summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSimos Xenitellis <simos@src.gnome.org>2002-08-06 15:12:19 +0000
committerSimos Xenitellis <simos@src.gnome.org>2002-08-06 15:12:19 +0000
commit4119471052f764e4d0c68656a65955bcda1e17ab (patch)
tree83041a40ac3d772972eda21230f0a6d3980c171e
parent087ce5ba9178f76ae633d99da525f98aef5c08a3 (diff)
downloadgnome-control-center-4119471052f764e4d0c68656a65955bcda1e17ab.tar.gz
Updated Greek translation
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/el.po3529
2 files changed, 849 insertions, 2684 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 134d2d8e5..df3335540 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-08-06 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
2002-07-30 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
* ms.po: Updated Malay Translation.
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index cfebd0c4a..ef3c80873 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,7 +1,9 @@
# control-center Greek translations.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 2000.
-# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2000.
+# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2000, 2001, 2002.
+# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2002.
+# Τα πάντα ρει <ta_panta_rei@flashmail.com>, 2002.
#
# Note: Some items are unfinished and there are a few
# (linguistic) improvements necessary. Please see comments
@@ -9,319 +11,306 @@
#
# For screensaver, picked: profilaji o8onis -simos.
#
-# spyros did: initial translation, around 300 messages
-# simos did: 19Aug2k
-# 277 translated messages, 24 fuzzy translations, 40 untranslated messages.
-# simos updated to 358 messages: 5Dec2000
+# spyros: initial translation, around 300 messages.
+# simos: 277 messages, 19Aug2000, (24 fuzzy, 40 untranslated).
+# simos: 358 messages, 05Dec2000, updated translation.
+# : 64 messages, 01Aug2002, due to enhancements in application.
+# nikos: 266 messages, 05Aug2002, updated translation.
+# t_p_r: 266 messages, 05Aug2002, reviewed translation.
+# simos: 329 messages, 06Aug2002, updated translation.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.5.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-17 18:03-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-18 23:12:25+0900\n"
-"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
+"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.0.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-06 16:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-06 14:31+0100\n"
+"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
-#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
-msgstr " "
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:225
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:144
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:291
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
-#, fuzzy
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:403
msgid "Select CDE AccessX file"
-msgstr " "
+msgstr "Επιλογή αρχείου AccessX του CDE"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
msgid "Keyboard"
-msgstr " "
+msgstr "Ρυθμίσεις Πληκτρολογίου"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Accessibility Properties"
-msgstr " "
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid "<b>Test</b>"
-msgstr ""
+msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
+msgstr "Ρύθμιση των προτιμήσεων προσβασιμότητας πληκτρολογίου"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid "Beep when:"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
+msgid "Beep when key is re_jected"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
+msgid "Beep when:"
+msgstr "Ήχος όταν:"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
msgid "Enable Slo_w Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση Αρ_γών Πλήκτρων"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:6
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
msgid "Enable _Bounce Keys"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:7
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Enable _Mouse Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση Πλήκτρων Για Ποντίκι"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:8
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
msgid "Enable _Sticky Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση _Κολλημένων Πλήκτρων"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:9
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Enable _Toggle Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση Πλήκτρων _Ενναλλαγής"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-#, fuzzy
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
-msgstr " "
+msgstr "Ρύθμιση Προσβασιμότητας πληκτρολογίου (AccessX)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Repeat Key Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις Επανάληψης Πλήκτρων"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
+msgid "Testing Area"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
+msgid "Toggle and Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-#, fuzzy
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"Ή_χηση κατά την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση των χαρακτηριστικών "
+"προσβασιμότητας"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Disable if unused for "
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid "_Import CDE AccessX file"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγω_γή αρχείου CDE AccessX"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard"
-msgstr " "
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-msgid "_Misc"
-msgstr ""
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:25
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
msgid ""
"_Turn off Sticky Keys when\n"
"two keys pressed simultaneously"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:27
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "key is _accepted"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:28
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
msgid "key is _pressed"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
msgid "key is _rejected"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:30
-msgid "key is re_jected"
-msgstr ""
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:31
-#, fuzzy
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
msgid "msecs"
-msgstr ""
+msgstr "εκατοστά δευτερολέπτου"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:32
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
msgid "pixels/sec"
-msgstr ""
+msgstr "εικονοστοιχεία/δευτερόλεπτο"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:33
-#, fuzzy
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "δευτερόλεπτα"
#. solid
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:228
-#, fuzzy
-msgid "C_olor"
-msgstr ":"
+msgid "C_olor:"
+msgstr "Χ_ρώμα:"
#. horiz
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:232
-msgid "_Left Color"
-msgstr ""
+msgid "_Left Color:"
+msgstr "Χρώμα Αριστε_ρά:"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:233
-msgid "_Right Color"
-msgstr ""
+msgid "_Right Color:"
+msgstr "Χρώμα _Δεξιά:"
#. vert
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:236
-#, fuzzy
-msgid "_Top Color"
-msgstr " "
+msgid "_Top Color:"
+msgstr "Χρώμα Ε_πάνω:"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:237
-#, fuzzy
-msgid "_Bottom Color"
-msgstr ""
+msgid "_Bottom Color:"
+msgstr "Χρώμα _Κάτω:"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398
-#, fuzzy
msgid "_Wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "_Ταπετσαρία"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398
-#, fuzzy
msgid "C_entered"
-msgstr " ."
+msgstr "Κ_εντραρισμένη"
# For lack of a better term...? Anaklimakwsh ???
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398
-#, fuzzy
msgid "_Scaled"
-msgstr " "
+msgstr "_Σε κλίμακα"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398
msgid "Stretc_hed"
-msgstr ""
+msgstr "Τεντωμένη"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398
msgid "_No Picture"
-msgstr ""
+msgstr "_Χωρίς Εικόνα"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:433
-msgid "_Picture"
-msgstr ""
+msgid "Select _picture:"
+msgstr "Επιλογή ει_κόνας:"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:558
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:561
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:727
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:278
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:584
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:587
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Background Preferences"
-msgstr " "
+msgstr "Προτιμήσεις Παρασκηνίου"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "A preview of the background picture."
-msgstr " ."
+msgstr "Προεπισκόπηση της εικόνας φόντου."
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Background Preview"
-msgstr " "
+msgstr "Προεπισκόπηση Παρασκηνίου"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:4
-msgid "Bor_der the picture with a:"
-msgstr ""
+msgid "Background _Style:"
+msgstr "Στυλ Παρασκη_νίου:"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Horizontal gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Οριζόντια διαβάθμιση"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:6
msgid "Pick a color"
-msgstr " "
+msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Picture Options:"
-msgstr " "
+msgstr "Επιλογές Εικόνας:"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#: libbackground/preview-file-selection.c:198
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Primary Color"
-msgstr " "
+msgstr "Κύριο Χρώμα"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Secondary Color"
-msgstr " "
+msgstr "Δευτερεύον Χρώμα"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Solid color"
-msgstr " "
+msgstr "Συμπαγές Χρώμα"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "The background picture's file name."
-msgstr " ."
+msgstr "Το όνομα αρχείου της εικόνας παρασκηνίου."
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse."
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Vertical gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Κάθετη διαβάθμιση"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
msgid ""
@@ -332,12 +321,11 @@ msgstr ""
#: capplets/background/background.desktop.in.h:1
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Παρασκήνιο"
#: capplets/background/background.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Change the desktop background"
-msgstr " "
+msgid "Customize your desktop background"
+msgstr "Παραμετροποίηση εμφάνισης του φόντου της επιφάνειας εργασίας"
#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
msgid ""
@@ -352,7 +340,7 @@ msgstr ""
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr ""
-#: capplets/common/capplet-util.c:315
+#: capplets/common/capplet-util.c:340
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
@@ -360,22 +348,22 @@ msgstr ""
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:95
#, c-format
msgid "%i of %i"
-msgstr ""
+msgstr "%i από %i"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:119
#, c-format
msgid "Transferring: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταφέρεται: %s"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:126
#, c-format
msgid "From: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Από: %s"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:134
#, c-format
msgid "To: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Προς: %s"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
msgid "From URI"
@@ -402,9 +390,8 @@ msgid "Fraction of transfer currently completed"
msgstr ""
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:209
-#, fuzzy
msgid "Current URI index"
-msgstr " ."
+msgstr "Τρέχων πίνακας URI"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:210
msgid "Current URI index - starts from 1"
@@ -415,20 +402,18 @@ msgid "Total URIs"
msgstr ""
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:218
-#, fuzzy
msgid "Total number of URIs"
-msgstr " "
+msgstr "Συνολικός αριθμός URI"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:372
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:374
-#, fuzzy
msgid "Connecting..."
-msgstr "..."
+msgstr "Γίνεται σύνδεση..."
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:379
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:381
msgid "Downloading..."
-msgstr ""
+msgstr "Μεταφόρτωση..."
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:172
msgid "Key"
@@ -517,97 +502,84 @@ msgstr ""
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1583
msgid "Please select an image."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια εικόνα."
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
-msgid "Choose the applications used by default"
-msgstr ""
-
-#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Preferred Applications"
-msgstr "' "
+msgstr "Προτιμώμενες Εφαρμογές"
+
+#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr "Καθορισμός των εξ ορισμού εφαρμογών"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:105
-#, fuzzy
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
-msgstr " ."
+msgstr "Παρακαλώ εισαγάγετε όνομα και εντολή για αυτόν τον επεξεργαστή."
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Acce_pts URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Δέχεται URL"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Add..."
-msgstr "..."
