diff options
author | Simos Xenitellis <simos@src.gnome.org> | 2002-08-06 15:12:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Simos Xenitellis <simos@src.gnome.org> | 2002-08-06 15:12:19 +0000 |
commit | 4119471052f764e4d0c68656a65955bcda1e17ab (patch) | |
tree | 83041a40ac3d772972eda21230f0a6d3980c171e | |
parent | 087ce5ba9178f76ae633d99da525f98aef5c08a3 (diff) | |
download | gnome-control-center-4119471052f764e4d0c68656a65955bcda1e17ab.tar.gz |
Updated Greek translation
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 3529 |
2 files changed, 849 insertions, 2684 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 134d2d8e5..df3335540 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-08-06 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr> + + * el.po: Updated Greek translation. + 2002-07-30 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com> * ms.po: Updated Malay Translation. @@ -1,7 +1,9 @@ # control-center Greek translations. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 2000. -# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2000. +# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2000, 2001, 2002. +# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2002. +# Τα πάντα ρει <ta_panta_rei@flashmail.com>, 2002. # # Note: Some items are unfinished and there are a few # (linguistic) improvements necessary. Please see comments @@ -9,319 +11,306 @@ # # For screensaver, picked: profilaji o8onis -simos. # -# spyros did: initial translation, around 300 messages -# simos did: 19Aug2k -# 277 translated messages, 24 fuzzy translations, 40 untranslated messages. -# simos updated to 358 messages: 5Dec2000 +# spyros: initial translation, around 300 messages. +# simos: 277 messages, 19Aug2000, (24 fuzzy, 40 untranslated). +# simos: 358 messages, 05Dec2000, updated translation. +# : 64 messages, 01Aug2002, due to enhancements in application. +# nikos: 266 messages, 05Aug2002, updated translation. +# t_p_r: 266 messages, 05Aug2002, reviewed translation. +# simos: 329 messages, 06Aug2002, updated translation. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-17 18:03-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-02-18 23:12:25+0900\n" -"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" +"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.0.0\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-06 16:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-06 14:31+0100\n" +"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262 -#, fuzzy -msgid "_Enable keyboard accessibility" -msgstr " " +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:225 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:144 +#, c-format +msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" +msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329 +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:291 #, c-format msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441 -#, fuzzy +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:403 msgid "Select CDE AccessX file" -msgstr " " +msgstr "Επιλογή αρχείου AccessX του CDE" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6 #: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard" -msgstr " " +msgstr "Ρυθμίσεις Πληκτρολογίου" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Keyboard Accessibility Properties" -msgstr " " - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1 -msgid "<b>Test</b>" -msgstr "" +msgid "Set your keyboard accessibility preferences" +msgstr "Ρύθμιση των προτιμήσεων προσβασιμότητας πληκτρολογίου" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1 msgid "B_eep when modifier is pressed" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2 msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4 -msgid "Beep when:" +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3 +msgid "Beep when key is re_jected" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4 +msgid "Beep when:" +msgstr "Ήχος όταν:" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5 msgid "Enable Slo_w Keys" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση Αρ_γών Πλήκτρων" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:6 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6 msgid "Enable _Bounce Keys" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:7 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7 msgid "Enable _Mouse Keys" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση Πλήκτρων Για Ποντίκι" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:8 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8 msgid "Enable _Sticky Keys" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση _Κολλημένων Πλήκτρων" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:9 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9 msgid "Enable _Toggle Keys" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση Πλήκτρων _Ενναλλαγής" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11 msgid "" "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user " "selectable period of time." msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11 -#, fuzzy +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12 msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)" -msgstr " " +msgstr "Ρύθμιση Προσβασιμότητας πληκτρολογίου (AccessX)" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13 msgid "Ma_ximum pointer speed :" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14 msgid "" "Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable " "amount of time." msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15 msgid "" "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys " "in sequence." msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16 +msgid "Repeat Key Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις Επανάληψης Πλήκτρων" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17 msgid "Start mo_ving this long after keypress :" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18 +msgid "Testing Area" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19 msgid "Time to _accelerate to max speed :" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20 +msgid "Toggle and Repeat Keys" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21 msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18 -#, fuzzy +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22 msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features" -msgstr " " +msgstr "" +"Ή_χηση κατά την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση των χαρακτηριστικών " +"προσβασιμότητας" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23 msgid "_Disable if unused for " msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24 msgid "_Ignore keypresses within :" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25 msgid "_Import CDE AccessX file" -msgstr "" +msgstr "Εισαγω_γή αρχείου CDE AccessX" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Keyboard" -msgstr " " - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23 -msgid "_Misc" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26 msgid "_Only accept keypress after :" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:25 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27 msgid "" "_Turn off Sticky Keys when\n" "two keys pressed simultaneously" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:27 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29 msgid "key is _accepted" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:28 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30 msgid "key is _pressed" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:29 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31 msgid "key is _rejected" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:30 -msgid "key is re_jected" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:31 -#, fuzzy +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32 msgid "msecs" -msgstr "" +msgstr "εκατοστά δευτερολέπτου" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:32 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33 msgid "pixels/sec" -msgstr "" +msgstr "εικονοστοιχεία/δευτερόλεπτο" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:33 -#, fuzzy +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "δευτερόλεπτα" #. solid #: capplets/background/background-properties-capplet.c:228 -#, fuzzy -msgid "C_olor" -msgstr ":" +msgid "C_olor:" +msgstr "Χ_ρώμα:" #. horiz #: capplets/background/background-properties-capplet.c:232 -msgid "_Left Color" -msgstr "" +msgid "_Left Color:" +msgstr "Χρώμα Αριστε_ρά:" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:233 -msgid "_Right Color" -msgstr "" +msgid "_Right Color:" +msgstr "Χρώμα _Δεξιά:" #. vert #: capplets/background/background-properties-capplet.c:236 -#, fuzzy -msgid "_Top Color" -msgstr " " +msgid "_Top Color:" +msgstr "Χρώμα Ε_πάνω:" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:237 -#, fuzzy -msgid "_Bottom Color" -msgstr "" +msgid "_Bottom Color:" +msgstr "Χρώμα _Κάτω:" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:398 -#, fuzzy msgid "_Wallpaper" -msgstr "" +msgstr "_Ταπετσαρία" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:398 -#, fuzzy msgid "C_entered" -msgstr " ." +msgstr "Κ_εντραρισμένη" # For lack of a better term...? Anaklimakwsh ??? #: capplets/background/background-properties-capplet.c:398 -#, fuzzy msgid "_Scaled" -msgstr " " +msgstr "_Σε κλίμακα" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:398 msgid "Stretc_hed" -msgstr "" +msgstr "Τεντωμένη" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:398 msgid "_No Picture" -msgstr "" +msgstr "_Χωρίς Εικόνα" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:433 -msgid "_Picture" -msgstr "" +msgid "Select _picture:" +msgstr "Επιλογή ει_κόνας:" -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:558 +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:561 #: capplets/common/capplet-util.c:243 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359 -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:727 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:278 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149 msgid "Retrieve and store legacy settings" msgstr "" -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:584 +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:587 #: capplets/background/background-properties.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Background Preferences" -msgstr " " +msgstr "Προτιμήσεις Παρασκηνίου" #: capplets/background/background-properties.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "A preview of the background picture." -msgstr " ." +msgstr "Προεπισκόπηση της εικόνας φόντου." #: capplets/background/background-properties.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Background Preview" -msgstr " " +msgstr "Προεπισκόπηση Παρασκηνίου" #: capplets/background/background-properties.glade.h:4 -msgid "Bor_der the picture with a:" -msgstr "" +msgid "Background _Style:" +msgstr "Στυλ Παρασκη_νίου:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Horizontal gradient" -msgstr "" +msgstr "Οριζόντια διαβάθμιση" #: capplets/background/background-properties.glade.h:6 msgid "Pick a color" -msgstr " " +msgstr "Επιλογή χρώματος" #: capplets/background/background-properties.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Picture Options:" -msgstr " " +msgstr "Επιλογές Εικόνας:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 #: libbackground/preview-file-selection.c:198 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Προεπισκόπηση" #: capplets/background/background-properties.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Primary Color" -msgstr " " +msgstr "Κύριο Χρώμα" #: capplets/background/background-properties.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Secondary Color" -msgstr " " +msgstr "Δευτερεύον Χρώμα" #: capplets/background/background-properties.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Solid color" -msgstr " " +msgstr "Συμπαγές Χρώμα" #: capplets/background/background-properties.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "The background picture's file name." -msgstr " ." +msgstr "Το όνομα αρχείου της εικόνας παρασκηνίου." #: capplets/background/background-properties.glade.h:13 msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse." msgstr "" #: capplets/background/background-properties.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Vertical gradient" -msgstr "" +msgstr "Κάθετη διαβάθμιση" #: capplets/background/background-properties.glade.h:15 msgid "" @@ -332,12 +321,11 @@ msgstr "" #: capplets/background/background.desktop.in.h:1 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Παρασκήνιο" #: capplets/background/background.