summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTheppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>2006-01-14 11:41:43 +0000
committerTheppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org>2006-01-14 11:41:43 +0000
commitaa194e3fe2911a827a7f49f7d706a448135a251c (patch)
treec43b3216302af227b0161add637088103de0a9f7
parent002eba16bc1f4e2933664a047a0e72b871a08f38 (diff)
downloadgnome-control-center-aa194e3fe2911a827a7f49f7d706a448135a251c.tar.gz
Updated Thai translation.
2006-01-14 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> * th.po: Updated Thai translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/th.po132
2 files changed, 64 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 52b6a096f..46eb8a86f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-01-14 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
2006-01-14 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
* zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 487307628..66a2972a6 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-11 20:30+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-11 20:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-14 18:21+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-14 18:36+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1487,31 +1487,31 @@ msgid "The type of accelerator."
msgstr "แบบของตัวเร่ง"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:197
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:191
#: ../libbackground/applier.c:624 ../typing-break/drwright.c:471
msgid "Disabled"
msgstr "ไม่ใช้"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:544
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:538
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<ปฏิบัติการที่ไม่รู้จัก>"
# This contains shortcuts for "volume up/down", e-mail, move windows, etc.,.
# "misclenous" is more suitable than "desktop"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:565
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:559
msgid "Desktop"
msgstr "เบ็ดเตล็ด"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:566
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:560
#: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:2
msgid "Sound"
msgstr "เสียง"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:570
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:564
msgid "Window Management"
msgstr "จัดการหน้าต่าง"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:667
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:661
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
@@ -1520,21 +1520,21 @@ msgstr ""
"ปุ่มลัด \"%s\" ถูกใช้อยู่แล้วสำหรับ:\n"
" \"%s\"\n"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:699
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:693
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะจัดเก็บปุ่มลัดใหม่ลงในฐานข้อมูลค่าปรับแต่ง: %s\n"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:749
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:743
#, c-format
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด ขณะลบปุ่มลัดออกจาก ฐานข้อมูลค่าปรับแต่ง: %s\n"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:856
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:850
msgid "Action"
msgstr "ปฏิบัติการ"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:880
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:874
msgid "Shortcut"
msgstr "ปุ่มลัด"
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "หน้าต่าง"
msgid "Others"
msgstr "อื่นๆ"
-#: ../control-center/control-center.c:42
+#: ../control-center/control-center.c:93
msgid "Desktop Preferences"
msgstr "ปรับแต่งพื้นโต๊ะ"
@@ -2692,12 +2692,7 @@ msgstr ""
"สั่งให้เครืองหลับไม่สำเร็จ\n"
"โปรดตรวจดูว่าติดตั้งและปรับแต่งเครื่องไว้ถูกต้อง"
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:155
-#, c-format
-msgid "Permissions on the file %s are broken\n"
-msgstr "สิทธิ์บนแฟ้ม %s เสียหาย\n"
-
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:200
+#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:180
msgid ""
"Couldn't load the Glade file.\n"
"Make sure that this daemon is properly installed."
@@ -2815,7 +2810,7 @@ msgstr "ไม่ได้กำหนดเสียงสำหรับเห
#: ../libsounds/sound-view.c:123
msgid ""
"The sound file for this event does not exist.\n"
-"You may want to install the gnome-audio packagefor a set of default sounds."
+"You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds."
msgstr ""
"หาแฟ้มเสียงสำหรับเหตุการณ์นี้ไม่พบ\n"
"ถ้าคุณต้องการชุดเสียงปริยาย กรุณาติดตั้ง gnome-audio"
@@ -2927,92 +2922,51 @@ msgstr "ออกจากระบบ"
msgid "Log out's shortcut."
msgstr "ปุ่มลัดสำหรับออกจากระบบ"
-# sound better than ร่องเสียง
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Next track key's shortcut."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเล่นเพลงถัดไป"
-
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Pause"
-msgstr "พัก"
-
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Pause key's shortcut."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับพักการเล่นเพลง"
-
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "เล่น (หรือ เล่น/พัก)"
-
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเล่นเพลง (หรือ เล่น/พัก)"
-
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Previous track key's shortcut."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเล่นเพลงถัดไป"
-
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
+#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
msgid "Search's shortcut."
msgstr "ปุ่มลัดสำหรับค้นหา"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Skip to next track"
-msgstr "กระโดดไปเพลงถัดไป"
-
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Skip to previous track"
-msgstr "กระโดดไปเพลงที่แล้ว"
-
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
+#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
msgid "Sleep"
msgstr "หลับ"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
+#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
msgid "Sleep's shortcut."
msgstr "ปุ่มลัดสำหรับให้เครื่องหลับ"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Stop playback key"
-msgstr "ปุ่มหยุดเล่นเพลง"
-
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Stop playback key's shortcut."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับหยุดเล่นเพลง"
-
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
+#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
msgid "Volume down"
msgstr "หรี่เสียง"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
+#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
msgid "Volume down's shortcut."
msgstr "ปุ่มลัดสำหรับหรี่เสียง"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
+#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
msgid "Volume mute"
msgstr "ปิดเสียง"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
+#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
msgid "Volume mute's shortcut"
msgstr "ปุ่มลัดสำหรับปิดเสียง"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
+#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
msgid "Volume step"
msgstr "ขั้นเสียง"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
+#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
msgid "Volume step as percentage of volume."
msgstr "ขั้นเสียงเป็นเปอร์เซ็นต์ของความดัง"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
+#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
msgid "Volume up"
msgstr "เพิ่มเสียง"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
+#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
msgid "Volume up's shortcut."
msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเพิ่มเสียง"
@@ -3393,6 +3347,40 @@ msgstr "กำหนดว่าจะสร้างรูปย่อสำห
msgid "Whether to thumbnail themes"
msgstr "กำหนดว่าจะสร้างรูปย่อสำหรับชุดตกแต่งหรือไม่"
+#~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n"
+#~ msgstr "สิทธิ์บนแฟ้ม %s เสียหาย\n"
+
+# sound better than ร่องเสียง
+#~ msgid "Next track key's shortcut."
+#~ msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเล่นเพลงถัดไป"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "พัก"
+
+#~ msgid "Pause key's shortcut."
+#~ msgstr "ปุ่มลัดสำหรับพักการเล่นเพลง"
+
+#~ msgid "Play (or play/pause)"
+#~ msgstr "เล่น (หรือ เล่น/พัก)"
+
+#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
+#~ msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเล่นเพลง (หรือ เล่น/พัก)"
+
+#~ msgid "Previous track key's shortcut."
+#~ msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเล่นเพลงถัดไป"
+
+#~ msgid "Skip to next track"
+#~ msgstr "กระโดดไปเพลงถัดไป"
+
+#~ msgid "Skip to previous track"
+#~ msgstr "กระโดดไปเพลงที่แล้ว"
+
+#~ msgid "Stop playback key"
+#~ msgstr "ปุ่มหยุดเล่นเพลง"
+
+#~ msgid "Stop playback key's shortcut."
+#~ msgstr "ปุ่มลัดสำหรับหยุดเล่นเพลง"
+
#~ msgid "E_nable sound server startup"
#~ msgstr "เ_ปิดใช้ระบบเสียง"