summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRachel Hestilow <hestilow@ximian.com>2002-04-21 21:22:35 +0000
committerRachel Hestilow <hestgray@src.gnome.org>2002-04-21 21:22:35 +0000
commitd4e62871162ddfe874f726df6dde64038189ff8c (patch)
treea701c3a794edc8986ccc19280b9aa3e1dd4c36c2
parent6d7aff5409cbe8f66916803032b7b2f8db438304 (diff)
downloadgnome-control-center-d4e62871162ddfe874f726df6dde64038189ff8c.tar.gz
2002-04-21 Rachel Hestilow <hestilow@ximian.com> * *.c: s/Richard/Rachel * configure.in: Bump version to 1.99.7 * RELEASE: 1.99.7
-rw-r--r--ChangeLog8
-rw-r--r--capplets/background/background-properties-capplet.c2
-rw-r--r--capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c2
-rw-r--r--configure.in2
-rw-r--r--control-center/capplet-dir-view-list.c2
-rw-r--r--control-center/capplet-dir-view.c2
-rw-r--r--gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c2
-rw-r--r--gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.h2
-rw-r--r--libbackground/preview-file-selection.c2
-rw-r--r--libbackground/preview-file-selection.h2
-rw-r--r--po/az.po1219
-rw-r--r--po/ca.po1572
-rw-r--r--po/cs.po1646
-rw-r--r--po/da.po1291
-rw-r--r--po/de.po1170
-rw-r--r--po/el.po1620
-rw-r--r--po/en_GB.po1073
-rw-r--r--po/es.po1187
-rw-r--r--po/et.po1211
-rw-r--r--po/fi.po835
-rw-r--r--po/fr.po6
-rw-r--r--po/ga.po1277
-rw-r--r--po/gl.po1612
-rw-r--r--po/hr.po1407
-rw-r--r--po/hu.po1623
-rw-r--r--po/it.po1588
-rw-r--r--po/ja.po1619
-rw-r--r--po/ko.po96
-rw-r--r--po/lt.po1622
-rw-r--r--po/lv.po1620
-rw-r--r--po/ms.po1234
-rw-r--r--po/nl.po1284
-rw-r--r--po/nn.po1257
-rw-r--r--po/no.po925
-rw-r--r--po/pl.po1693
-rw-r--r--po/pt.po1151
-rw-r--r--po/pt_BR.po1196
-rw-r--r--po/ro.po1682
-rw-r--r--po/ru.po1207
-rw-r--r--po/sk.po1228
-rw-r--r--po/sl.po1237
-rw-r--r--po/sv.po1170
-rw-r--r--po/tr.po1186
-rw-r--r--po/uk.po1607
-rw-r--r--po/wa.po1231
-rw-r--r--po/zh_CN.po1237
-rw-r--r--po/zh_TW.po1230
47 files changed, 33402 insertions, 13673 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index a41521581..53c6c80b7 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,11 @@
+2002-04-21 Rachel Hestilow <hestilow@ximian.com>
+
+ * *.c: s/Richard/Rachel
+
+ * configure.in: Bump version to 1.99.7
+
+ * RELEASE: 1.99.7
+
2002-04-19 jacob berkman <jacob@ximian.com>
* COPYING: add
diff --git a/capplets/background/background-properties-capplet.c b/capplets/background/background-properties-capplet.c
index 39275167f..798868ff4 100644
--- a/capplets/background/background-properties-capplet.c
+++ b/capplets/background/background-properties-capplet.c
@@ -4,7 +4,7 @@
* Copyright (C) 2000-2001 Ximian, Inc.
*
* Written by: Bradford Hovinen <hovinen@ximian.com>,
- * Richard Hestilow <hestilow@ximian.com>
+ * Rachel Hestilow <hestilow@ximian.com>
* Seth Nickell <snickell@stanford.edu>
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
diff --git a/capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c b/capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c
index bbef52857..8afc665f8 100644
--- a/capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c
+++ b/capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c
@@ -5,7 +5,7 @@
* Copyright (C) 2001 Jonathan Blandford
*
* Written by: Bradford Hovinen <hovinen@ximian.com>
- * Richard Hestilow <hestilow@ximian.com>
+ * Rachel Hestilow <hestilow@ximian.com>
* Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 153db9ca6..3f5be025d 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -1,7 +1,7 @@
AC_INIT(control-center)
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
-AM_INIT_AUTOMAKE(control-center, 1.99.6)
+AM_INIT_AUTOMAKE(control-center, 1.99.7)
AM_MAINTAINER_MODE
diff --git a/control-center/capplet-dir-view-list.c b/control-center/capplet-dir-view-list.c
index 9c26d172b..d048c6a59 100644
--- a/control-center/capplet-dir-view-list.c
+++ b/control-center/capplet-dir-view-list.c
@@ -5,7 +5,7 @@
*
* Authors: Jacob Berkman <jacob@ximian.com>
* Bradford Hovinen <hovinen@ximian.com>
- * Richard Hestilow <hestilow@ximian.com>
+ * Rachel Hestilow <hestilow@ximian.com>
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/control-center/capplet-dir-view.c b/control-center/capplet-dir-view.c
index f8b8bb0df..531fdd7aa 100644
--- a/control-center/capplet-dir-view.c
+++ b/control-center/capplet-dir-view.c
@@ -300,7 +300,7 @@ about_menu_cb (BonoboUIComponent *uic, gpointer data, const char *cname)
"Jacob Berkman <jacob@ximian.com>",
"Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>",
"Chema Celorio <chema@ximian.com>",
- "Richard Hestilow <hestilow@ximian.com>",
+ "Rachel Hestilow <hestilow@ximian.com>",
"Bradford Hovinen <hovinen@ximian.com>",
"Lauris Kaplinski <lauris@ximian.com>",
"Seth Nickell <snickell@stanford.edu>",
diff --git a/gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c b/gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c
index 4cad5d102..c610bca73 100644
--- a/gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c
+++ b/gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c
@@ -4,7 +4,7 @@
*
* Copyright © 2001 Ximian, Inc.
*
- * Written by Richard Hestilow <hestilow@ximian.com>
+ * Written by Rachel Hestilow <hestilow@ximian.com>
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.h b/gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.h
index 650988a2b..0c81962bf 100644
--- a/gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.h
+++ b/gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.h
@@ -4,7 +4,7 @@
*
* Copyright © 2001 Ximian, Inc.