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Change the desktop background" -msgstr " " +msgid "Customize your desktop background" +msgstr "Παραμετροποίηση εμφάνισης του φόντου της επιφάνειας εργασίας" #: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18 msgid "" @@ -352,7 +340,7 @@ msgstr "" msgid "Just apply settings and quit" msgstr "" -#: capplets/common/capplet-util.c:315 +#: capplets/common/capplet-util.c:340 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" @@ -360,22 +348,22 @@ msgstr "" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:95 #, c-format msgid "%i of %i" -msgstr "" +msgstr "%i από %i" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:119 #, c-format msgid "Transferring: %s" -msgstr "" +msgstr "Μεταφέρεται: %s" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:126 #, c-format msgid "From: %s" -msgstr "" +msgstr "Από: %s" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:134 #, c-format msgid "To: %s" -msgstr "" +msgstr "Προς: %s" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 msgid "From URI" @@ -402,9 +390,8 @@ msgid "Fraction of transfer currently completed" msgstr "" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:209 -#, fuzzy msgid "Current URI index" -msgstr " ." +msgstr "Τρέχων πίνακας URI" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:210 msgid "Current URI index - starts from 1" @@ -415,20 +402,18 @@ msgid "Total URIs" msgstr "" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:218 -#, fuzzy msgid "Total number of URIs" -msgstr " " +msgstr "Συνολικός αριθμός URI" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:372 #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:374 -#, fuzzy msgid "Connecting..." -msgstr "..." +msgstr "Γίνεται σύνδεση..." #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:379 #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:381 msgid "Downloading..." -msgstr "" +msgstr "Μεταφόρτωση..." #: capplets/common/gconf-property-editor.c:172 msgid "Key" @@ -517,97 +502,84 @@ msgstr "" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:1583 msgid "Please select an image." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια εικόνα." #: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1 -msgid "Choose the applications used by default" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Preferred Applications" -msgstr "' " +msgstr "Προτιμώμενες Εφαρμογές" + +#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2 +msgid "Select your default applications" +msgstr "Καθορισμός των εξ ορισμού εφαρμογών" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:105 -#, fuzzy msgid "Please specify a name and a command for this editor." -msgstr " ." +msgstr "Παρακαλώ εισαγάγετε όνομα και εντολή για αυτόν τον επεξεργαστή." #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1 -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 +#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2 msgid "Acce_pts URLs" -msgstr "" +msgstr "Δέχεται URL" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Add..." -msgstr "..." +msgstr "Προσθήκη..." #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "C_ustom Editor" -msgstr " GNOME" +msgstr "Επεξεργασ_τής Επιλεγμένος από το Χρήστη" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:5 msgid "C_ustom Help Browser:" -msgstr "" +msgstr "Παραμετροποιήσιμος από το Χρήστη Περιηγητής Βοήθειας:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "C_ustom Terminal:" -msgstr " " +msgstr "Τερματικό Επιλεγμένου από το _Χρήστη:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "C_ustom Web Browser:" -msgstr " " +msgstr "Περιηγητής Δικτ. Ιστού Επιλεγμένος από το Χρήστη:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Co_mmand:" -msgstr ":" +msgstr "Εν_τολή:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Custom Editor Properties" -msgstr " " +msgstr "Παραμετροποιήσιμες Ιδιότητες Επεξεργαστή" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Default Help Browser" -msgstr " " +msgstr "Εξ ορισμού Φυλλομετρητής Βοήθειας" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Default Terminal" -msgstr " " +msgstr "Εξ ορισμού Τερματικό" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Default Text Editor" -msgstr " GNOME" +msgstr "Εξ ορισμού Κειμενογράφος" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Default Web Browser" -msgstr " " +msgstr "Εξ ορισμού Φυλλομετρητής" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Default Window Manager" -msgstr " " +msgstr "Εξ ορισμού διαχειριστής παραθύρων" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16 msgid "E_xec Flag:" @@ -615,12 +587,11 @@ msgstr "" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17 msgid "Edit..." -msgstr "..." +msgstr "Διόρθωση..." #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Help Browser" -msgstr " " +msgstr "Φυλλομετρητής Βοήθειας" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20 msgid "" @@ -629,19 +600,16 @@ msgid "" msgstr "" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Start in T_erminal" -msgstr " " +msgstr "Εκκίνηση εντός Τ_ερματικού" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Terminal" -msgstr " " +msgstr "Τερματικό" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Text Editor" -msgstr " GNOME" +msgstr "Κειμενογράφος" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24 msgid "This application can open _URIs" @@ -664,170 +632,157 @@ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager" msgstr "" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Web Browser" -msgstr " " +msgstr "Περιηγητής Δικτυακού Ιστού" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "Window Manager" -msgstr " " +msgstr "Διαχειριστής Παραθύρων" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "_Name:" -msgstr ":" +msgstr "_Όνομα:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "_Properties..." -msgstr " " +msgstr "_Ιδιότητες..." #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "_Select a Help Browser:" -msgstr " " +msgstr "_Επιλογή Φυλλομετρητή Βοήθειας:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:34 -#, fuzzy msgid "_Select a Terminal:" -msgstr " " +msgstr "_Επιλογή ενός Τερματικού:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "_Select a Web Browser:" -msgstr " " +msgstr "Επιλογή Περιηγη_τή Δικτυακού Ιστού:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "_Select an Editor:" -msgstr " ..." +msgstr "_Επιλογή κειμενογράφου:" #: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6 msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Προσβασιμότητα" #: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Accessibility Settings" -msgstr " " +msgstr "Ρυθμίσεις Προσβασιμότητας" #: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.in.h:1 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Γιά προχωρημένους" #: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Advanced Settings" -msgstr " " +msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις" #: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Control Center Menu" -msgstr " " +msgstr "Μενού Κέντρου Ελέγχου" # TODO #: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Sawfish window manager" -msgstr " . " +msgstr "Διαχειριστής Παραθύρων Sawfish" #: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση" #: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Configure window appearance" -msgstr " " +msgid "Select themes and fonts for your windows" +msgstr "" #: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure key shortcuts" -msgstr " " +msgid "Customize shortcut keys for your windows" +msgstr "" #: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Συντομεύσεις" #: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window focusing" -msgstr " " +msgid "Configure how to give focus to windows" +msgstr "Ρύθμιση συμπεριφοράς εστίασης παραθύρων" #: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2 msgid "Focus behavior" -msgstr " " +msgstr "Συμπεριφορά εστίασης" #: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window properties" -msgstr " " +msgid "Configure matched windows to have particular characteristics" +msgstr "" #: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2 msgid "Matched Windows" -msgstr " " +msgstr "Συσχέτιση παραθύρων" #: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window minimization and maximization" -msgstr " " +msgid "Configure how to minimize, maximize, and restore windows" +msgstr "" +"Ρύθμιση του τρόπου ελαχιστοποίησης, μεγιστοποίησης και επαναφοράς των " +"παραθύρων" #: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2 msgid "Minimizing and Maximizing" -msgstr " " +msgstr "Μεγιστοποίηση και Ελαχιστοποίηση" #: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window manager configuration properties" -msgstr " " +msgid "Meta" +msgstr "Μετά-ρύθμιση" #: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Meta" -msgstr "-" +msgid "Select your Sawfish user level" +msgstr "" #: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure miscellaneous window features" -msgstr " " +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Λοιπά" #: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgid "Select miscellaneous window options" +msgstr "Ρύθμιση λοιπών χαρακτηριστικών των παραθύρων" #: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window move/resize" -msgstr " " +msgid "Configure how windows move and resize" +msgstr "Ρύθμιση του τρόπου μετακίνησης και αλλαγής μεγέθους των παραθύρων" #: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2 msgid "Moving and Resizing" -msgstr " " +msgstr "Μετακίνηση και Αλλαγή μεγέθους" #: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window placement" -msgstr " " +msgid "Configure positioning of windows on the desktop" +msgstr "" #: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Placement" -msgstr "" +msgstr "Τοποθέτηση" #: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Enable window manager sound events" -msgstr " " +msgid "Associate sounds with window manager events" +msgstr "Αντιστοίχιση ήχων με συμβάντα του διαχειριστή παραθύρων" #: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13 #: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2 msgid "Sound" -msgstr " " +msgstr "Ιδιότητες του Ήχου" #: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure workspaces" -msgstr " " +msgid "Configure your workspaces and viewports" +msgstr "Ρύθμιση των χώρων εργασίας και viewports" #: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2 msgid "Workspaces" -msgstr " " +msgstr "Χώροι εργασίας" #: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Legacy Applications" -msgstr "' " +msgstr "" #: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:2 msgid "Legacy applications settings (grdb)" @@ -840,323 +795,292 @@ msgstr "" #. #: capplets/file-types/category-names.h:7 msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Έγγραφα" #: capplets/file-types/category-names.h:8 msgid "Word Processor" -msgstr "" +msgstr "Κειμενογράφος" #: capplets/file-types/category-names.h:9 msgid "Published Materials" msgstr "" #: capplets/file-types/category-names.h:10 -#, fuzzy msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Λογιστικό Φύλλο" #: capplets/file-types/category-names.h:11 msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Παρουσίαση" #: capplets/file-types/category-names.h:12 msgid "Diagram" -msgstr "" +msgstr "Διάγραμμα" #: capplets/file-types/category-names.h:13 -#, fuzzy msgid "TeX" -msgstr "" +msgstr "TeX" #: capplets/file-types/category-names.h:14 msgid "Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "Διανυσματικά Γραφικά" #: capplets/file-types/category-names.h:15 msgid "World Wide Web" -msgstr "" +msgstr "Δικτυακός Ιστός" #: capplets/file-types/category-names.h:16 msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "Απλό Κείμενο" #: capplets/file-types/category-names.h:17 msgid "Extended Markup Language (XML)" msgstr "" #: capplets/file-types/category-names.h:18 -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr " " +msgstr "Πληροφορίες" #: capplets/file-types/category-names.h:19 msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "Οικονομικά" #: capplets/file-types/category-names.h:20 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Ημερολόγιο" #: capplets/file-types/category-names.h:21 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Επαφές" #: capplets/file-types/category-names.h:22 msgid "Packages" -msgstr "" +msgstr "Πακέτα" #: capplets/file-types/category-names.h:23 msgid "Software Development" -msgstr "" +msgstr "Ανάπτυξη Λογισμικού" #: capplets/file-types/category-names.h:24 msgid "Source Code" -msgstr "" +msgstr "Πηγαίος Κώδικας" #: capplets/file-types/category-names.h:25 -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:727 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:668 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Ήχος" #: capplets/file-types/category-names.h:26 -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:723 -#, fuzzy +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:664 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Εικόνες" #: capplets/file-types/category-names.h:27 -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:725 -#, fuzzy +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:666 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Βίντεο" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:223 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:230 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Επεκτάσεις" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2 msgid "File Types and Programs" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2 -#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2 msgid "Specify which programs are used to open or view each file type" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add _file type..." -msgstr " MIME" +msgid "Actions" +msgstr "Ενέργειες" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add _service..." -msgstr "..." +msgid "Add _file type..." +msgstr "Προσθήκη τύπου αρχείου..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Default action" -msgstr "' " +msgid "Add _service..." +msgstr "Προσθήκη _υπηρεσίας..