+msgstr "Προσθήκη..."
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "C_ustom Editor"
-msgstr " GNOME"
+msgstr "Επεξεργασ_τής Επιλεγμένος από το Χρήστη"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:5
msgid "C_ustom Help Browser:"
-msgstr ""
+msgstr "Παραμετροποιήσιμος από το Χρήστη Περιηγητής Βοήθειας:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "C_ustom Terminal:"
-msgstr " "
+msgstr "Τερματικό Επιλεγμένου από το _Χρήστη:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "C_ustom Web Browser:"
-msgstr " "
+msgstr "Περιηγητής Δικτ. Ιστού Επιλεγμένος από το Χρήστη:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Co_mmand:"
-msgstr ":"
+msgstr "Εν_τολή:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Custom Editor Properties"
-msgstr " "
+msgstr "Παραμετροποιήσιμες Ιδιότητες Επεξεργαστή"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Default Help Browser"
-msgstr " "
+msgstr "Εξ ορισμού Φυλλομετρητής Βοήθειας"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Default Terminal"
-msgstr " "
+msgstr "Εξ ορισμού Τερματικό"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Default Text Editor"
-msgstr " GNOME"
+msgstr "Εξ ορισμού Κειμενογράφος"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Default Web Browser"
-msgstr " "
+msgstr "Εξ ορισμού Φυλλομετρητής"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Default Window Manager"
-msgstr " "
+msgstr "Εξ ορισμού διαχειριστής παραθύρων"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16
msgid "E_xec Flag:"
@@ -615,12 +587,11 @@ msgstr ""
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17
msgid "Edit..."
-msgstr "..."
+msgstr "Διόρθωση..."
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "Help Browser"
-msgstr " "
+msgstr "Φυλλομετρητής Βοήθειας"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20
msgid ""
@@ -629,19 +600,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Start in T_erminal"
-msgstr " "
+msgstr "Εκκίνηση εντός Τ_ερματικού"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "Terminal"
-msgstr " "
+msgstr "Τερματικό"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Text Editor"
-msgstr " GNOME"
+msgstr "Κειμενογράφος"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24
msgid "This application can open _URIs"
@@ -664,170 +632,157 @@ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "Web Browser"
-msgstr " "
+msgstr "Περιηγητής Δικτυακού Ιστού"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:30
-#, fuzzy
msgid "Window Manager"
-msgstr " "
+msgstr "Διαχειριστής Παραθύρων"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31
-#, fuzzy
msgid "_Name:"
-msgstr ":"
+msgstr "_Όνομα:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:32
-#, fuzzy
msgid "_Properties..."
-msgstr " "
+msgstr "_Ιδιότητες..."
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:33
-#, fuzzy
msgid "_Select a Help Browser:"
-msgstr " "
+msgstr "_Επιλογή Φυλλομετρητή Βοήθειας:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:34
-#, fuzzy
msgid "_Select a Terminal:"
-msgstr " "
+msgstr "_Επιλογή ενός Τερματικού:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:35
-#, fuzzy
msgid "_Select a Web Browser:"
-msgstr " "
+msgstr "Επιλογή Περιηγη_τή Δικτυακού Ιστού:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:36
-#, fuzzy
msgid "_Select an Editor:"
-msgstr " ..."
+msgstr "_Επιλογή κειμενογράφου:"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Προσβασιμότητα"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Accessibility Settings"
-msgstr " "
+msgstr "Ρυθμίσεις Προσβασιμότητας"
#: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.in.h:1
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Γιά προχωρημένους"
#: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr " "
+msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Control Center Menu"
-msgstr " "
+msgstr "Μενού Κέντρου Ελέγχου"
# TODO
#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Sawfish window manager"
-msgstr " . "
+msgstr "Διαχειριστής Παραθύρων Sawfish"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Configure window appearance"
-msgstr " "
+msgid "Select themes and fonts for your windows"
+msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure key shortcuts"
-msgstr " "
+msgid "Customize shortcut keys for your windows"
+msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Συντομεύσεις"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure window focusing"
-msgstr " "
+msgid "Configure how to give focus to windows"
+msgstr "Ρύθμιση συμπεριφοράς εστίασης παραθύρων"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2
msgid "Focus behavior"
-msgstr " "
+msgstr "Συμπεριφορά εστίασης"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure window properties"
-msgstr " "
+msgid "Configure matched windows to have particular characteristics"
+msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2
msgid "Matched Windows"
-msgstr " "
+msgstr "Συσχέτιση παραθύρων"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure window minimization and maximization"
-msgstr " "
+msgid "Configure how to minimize, maximize, and restore windows"
+msgstr ""
+"Ρύθμιση του τρόπου ελαχιστοποίησης, μεγιστοποίησης και επαναφοράς των "
+"παραθύρων"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2
msgid "Minimizing and Maximizing"
-msgstr " "
+msgstr "Μεγιστοποίηση και Ελαχιστοποίηση"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure window manager configuration properties"
-msgstr " "
+msgid "Meta"
+msgstr "Μετά-ρύθμιση"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Meta"
-msgstr "-"
+msgid "Select your Sawfish user level"
+msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure miscellaneous window features"
-msgstr " "
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Λοιπά"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgid "Select miscellaneous window options"
+msgstr "Ρύθμιση λοιπών χαρακτηριστικών των παραθύρων"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure window move/resize"
-msgstr " "
+msgid "Configure how windows move and resize"
+msgstr "Ρύθμιση του τρόπου μετακίνησης και αλλαγής μεγέθους των παραθύρων"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2
msgid "Moving and Resizing"
-msgstr " "
+msgstr "Μετακίνηση και Αλλαγή μεγέθους"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure window placement"
-msgstr " "
+msgid "Configure positioning of windows on the desktop"
+msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Placement"
-msgstr ""
+msgstr "Τοποθέτηση"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Enable window manager sound events"
-msgstr " "
+msgid "Associate sounds with window manager events"
+msgstr "Αντιστοίχιση ήχων με συμβάντα του διαχειριστή παραθύρων"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2
msgid "Sound"
-msgstr " "
+msgstr "Ιδιότητες του Ήχου"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure workspaces"
-msgstr " "
+msgid "Configure your workspaces and viewports"
+msgstr "Ρύθμιση των χώρων εργασίας και viewports"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2
msgid "Workspaces"
-msgstr " "
+msgstr "Χώροι εργασίας"
#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Legacy Applications"
-msgstr "' "
+msgstr ""
#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:2
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
@@ -840,323 +795,292 @@ msgstr ""
#.
#: capplets/file-types/category-names.h:7
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφα"
#: capplets/file-types/category-names.h:8
msgid "Word Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Κειμενογράφος"
#: capplets/file-types/category-names.h:9
msgid "Published Materials"
msgstr ""
#: capplets/file-types/category-names.h:10
-#, fuzzy
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Λογιστικό Φύλλο"
#: capplets/file-types/category-names.h:11
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Παρουσίαση"
#: capplets/file-types/category-names.h:12
msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Διάγραμμα"
#: capplets/file-types/category-names.h:13
-#, fuzzy
msgid "TeX"
-msgstr ""
+msgstr "TeX"
#: capplets/file-types/category-names.h:14
msgid "Vector Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Διανυσματικά Γραφικά"
#: capplets/file-types/category-names.h:15
msgid "World Wide Web"
-msgstr ""
+msgstr "Δικτυακός Ιστός"
#: capplets/file-types/category-names.h:16
msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "Απλό Κείμενο"
#: capplets/file-types/category-names.h:17
msgid "Extended Markup Language (XML)"
msgstr ""
#: capplets/file-types/category-names.h:18
-#, fuzzy
msgid "Information"
-msgstr " "
+msgstr "Πληροφορίες"
#: capplets/file-types/category-names.h:19
msgid "Financial"
-msgstr ""
+msgstr "Οικονομικά"
#: capplets/file-types/category-names.h:20
msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερολόγιο"
#: capplets/file-types/category-names.h:21
msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Επαφές"
#: capplets/file-types/category-names.h:22
msgid "Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Πακέτα"
#: capplets/file-types/category-names.h:23
msgid "Software Development"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάπτυξη Λογισμικού"
#: capplets/file-types/category-names.h:24
msgid "Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγαίος Κώδικας"
#: capplets/file-types/category-names.h:25
-#: capplets/file-types/mime-type-info.c:727
+#: capplets/file-types/mime-type-info.c:668
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Ήχος"
#: capplets/file-types/category-names.h:26
-#: capplets/file-types/mime-type-info.c:723
-#, fuzzy
+#: capplets/file-types/mime-type-info.c:664
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Εικόνες"
#: capplets/file-types/category-names.h:27
-#: capplets/file-types/mime-type-info.c:725
-#, fuzzy
+#: capplets/file-types/mime-type-info.c:666
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Βίντεο"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:223
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:230
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Επεκτάσεις"
#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
-#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "File Types and Programs"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
-#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add _file type..."
-msgstr " MIME"
+msgid "Actions"
+msgstr "Ενέργειες"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add _service..."
-msgstr "..."
+msgid "Add _file type..."
+msgstr "Προσθήκη τύπου αρχείου..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Default action"
-msgstr "' "
+msgid "Add _service..."