*
- * Written by Richard Hestilow <hestilow@ximian.com>
+ * Written by Rachel Hestilow <hestilow@ximian.com>
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/libbackground/preview-file-selection.c b/libbackground/preview-file-selection.c
index 720c8b790..e5cd68abb 100644
--- a/libbackground/preview-file-selection.c
+++ b/libbackground/preview-file-selection.c
@@ -3,7 +3,7 @@
/* preview-file-selection.c
* Copyright (C) 2001 Ximian, Inc.
*
- * Written by Richard Hestilow <hestilow@ximian.com>
+ * Written by Rachel Hestilow <hestilow@ximian.com>
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/libbackground/preview-file-selection.h b/libbackground/preview-file-selection.h
index c81b20b44..5d14554f1 100644
--- a/libbackground/preview-file-selection.h
+++ b/libbackground/preview-file-selection.h
@@ -3,7 +3,7 @@
/* preview-file-selection.h
* Copyright (C) 2001 Ximian, Inc.
*
- * Written by Richard Hestilow <hestilow@ximian.com>
+ * Written by Rachel Hestilow <hestilow@ximian.com>
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index b13098571..88c677563 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.5.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-28 09:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-26 19:08GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
@@ -16,24 +16,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:259
-msgid "_Enable keyboard accesibility"
-msgstr ""
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility"
+msgstr "Klaviatura Seçənəkləri"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:326
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:438
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Səs faylı seç"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "AccessX"
-msgstr "URLləri Qəbul Et"
+#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klaviatura"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
#, fuzzy
@@ -41,7 +42,7 @@ msgid "Keyboard Accessibility Properties"
msgstr "Klaviatura Seçənəkləri"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid "&lt;b&gt;Sample&lt;/b&gt;"
+msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
@@ -49,14 +50,11 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
+msgid "Beep when:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
@@ -80,39 +78,34 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
+msgstr "Klaviatura Seçənəkləri"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad. "
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
-"SlowKeys can benefit users who hit unwanted keys as they type. SlowKeys "
-"instructs the system not to accept keys as pressed, unless the key has been "
-"pressed and held for a user adjustable amount of time (i.e., the key delay)."
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
@@ -120,14 +113,11 @@ msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off"
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
@@ -135,25 +125,23 @@ msgid "_Disable if unused for "
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_General"
-msgstr "Ãœmumi"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Keyboard"
msgstr "Klaviatura"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr ""
@@ -240,33 +228,34 @@ msgid "_Scaled"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
-msgid "S_tretched"
+msgid "Stretc_hed"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_No Picture"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:515
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427
+msgid "_Picture"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Miras qurğularını al və saxla"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:540
-msgid "Background properties"
-msgstr "Arxa plan xassələri"
-
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Background Properties"
+msgid "Background Preferences"
msgstr "Arxa plan xassələri"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
-msgid "Border the picture with a:"
+msgid "Bor_der the picture with a:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
@@ -287,54 +276,59 @@ msgid "Picture Options:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
-msgid "Picture:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
msgid "Primary Color"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
msgid "Secondary Color"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Solid color"
msgstr "Yeknəsəq İzlər"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Qismi məzmun"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid ""
"You can drag image files\n"
"into the window to set the \n"
"background picture."
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
msgid "radiobutton1"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
msgid "radiobutton2"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
msgid "radiobutton3"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
msgid "radiobutton4"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:19
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
msgid "radiobutton5"
msgstr ""
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Təkcə qurğuları əlavə et və çıx"
@@ -407,7 +401,7 @@ msgstr ""
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -416,7 +410,7 @@ msgid ""
"picture."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -425,24 +419,16 @@ msgid ""
"Please select a different picture instead."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr ""
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr "İşlədiləcək ana proqramıı seçin"
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Æsas Proqramlar"
@@ -483,38 +469,34 @@ msgid "Co_mmand:"
msgstr "Æmr:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
-msgid "Default Applications"
-msgstr "Æsas Proqramlar"
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Default Help Browser"
msgstr "Æsas Yardım Nümayişçisi"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
msgid "Default Terminal"
msgstr "Æsas Terminal"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Default Text Editor"
msgstr "Mətn Editoru"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Default Web Browser"
msgstr "Gnome Æsas Veb SÉ™yyahı"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
msgid "Default Window Manager"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "E_xec Flag:"
msgstr "İşə Salma Bayrağı:"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "He_lp Browser"
msgstr "Veb Səyyahı"
@@ -555,6 +537,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Deluxe"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
msgid "_Edit..."
msgstr ""
@@ -588,6 +571,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr ""
@@ -624,6 +608,16 @@ msgstr "Æsas Proqramlar"
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr ""
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Arxa plan xassələri"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "GLPlanet"
+
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr ""
@@ -679,6 +673,7 @@ msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -725,6 +720,15 @@ msgstr ""
msgid "Workspaces"
msgstr ""
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Xroger"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -821,20 +825,22 @@ msgstr "Cage"
msgid "Video"
msgstr "GeniÅŸ"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
msgid "Description"
msgstr "Ä°zah"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "Ekstrusiya"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
@@ -844,107 +850,107 @@ msgid "Actions"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
-msgid "Add"
+msgid "Add _file type..."
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
-msgid "Add file type..."
+msgid "Add _service..."
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
-msgid "Add service..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Default action"
+msgstr "Æsas yer"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:750
-msgid "Category"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+msgid "Edit file type"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
-msgid "Choose..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "File types and Internet Services"
+msgstr "Ä°nterferensiya"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "Default action"
-msgstr "Æsas yer"
+msgid "Filename extensions"
+msgstr "Ekstrusiya"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
-msgid "Edit file type"
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr "Terminal"
+
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
+msgid "Program to run"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "File types and Internet Services"
-msgstr "Ä°nterferensiya"
+msgid "Run a program"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Filename extensions"
-msgstr "Ekstrusiya"
+msgid "Use category _defaults"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Look at content"
+msgid "Use parent category _defaults"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Növ"
+msgid "Viewing component"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Ad:"
+msgid "_Add"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Needs terminal"
-msgstr "Terminal"
+msgid "_Category"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Program"
-msgstr "Xroger"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
+msgid "_Choose..."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
-msgid "Program to run"
-msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "_Description"
+msgstr "Ä°zah"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
#, fuzzy
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Xahiş edirik, aşaǧıdakı əmr sətirini girin."