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:192 -msgid "Edit file type" -msgstr "" +msgid "Add:" +msgstr "Προσθήκη:" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "File types and Internet Services" -msgstr "" +msgid "Default action" +msgstr "Εξ ορισμού ενέργεια" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Filename extensions" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 -msgid "Look at content" +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:209 +msgid "Edit file type" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Needs _terminal" -msgstr " " +msgid "Filename Extensions" +msgstr "Επεκτάσεις Αρχείων" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Program to run" -msgstr "" +msgid "Look at content" +msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Run a program" -msgstr "" +msgid "Program to Run" +msgstr "Εκτέλεση Προγράμματος" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 -msgid "Use category _defaults" -msgstr "" +msgid "Run a program" +msgstr "Εκτέλεση ενός προγράμματος" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 -msgid "Use parent category _defaults" -msgstr "" +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "Εκτέλεση εντός _Τερματικού" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 -msgid "Viewing component" +msgid "Use parent category _defaults" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Add" -msgstr "" +msgid "Viewer Component" +msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 msgid "_Category" -msgstr "" +msgstr "_Κατηγορία" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "_Choose..." -msgstr "..." +msgstr "_Επιλογή..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "_Description" -msgstr "" +msgid "_Delete" +msgstr "Διαγρα_φή" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "_Edit..." -msgstr "..." +msgid "_Description" +msgstr "_Περιγραφή" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "_MIME Type" -msgstr " MIME:" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Επεξεργασία..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "_Name" -msgstr ":" +msgid "_MIME Type" +msgstr "Τύπος _MIME" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Program" -msgstr "" +msgid "_Name" +msgstr "_Όνομα" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "_Program to run" -msgstr "" +msgid "_Program" +msgstr "_Πρόγραμμα" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "_Protocol name" -msgstr "" +msgid "_Program to Run" +msgstr "_Πρόγραμμα προς Εκτέλεση" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "_Remove" -msgstr "" +msgid "_Protocol" +msgstr "_Πρωτόκολλο" -#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137 +#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 +msgid "Associate applications with file types" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:138 msgid "Edit file category" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:171 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:230 +#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:172 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:256 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:170 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:171 -#, fuzzy msgid "Model" -msgstr " " +msgstr "Μοντέλο" -#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:172 +#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:173 msgid "GtkTreeModel that contains the category data" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:177 +#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:178 msgid "MIME category info" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:178 +#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:179 msgid "Structure containing information on the MIME category" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:546 +#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:344 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:490 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:594 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:358 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:407 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Παραμετροποιημένο" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:189 -#, fuzzy +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:206 msgid "Extension" -msgstr ":" +msgstr "Επέκταση" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:231 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:257 msgid "Underlying model to notify when Ok is clicked" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:238 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:264 msgid "MIME type information" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:239 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:265 msgid "Structure with data on the MIME type" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:245 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:271 msgid "Is add dialog" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:246 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:272 msgid "True if this dialog is for adding a MIME type" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:295 -#, fuzzy -msgid "Add file type" -msgstr " MIME" +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:321 +msgid "Add File Type" +msgstr "Προσθήκη Τύπου MIME" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:437 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:496 -#, fuzzy +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:435 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:670 +msgid "Misc" +msgstr "Διάφορα" + +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:485 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:544 msgid "None" -msgstr "()" +msgstr "Κανένα" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:726 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:847 msgid "" -"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank " -"to have one generated for you." +"Please enter a valid MIME type. It should be of the form class/type and may " +"not contain any spaces." msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:730 -msgid "There already exists a MIME type of that name." +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:854 +msgid "A MIME type with that name already exists, overwrite ?." msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:800 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:919 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Κατηγορία" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:805 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:924 msgid "Choose a file category" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:729 -msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή κατηγορίας αρχείων" #: capplets/file-types/mime-types-model.c:167 #: capplets/file-types/mime-types-model.c:168 @@ -1164,9 +1088,8 @@ msgid "Model for categories only" msgstr "" #: capplets/file-types/mime-types-model.c:421 -#, fuzzy msgid "Internet Services" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσίες Διαδικτύου" #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:135 msgid "Edit service information" @@ -1174,7 +1097,7 @@ msgstr "" #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:178 msgid "Service info" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες Υπηρεσίας" #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:179 msgid "Structure containing service information" @@ -1189,14 +1112,12 @@ msgid "TRUE if this is an add service dialog" msgstr "" #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:225 -#, fuzzy -msgid "Add service" -msgstr "..." +msgid "Add Service" +msgstr "Προσθήκη Υπηρεσίας" #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:497 -#, fuzzy msgid "Please enter a protocol name." -msgstr " ." +msgstr "Παρακαλώ εισαγάγετε όνομα πρωτοκόλλου." #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:509 msgid "" @@ -1209,129 +1130,206 @@ msgid "There is already a protocol by that name." msgstr "" #: capplets/file-types/service-info.c:44 -#, fuzzy msgid "Unknown service types" -msgstr " ." +msgstr "Άγνωστοι τύποι υπηρεσιών" #: capplets/file-types/service-info.c:45 msgid "World wide web" -msgstr "" +msgstr "Δικτυακός ιστός" #: capplets/file-types/service-info.c:46 msgid "File transfer protocol" msgstr "" #: capplets/file-types/service-info.c:47 -#, fuzzy msgid "Detailed documentation" -msgstr "' " +msgstr "Λεπτομερείς τεκμηρίωση" #: capplets/file-types/service-info.c:48 msgid "Manual pages" -msgstr "" +msgstr "Σελίδες τεκμηρίωσης" #: capplets/file-types/service-info.c:49 msgid "Electronic mail transmission" msgstr "" #: capplets/file-types/service-info.c:50 -#, fuzzy msgid "Gnome documentation" -msgstr "' " +msgstr "Τεκμηρίωση του Gnome" #: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Change the default fonts used by the desktop and applications" -msgstr "" +msgid "Font" +msgstr "Γραμματοσειρά" #: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr " " +msgid "Select fonts for the desktop" +msgstr "Επιλογή γραμματοσειρών για την επιφάνεια εργασίας" #: capplets/font/font-properties.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Font Preferences" -msgstr "" +msgid "Best _shapes" +msgstr "" #: capplets/font/font-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Set the font for applications" -msgstr "' " +msgid "Best co_ntrast" +msgstr "" #: capplets/font/font-properties.glade.h:3 -msgid "Set the font for the icons on the desktop" +msgid "De_tails..." msgstr "" #: capplets/font/font-properties.glade.h:4 -msgid "Standard _application font:" -msgstr "" +msgid "Font Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις Γραμματοσειρών" #: capplets/font/font-properties.glade.h:5 #, fuzzy +msgid "Font Rendering" +msgstr "Προτιμήσεις Γραμματοσειρών" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:6 +msgid "Font Rendering Details" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:7 +msgid "G_rayscale" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:8 +msgid "Hinting:" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "N_one" +msgstr "Κανένα" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:10 +msgid "Resolution (_dots per inch):" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:11 +msgid "Set the font for applications" +msgstr "Ορισμός γραμματοσειράς εφαρμογών" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:12 +msgid "Set the font for the icons on the desktop" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:13 +msgid "Smoothing:" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:14 +msgid "Sub_pixel (LCDs)" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:15 +msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:16 +msgid "Subpixel order:" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:17 +msgid "VB_GR" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:18 +msgid "_Application font:" +msgstr "Γραμματοσειρά εφαρμο_γής:" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:19 +msgid "_BGR" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:20 msgid "_Desktop font:" -msgstr "" +msgstr "Γραμματοσειρά ε_πιφάνειας εργασίας:" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Full" +msgstr "_Αρχείο" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:23 +msgid "_Monochrome" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Κανένα" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:25 +msgid "_RGB" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:26 +msgid "_Slight" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:27 +msgid "_VRGB" +msgstr "" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:159 -#, fuzzy msgid "Accelerator modifiers" -msgstr "" +msgstr "" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168 -#, fuzzy msgid "Accelerator key" -msgstr "" +msgstr "Πλήκτρο επιτάχυνσης" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:206 -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:306 -#: libbackground/applier.c:521 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:173 +#: libbackground/applier.c:588 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Ανενεργό" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:309 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:506 -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "" - #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:509 -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "" +msgid "Type a new shortcut" +msgstr "Πληκτρολογήστε νέα συντόμευση" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573 -#, fuzzy +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:440 msgid "<Unknown Action>" -msgstr "" +msgstr "<Άγνωστη Ενέργεια>" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:598 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:459 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:602 -#, fuzzy +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:463 msgid "Window Management" -msgstr " " +msgstr "Διαχείριση παραθύρων" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:699 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:560 #, c-format msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:851 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:711 msgid "" "Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has " "been incompletely installed." msgstr "" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:876 -#, fuzzy +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:733 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Ενέργεια" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:888 -#, fuzzy +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:749 msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Συντόμευση" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1 msgid "Click for a list of keyboard navigation schemes." @@ -1339,36 +1337,27 @@ msgstr "" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:2 #: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr " " +msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:3 -msgid "Keyboard _Navigation scheme for use in applications:" -msgstr "" +msgid "_Desktop shortcuts:" +msgstr "Συντομεύσεις επι_φάνειας εργασίας:" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4 -msgid "" -"To assign a shortcut to an action, click in the shortcut column and press " -"the key combination you want to associate with it." -msgstr "" - -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "_Desktop shortcuts:" -msgstr "" +msgid "_Text editing shortcuts:" +msgstr "Συντομεύσεις επεξεργα_σίας κειμένου:" #: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:1 -msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions" +msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338 -#, fuzzy +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:257 msgid "_Accessibility" -msgstr " " +msgstr "_Προσβασιμότητα" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:274 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:276 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:145 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:147 msgid "" @@ -1376,207 +1365,157 @@ msgid "" msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2 -msgid "<i>fast</i>" -msgstr "" +msgid "Bee_p" +msgstr "Ή_χηση" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3 -msgid "<i>loud</i>" -msgstr "" +msgid "C_ustom:" +msgstr "Παραμετροποιη_μένο:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4 -msgid "<i>quiet</i>" -msgstr "" +msgid "Clic_k on keypress" +msgstr "Ή_χηση στο πάτημα πλήκτρων" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5 -msgid "<i>slow</i>" -msgstr "" +msgid "Cursor Blinks" +msgstr "Δρομέας Αναβοσβήνει" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Cursor" -msgstr "" +msgid "Keyboard Bell" +msgstr "Κουδούνι πληκτρολογίου" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8 -msgid "Cursor _blinks in text fields" -msgstr "" +msgid "Keyboard Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις Πληκτρολογίου" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9 -msgid "Fast" -msgstr "" +msgid "Keyboard _repeats when key is held down" +msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10 -msgid "Key_press makes sound" -msgstr "" +msgid "Keypress Click" +msgstr "Ήχηση στο Πάτημα Πλήκτρων" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12 -msgid "Keyboard Bell" -msgstr " " +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11 +msgid "Repeat Keys" +msgstr "Επανάληψη Πλήκτρων" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Keyboard Preferences" -msgstr " " +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12 +msgid "S_peed:" +msgstr "Τα_χύτητα:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14 -msgid "Keyboard _repeats when key is held down" -msgstr "" +msgid "_Accessibility..." +msgstr "_Προσβασιμότητα..." #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Keyboard bell _enabled" -msgstr " " +msgid "_Blinks in text boxes and fields" +msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Keyboard bell _off" -msgstr " " +msgid "_Delay:" +msgstr "Καθυ_στέρηση:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Keyclick Volume" -msgstr " " +msgid "_Off" +msgstr "_Απενεργοποιημένο" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18 -msgid "Long" -msgstr "" +msgid "_Speed:" +msgstr "Τα_χύτητα:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Medium" -msgstr " " +msgid "_Volume:" +msgstr "_Ένταση:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Repeat Rate" -msgstr " " +msgid "faster" +msgstr "ταχύτερα" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Repeat s_peed:" -msgstr " :" +msgid "loud" +msgstr "δυνατά" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22 -msgid "Set the speed the cursor blinks in text fields." -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23 -msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24 -msgid "Short" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25 -msgid "Slow" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27 -msgid "" -"The keyboard bell is the <i>beep</i> sound heard when the system wants to " -"get your attention." +msgid "quiet" msgstr "" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Very Fast" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "Very Short" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30 -msgid "" -"You can configure the keyboards accessibility features by bringing up the " -"'Accessibility Settings' property dialog, or pressing the button on the " -"right." -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "_Accessibility..." -msgstr " " - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "_Blink speed:" -msgstr " :" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "_Custom keyboard bell:" -msgstr " " - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "_Delay before repeating:" -msgstr " " - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "_Volume:" -msgstr "" - #: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2 -msgid "Keyboard Properties" -msgstr " " +msgid "Set your keyboard preferences" +msgstr "Καθορισμός των προτιμήσεων πληκτρολογίου" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:455 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477 #, c-format msgid "" "<b>Unknown Cursor</b>\n" "%s" msgstr "" +"<b>Άγνωστος Δρομέας</b>\n" +"%s" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:556 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578 msgid "" "<b>Default Cursor - Current</b>\n" "The default cursor that ships with X" msgstr "" +"<b>Εξ ορισμού Δρομέας - Τρέχων</b>\n" +"The default cursor that ships with X" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:559 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581 msgid "" "<b>Default Cursor</b>\n" "The default cursor that ships with X" msgstr "" +"<b>Εξ ορισμού Δρομέας</b>\n" +"The default cursor that ships with X" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599 msgid "" "<b>White Cursor - Current</b>\n" "The default cursor inverted" msgstr "" +"<b>Λευκός Δρομέας - Τρέχων</b>\n" +"The default cursor inverted" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602 msgid "" "<b>White Cursor</b>\n" "The default cursor inverted" msgstr "" +"<b>Λευκός Δρομέας</b>\n" +"The default cursor inverted" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620 msgid "" "<b>Large Cursor - Current</b>\n" "Large version of normal cursor" msgstr "" +"<b>Μεγάλος Δρομέας - Τρέχων</b>\n" +"Large version of normal cursor" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623 msgid "" "<b>Large Cursor</b>\n" "Large version of normal cursor" msgstr "" +"<b>Μεγάλος Δρομέας</b>\n" +"Large version of normal cursor" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641 msgid "" "<b>Large White Cursor - Current</b>\n" "Large version of white cursor" msgstr "" +"<b>Μεγάλος Λευκός Δρομέας - Τρέχων</b>\n" +"Large version of white cursor" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644 msgid "" "<b>Large White Cursor</b>\n" "Large version of white cursor" msgstr "" +"<b>Μεγάλος Λευκός Δρομέας</b>\n" +"Large version of white cursor" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1 msgid "" @@ -1586,27 +1525,27 @@ msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2 msgid "<i>Fast</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Γρήγορα</i>" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3 msgid "<i>High</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Μεγάλη</i>" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4 msgid "<i>Large</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Μεγάλο</i>" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5 msgid "<i>Low</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Μικρή</i>" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6 msgid "<i>Slow</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Αργά</i>" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7 msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Μικρό</i>" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8 msgid "" @@ -1615,26 +1554,24 @@ msgid "" msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Buttons" -msgstr " " +msgstr "Κουμπιά" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10 msgid "Cursor Theme" -msgstr "" +msgstr "Θέμα Δρομέα" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Cursors" -msgstr "" +msgstr "Δρομείς" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12 msgid "Double-click Delay" -msgstr "" +msgstr "Καθυστέρηση Διπλού-κλικ" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13 msgid "Drag and Drop" -msgstr "" +msgstr "Σύρε και Άφησε" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14 msgid "" @@ -1643,28 +1580,27 @@ msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15 msgid "Locate Pointer" -msgstr "" +msgstr "Εντοπισμός Δείκτη" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16 msgid "" "Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on " "the right to test." msgstr "" +"Μέγιστος επιτρεπτός χρόνος ανάμεσα σε διπλό κλικ. Κάνετε δοκιμή στο κουτί " +"δεξιά." #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Motion" -msgstr "" +msgstr "Κίνηση" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Mouse Orientation" -msgstr " " +msgstr "Προσανατολισμός Ποντικιού" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Mouse Preferences" -msgstr "" +msgstr "Προτιμήσεις Ποντικιού" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20 msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item." @@ -1676,236 +1612,212 @@ msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Ταχύτητα" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "_Acceleration:" -msgstr "" +msgstr "_Επιτάχυνση:" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24 msgid "_Delay (sec):" -msgstr "" +msgstr "_Καθυστέρηση(δλτ):" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "_Left-handed mouse" -msgstr "" +msgstr "Ποντίκι για _αριστερόχειρες" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26 msgid "_Sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "_Ευαισθησία" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27 msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed" msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "_Threshold:" -msgstr "" +msgstr "_Κατώφλι:" #: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1 msgid "Mouse" -msgstr " " +msgstr "Ρυθμίσεις Ποντικιού" #: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2 -msgid "Mouse Properties" -msgstr " " +msgid "Set your mouse preferences" +msgstr "Καθορισμός προτιμήσεων ποντικιού" #: capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "" +msgid "Network Proxy" +msgstr "Διαμεσολαβητής Δικτύου" #: capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.h:2 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Network Preferences" -msgstr "" +msgid "Network Proxy Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις Διαμεσολαβητή Δικτύου" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2 -msgid "HTTP Proxy Settings" -msgstr "" +msgid "Network Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις Δικτύου" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "P_ort:" -msgstr ":" +msgstr "Θ_ύρα:" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5 msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός _πρόσβασης:" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6 -msgid "Pro_xy requires a username and password" +msgid "Pro_xy requires username and password" msgstr "" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7 msgid "User_name:" -msgstr "" +msgstr "Όνομα _χρήστη" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "_Location:" -msgstr "" +msgstr "_Τοποθεσία" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9 msgid "_Use HTTP proxy" msgstr "" #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180 -#, fuzzy msgid "Sound preferences" -msgstr "" +msgstr "Προτιμήσεις ήχου" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "E_nable sound server startup" -msgstr " " +msgstr "Ενεργοποίηση εκκίνησης εξυπηρετητή ήχων" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound _Events" -msgstr "" +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις Ήχου" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_General" -msgstr "" +msgid "Sound _Events" +msgstr "Ηχητικά _Συμβάντα" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -#, fuzzy +msgid "_General" +msgstr "_Γενικά" + +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" -msgstr " " +msgstr "_Ήχοι για συμβάντα" #: capplets/sound/sound.desktop.in.h:1 -msgid "Configure GNOME's use of sound" -msgstr " GNOME" +msgid "Enable sound and associate sounds with events" +msgstr "Ενεργοποίηση ήχων και αντιστοίχιση ήχων με συμβάντα" #: capplets/theme-switcher/control/control.c:18 msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe" -msgstr "" +msgstr "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe" #: capplets/theme-switcher/control/control.c:43 msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here." -msgstr " ." +msgstr "Περιοχή προεπισκόπησης επιλεγμένων θεμάτων." #. column one #: capplets/theme-switcher/control/control.c:48 msgid "Sample Button" -msgstr " " +msgstr "Δείγμα Κουμπιού" # FIX?? #: capplets/theme-switcher/control/control.c:52 msgid "Sample Check Button" -msgstr " " +msgstr "Δείγμα Κουμπιού Επιλογής" # TODO #: capplets/theme-switcher/control/control.c:58 msgid "Sample Text Entry Field" -msgstr " " +msgstr "Δείγμα Πεδίου Κειμένου" #: capplets/theme-switcher/control/control.c:69 msgid "Submenu" -msgstr "" +msgstr "Υπομενού" #: capplets/theme-switcher/control/control.c:74 -#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:4 msgid "Item 1" -msgstr " " +msgstr "Στοιχείο 1" #: capplets/theme-switcher/control/control.c:76 msgid "Another item" -msgstr " " +msgstr "Άλλη επιλογή" # FIX?? (next 2) #: capplets/theme-switcher/control/control.c:80 msgid "Radio Button 1" -msgstr " 1" +msgstr "Ραδιοπλήκτρο 1" #: capplets/theme-switcher/control/control.c:86 msgid "Radio Button 2" -msgstr " 2" +msgstr "Ραδιοπλήκτρο 2" #: capplets/theme-switcher/control/control.c:107 msgid "One" -msgstr "" +msgstr "Ένα" #: capplets/theme-switcher/control/control.c:113 msgid "Two" -msgstr "" +msgstr "Δύο" #: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1 -msgid "Change the appearance of buttons, scrollbars, etc" +msgid "Select themes for various parts of the desktop" msgstr "" #: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Θέμα" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 +msgid "Installed Themes" +msgstr "Εγκατεστημένα Θέματα" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Gtk+ Theme Preferences" -msgstr "" +msgid "List of available GTK+ themes" +msgstr "Διαθέσιμα θέματα GTK+" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Install new theme" +msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." msgstr "" -"\n" -" ..." #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Installed Themes" -msgstr "" -"\n" -" ..." +msgid "Theme Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις Θέματος" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "List of available GTK+ themes" -msgstr " " +msgid "_Go to theme folder" +msgstr "_Μετάβαση στον φάκελο θεμάτων" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6 -msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." -msgstr "" +msgid "_Install New Theme..." +msgstr "_Εγκατάσταση Νέου Θέματος..." -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Go to theme folder" -msgstr " " +#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:2 +msgid "Install new theme" +msgstr "Εγκατάσταση νέου θέματος" -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8 +#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:3 msgid "_Install" -msgstr "" +msgstr "_Εγκατάσταση" -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "_Install new theme..." -msgstr "" -"\n" -" ..." - -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10 -#, fuzzy +#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:4 msgid "_Location of new theme:" -msgstr "" +msgstr "_Τοποθεσία του νέου θέματος:" #: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1 -msgid "Change how toolbars and menus are displayed" +msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" msgstr "" #: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Toolbars & Menus" -msgstr " " +msgid "Menus & Toolbars" +msgstr "Μενού και Εργαλειοθήκες" #: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Behavior" -msgstr " " +msgstr "Συμπεριφορά" #: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2 msgid "Sets the default behavior of GNOME applications" @@ -1920,120 +1832,114 @@ msgid "A preview of what a toolbar looks like with these settings." msgstr "" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:3 -msgid "Icons Only" -msgstr "" +msgid "C_ut" +msgstr "Αποκο_πή" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:4 +msgid "Edit Menu" +msgstr "Επεξεργασία Μενού" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Item 2" -msgstr " " +msgid "Icons Only" +msgstr "Εικονίδια Μόνο" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Item 3" -msgstr " " +msgid "Menu and Toolbar Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις Μενού και Εργαλειοθήκης" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Menu Item 1" -msgstr " " +msgid "Menus" +msgstr "Μενού" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:8 -msgid "Menu Item 2" -msgstr "" +msgid "New File" +msgstr "Νέο Αρχείο" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:9 -msgid "Menu Item 3" -msgstr "" +msgid "Open File" +msgstr "Άνοιγμα Αρχείου" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:10 -msgid "Menu Item 4" +msgid "Priority Text Beside Icons" msgstr "" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:11 -msgid "Menu Item 5" -msgstr "" +msgid "Sample menubar:" +msgstr "Δείγμα μπάρας μενού:" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Menu items can have _icons" -msgstr " " +msgid "Sample toolbar:" +msgstr "Δείγμα εργαλειοθήκης:" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Menus" -msgstr " " +msgid "Save File" +msgstr "Αποθήκευση Αρχείου" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:14 -msgid "New File" -msgstr "" +msgid "Text Below Icons" +msgstr "Κείμενο κάτω από τα Εικονίδια" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Open File" -msgstr " ." +msgid "Text Only" +msgstr "Κείμενο Μόνο" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:16 -msgid "Priority Text Beside Icons" -msgstr "" +msgid "Toolbar" +msgstr "Εργαλειοθήκη" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:17 -msgid "Sample Menubar" -msgstr "" +msgid "Toolbars can be _detached and moved around" +msgstr "Οι εργαλειοθήκες να είναι αποσπώμενες και μετακινούμενες" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:18 -msgid "Sample Toolbar" -msgstr "" +msgid "_Button Labels: " +msgstr "Εττι_κέτες Κουμπιών: " #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19 -msgid "Save File" -msgstr "" +msgid "_Copy" +msgstr "Αντιγρα_φή" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Select the toolbar style." -msgstr " " +msgid "_Menu" +msgstr "_Μενού" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21 -msgid "Text Below Icons" -msgstr "" +msgid "_New" +msgstr "_Νέο" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22 -msgid "Text Only" -msgstr "" +msgid "_Open" +msgstr "_Άνοιγμα" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr " " +msgid "_Paste" +msgstr "Επι_κόλληση" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Toolbar and Menu Preferences" -msgstr " " +msgid "_Print" +msgstr "_Εκτύπωση" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "Toolbars can be _detached and moved around" -msgstr " " +msgid "_Quit" +msgstr "_Τερματισμός" +# For lack of a better term...? Anaklimakwsh ??? #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:26 -msgid "_Menu" -msgstr "" +msgid "_Save" +msgstr "_Αποθήκευση" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "_Toolbars have: " -msgstr " " +msgid "_Show icons in menus" +msgstr "_Εμφάνιση εικονιδίων στα μενού" #: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282 -#, fuzzy +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6 msgid "Window Preferences" -msgstr "" +msgstr "Προτιμήσεις Παραθύρων" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1 msgid "Apply Now" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογή Τώρα" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2 msgid "Select windows when the mouse moves over them" @@ -2041,37 +1947,32 @@ msgstr "" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3 msgid "Titlebar Font" -msgstr "" +msgstr "Γραμματοσειρά Μπάρας Τίτλου" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4 msgid "Window Border Appearance" msgstr "" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Window Manager:" -msgstr " " +msgstr "Διαχειριστής Παραθύρων:" -#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6 #: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Window Properties" -msgstr " " +msgstr "Ιδιότητες Παραθύρων" #: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Windows" -msgstr "window4" +msgstr "Παράθυρα" #: control-center/capplet-dir-view-list.c:324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "GNOME Control Center: %s" -msgstr " GNOME" +msgstr "Κέντρο Ελέγχου GNOME: %s" #: control-center/capplet-dir-view.c:158 -#, fuzzy msgid "Layout" -msgstr " " +msgstr "Διάταξη" #: control-center/capplet-dir-view.c:159 msgid "Layout to use for this view of the capplets" @@ -2085,55 +1986,53 @@ msgstr "" msgid "Capplet directory that this view is viewing" msgstr "" -#: control-center/capplet-dir-view.c:335 +#: control-center/capplet-dir-view.c:348 msgid "translator_credits" msgstr "" +"Σίμος Ξενιτέλλης <simos@hellug.gr>\n" +" Σπύρος Παπαδημητρίου <spapadim+@cs.smu,edu>\n" +" Νίκος Χαρωνιτάκης <charosn@her.forthnet.gr>" -#: control-center/capplet-dir-view.c:344 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1 +#: control-center/capplet-dir-view.c:357 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Control Center" -msgstr " GNOME" +msgstr "Κέντρο Ελέγχου GNOME" -#: control-center/capplet-dir-view.c:347 +#: control-center/capplet-dir-view.c:360 msgid "Desktop properties manager." -msgstr " ." +msgstr "Διαχειριστής ρυθμίσεων επιφάνειας εργασίας." -#: control-center/capplet-dir-view.c:485 -#, fuzzy, c-format +#: control-center/capplet-dir-view.c:498 +#, c-format msgid "Gnome Control Center : %s" -msgstr " " +msgstr "Κέντρο Ελέγχου Gnome : %s" #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "About this application" -msgstr "' " +msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής" #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Overview of the control center" -msgstr "IOR control-center" +msgstr "Σύνοψη του κέντρου ελέγχου" #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:3 msgid "_About..." -msgstr "" +msgstr "_Περί..." #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "_Contents..." -msgstr "..." +msgstr "_Περιεχόμενα..." #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Αρχείο" #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Βοήθεια" #: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2 msgid "The GNOME configuration tool" -msgstr " GNOME" +msgstr "Το εργαλείο ρύθμισης του GNOME" #: control-center/main.c:43 msgid "Use shell even if nautilus is running." @@ -2194,54 +2093,59 @@ msgstr "" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:102 msgid "_Do not show this message again" -msgstr "" +msgstr "_Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα " #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:125 #, c-format msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:150 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:166 #, c-format msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" msgstr "" -#: libbackground/applier.c:239 -#, fuzzy +#: libbackground/applier.c:254 msgid "Type" -msgstr " MIME" +msgstr "Τύπος" -#: libbackground/applier.c:240 +#: libbackground/applier.c:255 msgid "" "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " "for preview" msgstr "" -#: libbackground/applier.c:247 -#, fuzzy +#: libbackground/applier.c:262 msgid "Preview Width" -msgstr "" +msgstr "Πλάτος Προεπισκόπησης" -#: libbackground/applier.c:248 +#: libbackground/applier.c:263 msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." msgstr "" -#: libbackground/applier.c:255 -#, fuzzy +#: libbackground/applier.c:270 msgid "Preview Height" -msgstr "" +msgstr "Ύψος Προεπισκόπησης" -#: libbackground/applier.c:256 +#: libbackground/applier.c:271 msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." msgstr "" +#: libbackground/applier.c:279 +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: libbackground/applier.c:280 +msgid "Screen on which BGApplier is to draw" +msgstr "" + #: libbackground/preview-file-selection.c:193 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" -msgstr " hbox, " +msgstr "Δε βρέθηκε hbox, χρήση απλού επιλογέα αρχείων" #: libsounds/sound-view.c:122 msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr " ." +msgstr "Το αρχείο ήχου για το παρόν συμβάν δεν υπάρχει." #: libsounds/sound-view.c:124 msgid "" @@ -2249,32 +2153,29 @@ msgid "" "You may want to install the gnome-audio package\n" "for a set of default sounds." msgstr "" -" .\n" -" , \n" -"gnome-audio, ." +"Το αρχείο ήχου για το παρόν συμβάν δεν υπάρχει.\n" +"Εάν επιθυμείτε, μπορείτε να εγκαταστήσετε το πακέτο\n" +"gnome-audio, με συλλογή μερικών ήχων." #: libsounds/sound-view.c:216 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Συμβάν" #: libsounds/sound-view.c:223 -#, fuzzy msgid "File to play" -msgstr " " +msgstr "Αρχείο προς αναπαραγωγή" #: libsounds/sound-view.c:238 -#, fuzzy msgid "_Sounds" -msgstr " " +msgstr "_Ήχοι" #: libsounds/sound-view.c:251 -#, fuzzy msgid "_Play" -msgstr "" +msgstr "_Αναπαραγωγή" #: libsounds/sound-view.c:257 msgid "Select sound file" -msgstr " " +msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου" #: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:168 #, c-format @@ -2282,16 +2183,16 @@ msgid "" "Starting %s\n" "(%d seconds left before operation times out)" msgstr "" -" %s\n" -"( %d )" +"Έναρξη %s\n" +"(λήξη απόπειρας σε %d δευτερόλεπτα)" #: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:322 msgid "" "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n" msgstr "" -"wm-properties-capplet: .\n" -"\t \n" +"wm-properties-capplet: Αρχικοποίηση διαχειριστή παραθύρων αδύνατη.\n" +"\tΟ τερματισμός του ήδη υπάρχοντος διαχειριστή δεν ήταν δυνατός\n" #: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:326 #, c-format @@ -2299,12 +2200,12 @@ msgid "" "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" "\t'%s' didn't start\n" msgstr "" -"wm-properties-capplet: .\n" -"\t '%s' \n" +"wm-properties-capplet: Αρχικοποίηση διαχειριστή παραθύρων αδύνατη.\n" +"\tανεπιτυχής εκκίνηση του '%s' \n" #: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:375 msgid "Previous window manager did not die\n" -msgstr " \n" +msgstr "Ο προηγούμενος διαχειριστής παραθύρων δεν τερματίστηκε\n" #: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:408 #, c-format @@ -2312,8 +2213,8 @@ msgid "" "Could not start '%s'.