+msgstr "Προσθήκη _υπηρεσίας..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:192
-msgid "Edit file type"
-msgstr ""
+msgid "Add:"
+msgstr "Προσθήκη:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "File types and Internet Services"
-msgstr ""
+msgid "Default action"
+msgstr "Εξ ορισμού ενέργεια"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Filename extensions"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
-msgid "Look at content"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:209
+msgid "Edit file type"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Needs _terminal"
-msgstr " "
+msgid "Filename Extensions"
+msgstr "Επεκτάσεις Αρχείων"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Program to run"
-msgstr ""
+msgid "Look at content"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Run a program"
-msgstr ""
+msgid "Program to Run"
+msgstr "Εκτέλεση Προγράμματος"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-msgid "Use category _defaults"
-msgstr ""
+msgid "Run a program"
+msgstr "Εκτέλεση ενός προγράμματος"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Use parent category _defaults"
-msgstr ""
+msgid "Run in _Terminal"
+msgstr "Εκτέλεση εντός _Τερματικού"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-msgid "Viewing component"
+msgid "Use parent category _defaults"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgid "Viewer Component"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
msgid "_Category"
-msgstr ""
+msgstr "_Κατηγορία"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "_Choose..."
-msgstr "..."
+msgstr "_Επιλογή..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "_Description"
-msgstr ""
+msgid "_Delete"
+msgstr "Διαγρα_φή"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "_Edit..."
-msgstr "..."
+msgid "_Description"
+msgstr "_Περιγραφή"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "_MIME Type"
-msgstr " MIME:"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Επεξεργασία..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "_Name"
-msgstr ":"
+msgid "_MIME Type"
+msgstr "Τύπος _MIME"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Program"
-msgstr ""
+msgid "_Name"
+msgstr "_Όνομα"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "_Program to run"
-msgstr ""
+msgid "_Program"
+msgstr "_Πρόγραμμα"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "_Protocol name"
-msgstr ""
+msgid "_Program to Run"
+msgstr "_Πρόγραμμα προς Εκτέλεση"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgid "_Protocol"
+msgstr "_Πρωτόκολλο"
-#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
+#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
+msgid "Associate applications with file types"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:138
msgid "Edit file category"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:171
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:230
+#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:172
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:256
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:170
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:171
-#, fuzzy
msgid "Model"
-msgstr " "
+msgstr "Μοντέλο"
-#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:172
+#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:173
msgid "GtkTreeModel that contains the category data"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:177
+#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:178
msgid "MIME category info"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:178
+#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:179
msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:546
+#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:344
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:490
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:594
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:358
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:407
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Παραμετροποιημένο"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:189
-#, fuzzy
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:206
msgid "Extension"
-msgstr ":"
+msgstr "Επέκταση"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:231
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:257
msgid "Underlying model to notify when Ok is clicked"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:238
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:264
msgid "MIME type information"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:239
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:265
msgid "Structure with data on the MIME type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:245
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:271
msgid "Is add dialog"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:246
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:272
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Add file type"
-msgstr " MIME"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:321
+msgid "Add File Type"
+msgstr "Προσθήκη Τύπου MIME"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:437
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:496
-#, fuzzy
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:435
+#: capplets/file-types/mime-type-info.c:670
+msgid "Misc"
+msgstr "Διάφορα"
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:485
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:544
msgid "None"
-msgstr "()"
+msgstr "Κανένα"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:726
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:847
msgid ""
-"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
-"to have one generated for you."
+"Please enter a valid MIME type. It should be of the form class/type and may "
+"not contain any spaces."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:730
-msgid "There already exists a MIME type of that name."
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:854
+msgid "A MIME type with that name already exists, overwrite ?."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:800
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:919
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Κατηγορία"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:805
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:924
msgid "Choose a file category"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/mime-type-info.c:729
-msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή κατηγορίας αρχείων"
#: capplets/file-types/mime-types-model.c:167
#: capplets/file-types/mime-types-model.c:168
@@ -1164,9 +1088,8 @@ msgid "Model for categories only"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-types-model.c:421
-#, fuzzy
msgid "Internet Services"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσίες Διαδικτύου"
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:135
msgid "Edit service information"
@@ -1174,7 +1097,7 @@ msgstr ""
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:178
msgid "Service info"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες Υπηρεσίας"
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:179
msgid "Structure containing service information"
@@ -1189,14 +1112,12 @@ msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr ""
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Add service"
-msgstr "..."
+msgid "Add Service"
+msgstr "Προσθήκη Υπηρεσίας"
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:497
-#, fuzzy
msgid "Please enter a protocol name."
-msgstr " ."
+msgstr "Παρακαλώ εισαγάγετε όνομα πρωτοκόλλου."
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:509
msgid ""
@@ -1209,129 +1130,206 @@ msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr ""
#: capplets/file-types/service-info.c:44
-#, fuzzy
msgid "Unknown service types"
-msgstr " ."
+msgstr "Άγνωστοι τύποι υπηρεσιών"
#: capplets/file-types/service-info.c:45
msgid "World wide web"
-msgstr ""
+msgstr "Δικτυακός ιστός"
#: capplets/file-types/service-info.c:46
msgid "File transfer protocol"
msgstr ""
#: capplets/file-types/service-info.c:47
-#, fuzzy
msgid "Detailed documentation"
-msgstr "' "
+msgstr "Λεπτομερείς τεκμηρίωση"
#: capplets/file-types/service-info.c:48
msgid "Manual pages"
-msgstr ""
+msgstr "Σελίδες τεκμηρίωσης"
#: capplets/file-types/service-info.c:49
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr ""
#: capplets/file-types/service-info.c:50
-#, fuzzy
msgid "Gnome documentation"
-msgstr "' "
+msgstr "Τεκμηρίωση του Gnome"
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Change the default fonts used by the desktop and applications"
-msgstr ""
+msgid "Font"
+msgstr "Γραμματοσειρά"
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr " "
+msgid "Select fonts for the desktop"
+msgstr "Επιλογή γραμματοσειρών για την επιφάνεια εργασίας"
#: capplets/font/font-properties.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Font Preferences"
-msgstr ""
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
#: capplets/font/font-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Set the font for applications"
-msgstr "' "
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
#: capplets/font/font-properties.glade.h:3
-msgid "Set the font for the icons on the desktop"
+msgid "De_tails..."
msgstr ""
#: capplets/font/font-properties.glade.h:4
-msgid "Standard _application font:"
-msgstr ""
+msgid "Font Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις Γραμματοσειρών"
#: capplets/font/font-properties.glade.h:5
#, fuzzy
+msgid "Font Rendering"
+msgstr "Προτιμήσεις Γραμματοσειρών"
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:6
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:7
+msgid "G_rayscale"
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:8
+msgid "Hinting:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "N_one"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:10
+msgid "Resolution (_dots per inch):"
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:11
+msgid "Set the font for applications"
+msgstr "Ορισμός γραμματοσειράς εφαρμογών"
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:12
+msgid "Set the font for the icons on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:13
+msgid "Smoothing:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:14
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:15
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:16
+msgid "Subpixel order:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:17
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:18
+msgid "_Application font:"
+msgstr "Γραμματοσειρά εφαρμο_γής:"
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:19
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:20
msgid "_Desktop font:"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμματοσειρά ε_πιφάνειας εργασίας:"
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Full"
+msgstr "_Αρχείο"
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Medium"
+msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού"
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:23
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "_None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:25
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:26
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:27
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:159
-#, fuzzy
msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr ""
+msgstr ""
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
-#, fuzzy
msgid "Accelerator key"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήκτρο επιτάχυνσης"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:206
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:306
-#: libbackground/applier.c:521
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:173
+#: libbackground/applier.c:588
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ανενεργό"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:309
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:506
-msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
-msgstr ""
-
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:509
-msgid "Type a new accelerator"
-msgstr ""
+msgid "Type a new shortcut"
+msgstr "Πληκτρολογήστε νέα συντόμευση"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
-#, fuzzy
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:440
msgid "<Unknown Action>"
-msgstr ""
+msgstr "<Άγνωστη Ενέργεια>"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:598
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:459
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:602
-#, fuzzy
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:463
msgid "Window Management"
-msgstr " "
+msgstr "Διαχείριση παραθύρων"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:699
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:560
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:851
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:711
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:876
-#, fuzzy
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:733
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ενέργεια"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:888
-#, fuzzy
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:749
msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Συντόμευση"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1
msgid "Click for a list of keyboard navigation schemes."
@@ -1339,36 +1337,27 @@ msgstr ""
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:2
#: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr " "
+msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:3
-msgid "Keyboard _Navigation scheme for use in applications:"
-msgstr ""
+msgid "_Desktop shortcuts:"
+msgstr "Συντομεύσεις επι_φάνειας εργασίας:"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4
-msgid ""
-"To assign a shortcut to an action, click in the shortcut column and press "
-"the key combination you want to associate with it."
-msgstr ""
-
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Desktop shortcuts:"
-msgstr ""
+msgid "_Text editing shortcuts:"
+msgstr "Συντομεύσεις επεξεργα_σίας κειμένου:"
#: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:1
-msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
-#, fuzzy
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:257
msgid "_Accessibility"
-msgstr " "
+msgstr "_Προσβασιμότητα"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:274
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:276
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:145
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:147
msgid ""
@@ -1376,207 +1365,157 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "<i>fast</i>"
-msgstr ""
+msgid "Bee_p"
+msgstr "Ή_χηση"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "<i>loud</i>"
-msgstr ""
+msgid "C_ustom:"
+msgstr "Παραμετροποιη_μένο:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "<i>quiet</i>"
-msgstr ""
+msgid "Clic_k on keypress"
+msgstr "Ή_χηση στο πάτημα πλήκτρων"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "<i>slow</i>"
-msgstr ""
+msgid "Cursor Blinks"
+msgstr "Δρομέας Αναβοσβήνει"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Cursor"
-msgstr ""
+msgid "Keyboard Bell"
+msgstr "Κουδούνι πληκτρολογίου"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
-msgid "Cursor _blinks in text fields"
-msgstr ""
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις Πληκτρολογίου"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
-msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
+msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
-msgid "Key_press makes sound"
-msgstr ""
+msgid "Keypress Click"
+msgstr "Ήχηση στο Πάτημα Πλήκτρων"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
-msgid "Keyboard Bell"
-msgstr " "
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr "Επανάληψη Πλήκτρων"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Preferences"
-msgstr " "
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+msgid "S_peed:"
+msgstr "Τα_χύτητα:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
-msgstr ""
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "_Προσβασιμότητα..."