+msgid "_MIME Type"
+msgstr "Növ"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Nümayiş"
+msgid "_Name"
+msgstr "Ad:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
-msgid "Run a program"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Program"
+msgstr "Xroger"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
+msgid "_Program to execute"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "Xahiş edirik, aşaǧıdakı əmr sətirini girin."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Nümayiş"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -971,14 +977,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:492
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:351
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:397
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr "Hazırkı"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
#, fuzzy
msgid "Extension"
msgstr "Ekstrusiya"
@@ -1003,23 +1010,27 @@ msgstr ""
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Daha Uzun"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:675
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:686
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr ""
@@ -1053,18 +1064,18 @@ msgstr ""
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:489
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492
#, fuzzy
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr "Xahiş edirik, aşaǧıdakı əmr sətirini girin."
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr ""
@@ -1093,6 +1104,11 @@ msgstr ""
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/service-info.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Gnome documentation"
+msgstr "Æsas Yer"
+
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Font"
@@ -1126,8 +1142,8 @@ msgid "Accelerator key"
msgstr ""
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:88
-#: libbackground/applier.c:466
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
+#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "Bağlı"
@@ -1140,21 +1156,21 @@ msgstr ""
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:284
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
msgid "<Unknown Action>"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:443
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:506
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
msgid "_Action"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:518
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
#, fuzzy
msgid "_Shortcut"
msgstr "Qısa"
@@ -1184,13 +1200,13 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
msgstr "Ana QurÄŸular"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
@@ -1198,70 +1214,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Cursor"
msgstr "Hazırkı"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr "Sür'ətli"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Klaviatura"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Klaviatura Seçənəkləri"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "Klaviatura"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Keyclick Volume"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Long"
-msgstr "Uzun"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "Moebius"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Repeat Rate"
@@ -1281,59 +1295,228 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Short"
-msgstr "Daha Qısa"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr "YavaÅŸ"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
"instead of the traditional beeping noise."
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "Ana QurÄŸular"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Blink speed:"
msgstr "Qıvırma sür'əti:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr "Yenilənmələr arasındakı gecikmə"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Sound"
msgstr "Səs"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
msgid "_Volume:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klaviatura"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "Editor Seç"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type: "
+msgstr "Növ"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Nümayiş"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Fiqurları aç."
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Səs faylı seç"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Vines"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Növ"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Deluxe"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Növ"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "Ekstrusiya"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
@@ -1391,127 +1574,126 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "Siçan Seçənəkləri"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
-"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "DaÄŸ"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr "Sür'ət"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
msgid "_Acceleration:"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
msgid "_Buttons"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Motion"
msgstr "DaÄŸ"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "Sıxlıq"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
msgid "_Threshold:"
msgstr ""
@@ -1538,100 +1720,73 @@ msgstr "Səsli başlanǧıcı fəallaşdır"
msgid "Sound _Events"
msgstr "Səsli Hadisələr"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_General"
+msgstr "Ãœmumi"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Sounds for events"
msgstr "Hadisələr üçün səslər"
-#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-#, fuzzy
-msgid "Eenie"
-msgstr "HadisÉ™"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-#, fuzzy
-msgid "Mynie"
-msgstr "Moire"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Catcha"
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
+msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "By Its"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Meenie"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Moe"
-msgstr "Siçan"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Tiger"
-msgstr "Daha Ä°ncÉ™"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Toe"
-msgstr "Ä°ki"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:38
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr ""
#. column one
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
msgid "Sample Button"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:47
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
msgid "Sample Check Button"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:53
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:64
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
msgid "Submenu"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2
msgid "Item 1"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:71
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
msgid "Another item"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:75
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
msgid "Radio Button 1"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:81
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
msgid "Radio Button 2"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:102
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
msgid "One"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:108
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
msgid "Two"
msgstr "Ä°ki"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr ""
@@ -1649,6 +1804,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "Terminal Seç"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr ""
@@ -1656,6 +1812,10 @@ msgstr ""
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr ""
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
@@ -1693,6 +1853,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Moebius"
@@ -1748,6 +1909,378 @@ msgstr ""
msgid "_Toolbars have: "
msgstr ""
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+msgid "Tool Bars"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+msgid "Dialogs open"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "Ekranın təmizlənmə sür'əti"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+msgid "Like any other window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Æsas Yer"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+msgid "Seperate windows"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+msgid "The same window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Uzunluq"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Yüksək"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Ä°ki"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Xahiş edirik, aşaǧıdakı əmr sətirini girin."
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Æmr:"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+#, fuzzy
+msgid "handler:"
+msgstr "Wander"
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "Veb Səyyahı"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+msgid "Window Maker"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "GLPlanet"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Ad:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Æmr:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr ""
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout"
msgstr "Düzülüş"
@@ -1813,11 +2346,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:230
+#: libbackground/applier.c:239
msgid "Type"
msgstr "Növ"
-#: libbackground/applier.c:231
+#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
@@ -1825,7 +2358,23 @@ msgstr ""
"bg_applier növü: Kök pəncərəsi üçün BG_APPLIER_ROOT və ya nümayiş üçün "
"BG_APPLIER_PREVIEW"
-#: libbackground/applier.c:398
+#: libbackground/applier.c:247
+msgid "Preview Width"
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:248
+msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:255
+msgid "Preview Height"
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:256
+msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr ""
@@ -1853,24 +2402,77 @@ msgstr ""
"Bəlkə də əsas səslər üçün gnome-audio boxçasını\n"
" qurmamısınız."