\n" "Falling back to previous window manager '%s'\n" msgstr "" -" '%s' .\n" -" '%s'\n" +"Εκκίνηση του '%s' ανεπιτυχής.\n" +"Επαναφορά του προηγούμενου διαχειριστή παραθύρων '%s'\n" #: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:439 msgid "" @@ -2322,1901 +2223,161 @@ msgid "" "do this by selecting \"Run Program\" in the\n" "foot menu\n" msgstr "" -" .\n" -" . \n" -" \" \" \n" -" GNOME\n" +"Απόπειρες εκκίνησης διαχειριστή παραθύρων απέτυχαν.\n" +"Παρακαλώ εκτελέστε κάποιο διαχειριστή. Αυτό μπορείτε να\n" +"το κάνετε επιλέγοντας \"Εκτέλεση προγράμματος\" από το\n" +"κεντρικό μενού του GNOME\n" #: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:464 msgid "OK" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "" - -# FIX?? (next 2) -#, fuzzy -#~ msgid "radiobutton1" -#~ msgstr " 1" - -#, fuzzy -#~ msgid "radiobutton2" -#~ msgstr " 2" - -#, fuzzy -#~ msgid "radiobutton3" -#~ msgstr " 2" - -#, fuzzy -#~ msgid "radiobutton4" -#~ msgstr " 2" - -#, fuzzy -#~ msgid "radiobutton5" -#~ msgstr " 2" - -#, fuzzy -#~ msgid "CD Properties" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure handling of CD devices" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Global panel properties" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Panel" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Startup Programs" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Select an icon..." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Mime Type: " -#~ msgstr " MIME: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "First Regular Expression: " -#~ msgstr " : " - -#~ msgid "Second Regular Expression: " -#~ msgstr " : " - -#~ msgid "Mime Type Actions" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Example: emacs %f" -#~ msgstr ": emacs %f" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a file..." -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "View" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Set actions for %s" -#~ msgstr " : %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mime Type" -#~ msgstr " MIME: " - -#~ msgid "You must enter a mime-type" -#~ msgstr " MIME" - -#~ msgid "" -#~ "You must add either a regular-expression or\n" -#~ "a file-name extension" -#~ msgstr "" -#~ " , \n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Please put your mime-type in the format:\n" -#~ "CATEGORY/TYPE\n" -#~ "\n" -#~ "For Example:\n" -#~ "image/png" -#~ msgstr "" -#~ " MIME :\n" -#~ "/\n" -#~ "\n" -#~ " :\n" -#~ "image/png" - -#~ msgid "This mime-type already exists" -#~ msgstr " MIME" - -#~ msgid "" -#~ "We are unable to create the directory\n" -#~ "~/.gnome/mime-info\n" -#~ "\n" -#~ "We will not be able to save the state." -#~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ "~/.gnome/mime-info\n" -#~ "\n" -#~ " ." - -#~ msgid "" -#~ "We are unable to access the directory\n" -#~ "~/.gnome/mime-info\n" -#~ "\n" -#~ "We will not be able to save the state." -#~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ "~/.gnome/mime-info\n" -#~ "\n" -#~ " ." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the file\n" -#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n" -#~ "\n" -#~ "We will not be able to save the state" -#~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n" -#~ "\n" -#~ " ." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the file\n" -#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys.\n" -#~ "\n" -#~ "We will not be able to save the state" -#~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys.\n" -#~ "\n" -#~ " ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Mime Types" -#~ msgstr " MIME: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Mime Type" -#~ msgstr " MIME: " - -#~ msgid "" -#~ "Add a new Mime Type\n" -#~ "For example: image/tiff; text/x-scheme" -#~ msgstr "" -#~ " MIME\n" -#~ " : image/tiff; text/x-scheme" - -#~ msgid "" -#~ "Type in the extensions for this mime-type.\n" -#~ "For example: .html, .htm" -#~ msgstr "" -#~ " MIME.\n" -#~ " : .html, .htm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Extension:" -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "Regular Expressions" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "" -#~ "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n" -#~ "by. These fields are optional." -#~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ "MIME. ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Protocol" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "handler:" -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "Netscape" -#~ msgstr "Netscape" - -#~ msgid "Netscape (new window)" -#~ msgstr "Netscape ( )" - -#, fuzzy -#~ msgid "Help browser" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Help browser (new window)" -#~ msgstr " ( )" - -# Other options?? (shorter word) "8esh" ??? nah... -#~ msgid "Set" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Window Maker" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Initialize session settings" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "%s (Current)" -#~ msgstr "%s ()" - -#~ msgid "Run Configuration Tool for %s" -#~ msgstr " %s" - -#~ msgid " (Not found)" -#~ msgstr " ( )" - -#~ msgid "" -#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n" -#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n" -#~ "session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n" -#~ "now\" below, or you can save your session later. This can be\n" -#~ "done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n" -#~ "in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n" -#~ "you log out.\n" -#~ msgstr "" -#~ " . \n" -#~ " , .\n" -#~ " , \" \n" -#~ "\". , , \n" -#~ " \" \" \"\"\n" -#~ " GNOME, \" \"\n" -#~ " .\n" - -#~ msgid "Save Session Later" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Save Session Now" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "" -#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n" -#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n" -#~ "session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n" -#~ "under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n" -#~ "\"Save Current Setup\" when you log out.\n" -#~ msgstr "" -#~ " . \n" -#~ " , .\n" -#~ " , \" \n" -#~ "\". , , \n" -#~ " \" \" \"\"\n" -#~ " GNOME, \" \"\n" -#~ " .\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add New Window Manager" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr ":" - -#, fuzzy -#~ msgid "Command:" -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "Configuration Command:" -#~ msgstr " :" - -# TODO -#~ msgid "Window manager is session managed" -#~ msgstr " . . " - -#~ msgid "Name cannot be empty" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Command cannot be empty" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Window Manager" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "You cannot delete the current Window Manager" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Window Manager Selector" -#~ msgstr " " +msgstr "Εντάξει" #, fuzzy -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "..." +#~ msgid "_Enable keyboard accessibility" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση Κλίκ Πληκτρολογίου" -#, fuzzy -#~ msgid "_Delete" -#~ msgstr "" +#~ msgid "<b>Test</b>" +#~ msgstr "<b>Δοκιμή</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "_Action" -#~ msgstr "" +#~ msgid "_Keyboard" +#~ msgstr "_Πληκτρολόγιο" -#, fuzzy -#~ msgid "_Sound" -#~ msgstr " " +#~ msgid "_Picture" +#~ msgstr "_Εικόνα" #, fuzzy -#~ msgid "Theme Properties" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "At the center of the screen" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "At the mouse pointer" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom" -#~ msgstr "" +#~ msgid "Bor_der the picture with a:" +#~ msgstr "Περίβλημα εικόνας με:" #, fuzzy -#~ msgid "Default (Spread out - big)" -#~ msgstr " ()" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dialog Buttons" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Dialog buttons have icons" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Dialogs" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Dialogs are treated" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Dialogs open" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Left aligned" -#~ msgstr " " +#~ msgid "Choose the applications used by default" +#~ msgstr "Επιλογή εξ ορισμού εφαρμογών" -#~ msgid "Like any other window" -#~ msgstr " " +#~ msgid "Configure window appearance" +#~ msgstr "Ρυθμίζει την εμφάνιση των παραθύρων" -#, fuzzy -#~ msgid "Menu bars are detachable" -#~ msgstr " " +#~ msgid "Configure key shortcuts" +#~ msgstr "Ρυθμίζει τις συντομεύσεις πλήκτρων" -#~ msgid "Menu bars have a border" -#~ msgstr " " +#~ msgid "Configure window properties" +#~ msgstr "Ρυθμίζει πως συσχετίζονται τα παράθυρα" -#, fuzzy -#~ msgid "Menu items have icons" -#~ msgstr " " +#~ msgid "Configure window manager configuration properties" +#~ msgstr "Ρυθμίζει τις ιδιότητες του διαχειριστή παραθύρων" -#~ msgid "Menus can be torn off" -#~ msgstr " " +#~ msgid "Configure window placement" +#~ msgstr "Ρυθμίζει την τοποθέτηση των παραθύρων" #, fuzzy -#~ msgid "Multiple Documents" -#~ msgstr "' " - -# Please use this term consistently for this MDI option... -#~ msgid "Notebook tabs" -#~ msgstr " " +#~ msgid "File types and Internet Services" +#~ msgstr "Διασύνδεση" -#~ msgid "Place dialogs over application window when possible" -#~ msgstr "" -#~ " " +#~ msgid "Needs _terminal" +#~ msgstr "Χρειάζεται _τερματικό" -#~ msgid "Progress bar is on the left" -#~ msgstr " " +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "_Διαγραφή" -#~ msgid "Progress bar is on the right" -#~ msgstr " " +#~ msgid "<i>fast</i>" +#~ msgstr "<i>γρήγορα</i>" -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "" +#~ msgid "<i>loud</i>" +#~ msgstr "<i>φωναχτά</i>" -#~ msgid "Right aligned" -#~ msgstr " " +#~ msgid "<i>quiet</i>" +#~ msgstr "<i>αθόρυβα</i>" -#~ msgid "Seperate windows" -#~ msgstr " " +#~ msgid "<i>slow</i>" +#~ msgstr "<i>αργά</i>" -#~ msgid "Specially by the window manager" -#~ msgstr " . " +#~ msgid "Cursor" +#~ msgstr "Δρομέας" #, fuzzy -#~ msgid "Spread out" -#~ msgstr " ()" +#~ msgid "Key_press makes sound" +#~ msgstr "Το _κτύπημα πλήκτρου βγάζει ήχο" -#~ msgid "Spread out (big)" -#~ msgstr " ()" +#~ msgid "Keyboard bell _enabled" +#~ msgstr "Κουδούνι πληκτρολογίου _ενεργό" -#~ msgid "Status Bar" -#~ msgstr " " +#~ msgid "Keyboard bell _off" +#~ msgstr "Κουδούνι πληκτρολογίου _ανενεργό" -#~ msgid "Status bar is interactive when possible" -#~ msgstr " " +#~ msgid "Keyclick Volume" +#~ msgstr "Ένταση κλικ" -#~ msgid "The same window" -#~ msgstr " " +#~ msgid "Long" +#~ msgstr "Μεγάλη" -#, fuzzy -#~ msgid "Tool Bars" -#~ msgstr " " +#~ msgid "Repeat s_peed:" +#~ msgstr "Ρ_υθμός επαναλήψεων:" -#~ msgid "Tool bar buttons are icons only" -#~ msgstr " " +#~ msgid "Short" +#~ msgstr "Σύντομη" -#~ msgid "Tool bar buttons are text below icons" -#~ msgstr " " +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Αργά" -#~ msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over" -#~ msgstr "" -#~ " " +#~ msgid "Very Fast" +#~ msgstr "Πολύ Γρήγορα" -#, fuzzy -#~ msgid "Tool bars are detachable" -#~ msgstr " " +#~ msgid "Very Short" +#~ msgstr "Πολύ Σύντομη" #, fuzzy -#~ msgid "Tool bars have a border" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Tool bars have line separators" -#~ msgstr " " +#~ msgid "_Blink speed:" +#~ msgstr "Ταχύτητα συστροφής:" #, fuzzy -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Use status bar instead of dialog when possible" -#~ msgstr " " +#~ msgid "_Custom keyboard bell:" +#~ msgstr "Κουδούνι πληκτρολογίου" #, fuzzy -#~ msgid "Starting esd\n" -#~ msgstr "" +#~ msgid "_Delay before repeating:" +#~ msgstr "Υστέρηση μέχρι την επόμενη επανασχεδίαση" -#, fuzzy -#~ msgid "Stopping esd\n" -#~ msgstr " " +#~ msgid "Keyboard Properties" +#~ msgstr "Τροποποίηση των ρυθμίσεων του πληκτρολογίου" -#, fuzzy -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "" +#~ msgid "Mouse Properties" +#~ msgstr "Τροποποίηση των ρυθμίσεων του ποντικιού" -#, fuzzy -#~ msgid "_Program to execute" -#~ msgstr "" - -# TODO -#, fuzzy -#~ msgid "Use a custom font." -#~ msgstr " ." +#~ msgid "Configure GNOME's use of sound" +#~ msgstr "Ρύθμιση των Ιδιοτήτων του Ήχου στο GNOME" #, fuzzy -#~ msgid "Default Applications" -#~ msgstr "' " +#~ msgid "Toolbars & Menus" +#~ msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" -#~ msgid "Eenie" -#~ msgstr "" +#~ msgid "Item 2" +#~ msgstr "Στοιχείο 2" -#~ msgid "Mynie" -#~ msgstr "" +#~ msgid "Item 3" +#~ msgstr "Στοιχείο 3" -#~ msgid "Catcha" -#~ msgstr "" +#~ msgid "Menu Item 1" +#~ msgstr "Στοιχείο Μενού 1" -#~ msgid "By Its" -#~ msgstr "" +#~ msgid "Menu Item 2" +#~ msgstr "Στοιχείο Μενού 2" -#~ msgid "Meenie" -#~ msgstr "" +#~ msgid "Menu Item 3" +#~ msgstr "Στοιχείο Μενού 3" -#, fuzzy -#~ msgid "Moe" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Tiger" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toe" -#~ msgstr "" +#~ msgid "Menu Item 4" +#~ msgstr "Στοιχείο Μενού 4" -#, fuzzy -#~ msgid "Pick a Font" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Keybinding Properties" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Configure the settings of the screensaver" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "Screensaver" - -#, fuzzy -#~ msgid "General" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "No help is available/installed. Please make sure you\n" -#~ "have the GNOME User's Guide