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard bell _enabled"
-msgstr " "
+msgid "_Blinks in text boxes and fields"
+msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard bell _off"
-msgstr " "
+msgid "_Delay:"
+msgstr "Καθυ_στέρηση:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Keyclick Volume"
-msgstr " "
+msgid "_Off"
+msgstr "_Απενεργοποιημένο"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
-msgid "Long"
-msgstr ""
+msgid "_Speed:"
+msgstr "Τα_χύτητα:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr " "
+msgid "_Volume:"
+msgstr "_Ένταση:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Rate"
-msgstr " "
+msgid "faster"
+msgstr "ταχύτερα"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Repeat s_peed:"
-msgstr " :"
+msgid "loud"
+msgstr "δυνατά"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
-msgid "Set the speed the cursor blinks in text fields."
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Short"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "Slow"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
-msgid ""
-"The keyboard bell is the <i>beep</i> sound heard when the system wants to "
-"get your attention."
+msgid "quiet"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Very Fast"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Very Short"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid ""
-"You can configure the keyboards accessibility features by bringing up the "
-"'Accessibility Settings' property dialog, or pressing the button on the "
-"right."
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "_Accessibility..."
-msgstr " "
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Blink speed:"
-msgstr " :"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_Custom keyboard bell:"
-msgstr " "
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "_Delay before repeating:"
-msgstr " "
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "_Volume:"
-msgstr ""
-
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
-msgid "Keyboard Properties"
-msgstr " "
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr "Καθορισμός των προτιμήσεων πληκτρολογίου"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:455
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
"%s"
msgstr ""
+"<b>Άγνωστος Δρομέας</b>\n"
+"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:556
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""
+"<b>Εξ ορισμού Δρομέας - Τρέχων</b>\n"
+"The default cursor that ships with X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:559
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""
+"<b>Εξ ορισμού Δρομέας</b>\n"
+"The default cursor that ships with X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""
+"<b>Λευκός Δρομέας - Τρέχων</b>\n"
+"The default cursor inverted"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""
+"<b>Λευκός Δρομέας</b>\n"
+"The default cursor inverted"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""
+"<b>Μεγάλος Δρομέας - Τρέχων</b>\n"
+"Large version of normal cursor"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""
+"<b>Μεγάλος Δρομέας</b>\n"
+"Large version of normal cursor"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
msgstr ""
+"<b>Μεγάλος Λευκός Δρομέας - Τρέχων</b>\n"
+"Large version of white cursor"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
msgstr ""
+"<b>Μεγάλος Λευκός Δρομέας</b>\n"
+"Large version of white cursor"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
msgid ""
@@ -1586,27 +1525,27 @@ msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "<i>Fast</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Γρήγορα</i>"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "<i>High</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Μεγάλη</i>"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "<i>Large</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Μεγάλο</i>"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "<i>Low</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Μικρή</i>"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "<i>Slow</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Αργά</i>"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "<i>Small</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Μικρό</i>"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
@@ -1615,26 +1554,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Buttons"
-msgstr " "
+msgstr "Κουμπιά"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Θέμα Δρομέα"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Cursors"
-msgstr ""
+msgstr "Δρομείς"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Double-click Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Καθυστέρηση Διπλού-κλικ"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid "Drag and Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Σύρε και Άφησε"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid ""
@@ -1643,28 +1580,27 @@ msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Εντοπισμός Δείκτη"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
msgstr ""
+"Μέγιστος επιτρεπτός χρόνος ανάμεσα σε διπλό κλικ. Κάνετε δοκιμή στο κουτί "
+"δεξιά."
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Motion"
-msgstr ""
+msgstr "Κίνηση"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "Mouse Orientation"
-msgstr " "
+msgstr "Προσανατολισμός Ποντικιού"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Mouse Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Προτιμήσεις Ποντικιού"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
@@ -1676,236 +1612,212 @@ msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Ταχύτητα"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
-msgstr ""
+msgstr "_Επιτάχυνση:"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
msgid "_Delay (sec):"
-msgstr ""
+msgstr "_Καθυστέρηση(δλτ):"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "_Left-handed mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Ποντίκι για _αριστερόχειρες"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
msgid "_Sensitivity:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ευαισθησία"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
-#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "_Κατώφλι:"
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
msgid "Mouse"
-msgstr " "
+msgstr "Ρυθμίσεις Ποντικιού"
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse Properties"
-msgstr " "
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr "Καθορισμός προτιμήσεων ποντικιού"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr ""
+msgid "Network Proxy"
+msgstr "Διαμεσολαβητής Δικτύου"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.h:2
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Network Preferences"
-msgstr ""
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις Διαμεσολαβητή Δικτύου"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "HTTP Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις Δικτύου"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "P_ort:"
-msgstr ":"
+msgstr "Θ_ύρα:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
msgid "Pass_word:"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός _πρόσβασης:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-msgid "Pro_xy requires a username and password"
+msgid "Pro_xy requires username and password"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
msgid "User_name:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα _χρήστη"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "_Location:"
-msgstr ""
+msgstr "_Τοποθεσία"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
msgid "_Use HTTP proxy"
msgstr ""
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
-#, fuzzy
msgid "Sound preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Προτιμήσεις ήχου"
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "E_nable sound server startup"
-msgstr " "
+msgstr "Ενεργοποίηση εκκίνησης εξυπηρετητή ήχων"
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Sound _Events"
-msgstr ""
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις Ήχου"
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_General"
-msgstr ""
+msgid "Sound _Events"
+msgstr "Ηχητικά _Συμβάντα"
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
-#, fuzzy
+msgid "_General"
+msgstr "_Γενικά"
+
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5
msgid "_Sounds for events"
-msgstr " "
+msgstr "_Ήχοι για συμβάντα"
#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:1
-msgid "Configure GNOME's use of sound"
-msgstr " GNOME"
+msgid "Enable sound and associate sounds with events"
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχων και αντιστοίχιση ήχων με συμβάντα"
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
-msgstr ""
+msgstr "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
-msgstr " ."
+msgstr "Περιοχή προεπισκόπησης επιλεγμένων θεμάτων."
#. column one
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
msgid "Sample Button"
-msgstr " "
+msgstr "Δείγμα Κουμπιού"
# FIX??
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
msgid "Sample Check Button"
-msgstr " "
+msgstr "Δείγμα Κουμπιού Επιλογής"
# TODO
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
msgid "Sample Text Entry Field"
-msgstr " "
+msgstr "Δείγμα Πεδίου Κειμένου"
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
msgid "Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Υπομενού"
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
-#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:4
msgid "Item 1"
-msgstr " "
+msgstr "Στοιχείο 1"
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
msgid "Another item"
-msgstr " "
+msgstr "Άλλη επιλογή"
# FIX?? (next 2)
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
msgid "Radio Button 1"
-msgstr " 1"
+msgstr "Ραδιοπλήκτρο 1"
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
msgid "Radio Button 2"
-msgstr " 2"
+msgstr "Ραδιοπλήκτρο 2"
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
msgid "One"
-msgstr ""
+msgstr "Ένα"
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
msgid "Two"
-msgstr ""
+msgstr "Δύο"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
-msgid "Change the appearance of buttons, scrollbars, etc"
+msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Θέμα"
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
+msgid "Installed Themes"
+msgstr "Εγκατεστημένα Θέματα"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Gtk+ Theme Preferences"
-msgstr ""
+msgid "List of available GTK+ themes"
+msgstr "Διαθέσιμα θέματα GTK+"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Install new theme"
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
msgstr ""
-"\n"
-" ..."
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Installed Themes"
-msgstr ""
-"\n"
-" ..."
+msgid "Theme Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις Θέματος"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "List of available GTK+ themes"
-msgstr " "
+msgid "_Go to theme folder"
+msgstr "_Μετάβαση στον φάκελο θεμάτων"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-msgstr ""
+msgid "_Install New Theme..."
+msgstr "_Εγκατάσταση Νέου Θέματος..."
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Go to theme folder"
-msgstr " "
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:2
+msgid "Install new theme"
+msgstr "Εγκατάσταση νέου θέματος"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:3
msgid "_Install"
-msgstr ""
+msgstr "_Εγκατάσταση"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Install new theme..."
-msgstr ""
-"\n"
-" ..."
-
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
-#, fuzzy
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:4
msgid "_Location of new theme:"
-msgstr ""
+msgstr "_Τοποθεσία του νέου θέματος:"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
-msgid "Change how toolbars and menus are displayed"
+msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Toolbars & Menus"
-msgstr " "
+msgid "Menus & Toolbars"
+msgstr "Μενού και Εργαλειοθήκες"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Behavior"
-msgstr " "
+msgstr "Συμπεριφορά"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
@@ -1920,120 +1832,114 @@ msgid "A preview of what a toolbar looks like with these settings."