-#: libsounds/sound-view.c:209
+#: libsounds/sound-view.c:210
msgid "Event"
msgstr "HadisÉ™"
-#: libsounds/sound-view.c:216
+#: libsounds/sound-view.c:217
#, fuzzy
msgid "File to play"
msgstr "Çalınacaq Fayl"
-#: libsounds/sound-view.c:238
-msgid "Play"
+#: libsounds/sound-view.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Sounds"
+msgstr "Səs"
+
+#: libsounds/sound-view.c:245
+#, fuzzy
+msgid "_Play"
msgstr "Çal"
-#: libsounds/sound-view.c:244
+#: libsounds/sound-view.c:251
msgid "Select sound file"
msgstr "Səs faylı seç"
#, fuzzy
+#~ msgid "AccessX"
+#~ msgstr "URLləri Qəbul Et"
+
+#~ msgid "Background properties"
+#~ msgstr "Arxa plan xassələri"
+
+#~ msgid "Default Applications"
+#~ msgstr "Æsas Proqramlar"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Sür'ətli"
+
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "Uzun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Moebius"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "Daha Qısa"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "YavaÅŸ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eenie"
+#~ msgstr "HadisÉ™"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mynie"
+#~ msgstr "Moire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Moe"
+#~ msgstr "Siçan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tiger"
+#~ msgstr "Daha Ä°ncÉ™"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toe"
+#~ msgstr "Ä°ki"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Select the desktop font"
#~ msgstr "Terminal Seç"
@@ -1902,10 +2504,6 @@ msgstr "Səs faylı seç"
#~ msgid "Main Settings"
#~ msgstr "Ana QurÄŸular"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Panel"
-#~ msgstr "GLPlanet"
-
#~ msgid "Store XML data in the archive"
#~ msgstr "XML veriləni arxivdə qeyd edilir"
@@ -2150,9 +2748,6 @@ msgstr "Səs faylı seç"
#~ msgid "3d clock"
#~ msgstr "3d saat"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Yüksək"
-
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "GeniÅŸ"
@@ -3515,9 +4110,6 @@ msgstr "Səs faylı seç"
#~ msgid "Discrete Lines"
#~ msgstr "Tam Xətlər"
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Uzunluq"
-
#~ msgid "Narrow"
#~ msgstr "Daha Dar"
@@ -3603,9 +4195,6 @@ msgstr "Səs faylı seç"
#~ msgid "Rorschach"
#~ msgstr "Rorschach"
-#~ msgid "Speed to clear the screen"
-#~ msgstr "Ekranın təmizlənmə sür'əti"
-
#~ msgid ""
#~ "This generates random inkblot patterns. The algorithm is deceptively "
#~ "simple for how well it works; it merely walks a dot around the screen "
@@ -3993,17 +4582,11 @@ msgstr "Səs faylı seç"
#~ "patterns. It scatters them around your screen until it fills up, then it "
#~ "clears the screen and starts over. Written by Tracy Camp and David Hansen."
-#~ msgid "Vines"
-#~ msgstr "Vines"
-
#~ msgid ""
#~ "Draws a colorful random-walk, in various forms. Written by Rick Campbell."
#~ msgstr ""
#~ "Draws a colorful random-walk, in various forms. Written by Rick Campbell."
-#~ msgid "Wander"
-#~ msgstr "Wander"
-
#~ msgid ""
#~ "This program makes collages out of random images pulled off of the World "
#~ "Wide Web. It finds these images by doing random web searches, and then "
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 9df2ad4e0..ed7f630d1 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.5.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-28 09:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-01 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n"
@@ -15,25 +15,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:259
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accesibility"
+msgid "_Enable keyboard accessibility"
msgstr "Habilita fer clic al teclat"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:326
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:438
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Seleccioneu un fitxer de so"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "AccessX"
-msgstr "Accepta URLs"
+#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Propietats del teclat"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
#, fuzzy
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Keyboard Accessibility Properties"
msgstr "Configurar el teclat"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid "&lt;b&gt;Sample&lt;/b&gt;"
+msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
@@ -49,14 +49,11 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
+msgid "Beep when:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
@@ -80,39 +77,34 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
+msgstr "Configurar el teclat"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad. "
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
-"SlowKeys can benefit users who hit unwanted keys as they type. SlowKeys "
-"instructs the system not to accept keys as pressed, unless the key has been "
-"pressed and held for a user adjustable amount of time (i.e., the key delay)."
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
@@ -120,40 +112,36 @@ msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off"
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
+msgstr "Habilita fer clic al teclat"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
msgid "_Disable if unused for "
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_General"
-msgstr "Penetrate"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Keyboard"
msgstr "Propietats del teclat"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr ""
@@ -245,34 +233,34 @@ msgstr "Escalat"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
#, fuzzy
-msgid "S_tretched"
+msgid "Stretc_hed"
msgstr "Estirat"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_No Picture"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:515
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427
+msgid "_Picture"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Recupera i emmagatzema els paràmetres legals"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Background properties"
-msgstr "Colors de fons"
-
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Background Properties"
+msgid "Background Preferences"
msgstr "Colors de fons"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
-msgid "Border the picture with a:"
+msgid "Bor_der the picture with a:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
@@ -294,59 +282,64 @@ msgid "Picture Options:"
msgstr "Opcions de la barra d'estat"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
-msgid "Picture:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Primary Color"
msgstr "Color primari"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Secondary Color"
msgstr "Color sòlid"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
msgid "Solid color"
msgstr "Color sòlid"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Gradient vertical"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid ""
"You can drag image files\n"
"into the window to set the \n"
"background picture."
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "radiobutton1"
msgstr "Botó de ràdio 1"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "radiobutton2"
msgstr "Botó de ràdio 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "radiobutton3"
msgstr "Botó de ràdio 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "radiobutton4"
msgstr "Botó de ràdio 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:19
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "radiobutton5"
msgstr "Botó de ràdio 2"
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Aplica els paràmetres i surt"
@@ -419,7 +412,7 @@ msgstr ""
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -428,7 +421,7 @@ msgid ""
"picture."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -437,24 +430,16 @@ msgid ""
"Please select a different picture instead."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr ""
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr "Tria l'aplicació a utilitzar per defecte"
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Aplicacions per defecte"
@@ -495,39 +480,35 @@ msgid "Co_mmand:"
msgstr "Ordre:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
-msgid "Default Applications"
-msgstr "Aplicacions per defecte"
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Default Help Browser"
msgstr "Visor d'ajuda per defecte"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
msgid "Default Terminal"
msgstr "Terminal per defecte"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Default Text Editor"
msgstr "Editor de Text"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Default Web Browser"
msgstr "Navegador de pàgines Web per defecte de GNOME"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Default Window Manager"
msgstr "Afegeix un nou gestor de finestres"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "E_xec Flag:"
msgstr "Indicador de mode d'execució"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "He_lp Browser"
msgstr "Navegador de web"
@@ -569,6 +550,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Deluxe"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "_Edit..."
msgstr "Edita..."
