid "Month"
+msgstr "Ay"
+
+#: ../panels/datetime/big.ui.h:3 ../panels/datetime/little.ui.h:3
+#: ../panels/datetime/middle.ui.h:3 ../panels/datetime/ydm.ui.h:3
+msgid "Year"
+msgstr "Yıl"
+
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:340
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
@@ -984,54 +1034,42 @@ msgid "Minute"
msgstr "Dakika"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
-msgid "Day"
-msgstr "Gün"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
-msgid "Month"
-msgstr "Ay"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
-msgid "Year"
-msgstr "Yıl"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
msgid "Time Zone"
msgstr "Saat Dilimi"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
msgid "Search for a city"
msgstr "Bir şehir arayın"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
msgid "Automatic _Date & Time"
msgstr "Otomatik _Tarih & Saat"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
msgid "Requires internet access"
msgstr "İnternet erişimi gerektirir"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
msgid "Automatic Time _Zone"
msgstr "Otomatik Saat _Dilimi"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
msgid "Date & _Time"
msgstr "Tarih & _Saat"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
msgid "Time _Zone"
msgstr "Saat _Dilimi"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:28
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
msgid "Time _Format"
msgstr "Saat _Biçimi"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:29
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
msgid "24-hour"
msgstr "24-saat"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:30
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
msgid "AM / PM"
msgstr "ÖÖ / ÖS"
@@ -1054,21 +1092,21 @@ msgstr ""
"Saat ya da tarih ayarlarını değiştirmek için kimliğinizi doğrulamanız "
"gerekiyor."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:579
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:573
msgid "Lid Closed"
msgstr "Kapat Kapatıldı"
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:582
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:576
msgid "Mirrored"
msgstr "Aynalandı"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:584
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2228
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:578
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2195
msgid "Primary"
msgstr "Birincil"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:586
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1834 ../panels/power/cc-power-panel.c:1845
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155
@@ -1080,94 +1118,94 @@ msgstr "Birincil"
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:589
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:583
msgid "Secondary"
msgstr "İkincil"
#. Title of displays dialog when multiple monitors are present.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1591
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1558
msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "Birleştirilmiş Ekranları Düzenle"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1595
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2057
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1562
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2024
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
msgid "_Apply"
msgstr "Uygul_a"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1619
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1586
msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "Düzenlemek için ekranları sürükleyin"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2106
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2073
msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
msgstr "Saat yönünün tersine 90° döndür"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2124
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2091
msgid "Rotate by 180°"
msgstr "180° döndür"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2142
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109
msgid "Rotate clockwise by 90°"
msgstr "Saat yönünde 90° döndür"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2163
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2176
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2143
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "En-Boy Oranı"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2198
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2165
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
msgid "Resolution"
msgstr "Çözünürlük"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2229
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2196
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr "Üst çubuğu ve Etkinlikler Genel Görünümünü bu ekranda göster"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2235
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2202
msgid "Secondary Display"
msgstr "İkincil Ekran"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2236
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2203
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr "Ek çalışma alanı oluşturmak için bu ekranla başka birini birleştir"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2243
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2210
msgid "Presentation"
msgstr "Sunum"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2244
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2211
msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "Sadece slayt gösterilerini ve ortamı göster"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2249
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2216
msgid "Mirror"
msgstr "Aynala"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2250
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2217
msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "Varolan görüntünüzü her iki ekranda gösterin"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2256
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2223
msgid "Turn Off"
msgstr "Kapat"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2257
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2224
msgid "Don't use this display"
msgstr "Bu ekranı kullanma"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2560
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2525
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Ekran bilgisi alınamadı"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2591
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2556
msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "Birleştirilmiş Ekranları _Düzenle"
@@ -2022,34 +2060,34 @@ msgstr "otomatik"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:218
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:219
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:383
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:222
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:223
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:388
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:227
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:231
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232
msgid "Enterprise"
msgstr "Kurumsal"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:236
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:372
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:373
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
@@ -2071,7 +2109,7 @@ msgstr "Dün"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
@@ -2080,37 +2118,37 @@ msgstr[0] "%i gün önce"
#. Translators: network device speed
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:533
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:534
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/sn"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:562
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Yok"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:564
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Zayıf"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:567
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "İyi"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:569
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "İyi"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Mükemmel"
@@ -2475,7 +2513,7 @@ msgid "_Reset"
msgstr "Sıfı_rla"
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1441
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1463
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
msgid "_Forget"
msgstr "_Unut"
@@ -2521,7 +2559,7 @@ msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1941
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:492
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:375
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
@@ -2618,17 +2656,17 @@ msgid "Bridge slaves"
msgstr "Yamakları köprüle"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:110
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:462
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:463
msgid "never"
msgstr "asla"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:473
msgid "today"
msgstr "bugün"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475
msgid "yesterday"
msgstr "dün"
@@ -2656,7 +2694,7 @@ msgid "Wired"
msgstr "Kablolu"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:354
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1598
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1621
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
@@ -2664,7 +2702,7 @@ msgstr "Kablolu"
msgid "Options…"
msgstr "Seçenekler..."