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:3
-msgid "Icons Only"
-msgstr ""
+msgid "C_ut"
+msgstr "Αποκο_πή"
+
+#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:4
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Επεξεργασία Μενού"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Item 2"
-msgstr " "
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Εικονίδια Μόνο"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Item 3"
-msgstr " "
+msgid "Menu and Toolbar Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις Μενού και Εργαλειοθήκης"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Menu Item 1"
-msgstr " "
+msgid "Menus"
+msgstr "Μενού"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:8
-msgid "Menu Item 2"
-msgstr ""
+msgid "New File"
+msgstr "Νέο Αρχείο"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:9
-msgid "Menu Item 3"
-msgstr ""
+msgid "Open File"
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:10
-msgid "Menu Item 4"
+msgid "Priority Text Beside Icons"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:11
-msgid "Menu Item 5"
-msgstr ""
+msgid "Sample menubar:"
+msgstr "Δείγμα μπάρας μενού:"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Menu items can have _icons"
-msgstr " "
+msgid "Sample toolbar:"
+msgstr "Δείγμα εργαλειοθήκης:"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Menus"
-msgstr " "
+msgid "Save File"
+msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:14
-msgid "New File"
-msgstr ""
+msgid "Text Below Icons"
+msgstr "Κείμενο κάτω από τα Εικονίδια"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Open File"
-msgstr " ."
+msgid "Text Only"
+msgstr "Κείμενο Μόνο"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:16
-msgid "Priority Text Beside Icons"
-msgstr ""
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Εργαλειοθήκη"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:17
-msgid "Sample Menubar"
-msgstr ""
+msgid "Toolbars can be _detached and moved around"
+msgstr "Οι εργαλειοθήκες να είναι αποσπώμενες και μετακινούμενες"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:18
-msgid "Sample Toolbar"
-msgstr ""
+msgid "_Button Labels: "
+msgstr "Εττι_κέτες Κουμπιών: "
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19
-msgid "Save File"
-msgstr ""
+msgid "_Copy"
+msgstr "Αντιγρα_φή"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Select the toolbar style."
-msgstr " "
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Μενού"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21
-msgid "Text Below Icons"
-msgstr ""
+msgid "_New"
+msgstr "_Νέο"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22
-msgid "Text Only"
-msgstr ""
+msgid "_Open"
+msgstr "_Άνοιγμα"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr " "
+msgid "_Paste"
+msgstr "Επι_κόλληση"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar and Menu Preferences"
-msgstr " "
+msgid "_Print"
+msgstr "_Εκτύπωση"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Toolbars can be _detached and moved around"
-msgstr " "
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Τερματισμός"
+# For lack of a better term...? Anaklimakwsh ???
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:26
-msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgid "_Save"
+msgstr "_Αποθήκευση"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "_Toolbars have: "
-msgstr " "
+msgid "_Show icons in menus"
+msgstr "_Εμφάνιση εικονιδίων στα μενού"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
-#, fuzzy
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
msgid "Window Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Προτιμήσεις Παραθύρων"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
msgid "Apply Now"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή Τώρα"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
msgid "Select windows when the mouse moves over them"
@@ -2041,37 +1947,32 @@ msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
msgid "Titlebar Font"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμματοσειρά Μπάρας Τίτλου"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
msgid "Window Border Appearance"
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Window Manager:"
-msgstr " "
+msgstr "Διαχειριστής Παραθύρων:"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Window Properties"
-msgstr " "
+msgstr "Ιδιότητες Παραθύρων"
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Windows"
-msgstr "window4"
+msgstr "Παράθυρα"
#: control-center/capplet-dir-view-list.c:324
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "GNOME Control Center: %s"
-msgstr " GNOME"
+msgstr "Κέντρο Ελέγχου GNOME: %s"
#: control-center/capplet-dir-view.c:158
-#, fuzzy
msgid "Layout"
-msgstr " "
+msgstr "Διάταξη"
#: control-center/capplet-dir-view.c:159
msgid "Layout to use for this view of the capplets"
@@ -2085,55 +1986,53 @@ msgstr ""
msgid "Capplet directory that this view is viewing"
msgstr ""
-#: control-center/capplet-dir-view.c:335
+#: control-center/capplet-dir-view.c:348
msgid "translator_credits"
msgstr ""
+"Σίμος Ξενιτέλλης <simos@hellug.gr>\n"
+" Σπύρος Παπαδημητρίου <spapadim+@cs.smu,edu>\n"
+" Νίκος Χαρωνιτάκης <charosn@her.forthnet.gr>"
-#: control-center/capplet-dir-view.c:344 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
+#: control-center/capplet-dir-view.c:357 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Control Center"
-msgstr " GNOME"
+msgstr "Κέντρο Ελέγχου GNOME"
-#: control-center/capplet-dir-view.c:347
+#: control-center/capplet-dir-view.c:360
msgid "Desktop properties manager."
-msgstr " ."
+msgstr "Διαχειριστής ρυθμίσεων επιφάνειας εργασίας."
-#: control-center/capplet-dir-view.c:485
-#, fuzzy, c-format
+#: control-center/capplet-dir-view.c:498
+#, c-format
msgid "Gnome Control Center : %s"
-msgstr " "
+msgstr "Κέντρο Ελέγχου Gnome : %s"
#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "About this application"
-msgstr "' "
+msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής"
#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Overview of the control center"
-msgstr "IOR control-center"
+msgstr "Σύνοψη του κέντρου ελέγχου"
#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:3
msgid "_About..."
-msgstr ""
+msgstr "_Περί..."
#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "_Contents..."
-msgstr "..."
+msgstr "_Περιεχόμενα..."
#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Αρχείο"
#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Βοήθεια"
#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2
msgid "The GNOME configuration tool"
-msgstr " GNOME"
+msgstr "Το εργαλείο ρύθμισης του GNOME"
#: control-center/main.c:43
msgid "Use shell even if nautilus is running."
@@ -2194,54 +2093,59 @@ msgstr ""
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:102
msgid "_Do not show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "_Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα "
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:125
#, c-format
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:150
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:166
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:239
-#, fuzzy
+#: libbackground/applier.c:254
msgid "Type"
-msgstr " MIME"
+msgstr "Τύπος"
-#: libbackground/applier.c:240
+#: libbackground/applier.c:255
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:247
-#, fuzzy
+#: libbackground/applier.c:262
msgid "Preview Width"
-msgstr ""
+msgstr "Πλάτος Προεπισκόπησης"
-#: libbackground/applier.c:248
+#: libbackground/applier.c:263
msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:255
-#, fuzzy
+#: libbackground/applier.c:270
msgid "Preview Height"
-msgstr ""
+msgstr "Ύψος Προεπισκόπησης"
-#: libbackground/applier.c:256
+#: libbackground/applier.c:271
msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
msgstr ""
+#: libbackground/applier.c:279
+msgid "Screen"
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:280
+msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
+msgstr ""
+
#: libbackground/preview-file-selection.c:193
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
-msgstr " hbox, "
+msgstr "Δε βρέθηκε hbox, χρήση απλού επιλογέα αρχείων"
#: libsounds/sound-view.c:122
msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr " ."
+msgstr "Το αρχείο ήχου για το παρόν συμβάν δεν υπάρχει."
#: libsounds/sound-view.c:124
msgid ""
@@ -2249,32 +2153,29 @@ msgid ""
"You may want to install the gnome-audio package\n"
"for a set of default sounds."
msgstr ""
-" .\n"
-" , \n"
-"gnome-audio, ."
+"Το αρχείο ήχου για το παρόν συμβάν δεν υπάρχει.\n"
+"Εάν επιθυμείτε, μπορείτε να εγκαταστήσετε το πακέτο\n"
+"gnome-audio, με συλλογή μερικών ήχων."