@@ -604,6 +586,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr "Afegeix un nou gestor de finestres"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr ""
@@ -640,6 +623,16 @@ msgstr "Aplicacions per defecte"
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr ""
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Colors de fons"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Cancel·lar"
+
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
@@ -697,6 +690,7 @@ msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -746,6 +740,15 @@ msgstr "Configura la gestió d'energia"
msgid "Workspaces"
msgstr ""
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Afegeix un programa d'inici"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -844,19 +847,21 @@ msgstr "Imatge:"
msgid "Video"
msgstr "Visualitza"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
@@ -868,111 +873,114 @@ msgstr "Opcions"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "_Afegeix"
+msgid "Add _file type..."
+msgstr "Afegeix un tipus de MIME"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Add file type..."
-msgstr "Afegeix un tipus de MIME"
+msgid "Add _service..."
+msgstr "Afegeix..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Add service..."
-msgstr "Afegeix..."
+msgid "Default action"
+msgstr "Ubicació per defecte"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:750
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+msgid "Edit file type"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
#, fuzzy
-msgid "Choose..."
-msgstr "Navega..."
+msgid "File types and Internet Services"
+msgstr "Interferència"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "Default action"
-msgstr "Ubicació per defecte"
+msgid "Filename extensions"
+msgstr "Extensions"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
-msgid "Edit file type"
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr "Terminal"
+
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edita..."
+#, fuzzy
+msgid "Program to run"
+msgstr "Programa:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
#, fuzzy
-msgid "File types and Internet Services"
-msgstr "Interferència"
+msgid "Run a program"
+msgstr "Programa:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Filename extensions"
-msgstr "Extensions"
+msgid "Use category _defaults"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Look at content"
+msgid "Use parent category _defaults"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Tipus de MIME:"
+msgid "Viewing component"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nom:"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Afegeix"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Needs terminal"
-msgstr "Terminal"
+msgid "_Category"
+msgstr "Categoria"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-msgid "Program"
-msgstr "Programa:"
+#, fuzzy
+msgid "_Choose..."
+msgstr "Navega..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
#, fuzzy
-msgid "Program to run"
-msgstr "Programa:"
+msgid "_Description"
+msgstr "Descripció"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
#, fuzzy
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Protocol"
+msgid "_MIME Type"
+msgstr "Tipus de MIME:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Elimina"
+msgid "_Name"
+msgstr "Nom:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
#, fuzzy
-msgid "Run a program"
+msgid "_Program"
msgstr "Programa:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Program to execute"
+msgstr "Programa:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "Protocol"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Elimina"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -999,14 +1007,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:492
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:351
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:397
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
#, fuzzy
msgid "Extension"
msgstr "Extensió:"
@@ -1031,23 +1040,27 @@ msgstr ""
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(Cap)"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:675
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:686
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr ""
@@ -1081,18 +1094,18 @@ msgstr ""
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:489
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492
#, fuzzy
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr "Si us plau, introduïu a sota una línia d'ordres."
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr ""
@@ -1122,6 +1135,11 @@ msgstr ""
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/service-info.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Gnome documentation"
+msgstr "Ubicació per defecte"
+
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Font"
@@ -1158,8 +1176,8 @@ msgid "Accelerator key"
msgstr "Acceleració"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:88
-#: libbackground/applier.c:466
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
+#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
@@ -1172,23 +1190,23 @@ msgstr ""
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:284
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
#, fuzzy
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "Desconegut"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:443
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:506
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "Acceleració"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:518
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
#, fuzzy
msgid "_Shortcut"
msgstr "Curt"
@@ -1218,13 +1236,13 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
msgstr "Configuració aleatòria"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
@@ -1232,70 +1250,69 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Cursor"
msgstr "Personalitzat"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr "Ràpida"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "So del teclat"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Configurar el teclat"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr "So del teclat"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "So del teclat"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "Volum al fer clic"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Long"
-msgstr "Llarg"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Medium"
-msgstr "Mitjà"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Repeat Rate"
@@ -1315,61 +1332,260 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Short"
-msgstr "Més curt"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr "Lenta"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
"instead of the traditional beeping noise."
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr "Molt ràpida"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
-msgstr "Molt llarg"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "Configuració aleatòria"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Blink speed:"
msgstr "Velocitat de torsió:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr "So del teclat"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr "Retard abans de repetir:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Sound"
msgstr "Propietats del so"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Volume:"
msgstr "Volum"
-#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Propietats del teclat"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "Selecció"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+msgid "Mime Type: "
+msgstr "Tipus de MIME: "
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "_Afegeix"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Elimina"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr "Primera expressió normal: "
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr "Segona expressió normal: "
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr "Accions del tipus MIME"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr "Exemple: emacs %f"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+msgid "Open"
+msgstr "Obre"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Seleccioneu un fitxer de so"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Vines"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr "Defineix les accions per a %s"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Tipus de MIME: "
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr "Heu d'introduir un tipus de MIME"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+"Heu d'afegir una expressió normal o bé\n"
+"una extensió de nom de fitxer"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+"Si us plau, indiqueu el vostre tipus de MIME amb el format:\n"
+"CATEGORIA/TIPUS\n"
+"\n"
+"per exemple:\n"
+"image/png"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr "Aquest tipus de MIME ja existeix"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+"No podem crear el directori\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"No podem desar l'estat."
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+"No podem accedir al directori\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"No podrem desar l'estat."
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+"No podem crear el fitxer\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"No podrem desar l'estat"
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+"No podem crear el fitxer\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"No podrem desar l'estat"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Deluxe"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "Afegeix..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr "Edita..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Tipus de MIME: "
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr "Tipus de MIME: "
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+"Afegeix un nou tipus de MIME\n"
+"Per exemple: image/tiff; text/x-scheme"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+"Indiqueu les extensions per aquest tipus de MIME.\n"
+"Per exemple: .html, .htm"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "Extensió:"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr "Expressions normals"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
+"Aquí podeu configurar dues expressions normals per identificar el tipus\n"
+"de MIME. Aquests camps són opcionals."
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
@@ -1427,129 +1643,128 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "Configurar el ratolí"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
-"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "Botons del ratolí"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr "Velocitat"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Acceleració"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
msgid "_Buttons"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr "Esquerrà"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Motion"
msgstr "Mountain"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "Sensitivitat:"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "Llindar"
@@ -1577,98 +1792,74 @@ msgstr "Habilita l'inici del servidor de so"
msgid "Sound _Events"
msgstr "Events de so"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_General"
+msgstr "Penetrate"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Sounds for events"
msgstr "Sons pels esdeveniments"
-#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Eenie"
-msgstr "Eenie"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Mynie"
-msgstr "Mynie"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Catcha"
-msgstr "Catcha"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "By Its"
-msgstr "By Its"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Meenie"
-msgstr "Meenie"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Moe"
-msgstr "Moire"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Tiger"
-msgstr "Tiger"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Toe"
-msgstr "Dalt"
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
+msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
+msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:38
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr ""
"Els temes seleccionats més amunt es comprovaran previsualitzant-los aquí."