installed on your system." -#~ msgstr "" -#~ " /. \n" -#~ " GNOME ." - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Settings" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "PARENT" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Full containment" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partial containment" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options for storing data" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Wallpaper Selection" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Gnome Default Editor" -#~ msgstr " GNOME" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter the command line used to start this web browser" -#~ msgstr " ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a Viewer" -#~ msgstr " ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter the command line used to start this help viewer" -#~ msgstr " ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Help Viewer" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter the command line used to start this terminal" -#~ msgstr " ." +#~ msgid "Menu Item 5" +#~ msgstr "Στοιχείο Μενού 5" #, fuzzy -#~ msgid "30 minutes ago" -#~ msgstr "" +#~ msgid "Menu items can have _icons" +#~ msgstr "Επιλογές μενού με εικονίδια" #, fuzzy -#~ msgid "10 minutes ago" -#~ msgstr "" +#~ msgid "Select the toolbar style." +#~ msgstr "Επιλογή θέματος προς εγκατάσταση" #, fuzzy -#~ msgid "5 minutes ago" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "1 minute ago" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Custom screensaver. No description available" -#~ msgstr " . " - -#, fuzzy -#~ msgid "About %s\n" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "label1" -#~ msgstr "label1" - -#~ msgid "Demo" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the " -#~ "command line below." -#~ msgstr "" -#~ " . . " -#~ " ." - -#~ msgid "Visual:" -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "Any" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "High" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Twist:" -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "Wobble:" -#~ msgstr ":" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ant" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Four Sided cells" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Many" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Monochrome" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Nine Sided cells" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Number of colours" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Random" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Random size upto" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Randomize" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Sharp turns" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Six Sided cells" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Specific" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Specific size of" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Three Sided cells" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Timeout" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Truchet lines" -#~ msgstr " truchet" - -#~ msgid "Twelve Sided cells" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Attraction (balls)" -#~ msgstr " (ms)" - -#~ msgid "Balls" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Color Contrast" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Length of Trail" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Lines" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Number of Colors" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Polygons" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Splines" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Tails" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Threshold of repulsion" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Blaster" -#~ msgstr " " - -# Haven't come up (yet) with a satisfactory xlation of screensaver... -#~ msgid "Display screensaver in monochrome." -#~ msgstr " ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Faster" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Slower" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Speed of rotation." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "Speed of the 90 degree rotation." -#~ msgstr " 90 ." - -#~ msgid "Count:" -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "Number of Colors." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "Number of bubbles to use." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "Speed of Motion." -#~ msgstr " ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Braid" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Don't use double bufferinge" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Use double buffering" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Coral" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Denser" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Number of seeds" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Seeds" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Thinner" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cosmos" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Critical" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Cell" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Center image." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "Number of polygons to use." -#~ msgstr " ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cynosure" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Less" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Number of iterations." -#~ msgstr " ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Deco" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Time between redraws:" -#~ msgstr " ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Demon" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Discrete" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Number to use." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "Number of pixels to use." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "Seconds" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Extrusion" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Number of cycles" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Bitmap for flag" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Random size up to" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Text for flag" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Flame" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Iterations:" -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "Pixels per fractal." -#~ msgstr " ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Flow" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Delay between redraws." -#~ msgstr " ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Forest" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Number of trees to use." -#~ msgstr " ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Galaxy" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "GLText" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Have transparent bubbles." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "Use additive color model." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "Number of planets to use." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "Objects should leave trails behind them." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "Orbit should decay." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "Number of circles to use." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "Use a gradient of colors between circles." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "Closer" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Farther" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Number of segments." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "Number of trails." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "Segments" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Laser" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Longer" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Segments:" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Shorter" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Size of burst." -#~ msgstr " ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Larger" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Lisa" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Smaller" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lissie" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "LMorph" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Number of interpolation steps." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "Number of points." -#~ msgstr " ." - -#, fuzzy -#~ msgid "More Delay" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Moire" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moire2" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Molecule" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Maximum number of lines." -#~ msgstr " ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Pedal" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Penetrate" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Penrose" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pipes" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pulsar" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Number of particles" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Pyro" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Color contrast" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Discrete Lines" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Narrow" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Number of points:" -#~ msgstr " :" - -#~ msgid "Number of trails:" -#~ msgstr " :" - -#~ msgid "Solid Trails" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Spread between lines" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Trails attract each other" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Transparent Trails" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Wide" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "XOR Trails" -#~ msgstr " XOR" - -#~ msgid "Delay before next redraw" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Number of Iterations" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Offset" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Speed to clear the screen" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "With X-axis Symmetry" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "With Y-axis Symmetry" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Slip" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sonar" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "SpeedMine" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sphere" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)" -#~ msgstr " (0 = )" - -#, fuzzy -#~ msgid "Slim" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Starfish" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Strange" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Triangle" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Truchet" -#~ msgstr " truchet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Worm" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Xearth" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Xroger" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Add a new screensaver" -#~ msgstr " . " - -#~ msgid "Select the screensaver to run from the list below:" -#~ msgstr " . :" - -# Haven't come up (yet) with a satisfactory xlation of screensaver... -#~ msgid "New screensaver" -#~ msgstr " . " - -#, fuzzy -#~ msgid "GNOME Control Center:" -#~ msgstr " GNOME" - -#~ msgid "Unknown error." -#~ msgstr " ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown exit code." -#~ msgstr " ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Scaled (keep aspect ratio)" -#~ msgstr " ( )" - -#, fuzzy -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr ": " - -#, fuzzy -#~ msgid "Use a picture for the background" -#~ msgstr " GNOME " - -#, fuzzy -#~ msgid "Set background image." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "IMAGE-FILE" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Startup Hint" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Bell" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Duration (ms)" -#~ msgstr " (ms)" - -#~ msgid "Enable Keyboard Repeat" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Key repeat rate:" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Pitch (Hz)" -#~ msgstr " (Hz)" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Mouse speed:" -#~ msgstr " :" - -#~ msgid "Right handed" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid " Configure..." -#~ msgstr " ." - -#, fuzzy -#~ msgid "About \"<Screensaver name>\"" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Black screen only" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Power Management" -#~ msgstr " " - -# Haven't come up (yet) with a satisfactory xlation of screensaver... -#~ msgid "Disable screensaver" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable _power management" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Go to standby mode after" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "One screensaver all the time" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "R_equire password to unlock screen" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Random (all screensavers)" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Random (checked screensavers)" -#~ msgstr " . " - -#, fuzzy -#~ msgid "S_tart screensaver after " -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "S_witch screensavers after " -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Settings for \"<Screensaver name>\"" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Shut down monitor after" -#~ msgstr " " - -# Haven't come up (yet) with a satisfactory xlation of screensaver... -#, fuzzy -#~ msgid "_About this screensaver..." -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "_Settings" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Browse with single window" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "New-control-center" -#~ msgstr "--" - -#~ msgid "CAPPLET" -#~ msgstr "CAPPLET" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNOME Control Center options" -#~ msgstr " GNOME" - -#~ msgid "window2" -#~ msgstr "window2" - -#~ msgid "Effect" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Apply changes automatically" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "More Transparent" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "window1" -#~ msgstr "window1" - -#~ msgid "Delay Until Repeat" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "....a" -#~ msgstr "...." - -#~ msgid "...a" -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "..a" -#~ msgstr ".." - -#~ msgid ".a" -#~ msgstr "." - -#~ msgid "a....a" -#~ msgstr "...." - -#~ msgid "a...a" -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "a..a" -#~ msgstr ".." - -#~ msgid "a.a" -#~ msgstr "." - -#~ msgid "Keyboard click" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Type here to test setting" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "HTML" -#~ msgstr "HTML" - -#~ msgid "Icon List" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "" -#~ "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" -#~ "have the GNOME User's Guide installed on your system." -#~ msgstr "" -#~ " . " -#~ "\n" -#~ " GNOME " -#~ " ." - -#~ msgid "" -#~ "We are unable to create the directory\n" -#~ "~/.gnome/mime-info.\n" -#~ "\n" -#~ "We will not be able to save the state." -#~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ "~/.gnome/mime-info.\n" -#~ "\n" -#~ " ." - -#~ msgid "" -#~ "We are unable to access the directory\n" -#~ "~/.gnome/mime-info.\n" -#~ "\n" -#~ "We will not be able to save the state." -#~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ "~/.gnome/mime-info.\n" -#~ "\n" -#~ " ." - -#~ msgid "Choose randomly from those checked off" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Demo Next" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Demo Previous" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Screensaver Selection" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Security" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Only after the screensaver has run for" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Priority" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Be verbose" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Effects" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Install colormap" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Fade to black when activating screensaver" -#~ msgstr " . " - -#~ msgid "Fade desktop back when deactivating screensaver" -#~ msgstr " . . " - -#~ msgid "Fade Duration" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Fade Smoothness" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Smooth" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Jerky" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Advanced Properties" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Session" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Session Chooser" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Start Session" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Cancel Login" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Order: " -#~ msgstr ": " - -#~ msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n" -#~ msgstr "" -#~ " " -#~ ".\n" - -# Needs some improvement... -#~ msgid "" -#~ "This button sets the restart style of the selected programs:\n" -#~ "Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n" -#~ "Respawn programs are never allowed to die;\n" -#~ "Trash programs are discarded on logout and can die;\n" -#~ "Settings programs are always started on every login." -#~ msgstr "" -#~ " " -#~ ":\n" -#~ " GNOME,\n" -#~ " ,\n" -#~ " GNOME,\n" -#~ " GNOME." - -#~ msgid "" -#~ "This button produces a key to the program states below:\n" -#~ "Inactive programs are waiting to start or have finished;\n" -#~ "Starting programs are being given time to get running;\n" -#~ "Running programs are normal members of the session;\n" -#~ "Saving programs are saving their session details;\n" -#~ "Programs which make no contact have Unknown states.\n" -#~ msgstr "" -#~ " :\n" -#~ " ,\n" -#~ " ,\n" -#~ " ,\n" -#~ " ,\n" -#~ " .\n" - -#~ msgid "This column gives the command used to start a program." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Style" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Inactive" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Waiting to start or already finished." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "Started but has not yet reported state." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "Running" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "A normal member of the session." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "Saving" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Saving session details." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "State not reported within timeout." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "Unaffected by logouts but can die." -#~ msgstr " GNOME." - -#~ msgid "Respawn" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Never allowed to die." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Discarded on logout and can die." -#~ msgstr " GNOME." - -#~ msgid "Always started on every login." -#~ msgstr " GNOME." - -#~ msgid "Remove Program" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Prompt on logout" -#~ msgstr " GNOME" - -#~ msgid "Automatically save changes to session" -#~ msgstr " " - -# It is getting late and the translation sucks more and more... -#~ msgid "Non-session-managed Startup Programs" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Browse Currently Running Programs..." -#~ msgstr " ..." - -#~ msgid "Only display warnings." -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Startup Command" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "" -#~ "Programs with smaller values are started before programs with higher " -#~ "values. The default value should be OK" -#~ msgstr "" -#~ " " -#~ " .. ' " - -#~ msgid "The startup command cannot be empty" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Edit Startup Program" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "" -#~ "Error installing theme:\n" -#~ "'%s'\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ " :\n" -#~ "'%s'\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Auto\n" -#~ "Preview" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "" - -#~ msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" -#~ msgstr "-greek-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-*-*" - -#~ msgid "Home directory doesn't exist!\n" -#~ msgstr " !\n" - -#~ msgid "Theme does not exist" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Command '%s' failed" -#~ msgstr " '%s' " - -#~ msgid "Unknown file format" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Error initializing the `url-properties' capplet." -#~ msgstr " `url-properties'." - -#~ msgid "" -#~ "an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n" -#~ "aborting...\n" -#~ msgstr "" -#~ " 'wm-properties-capplet'.\n" -#~ "...\n" - -#~ msgid "Color 1" -#~ msgstr " 1" - -#~ msgid "Color 2" -#~ msgstr " 2" - -#~ msgid "(None)\n" -#~ msgstr "()\n" - -#~ msgid "Disable background selection" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Auto-repeat" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Click on keypress" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Menu Options" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Can detach and move menus" -#~ msgstr ". " - -# TODO -#~ msgid "Can detach and move toolbars" -#~ msgstr ". " - -#~ msgid "" -#~ "Default value\n" -#~ "Spread buttons out\n" -#~ "Put buttons on edges\n" -#~ "Left-justify buttons\n" -#~ "Right-justify buttons\n" -#~ msgstr "" -#~ "' \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" - -#~ msgid "Dialog position:" -#~ msgstr " :" - -#~ msgid "" -#~ "Let window manager decide\n" -#~ "Center of the screen\n" -#~ "At the mouse pointer\n" -#~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" - -#~ msgid "" -#~ "Dialogs are like other windows\n" -#~ "Dialogs are treated specially by the window manager\n" -#~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " . \n" - -#~ msgid "window3" -#~ msgstr "3" - -#~ msgid "GNOME MDI Options" -#~ msgstr " GNOME MDI" - -#~ msgid "Default MDI Mode:" -#~ msgstr "' MDI:" - -# Please use "tetradio" for "(MDI) notebook" consistently... -#~ msgid "MDI notebook tab position:" -#~ msgstr " MDI:" - -#~ msgid "" -#~ "Notebook\n" -#~ "Toplevel\n" -#~ "Modal\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Left\n" -#~ "Right\n" -#~ "Top\n" -#~ "Bottom\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center" -#~ msgstr "id -- control-center" - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "Multi-capplet id." -#~ msgstr "ID ." - -#~ msgid "CAPID" -#~ msgstr "CAPID" - -#~ msgid "X ID of the socket it's plugged into" -#~ msgstr "X ID " - -#~ msgid "XID" -#~ msgstr "XID" - -#~ msgid "IOR" -#~ msgstr "IOR" - -#~ msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases" -#~ msgstr "" -#~ " ' . init-session" - -#~ msgid "Get an XML description of the capplet's state" -#~ msgstr " XML " - -#~ msgid "DO_GET" -#~ msgstr "DO_GET" - -#~ msgid "Read an XML description of the capplet's state and apply it" -#~ msgstr "" -#~ " XML " -#~ "" - -#~ msgid "DO_SET" -#~ msgstr "DO_SET" - -#~ msgid "Help with the GNOME control-center." -#~ msgstr " GNOME." - -#~ msgid "About the GNOME control-center." -#~ msgstr " GNOME." - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Parent Group" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "" -#~ "an initialization error occurred while starting 'background-properties-" -#~ "capplet'.\n" -#~ "aborting...\n" -#~ msgstr "" -#~ " 'background-" -#~ "properties-capplet'.\n" -#~ "...\n" - -#~ msgid "Set parameters from saved state and exit" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "IMAGE" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Sets the wallpaper to the value specified" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "COLOR" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Specifies end background color for gradient" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal" -#~ msgstr " : " - -#~ msgid "MODE" -#~ msgstr "" - -# see prev comment about translation of scaled -#~ msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio" -#~ msgstr " : , , " - -#~ msgid "" -#~ "an initialization error occurred while starting 'bell-properties-" -#~ "capplet'.\n" -#~ "aborting...\n" -#~ msgstr "" -#~ " 'bell-properties-capplet'.\n" -#~ "...\n" - -#~ msgid "" -#~ "an initialization error occurred while starting 'keyboard-properties-" -#~ "capplet'.\n" -#~ "aborting...\n" -#~ msgstr "" -#~ " 'keyboard-properties-" -#~ "capplet'.\n" -#~ "...\n" - -#~ msgid "" -#~ "an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-" -#~ "capplet'.\n" -#~ "aborting...\n" -#~ msgstr "" -#~ " 'mouse-properties-capplet'.\n" -#~ "...\n" - -#~ msgid "" -#~ "an initialization error occurred while starting 'sound-properties-" -#~ "capplet'." -#~ msgstr "" -#~ " 'sound-properties-capplet'." - -#~ msgid "" -#~ "This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support" -#~ msgstr " GNOME " - -#~ msgid "Put buttons on edges" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Left-justify buttons" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Right-justify buttons" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Toplevel" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "%s Settings..." -#~ msgstr " %s..." - -#~ msgid "Author:" -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "Author: UNKNOWN" -#~ msgstr ": " - -#~ msgid "RANDOM SCREENSAVER" -#~ msgstr " SCREENSAVER" - -#~ msgid "" -#~ "Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the " -#~ "current screensaver." -#~ msgstr "" -#~ " " -#~ " screensaver." - -#~ msgid "Start After " -#~ msgstr " " - -#~ msgid " Normal" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Screen Saver Demo" -#~ msgstr " screensaver" - -#~ msgid "Try" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Revert" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Sorry, no help is available for these settings." -#~ msgstr " , ." - -#~ msgid "capplet-command to be run." -#~ msgstr "-capplet ." - -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "Discard all changes" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "" -#~ "The following modules have had changes made, but not committed. If you " -#~ "would like to edit them, please double click on the appropriate entry." -#~ msgstr "" -#~ " . " -#~ " , " -#~ "." +#~ msgid "_Toolbars have: " +#~ msgstr "Εργαλειοθήκες με περίγραμμα" |