#: libsounds/sound-view.c:216
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Συμβάν"
#: libsounds/sound-view.c:223
-#, fuzzy
msgid "File to play"
-msgstr " "
+msgstr "Αρχείο προς αναπαραγωγή"
#: libsounds/sound-view.c:238
-#, fuzzy
msgid "_Sounds"
-msgstr " "
+msgstr "_Ήχοι"
#: libsounds/sound-view.c:251
-#, fuzzy
msgid "_Play"
-msgstr ""
+msgstr "_Αναπαραγωγή"
#: libsounds/sound-view.c:257
msgid "Select sound file"
-msgstr " "
+msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου"
#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:168
#, c-format
@@ -2282,16 +2183,16 @@ msgid ""
"Starting %s\n"
"(%d seconds left before operation times out)"
msgstr ""
-" %s\n"
-"( %d )"
+"Έναρξη %s\n"
+"(λήξη απόπειρας σε %d δευτερόλεπτα)"
#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:322
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
msgstr ""
-"wm-properties-capplet: .\n"
-"\t \n"
+"wm-properties-capplet: Αρχικοποίηση διαχειριστή παραθύρων αδύνατη.\n"
+"\tΟ τερματισμός του ήδη υπάρχοντος διαχειριστή δεν ήταν δυνατός\n"
#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:326
#, c-format
@@ -2299,12 +2200,12 @@ msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\t'%s' didn't start\n"
msgstr ""
-"wm-properties-capplet: .\n"
-"\t '%s' \n"
+"wm-properties-capplet: Αρχικοποίηση διαχειριστή παραθύρων αδύνατη.\n"
+"\tανεπιτυχής εκκίνηση του '%s' \n"
#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:375
msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Ο προηγούμενος διαχειριστής παραθύρων δεν τερματίστηκε\n"
#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:408
#, c-format
@@ -2312,8 +2213,8 @@ msgid ""
"Could not start '%s'.\n"
"Falling back to previous window manager '%s'\n"
msgstr ""
-" '%s' .\n"
-" '%s'\n"
+"Εκκίνηση του '%s' ανεπιτυχής.\n"
+"Επαναφορά του προηγούμενου διαχειριστή παραθύρων '%s'\n"
#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:439
msgid ""
@@ -2322,1901 +2223,161 @@ msgid ""
"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
"foot menu\n"
msgstr ""
-" .\n"
-" . \n"
-" \" \" \n"
-" GNOME\n"
+"Απόπειρες εκκίνησης διαχειριστή παραθύρων απέτυχαν.\n"
+"Παρακαλώ εκτελέστε κάποιο διαχειριστή. Αυτό μπορείτε να\n"
+"το κάνετε επιλέγοντας \"Εκτέλεση προγράμματος\" από το\n"
+"κεντρικό μενού του GNOME\n"
#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:464
msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E-Mail"
-#~ msgstr ""
-
-# FIX?? (next 2)
-#, fuzzy
-#~ msgid "radiobutton1"
-#~ msgstr " 1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "radiobutton2"
-#~ msgstr " 2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "radiobutton3"
-#~ msgstr " 2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "radiobutton4"
-#~ msgstr " 2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "radiobutton5"
-#~ msgstr " 2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD Properties"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure handling of CD devices"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Global panel properties"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Panel"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Startup Programs"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select an icon..."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Mime Type: "
-#~ msgstr " MIME: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "First Regular Expression: "
-#~ msgstr " : "
-
-#~ msgid "Second Regular Expression: "
-#~ msgstr " : "
-
-#~ msgid "Mime Type Actions"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Example: emacs %f"
-#~ msgstr ": emacs %f"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a file..."
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Set actions for %s"
-#~ msgstr " : %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mime Type"
-#~ msgstr " MIME: "
-
-#~ msgid "You must enter a mime-type"
-#~ msgstr " MIME"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must add either a regular-expression or\n"
-#~ "a file-name extension"
-#~ msgstr ""
-#~ " , \n"
-#~ " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please put your mime-type in the format:\n"
-#~ "CATEGORY/TYPE\n"
-#~ "\n"
-#~ "For Example:\n"
-#~ "image/png"
-#~ msgstr ""
-#~ " MIME :\n"
-#~ "/\n"
-#~ "\n"
-#~ " :\n"
-#~ "image/png"
-
-#~ msgid "This mime-type already exists"
-#~ msgstr " MIME"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are unable to create the directory\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state."
-#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ " ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are unable to access the directory\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state."
-#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ " ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the file\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state"
-#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
-#~ "\n"
-#~ " ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the file\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state"
-#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
-#~ "\n"
-#~ " ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mime Types"
-#~ msgstr " MIME: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Mime Type"
-#~ msgstr " MIME: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a new Mime Type\n"
-#~ "For example: image/tiff; text/x-scheme"
-#~ msgstr ""
-#~ " MIME\n"
-#~ " : image/tiff; text/x-scheme"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type in the extensions for this mime-type.\n"
-#~ "For example: .html, .htm"
-#~ msgstr ""
-#~ " MIME.\n"
-#~ " : .html, .htm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extension:"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "Regular Expressions"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
-#~ "by. These fields are optional."
-#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ "MIME. ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Protocol"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "handler:"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "Netscape"
-#~ msgstr "Netscape"
-
-#~ msgid "Netscape (new window)"
-#~ msgstr "Netscape ( )"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Help browser"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Help browser (new window)"
-#~ msgstr " ( )"
-
-# Other options?? (shorter word) "8esh" ??? nah...
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Window Maker"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initialize session settings"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "%s (Current)"
-#~ msgstr "%s ()"
-
-#~ msgid "Run Configuration Tool for %s"
-#~ msgstr " %s"
-
-#~ msgid " (Not found)"
-#~ msgstr " ( )"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
-#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
-#~ "session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
-#~ "now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
-#~ "done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
-#~ "in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
-#~ "you log out.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " . \n"
-#~ " , .\n"
-#~ " , \" \n"
-#~ "\". , , \n"
-#~ " \" \" \"\"\n"
-#~ " GNOME, \" \"\n"
-#~ " .\n"
-
-#~ msgid "Save Session Later"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Save Session Now"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
-#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
-#~ "session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
-#~ "under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
-#~ "\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " . \n"
-#~ " , .\n"
-#~ " , \" \n"
-#~ "\". , , \n"
-#~ " \" \" \"\"\n"
-#~ " GNOME, \" \"\n"
-#~ " .\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add New Window Manager"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr ":"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command:"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr " :"
-
-# TODO
-#~ msgid "Window manager is session managed"
-#~ msgstr " . . "
-
-#~ msgid "Name cannot be empty"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Command cannot be empty"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Window Manager"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "You cannot delete the current Window Manager"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Window Manager Selector"
-#~ msgstr " "
+msgstr "Εντάξει"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "..."
+#~ msgid "_Enable keyboard accessibility"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση Κλίκ Πληκτρολογίου"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid "<b>Test</b>"
+#~ msgstr "<b>Δοκιμή</b>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Action"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid "_Keyboard"
+#~ msgstr "_Πληκτρολόγιο"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Sound"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "_Picture"
+#~ msgstr "_Εικόνα"
#, fuzzy
-#~ msgid "Theme Properties"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "At the center of the screen"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "At the mouse pointer"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid "Bor_der the picture with a:"
+#~ msgstr "Περίβλημα εικόνας με:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Default (Spread out - big)"
-#~ msgstr " ()"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dialog Buttons"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Dialog buttons have icons"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Dialogs"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Dialogs are treated"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Dialogs open"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Left aligned"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "Choose the applications used by default"
+#~ msgstr "Επιλογή εξ ορισμού εφαρμογών"
-#~ msgid "Like any other window"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "Configure window appearance"
+#~ msgstr "Ρυθμίζει την εμφάνιση των παραθύρων"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menu bars are detachable"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "Configure key shortcuts"
+#~ msgstr "Ρυθμίζει τις συντομεύσεις πλήκτρων"
-#~ msgid "Menu bars have a border"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "Configure window properties"
+#~ msgstr "Ρυθμίζει πως συσχετίζονται τα παράθυρα"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menu items have icons"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "Configure window manager configuration properties"
+#~ msgstr "Ρυθμίζει τις ιδιότητες του διαχειριστή παραθύρων"
-#~ msgid "Menus can be torn off"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "Configure window placement"
+#~ msgstr "Ρυθμίζει την τοποθέτηση των παραθύρων"
#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple Documents"
-#~ msgstr "' "
-
-# Please use this term consistently for this MDI option...
-#~ msgid "Notebook tabs"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "File types and Internet Services"
+#~ msgstr "Διασύνδεση"
-#~ msgid "Place dialogs over application window when possible"
-#~ msgstr ""
-#~ " "
+#~ msgid "Needs _terminal"
+#~ msgstr "Χρειάζεται _τερματικό"
-#~ msgid "Progress bar is on the left"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_Διαγραφή"
-#~ msgid "Progress bar is on the right"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "<i>fast</i>"
+#~ msgstr "<i>γρήγορα</i>"
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid "<i>loud</i>"
+#~ msgstr "<i>φωναχτά</i>"
-#~ msgid "Right aligned"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "<i>quiet</i>"
+#~ msgstr "<i>αθόρυβα</i>"
-#~ msgid "Seperate windows"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "<i>slow</i>"
+#~ msgstr "<i>αργά</i>"
-#~ msgid "Specially by the window manager"
-#~ msgstr " . "
+#~ msgid "Cursor"
+#~ msgstr "Δρομέας"
#, fuzzy
-#~ msgid "Spread out"
-#~ msgstr " ()"
+#~ msgid "Key_press makes sound"
+#~ msgstr "Το _κτύπημα πλήκτρου βγάζει ήχο"
-#~ msgid "Spread out (big)"
-#~ msgstr " ()"
+#~ msgid "Keyboard bell _enabled"
+#~ msgstr "Κουδούνι πληκτρολογίου _ενεργό"
-#~ msgid "Status Bar"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "Keyboard bell _off"
+#~ msgstr "Κουδούνι πληκτρολογίου _ανενεργό"
-#~ msgid "Status bar is interactive when possible"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "Keyclick Volume"
+#~ msgstr "Ένταση κλικ"
-#~ msgid "The same window"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "Μεγάλη"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool Bars"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "Repeat s_peed:"
+#~ msgstr "Ρ_υθμός επαναλήψεων:"
-#~ msgid "Tool bar buttons are icons only"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "Σύντομη"
-#~ msgid "Tool bar buttons are text below icons"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Αργά"
-#~ msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
-#~ msgstr ""
-#~ " "
+#~ msgid "Very Fast"
+#~ msgstr "Πολύ Γρήγορα"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool bars are detachable"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "Very Short"
+#~ msgstr "Πολύ Σύντομη"
#, fuzzy
-#~ msgid "Tool bars have a border"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Tool bars have line separators"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "_Blink speed:"
+#~ msgstr "Ταχύτητα συστροφής:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "_Custom keyboard bell:"
+#~ msgstr "Κουδούνι πληκτρολογίου"
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting esd\n"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid "_Delay before repeating:"
+#~ msgstr "Υστέρηση μέχρι την επόμενη επανασχεδίαση"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping esd\n"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "Keyboard Properties"
+#~ msgstr "Τροποποίηση των ρυθμίσεων του πληκτρολογίου"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid "Mouse Properties"
+#~ msgstr "Τροποποίηση των ρυθμίσεων του ποντικιού"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Program to execute"
-#~ msgstr ""
-
-# TODO
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use a custom font."