#. column one
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
msgid "Sample Button"
msgstr "Botó de mostra"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:47
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
msgid "Sample Check Button"
msgstr "Botó de comprovació de mostra"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:53
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "Camp d'entrada del text de mostra"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:64
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
msgid "Submenu"
msgstr "Submenú"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2
msgid "Item 1"
msgstr "Element 1"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:71
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
msgid "Another item"
msgstr "Un altre element"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:75
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
msgid "Radio Button 1"
msgstr "Botó de ràdio 1"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:81
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
msgid "Radio Button 2"
msgstr "Botó de ràdio 2"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:102
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
msgid "One"
msgstr "Un"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:108
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
msgid "Two"
msgstr "Dos"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr ""
@@ -1689,6 +1880,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "Seleccioneu un terminal"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr ""
@@ -1697,6 +1889,11 @@ msgstr ""
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr "Opcions de la barra d'eines"
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportament del diàleg"
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
@@ -1738,6 +1935,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr "Usar icones als ítems dels menús"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Moebius"
@@ -1796,6 +1994,416 @@ msgstr ""
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "Opcions de la barra d'eines"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "window4"
+msgstr "window1"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr "Usar icones als ítems dels menús"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bars"
+msgstr "Opcions de la barra d'eines"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr "Opcions de la barra d'eines"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr "Opcions de la barra d'eines"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr "Barres d'eines separables i mòbils"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr "Usar icones als botons dels diàlegs"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr "Posar diàlegs sobre la finestra d'aplicació quan es puga"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+msgid "Dialogs open"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "Velocitat per netejar la pantalla"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr "Sota el punter del ratolí"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+msgid "Like any other window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr "Edita el gestor de finestres"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Ubicació per defecte"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+msgid "Seperate windows"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "The same window"
+msgstr "Netscape (nova finestra)"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Longitud"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Dos"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Baix"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+msgid "Command"
+msgstr "Comanda"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+#, fuzzy
+msgid "handler:"
+msgstr "Wander"
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr "Netscape (nova finestra)"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "Navegador de web"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr "Visor d'ajuda (nova finestra)"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr "Establir"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Window Maker"
+msgstr "Afegeix un nou gestor de finestres"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr "Inicialitzar la sessió"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+"S'està inciant %s\n"
+"(queden %d segons abans que l'operació excedeixi el temps)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr "%s (Actual)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr "Executa l'eina de configuració per a %s"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr " (No s'ha trobat)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+"wm-properties-capplet: No s'ha pogut inicialitzar el gestor de finestres.\n"
+"\tJa s'està executant un altre gestor de finestres que no s'ha pogut "
+"liquidar \n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+"wm-properties-capplet: No s'ha pogut inicialitzar el gestor de finestres.\n"
+"\t'%s' no s'ha iniciat\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr "El gestor de finestres anterior no va morir\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut iniciar '%s'.\n"
+"S'està tornant al gestor de finestres anterior '%s'\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut iniciar el gestor de finestres anterior.\n"
+"Si us plau, executeu un gestor de finestres manualment. Podeu \n"
+"fer-ho seleccionant \"Executa el programa\" al\n"
+"menú al peu\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+"El vostre gestor de finestres actual ha canviat. Per tal de\n"
+"desar aquest canvi, us caldrà desar la sessió\n"
+"actual. Ho podeu fer ara mateix seleccionant \"Desa la sessió\n"
+"ara\", més avall, o ho podeu fer més endavant,\n"
+"seleccionant \"Desa la sessió actual\" sota \"Paràmetres\"\n"
+"al menú principal, o bé activant \"Desa la configuració actual\" en\n"
+"sortir.\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr "Desa la sessió més tard"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr "Desa la sessió ara"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+"El vostre gestor de finestres actual ha canviat. Per tal de\n"
+"desar aquest canvi, us caldrà desar la sessió\n"
+"actual, seleccionant \"Desa la sessió actual\"\n"
+"sota \"Paràmetres\", al menú principal, o bé activant\n"
+"\"Desa la configuració actual\" en sortir.\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr "Afegeix un nou gestor de finestres"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·lar"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Ordre:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr "Ordre de configuració:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr "El gestor de finestres està gestionat per la sessió"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr "El nom no pot estar buit"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr "L'ordre no pot estar buida"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr "Afegeix un nou gestor de finestres"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr "No podeu suprimir el gestor de finestres actual"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr "Afegeix un nou gestor de finestres"
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
#, fuzzy
msgid "Layout"
@@ -1862,18 +2470,36 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:230
+#: libbackground/applier.c:239
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Tipus de MIME"
-#: libbackground/applier.c:231
+#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:398
+#: libbackground/applier.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Preview Width"
+msgstr "Visualització prèvia"
+
+#: libbackground/applier.c:248
+msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Preview Height"
+msgstr "Visualització prèvia"
+
+#: libbackground/applier.c:256
+msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr ""
@@ -1902,24 +2528,89 @@ msgstr ""
"Potser vulgueu instal·lar el paquet gnome-audio\n"
"per obtenir un conjunt per defecte de sons."