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:472
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:473
#, c-format
msgid "Profile %d"
msgstr "Profil %d"
@@ -2677,7 +2715,7 @@ msgstr "Yeni bağlantı ekle"
msgid "Team slaves"
msgstr "Yamaklardan takım oluştur"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1154
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1176
msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
"a wireless hotspot to share the connection with others."
@@ -2685,12 +2723,12 @@ msgstr ""
"Eğer kablosuzdan başka bir İnternet bağlantısına sahipseniz, kablosuz "
"bağlantı noktası kurarak bağlantınızı diğerleriyle paylaşabilirsiniz."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1158
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1180
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr "Kablosuz Hotspot'u açmak sizi <b>%s</b> bağlantısından koparacak."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1162
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1184
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
@@ -2698,23 +2736,23 @@ msgstr ""
"Kablosuz aygıtınız Hotspot olarak etkinleştirilmiş ise İnternete erişmek "
"mümkün olmaz."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1245
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Etkin nokta durdurulup tüm kullanıcıların bağlantısı kesilsin mi?"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1248
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "Etkin Noktayı _Durdur"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1305
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1327
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "Sistem politikası Hotspot olarak kullanmayı yasaklıyor"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1308
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1330
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Kablosuz aygıtı Hotspot kipini desteklememektedir"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1437
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1459
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -2722,12 +2760,12 @@ msgstr ""
"Seçilen ağlar için ağ detayları, parolalar ve her türlü özel yapılandırmalar "
"kaybolacak."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1751
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1774
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1755
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1778
#: ../panels/region/input-options.ui.h:2 ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
@@ -2735,7 +2773,7 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1763
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1786
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Unut"
@@ -2998,8 +3036,11 @@ msgid "Security type"
msgstr "Güvenlik türü"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63
-msgid "Security key"
-msgstr "Güvenlik anahtarı"
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
#. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/network/panel-common.c:131
@@ -3840,7 +3881,7 @@ msgstr "Bilgisayar"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:508 ../panels/power/cc-power-panel.c:748
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2095
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2096
msgid "Battery"
msgstr "Pil"
@@ -3897,7 +3938,6 @@ msgid "_Screen brightness"
msgstr "_Ekran parlaklığı"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1601
-#| msgid "Automatic Routes"
msgid "Automatic brightness"
msgstr "Otomatik parlaklık"
@@ -3918,16 +3958,17 @@ msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1698
-msgid "Wireless devices require extra power"
-msgstr "Kablosuz aygıtlar ek güç gerektirir"
+msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
+msgstr "Enerji tasarrufu için Kablosuz Ağı kapatın."
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1723
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "_Mobil Genişbant"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1728
-msgid "Mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices require extra power"
-msgstr "Mobil genişbant (3G, 4G, WiMax, vb.) aygıtları ek güç gerektirir"
+#| msgid "Mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices require extra power"
+msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
+msgstr "Enerji tasarrufu için mobil genişbantı (3G, 4G, LTE, vb.) kapat."
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1780
msgid "_Bluetooth"
@@ -3949,7 +3990,12 @@ msgstr "Askıya Alma & Kapatma"
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "Otomatik olarak _askıya al"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2149
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1996
+#| msgid "_Automatic suspend"
+msgid "Automatic suspend"
+msgstr "Otomatik askıya alma"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2150
msgid "Devices"
msgstr "Aygıtlar"
@@ -4043,12 +4089,6 @@ msgstr "Gecikme"
msgid "Authenticate"
msgstr "Kimlik doğrulama"
-#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-msgid "Password"
-msgstr "Parola"
-
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6
msgid "Authentication Required"
msgstr "Kimlik doğrulaması gerekli"
@@ -4310,12 +4350,12 @@ msgid "Loading drivers database..."
msgstr "Sürücü veritabanı yükleniyor..."