-#~ msgstr " ."
+#~ msgid "Configure GNOME's use of sound"
+#~ msgstr "Ρύθμιση των Ιδιοτήτων του Ήχου στο GNOME"
#, fuzzy
-#~ msgid "Default Applications"
-#~ msgstr "' "
+#~ msgid "Toolbars & Menus"
+#~ msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης"
-#~ msgid "Eenie"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid "Item 2"
+#~ msgstr "Στοιχείο 2"
-#~ msgid "Mynie"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid "Item 3"
+#~ msgstr "Στοιχείο 3"
-#~ msgid "Catcha"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid "Menu Item 1"
+#~ msgstr "Στοιχείο Μενού 1"
-#~ msgid "By Its"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid "Menu Item 2"
+#~ msgstr "Στοιχείο Μενού 2"
-#~ msgid "Meenie"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid "Menu Item 3"
+#~ msgstr "Στοιχείο Μενού 3"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moe"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Tiger"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toe"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid "Menu Item 4"
+#~ msgstr "Στοιχείο Μενού 4"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pick a Font"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keybinding Properties"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Configure the settings of the screensaver"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "Screensaver"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "No help is available/installed. Please make sure you\n"
-#~ "have the GNOME User's Guide installed on your system."
-#~ msgstr ""
-#~ " /. \n"
-#~ " GNOME ."
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Settings"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PARENT"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Full containment"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partial containment"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options for storing data"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Wallpaper Selection"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gnome Default Editor"
-#~ msgstr " GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter the command line used to start this web browser"
-#~ msgstr " ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a Viewer"
-#~ msgstr " ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter the command line used to start this help viewer"
-#~ msgstr " ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Help Viewer"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter the command line used to start this terminal"
-#~ msgstr " ."
+#~ msgid "Menu Item 5"
+#~ msgstr "Στοιχείο Μενού 5"
#, fuzzy
-#~ msgid "30 minutes ago"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid "Menu items can have _icons"
+#~ msgstr "Επιλογές μενού με εικονίδια"
#, fuzzy
-#~ msgid "10 minutes ago"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid "Select the toolbar style."
+#~ msgstr "Επιλογή θέματος προς εγκατάσταση"
#, fuzzy
-#~ msgid "5 minutes ago"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 minute ago"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Custom screensaver. No description available"
-#~ msgstr " . "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About %s\n"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "label1"
-#~ msgstr "label1"
-
-#~ msgid "Demo"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the "
-#~ "command line below."
-#~ msgstr ""
-#~ " . . "
-#~ " ."
-
-#~ msgid "Visual:"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "Any"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Twist:"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "Wobble:"
-#~ msgstr ":"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ant"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Four Sided cells"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Many"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Monochrome"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Nine Sided cells"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Number of colours"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Random"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Random size upto"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Randomize"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Sharp turns"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Six Sided cells"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Specific"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Specific size of"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Three Sided cells"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Truchet lines"
-#~ msgstr " truchet"
-
-#~ msgid "Twelve Sided cells"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attraction (balls)"
-#~ msgstr " (ms)"
-
-#~ msgid "Balls"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Color Contrast"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Length of Trail"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Lines"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Number of Colors"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Polygons"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Splines"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Tails"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Threshold of repulsion"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blaster"
-#~ msgstr " "
-
-# Haven't come up (yet) with a satisfactory xlation of screensaver...
-#~ msgid "Display screensaver in monochrome."
-#~ msgstr " ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Faster"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Slower"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Speed of rotation."
-#~ msgstr " ."
-
-#~ msgid "Speed of the 90 degree rotation."
-#~ msgstr " 90 ."
-
-#~ msgid "Count:"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "Number of Colors."
-#~ msgstr " ."
-
-#~ msgid "Number of bubbles to use."
-#~ msgstr " ."
-
-#~ msgid "Speed of Motion."
-#~ msgstr " ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Braid"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Don't use double bufferinge"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Use double buffering"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Coral"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Denser"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Number of seeds"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Seeds"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Thinner"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cosmos"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Critical"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Cell"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Center image."
-#~ msgstr " ."
-
-#~ msgid "Number of polygons to use."
-#~ msgstr " ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cynosure"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Less"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Number of iterations."
-#~ msgstr " ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deco"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time between redraws:"
-#~ msgstr " ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Demon"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Discrete"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Number to use."
-#~ msgstr " ."
-
-#~ msgid "Number of pixels to use."
-#~ msgstr " ."
-
-#~ msgid "Seconds"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extrusion"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Number of cycles"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Bitmap for flag"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Random size up to"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Text for flag"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flame"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Iterations:"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "Pixels per fractal."
-#~ msgstr " ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flow"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Delay between redraws."
-#~ msgstr " ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forest"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Number of trees to use."
-#~ msgstr " ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Galaxy"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GLText"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Have transparent bubbles."
-#~ msgstr " ."
-
-#~ msgid "Use additive color model."
-#~ msgstr " ."
-
-#~ msgid "Number of planets to use."
-#~ msgstr " ."
-
-#~ msgid "Objects should leave trails behind them."
-#~ msgstr " ."
-
-#~ msgid "Orbit should decay."
-#~ msgstr " ."
-
-#~ msgid "Number of circles to use."
-#~ msgstr " ."
-
-#~ msgid "Use a gradient of colors between circles."
-#~ msgstr " ."
-
-#~ msgid "Closer"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Farther"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Number of segments."
-#~ msgstr " ."
-
-#~ msgid "Number of trails."
-#~ msgstr " ."
-
-#~ msgid "Segments"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Laser"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Longer"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Segments:"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Shorter"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Size of burst."
-#~ msgstr " ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Larger"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lisa"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Smaller"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lissie"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LMorph"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Number of interpolation steps."
-#~ msgstr " ."
-
-#~ msgid "Number of points."
-#~ msgstr " ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "More Delay"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moire"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moire2"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Molecule"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Maximum number of lines."
-#~ msgstr " ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pedal"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Penetrate"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Penrose"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pipes"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pulsar"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Number of particles"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pyro"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Color contrast"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Discrete Lines"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Narrow"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Number of points:"
-#~ msgstr " :"
-
-#~ msgid "Number of trails:"
-#~ msgstr " :"
-
-#~ msgid "Solid Trails"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Spread between lines"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Trails attract each other"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Transparent Trails"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Wide"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "XOR Trails"
-#~ msgstr " XOR"
-
-#~ msgid "Delay before next redraw"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Number of Iterations"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Offset"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Speed to clear the screen"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "With X-axis Symmetry"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "With Y-axis Symmetry"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slip"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sonar"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SpeedMine"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sphere"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)"
-#~ msgstr " (0 = )"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slim"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starfish"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Strange"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Triangle"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Truchet"
-#~ msgstr " truchet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Worm"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xearth"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xroger"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Add a new screensaver"
-#~ msgstr " . "
-
-#~ msgid "Select the screensaver to run from the list below:"
-#~ msgstr " . :"
-
-# Haven't come up (yet) with a satisfactory xlation of screensaver...
-#~ msgid "New screensaver"
-#~ msgstr " . "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNOME Control Center:"
-#~ msgstr " GNOME"
-
-#~ msgid "Unknown error."
-#~ msgstr " ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown exit code."
-#~ msgstr " ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scaled (keep aspect ratio)"
-#~ msgstr " ( )"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr ": "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use a picture for the background"
-#~ msgstr " GNOME "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set background image."
-#~ msgstr " ."
-
-#~ msgid "IMAGE-FILE"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid "Startup Hint"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bell"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Duration (ms)"
-#~ msgstr " (ms)"
-
-#~ msgid "Enable Keyboard Repeat"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key repeat rate:"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Pitch (Hz)"
-#~ msgstr " (Hz)"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Configuration"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mouse speed:"
-#~ msgstr " :"
-
-#~ msgid "Right handed"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Configure..."
-#~ msgstr " ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About \"<Screensaver name>\""
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Black screen only"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Power Management"
-#~ msgstr " "
-
-# Haven't come up (yet) with a satisfactory xlation of screensaver...
-#~ msgid "Disable screensaver"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable _power management"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Go to standby mode after"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "One screensaver all the time"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "R_equire password to unlock screen"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Random (all screensavers)"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Random (checked screensavers)"
-#~ msgstr " . "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_tart screensaver after "
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_witch screensavers after "
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Settings for \"<Screensaver name>\""
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Shut down monitor after"
-#~ msgstr " "
-
-# Haven't come up (yet) with a satisfactory xlation of screensaver...
-#, fuzzy
-#~ msgid "_About this screensaver..."
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Settings"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Browse with single window"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "New-control-center"
-#~ msgstr "--"
-
-#~ msgid "CAPPLET"
-#~ msgstr "CAPPLET"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNOME Control Center options"
-#~ msgstr " GNOME"
-
-#~ msgid "window2"
-#~ msgstr "window2"
-
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Apply changes automatically"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "More Transparent"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "window1"
-#~ msgstr "window1"
-
-#~ msgid "Delay Until Repeat"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "....a"
-#~ msgstr "...."
-
-#~ msgid "...a"
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgid "..a"
-#~ msgstr ".."
-
-#~ msgid ".a"
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "a....a"
-#~ msgstr "...."
-
-#~ msgid "a...a"
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgid "a..a"
-#~ msgstr ".."