-#: libsounds/sound-view.c:209
+#: libsounds/sound-view.c:210
msgid "Event"
msgstr "Esdeveniments"
-#: libsounds/sound-view.c:216
+#: libsounds/sound-view.c:217
#, fuzzy
msgid "File to play"
msgstr "Fitxer a reproduir"
-#: libsounds/sound-view.c:238
-msgid "Play"
+#: libsounds/sound-view.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Sounds"
+msgstr "Propietats del so"
+
+#: libsounds/sound-view.c:245
+#, fuzzy
+msgid "_Play"
msgstr "Reprodueix"
-#: libsounds/sound-view.c:244
+#: libsounds/sound-view.c:251
msgid "Select sound file"
msgstr "Seleccioneu un fitxer de so"
#, fuzzy
+#~ msgid "AccessX"
+#~ msgstr "Accepta URLs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background properties"
+#~ msgstr "Colors de fons"
+
+#~ msgid "Default Applications"
+#~ msgstr "Aplicacions per defecte"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Ràpida"
+
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "Llarg"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Mitjà"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "Més curt"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Lenta"
+
+#~ msgid "Very fast"
+#~ msgstr "Molt ràpida"
+
+#~ msgid "Very long"
+#~ msgstr "Molt llarg"
+
+#~ msgid "Eenie"
+#~ msgstr "Eenie"
+
+#~ msgid "Mynie"
+#~ msgstr "Mynie"
+
+#~ msgid "Catcha"
+#~ msgstr "Catcha"
+
+#~ msgid "By Its"
+#~ msgstr "By Its"
+
+#~ msgid "Meenie"
+#~ msgstr "Meenie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Moe"
+#~ msgstr "Moire"
+
+#~ msgid "Tiger"
+#~ msgstr "Tiger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toe"
+#~ msgstr "Dalt"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Pick a Font"
#~ msgstr "Tria un color"
@@ -1943,10 +2634,6 @@ msgstr "Seleccioneu un fitxer de so"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Penetrate"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Startup Programs"
-#~ msgstr "Afegeix un programa d'inici"
-
#~ msgid ""
#~ "No help is available/installed. Please make sure you\n"
#~ "have the GNOME User's Guide installed on your system."
@@ -1960,18 +2647,6 @@ msgstr "Seleccioneu un fitxer de so"
#~ msgid "Main Settings"
#~ msgstr "Paràmetres principals"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Behavior"
-#~ msgstr "Comportament del diàleg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initialize session settings"
-#~ msgstr "Inicialitzar la sessió"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Panel"
-#~ msgstr "Cancel·lar"
-
#~ msgid "Store XML data in the archive"
#~ msgstr "Emmagatzema dades XML a l'arxiu"
@@ -3798,9 +4473,6 @@ msgstr "Seleccioneu un fitxer de so"
#~ msgid "Discrete Lines"
#~ msgstr "Línies discretes"
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Longitud"
-
#~ msgid "Narrow"
#~ msgstr "Estret"
@@ -3899,9 +4571,6 @@ msgstr "Seleccioneu un fitxer de so"
#~ msgid "Rorschach"
#~ msgstr "Rorschach"
-#~ msgid "Speed to clear the screen"
-#~ msgstr "Velocitat per netejar la pantalla"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This generates random inkblot patterns. The algorithm is deceptively "
@@ -4334,9 +5003,6 @@ msgstr "Seleccioneu un fitxer de so"
#~ "geomètrics de corbes. Els dispersa per la pantalla fins que la omple, i "
#~ "després la buida i comença de nou. Escrit per Tracy Camp i David Hansen."
-#~ msgid "Vines"
-#~ msgstr "Vines"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Draws a colorful random-walk, in various forms. Written by Rick Campbell."
@@ -4344,9 +5010,6 @@ msgstr "Seleccioneu un fitxer de so"
#~ "Mostra un camí de colors aleatòri, en varies formes. Escrit per Rick "
#~ "Campbell."
-#~ msgid "Wander"
-#~ msgstr "Wander"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This program makes collages out of random images pulled off of the World "
@@ -4947,9 +5610,6 @@ msgstr "Seleccioneu un fitxer de so"
#~ msgid "More Solid"
#~ msgstr "Més sòlid"
-#~ msgid "window1"
-#~ msgstr "window1"
-
#~ msgid "Delay Until Repeat"
#~ msgstr "Retarda fins la repetició"
@@ -5006,89 +5666,6 @@ msgstr "Seleccioneu un fitxer de so"
#~ "Si us plau, assegureu-vos que teniu la Guia de l'usuari del GNOME\n"
#~ "instal·lada al sistema."
-#~ msgid "Mime Type: "
-#~ msgstr "Tipus de MIME: "
-
-#~ msgid "First Regular Expression: "
-#~ msgstr "Primera expressió normal: "
-
-#~ msgid "Second Regular Expression: "
-#~ msgstr "Segona expressió normal: "
-
-#~ msgid "Mime Type Actions"
-#~ msgstr "Accions del tipus MIME"
-
-#~ msgid "Example: emacs %f"
-#~ msgstr "Exemple: emacs %f"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Obre"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Edita"
-
-#~ msgid "Set actions for %s"
-#~ msgstr "Defineix les accions per a %s"
-
-#~ msgid "You must enter a mime-type"
-#~ msgstr "Heu d'introduir un tipus de MIME"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must add either a regular-expression or\n"
-#~ "a file-name extension"
-#~ msgstr ""
-#~ "Heu d'afegir una expressió normal o bé\n"
-#~ "una extensió de nom de fitxer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please put your mime-type in the format:\n"
-#~ "CATEGORY/TYPE\n"
-#~ "\n"
-#~ "For Example:\n"
-#~ "image/png"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si us plau, indiqueu el vostre tipus de MIME amb el format:\n"
-#~ "CATEGORIA/TIPUS\n"
-#~ "\n"
-#~ "per exemple:\n"
-#~ "image/png"
-
-#~ msgid "This mime-type already exists"
-#~ msgstr "Aquest tipus de MIME ja existeix"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are unable to create the directory\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state."
-#~ msgstr ""
-#~ "No podem crear el directori\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "No podem desar l'estat."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are unable to access the directory\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state."
-#~ msgstr ""
-#~ "No podem accedir al directori\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "No podrem desar l'estat."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the file\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state"
-#~ msgstr ""
-#~ "No podem crear el fitxer\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
-#~ "\n"
-#~ "No podrem desar l'estat"
-
#~ msgid ""
#~ "We are unable to create the directory\n"
#~ "~/.gnome/mime-info.\n"
@@ -5111,44 +5688,6 @@ msgstr "Seleccioneu un fitxer de so"
#~ "\n"
#~ "No podrem desar l'estat."
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the file\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state"
-#~ msgstr ""
-#~ "No podem crear el fitxer\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
-#~ "\n"
-#~ "No podrem desar l'estat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a new Mime Type\n"
-#~ "For example: image/tiff; text/x-scheme"
-#~ msgstr ""
-#~ "Afegeix un nou tipus de MIME\n"
-#~ "Per exemple: image/tiff; text/x-scheme"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type in the extensions for this mime-type.\n"
-#~ "For example: .html, .htm"
-#~ msgstr ""
-#~ "Indiqueu les extensions per aquest tipus de MIME.\n"
-#~ "Per exemple: .html, .htm"
-
-#~ msgid "Regular Expressions"
-#~ msgstr "Expressions normals"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
-#~ "by. These fields are optional."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquí podeu configurar dues expressions normals per identificar el tipus\n"
-#~ "de MIME. Aquests camps són opcionals."