#. Translators: The found device is a JetDirect printer
-#: ../panels/printers/pp-host.c:506
+#: ../panels/printers/pp-host.c:526
msgid "JetDirect Printer"
msgstr "JetDirect Yazıcı"
#. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer
-#: ../panels/printers/pp-host.c:756
+#: ../panels/printers/pp-host.c:782
msgid "LPD Printer"
msgstr "LPD Yazıcı"
@@ -4420,34 +4460,34 @@ msgid "%s Active Jobs"
msgstr "%s Etkin Görev"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1620
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1655
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1625
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1660
msgid "Serial Port"
msgstr "Seri Bağlantı Noktası"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1667
msgid "Parallel Port"
msgstr "Paralel Bağlantı Noktası"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1688
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Konum: %s"
#. Translators: Network address of found printer
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1693
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "Adres: %s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1717
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1743
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Sunucu kimlik doğrulaması gerektiriyor"
@@ -4873,25 +4913,25 @@ msgstr "Coğrafi konumunuzu belirlemek için kullanılır"
msgid "_Automatic Problem Reporting"
msgstr "_Otomatik Sorun Bildirimi"
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:119
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:120
msgctxt "measurement format"
msgid "Imperial"
msgstr "İngiliz standartları"
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:121
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:122
msgctxt "measurement format"
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:286
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:287
msgid "No regions found"
msgstr "Bölge bulunamadı"
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:180
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:181
msgid "No input sources found"
msgstr "Girdi kaynağı bulunamadı"
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1085
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1018
msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
@@ -5111,35 +5151,36 @@ msgstr "Aşağı Taşı"
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:272
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:265
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "Açık"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:267
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:294
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:297
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:307
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:300
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:488
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:371
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Klasör Seç"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:917
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:800
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1126
#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Sharing"
msgstr "Paylaşım"
@@ -5150,12 +5191,15 @@ msgstr "Diğerleri ile ne paylaşacağınızı denetleyin"
#. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel
#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;"
+#| "video;pictures;photos;movies;server;renderer;"
msgid ""
-"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;"
-"pictures;photos;movies;server;renderer;"
+"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;"
+"movies;server;renderer;"
msgstr ""
-"paylaş;paylaşım;ssh;makine;isim;uzaktan;masaüstü;bluetooth;obex;ortam;ses;"
-"görüntü;resimler;fotoğraflar;filmler;sunucu;renderer;"
+"paylaş;paylaşım;ssh;makine;host;isim;uzak;masaüstü;ortam;ses;video;görüntü;"
+"resimler;fotoğraflar;filmler;sunucu;renderer;yorumlayıcı;"
#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable remote login"
@@ -5179,49 +5223,30 @@ msgid "Networks"
msgstr "Ağlar"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1
-msgid "Bluetooth Sharing"
-msgstr "Bluetooth Paylaşımı"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2
-msgid ""
-"Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled "
-"devices"
-msgstr ""
-"Bluetooth Paylaşımı diğer Bluetooth aygıtları ile dosya paylaşmanızı sağlar"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
-msgid "Only Receive From Trusted Devices"
-msgstr "Sadece Güvenilen Aygıtlardan Dosya Al"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
-msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
-msgstr "Alınan Dosyaları İndirilenler Klasörüne Kaydet"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
msgid "Computer Name"
msgstr "Bilgisayar Adı"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Kişisel Dosya Paylaşımı"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
msgid "Screen Sharing"
msgstr "Ekran Paylaşımı"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
msgid "Media Sharing"
msgstr "Ortam Paylaşımı"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
msgid "Remote Login"
msgstr "Uzaktan Bağlantı"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
msgid "Some services are disabled because of no network access."
msgstr "Ağ erişimi olmadığından bazı hizmetler devredışı bırakıldı."
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
#, no-c-format
msgid ""
"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
@@ -5230,11 +5255,11 @@ msgstr ""
"Kişisel Dosya Paylaşımı şuanki ağınızdaki diğer kişilerle Ortak dizininizi "
"<a href=\"dav://%s\">dav://%s</a> adresini kullanarak paylaşmanızı sağlar."
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
msgid "Require Password"
msgstr "Parol Gerektir"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
#, no-c-format
msgid ""
"Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
@@ -5243,7 +5268,7 @@ msgstr ""
"Uzak kullanıcıların <a href=\"ssh %s\">ssh %s</a> Secure Shell komutlarını "
"kullanarak bağlanmasına izin ver."
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
#, no-c-format
msgid ""
"Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
@@ -5252,38 +5277,38 @@ msgstr ""
"Uzak kullanıcıların <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a> adresini kullanarak "
"ekranınızı izlemesini veya denetlemesini sağlayın."
