diff options
author | Christian Meyer <chrisime@src.gnome.org> | 2001-03-13 16:32:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Meyer <chrisime@src.gnome.org> | 2001-03-13 16:32:35 +0000 |
commit | 6ad01e765f55b284c6aab2a3e0b4d81345c8b85e (patch) | |
tree | 2335d95b57ba7fd961b2fac85b9dcd9944322453 | |
parent | 2c63f8ead772a7b95d885728d2b2ea62dc55947d (diff) | |
download | gnome-control-center-6ad01e765f55b284c6aab2a3e0b4d81345c8b85e.tar.gz |
Updated German translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 187 |
2 files changed, 117 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 77b3ff555..38d16da09 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-03-13 Christian Meyer <chrisime@gnome.org> + + * de.po: Updated German translation. + 2001-03-03 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> * es.po: Updated Spanish file @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-09 17:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-13 17:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-11 18:00+0100\n" "Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -285,131 +285,127 @@ msgstr "" #: capplets/new-background-properties/applier.c:353 #, c-format msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper." -msgstr "Pixbuf \"%s\" konnte nicht geladen werden, Hintergrundbild wird deaktiviert." +msgstr "" +"Pixbuf \"%s\" konnte nicht geladen werden, Hintergrundbild wird deaktiviert." #: capplets/new-background-properties/applier.c:493 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#. n * Fil med oversettbare strenger generert av Glade. -#. * Legg till denne filen i ditt prosjekts POTFILES.in. -#. * IKKE kompiler den som en del av applikasjonen din. #. -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:6 -#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:7 -#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:7 -#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:7 -msgid "window1" -msgstr "Fenster1" - +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:7 +#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:7 +msgid "window2" +msgstr "Fenster2" + +#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:8 msgid "Use GNOME for setting background" msgstr "GNOME benutzen, um den Hintergrund festzulegen" -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:8 +#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:9 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:9 -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:20 +#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:10 msgid "Effect" msgstr "Effekte" -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:10 -msgid "Color 1" -msgstr "Farbe 1" - #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:11 -msgid "Color 2" -msgstr "Farbe 2" +msgid "Primary color" +msgstr "Primärfarbe" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:12 +msgid "Right or bottom color" +msgstr "Rechte oder untere Farbe" + #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:13 +#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:14 msgid "Pick a color" msgstr "Wählen Sie eine Farbe aus" -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:14 -msgid "" -"Solid Color\n" -"Vertical Gradient\n" -"Horizontal Gradient\n" -msgstr "" -"Einfarbig\n" -"Vertikaler Verlauf\n" -"Horizontaler Verlauf\n" +#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:15 +msgid "Solid Color" +msgstr "Einfarbig" + +#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:16 +msgid "Vertical Gradient" +msgstr "Vertikaler Verlauf" + +#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:17 +msgid "Horizontal Gradient" +msgstr "Horizontaler Verlauf" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:18 +msgid "Apply changes automatically" +msgstr "Änderungen automatisch anwenden" + +#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:19 msgid "Wallpaper" msgstr "Hintergrund" -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:19 +#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:20 msgid "File" msgstr "Datei" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:21 -msgid "" -"Tiled\n" -"Centered\n" -"Scaled (keep aspect ratio)\n" -"Stretched (change aspect ratio)\n" -"Embossed\n" -msgstr "" -"Gekachelt\n" -"Zentriert\n" -"Skaliert (Seitenverhältnis beibehalten)\n" -"Embossed\n" +msgid "Display Style" +msgstr "Anzeigestil" -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:27 +#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:22 +msgid "Tiled" +msgstr "Gekachelt" + +#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:23 +msgid "Centered" +msgstr "Zentriert" + +#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:24 +msgid "Scaled (keep aspect ratio)" +msgstr "Skaliert (Seitenverhältnis beibehalten)" + +#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:25 +msgid "Stretched (change aspect ratio)" +msgstr "Gestreckt (Seitenverhältnis ändern)" + +#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:26 msgid "Browse..." msgstr "Auswählen..." -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:28 -msgid "(None)\n" -msgstr "(nichts)\n" +#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:27 +#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:361 +msgid "(None)" +msgstr "(nichts)" -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:30 -msgid "Adjust wallpaper's opacity" -msgstr "Transparenz des Hintergrunds einstellen" +#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:28 +msgid "Adjust wallpaper's transparency" +msgstr "Transparenz des Hintergrundbildes einstellen" -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:31 +#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:29 msgid "More Transparent" msgstr "Transparenter" -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:32 +#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:30 msgid "More Solid" msgstr "Einfarbiger" -#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:33 -msgid "Apply changes automatically" -msgstr "Änderungen automatisch anwenden" - -#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:158 -msgid "(None)" -msgstr "(nichts)" - -#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:494 +#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:615 msgid "Wallpaper Selection" msgstr "Auswahl des Hintergrundes" -#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:501 +#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:622 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "Es kann keine hbox gefunden werden, normaler Dateidailog wird benutzt" -#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:507 +#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:628 #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:301 #: capplets/theme-switcher/gui.c:230 capplets/theme-switcher/gui.c:302 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:7 -msgid "window2" -msgstr "Fenster2" - #: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:8 msgid "Keyboard Bell" msgstr "Tastaturglocke" @@ -430,6 +426,17 @@ msgstr "Dauer (ms)" msgid "Test" msgstr "Testen" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:7 +#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:7 +#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:7 +msgid "window1" +msgstr "Fenster1" + #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:8 msgid "Enable Keyboard Repeat" msgstr "Tastenwiederholung aktivieren" @@ -710,7 +717,8 @@ msgstr "Nach schwarz verlaufen, wenn der Bildschirschoner aktiviert wird" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:567 msgid "Fade desktop back when deactivating screensaver" -msgstr "Verlauf zum Desktop zurück, wenn der Bildschirmschoner deaktiviert wird" +msgstr "" +"Verlauf zum Desktop zurück, wenn der Bildschirmschoner deaktiviert wird" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:576 msgid "Fade Duration" @@ -1577,7 +1585,8 @@ msgstr "Verzögerung zwischen dem Anzeigen des Labyrinths und der Lösung." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:13 msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one." -msgstr "Verzögerung zwischen dem Beenden des Labyrinths und Starten eines Neuen." +msgstr "" +"Verzögerung zwischen dem Beenden des Labyrinths und Starten eines Neuen." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:16 msgid "Put a bridge over the logo?" @@ -1982,7 +1991,8 @@ msgstr "Verschiedenes" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:53 msgid "Settings will not take effect until applications restart" -msgstr "Sie Änderungen sind erst wirksam wenn die Anwendungen neugestartet werden" +msgstr "" +"Sie Änderungen sind erst wirksam wenn die Anwendungen neugestartet werden" #: capplets/session-properties/chooser.c:61 msgid "Session" @@ -2778,3 +2788,32 @@ msgstr "Sie möchten %d Antwort(en) von %d Eingabefeldern!?!?!\n" msgid "Run Unprivileged" msgstr "Unberechtigt ausführen" +#~ msgid "Color 1" +#~ msgstr "Farbe 1" + +#~ msgid "Color 2" +#~ msgstr "Farbe 2" + +#~ msgid "" +#~ "Solid Color\n" +#~ "Vertical Gradient\n" +#~ "Horizontal Gradient\n" +#~ msgstr "" +#~ "Einfarbig\n" +#~ "Vertikaler Verlauf\n" +#~ "Horizontaler Verlauf\n" + +#~ msgid "" +#~ "Tiled\n" +#~ "Centered\n" +#~ "Scaled (keep aspect ratio)\n" +#~ "Stretched (change aspect ratio)\n" +#~ "Embossed\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gekachelt\n" +#~ "Zentriert\n" +#~ "Skaliert (Seitenverhältnis beibehalten)\n" +#~ "Embossed\n" + +#~ msgid "(None)\n" +#~ msgstr "(nichts)\n" |