-
-#~ msgid "a.a"
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "Keyboard click"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Type here to test setting"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "HTML"
-#~ msgstr "HTML"
-
-#~ msgid "Icon List"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
-#~ "have the GNOME User's Guide installed on your system."
-#~ msgstr ""
-#~ " . "
-#~ "\n"
-#~ " GNOME "
-#~ " ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are unable to create the directory\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state."
-#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ "~/.gnome/mime-info.\n"
-#~ "\n"
-#~ " ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are unable to access the directory\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state."
-#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ "~/.gnome/mime-info.\n"
-#~ "\n"
-#~ " ."
-
-#~ msgid "Choose randomly from those checked off"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Demo Next"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Demo Previous"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Screensaver Selection"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Only after the screensaver has run for"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Be verbose"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Effects"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Install colormap"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Fade to black when activating screensaver"
-#~ msgstr " . "
-
-#~ msgid "Fade desktop back when deactivating screensaver"
-#~ msgstr " . . "
-
-#~ msgid "Fade Duration"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Fade Smoothness"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Smooth"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Jerky"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Advanced Properties"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Session Chooser"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Start Session"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Cancel Login"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Order: "
-#~ msgstr ": "
-
-#~ msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " "
-#~ ".\n"
-
-# Needs some improvement...
-#~ msgid ""
-#~ "This button sets the restart style of the selected programs:\n"
-#~ "Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n"
-#~ "Respawn programs are never allowed to die;\n"
-#~ "Trash programs are discarded on logout and can die;\n"
-#~ "Settings programs are always started on every login."
-#~ msgstr ""
-#~ " "
-#~ ":\n"
-#~ " GNOME,\n"
-#~ " ,\n"
-#~ " GNOME,\n"
-#~ " GNOME."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This button produces a key to the program states below:\n"
-#~ "Inactive programs are waiting to start or have finished;\n"
-#~ "Starting programs are being given time to get running;\n"
-#~ "Running programs are normal members of the session;\n"
-#~ "Saving programs are saving their session details;\n"
-#~ "Programs which make no contact have Unknown states.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " :\n"
-#~ " ,\n"
-#~ " ,\n"
-#~ " ,\n"
-#~ " ,\n"
-#~ " .\n"
-
-#~ msgid "This column gives the command used to start a program."
-#~ msgstr " ."
-
-#~ msgid "Order"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Style"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Waiting to start or already finished."
-#~ msgstr " ."
-
-#~ msgid "Started but has not yet reported state."
-#~ msgstr " ."
-
-#~ msgid "Running"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "A normal member of the session."
-#~ msgstr " ."
-
-#~ msgid "Saving"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Saving session details."
-#~ msgstr " ."
-
-#~ msgid "State not reported within timeout."
-#~ msgstr " ."
-
-#~ msgid "Unaffected by logouts but can die."
-#~ msgstr " GNOME."
-
-#~ msgid "Respawn"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Never allowed to die."
-#~ msgstr " ."
-
-#~ msgid "Trash"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Discarded on logout and can die."
-#~ msgstr " GNOME."
-
-#~ msgid "Always started on every login."
-#~ msgstr " GNOME."
-
-#~ msgid "Remove Program"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Prompt on logout"
-#~ msgstr " GNOME"
-
-#~ msgid "Automatically save changes to session"
-#~ msgstr " "
-
-# It is getting late and the translation sucks more and more...
-#~ msgid "Non-session-managed Startup Programs"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Browse Currently Running Programs..."
-#~ msgstr " ..."
-
-#~ msgid "Only display warnings."
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Startup Command"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Programs with smaller values are started before programs with higher "
-#~ "values. The default value should be OK"
-#~ msgstr ""
-#~ " "
-#~ " .. ' "
-
-#~ msgid "The startup command cannot be empty"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Edit Startup Program"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error installing theme:\n"
-#~ "'%s'\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ " :\n"
-#~ "'%s'\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Auto\n"
-#~ "Preview"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ ""
-
-#~ msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
-#~ msgstr "-greek-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-*-*"
-
-#~ msgid "Home directory doesn't exist!\n"
-#~ msgstr " !\n"
-
-#~ msgid "Theme does not exist"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Command '%s' failed"
-#~ msgstr " '%s' "
-
-#~ msgid "Unknown file format"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
-#~ msgstr " `url-properties'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
-#~ "aborting...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " 'wm-properties-capplet'.\n"
-#~ "...\n"
-
-#~ msgid "Color 1"
-#~ msgstr " 1"
-
-#~ msgid "Color 2"
-#~ msgstr " 2"
-
-#~ msgid "(None)\n"
-#~ msgstr "()\n"
-
-#~ msgid "Disable background selection"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Auto-repeat"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Click on keypress"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Menu Options"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Can detach and move menus"
-#~ msgstr ". "
-
-# TODO
-#~ msgid "Can detach and move toolbars"
-#~ msgstr ". "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default value\n"
-#~ "Spread buttons out\n"
-#~ "Put buttons on edges\n"
-#~ "Left-justify buttons\n"
-#~ "Right-justify buttons\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "' \n"
-#~ " \n"
-#~ " \n"
-#~ " \n"
-#~ " \n"
-
-#~ msgid "Dialog position:"
-#~ msgstr " :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Let window manager decide\n"
-#~ "Center of the screen\n"
-#~ "At the mouse pointer\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ " \n"
-#~ " \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Dialogs are like other windows\n"
-#~ "Dialogs are treated specially by the window manager\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ " . \n"
-
-#~ msgid "window3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "GNOME MDI Options"
-#~ msgstr " GNOME MDI"
-
-#~ msgid "Default MDI Mode:"
-#~ msgstr "' MDI:"
-
-# Please use "tetradio" for "(MDI) notebook" consistently...
-#~ msgid "MDI notebook tab position:"
-#~ msgstr " MDI:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notebook\n"
-#~ "Toplevel\n"
-#~ "Modal\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left\n"
-#~ "Right\n"
-#~ "Top\n"
-#~ "Bottom\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
-#~ msgstr "id -- control-center"
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
-
-#~ msgid "Multi-capplet id."
-#~ msgstr "ID ."
-
-#~ msgid "CAPID"
-#~ msgstr "CAPID"
-
-#~ msgid "X ID of the socket it's plugged into"
-#~ msgstr "X ID "
-
-#~ msgid "XID"
-#~ msgstr "XID"
-
-#~ msgid "IOR"
-#~ msgstr "IOR"
-
-#~ msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
-#~ msgstr ""
-#~ " ' . init-session"
-
-#~ msgid "Get an XML description of the capplet's state"
-#~ msgstr " XML "
-
-#~ msgid "DO_GET"
-#~ msgstr "DO_GET"
-
-#~ msgid "Read an XML description of the capplet's state and apply it"
-#~ msgstr ""
-#~ " XML "
-#~ ""
-
-#~ msgid "DO_SET"
-#~ msgstr "DO_SET"
-
-#~ msgid "Help with the GNOME control-center."
-#~ msgstr " GNOME."
-
-#~ msgid "About the GNOME control-center."
-#~ msgstr " GNOME."
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Parent Group"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "an initialization error occurred while starting 'background-properties-"
-#~ "capplet'.\n"
-#~ "aborting...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " 'background-"
-#~ "properties-capplet'.\n"
-#~ "...\n"
-
-#~ msgid "Set parameters from saved state and exit"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "IMAGE"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "COLOR"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Specifies end background color for gradient"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
-#~ msgstr " : "
-
-#~ msgid "MODE"
-#~ msgstr ""
-
-# see prev comment about translation of scaled
-#~ msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
-#~ msgstr " : , , "
-
-#~ msgid ""
-#~ "an initialization error occurred while starting 'bell-properties-"
-#~ "capplet'.\n"
-#~ "aborting...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " 'bell-properties-capplet'.\n"
-#~ "...\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "an initialization error occurred while starting 'keyboard-properties-"
-#~ "capplet'.\n"
-#~ "aborting...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " 'keyboard-properties-"
-#~ "capplet'.\n"
-#~ "...\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-"
-#~ "capplet'.\n"
-#~ "aborting...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " 'mouse-properties-capplet'.\n"
-#~ "...\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "an initialization error occurred while starting 'sound-properties-"
-#~ "capplet'."
-#~ msgstr ""
-#~ " 'sound-properties-capplet'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support"
-#~ msgstr " GNOME "
-
-#~ msgid "Put buttons on edges"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Left-justify buttons"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Right-justify buttons"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Toplevel"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "%s Settings..."
-#~ msgstr " %s..."
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "Author: UNKNOWN"
-#~ msgstr ": "
-
-#~ msgid "RANDOM SCREENSAVER"
-#~ msgstr " SCREENSAVER"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
-#~ "current screensaver."
-#~ msgstr ""
-#~ " "
-#~ " screensaver."
-
-#~ msgid "Start After "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid " Normal"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Screen Saver Demo"
-#~ msgstr " screensaver"
-
-#~ msgid "Try"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Revert"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Sorry, no help is available for these settings."
-#~ msgstr " , ."
-
-#~ msgid "capplet-command to be run."
-#~ msgstr "-capplet ."
-
-#~ msgid "Warning:"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "Discard all changes"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following modules have had changes made, but not committed. If you "
-#~ "would like to edit them, please double click on the appropriate entry."
-#~ msgstr ""
-#~ " . "
-#~ " , "
-#~ "."
+#~ msgid "_Toolbars have: "
+#~ msgstr "Εργαλειοθήκες με περίγραμμα"