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
msgid "Allow Remote Control"
msgstr "Uzaktan Denetime İzin Ver"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
msgid "Show Password"
msgstr "Parolayı Göster"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
msgid "Access Options"
msgstr "Erişim Seçenekleri"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
msgid "New connections must ask for access"
msgstr "Yeni bağlantıların erişim için izin istemesi gerekir"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
msgid "Require a password"
msgstr "Parola iste"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
msgid ""
"Media sharing allows you to share music, photos and videos over the network."
msgstr ""
"Ortam paylaşımı; müzikleri, fotoğrafları ve videoları ağ üzerinde "
"paylaşmanıza olanak tanır"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
msgid "Folders"
msgstr "Klasörler"
@@ -5497,16 +5522,16 @@ msgstr "Temadan"
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "Uyarı sesi se_çin:"
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:219
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:231
msgid "Stop"
msgstr "Dur"
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:219
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:331
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:231
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:343
msgid "Test"
msgstr "Dene"
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:227
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:239
msgid "Subwoofer"
msgstr "Subwoofer"
@@ -7105,58 +7130,44 @@ msgstr ""
"Denetim merkezi, masaüstünüzün çeşitli yönlerini yapılandırmak için GNOME'un "
"temel arabirimidir."
-#: ../shell/cc-application.c:69
+#: ../shell/cc-application.c:45
+#| msgid "Display Brightness"
+msgid "Display version number"
+msgstr "Sürüm numarasını göster"
+
+#: ../shell/cc-application.c:46
msgid "Enable verbose mode"
msgstr "Detay kipini etkinleştir"
-#: ../shell/cc-application.c:70
+#: ../shell/cc-application.c:47
msgid "Show the overview"
msgstr "Genel görünümü göster"
-#: ../shell/cc-application.c:71
+#: ../shell/cc-application.c:48
msgid "Search for the string"
msgstr "Dizgeyi ara"
-#: ../shell/cc-application.c:72
+#: ../shell/cc-application.c:49
msgid "List possible panel names and exit"
msgstr "Olası panel adlarını listele ve çık"
-#: ../shell/cc-application.c:73 ../shell/cc-application.c:74
-#: ../shell/cc-application.c:75
-msgid "Show help options"
-msgstr "Yardım seçeneklerini göster"
-
-#: ../shell/cc-application.c:76
+#: ../shell/cc-application.c:50
msgid "Panel to display"
msgstr "Gösterilecek panel"
-#: ../shell/cc-application.c:76
+#: ../shell/cc-application.c:50
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[PANEL] [BAĞIMSIZ DEĞİŞKEN...]"
-#: ../shell/cc-application.c:145
-msgid "- Settings"
-msgstr "- Ayarlar"
-
-#: ../shell/cc-application.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Kullanılabilir komut satırı seçeneklerini görmek için '%s --help' komutunu "
-"çalıştırın.\n"
-
-#: ../shell/cc-application.c:193
+#: ../shell/cc-application.c:113
msgid "Available panels:"
msgstr "Kullanılabilir Paneller:"
-#: ../shell/cc-application.c:326
+#: ../shell/cc-application.c:251
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: ../shell/cc-application.c:327
+#: ../shell/cc-application.c:252
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
@@ -7184,6 +7195,42 @@ msgstr "Sistem"
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "Tercihler;Ayarlar;"
+#~ msgid "Bluetooth is disabled"
+#~ msgstr "Bluetooth devre dışı"
+
+#~ msgid "Security key"
+#~ msgstr "Güvenlik anahtarı"
+
+#~ msgid "Wireless devices require extra power"
+#~ msgstr "Kablosuz aygıtlar ek güç gerektirir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled "
+#~ "devices"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bluetooth Paylaşımı diğer Bluetooth aygıtları ile dosya paylaşmanızı "
+#~ "sağlar"
+
+#~ msgid "Only Receive From Trusted Devices"
+#~ msgstr "Sadece Güvenilen Aygıtlardan Dosya Al"
+
+#~ msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
+#~ msgstr "Alınan Dosyaları İndirilenler Klasörüne Kaydet"
+
+#~ msgid "Show help options"
+#~ msgstr "Yardım seçeneklerini göster"
+
+#~ msgid "- Settings"
+#~ msgstr "- Ayarlar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Kullanılabilir komut satırı seçeneklerini görmek için '%s --help' "
+#~ "komutunu çalıştırın.\n"
+
#~ msgid "When battery power is _critical"
#~ msgstr "Pil gücü _kritik olduğunda"