-
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Selecció"
-
#~ msgid "Choose randomly from those checked off"
#~ msgstr "Selecciona aleatòriament entre els desmarcats"
@@ -5206,18 +5745,6 @@ msgstr "Seleccioneu un fitxer de so"
#~ msgid "Advanced Properties"
#~ msgstr "Propietats avançades"
-#~ msgid "Dialog buttons have icons"
-#~ msgstr "Usar icones als botons dels diàlegs"
-
-#~ msgid "Place dialogs over application window when possible"
-#~ msgstr "Posar diàlegs sobre la finestra d'aplicació quan es puga"
-
-#~ msgid "At the mouse pointer"
-#~ msgstr "Sota el punter del ratolí"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Dreta"
-
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Sessió"
@@ -5331,9 +5858,6 @@ msgstr "Seleccioneu un fitxer de so"
#~ msgid "Non-session-managed Startup Programs"
#~ msgstr "Non-session-managed Startup Programs"
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Comanda"
-
#~ msgid "Browse Currently Running Programs..."
#~ msgstr "Navega pels programes en execució..."
@@ -5393,126 +5917,6 @@ msgstr "Seleccioneu un fitxer de so"
#~ msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
#~ msgstr "Error en inicialitzar el capplet `url-properties'."
-#~ msgid "Netscape"
-#~ msgstr "Netscape"
-
-#~ msgid "Netscape (new window)"
-#~ msgstr "Netscape (nova finestra)"
-
-#~ msgid "Help browser (new window)"
-#~ msgstr "Visor d'ajuda (nova finestra)"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "Establir"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Starting %s\n"
-#~ "(%d seconds left before operation times out)"
-#~ msgstr ""
-#~ "S'està inciant %s\n"
-#~ "(queden %d segons abans que l'operació excedeixi el temps)"
-
-#~ msgid "%s (Current)"
-#~ msgstr "%s (Actual)"
-
-#~ msgid "Run Configuration Tool for %s"
-#~ msgstr "Executa l'eina de configuració per a %s"
-
-#~ msgid " (Not found)"
-#~ msgstr " (No s'ha trobat)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "wm-properties-capplet: No s'ha pogut inicialitzar el gestor de "
-#~ "finestres.\n"
-#~ "\tJa s'està executant un altre gestor de finestres que no s'ha pogut "
-#~ "liquidar \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-#~ "\t'%s' didn't start\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "wm-properties-capplet: No s'ha pogut inicialitzar el gestor de "
-#~ "finestres.\n"
-#~ "\t'%s' no s'ha iniciat\n"
-
-#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
-#~ msgstr "El gestor de finestres anterior no va morir\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start '%s'.\n"
-#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut iniciar '%s'.\n"
-#~ "S'està tornant al gestor de finestres anterior '%s'\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start fallback window manager.\n"
-#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
-#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-#~ "foot menu\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut iniciar el gestor de finestres anterior.\n"
-#~ "Si us plau, executeu un gestor de finestres manualment. Podeu \n"
-#~ "fer-ho seleccionant \"Executa el programa\" al\n"
-#~ "menú al peu\n"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "D'acord"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
-#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
-#~ "session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
-#~ "now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
-#~ "done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
-#~ "in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
-#~ "you log out.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "El vostre gestor de finestres actual ha canviat. Per tal de\n"
-#~ "desar aquest canvi, us caldrà desar la sessió\n"
-#~ "actual. Ho podeu fer ara mateix seleccionant \"Desa la sessió\n"
-#~ "ara\", més avall, o ho podeu fer més endavant,\n"
-#~ "seleccionant \"Desa la sessió actual\" sota \"Paràmetres\"\n"
-#~ "al menú principal, o bé activant \"Desa la configuració actual\" en\n"
-#~ "sortir.\n"
-
-#~ msgid "Save Session Later"
-#~ msgstr "Desa la sessió més tard"
-
-#~ msgid "Save Session Now"
-#~ msgstr "Desa la sessió ara"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
-#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
-#~ "session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
-#~ "under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
-#~ "\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "El vostre gestor de finestres actual ha canviat. Per tal de\n"
-#~ "desar aquest canvi, us caldrà desar la sessió\n"
-#~ "actual, seleccionant \"Desa la sessió actual\"\n"
-#~ "sota \"Paràmetres\", al menú principal, o bé activant\n"
-#~ "\"Desa la configuració actual\" en sortir.\n"
-
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "Ordre de configuració:"
-
-#~ msgid "Window manager is session managed"
-#~ msgstr "El gestor de finestres està gestionat per la sessió"
-
-#~ msgid "Name cannot be empty"
-#~ msgstr "El nom no pot estar buit"
-
-#~ msgid "Command cannot be empty"
-#~ msgstr "L'ordre no pot estar buida"
-
-#~ msgid "You cannot delete the current Window Manager"
-#~ msgstr "No podeu suprimir el gestor de finestres actual"
-
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b107d39dd..f25fe8677 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-28 09:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-11 13:47+02:00\n"
"Last-Translator: David Sauer <davids@penguin.cz>\n"
"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
@@ -13,24 +13,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:259
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accesibility"
+msgid "_Enable keyboard accessibility"
msgstr "Pípání kláves"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:326
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:438
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Výbìr souboru se zvukem"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "AccessX"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klávesnice"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
#, fuzzy
@@ -38,7 +39,7 @@ msgid "Keyboard Accessibility Properties"
msgstr "Vlastnosti klávesnice"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid "&lt;b&gt;Sample&lt;/b&gt;"
+msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
@@ -46,14 +47,11 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
+msgid "Beep when:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
@@ -77,39 +75,34 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
+msgstr "Vlastnosti klávesnice"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad. "
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
-"SlowKeys can benefit users who hit unwanted keys as they type. SlowKeys "
-"instructs the system not to accept keys as pressed, unless the key has been "
-"pressed and held for a user adjustable amount of time (i.e., the key delay)."
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
@@ -117,40 +110,36 @@ msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off"
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
+msgstr "Pípání kláves"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
msgid "_Disable if unused for "
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_General"
-msgstr "Obecné"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr ""
@@ -241,34 +230,34 @@ msgid "_Scaled"
msgstr "Pøizpùsobená"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
-msgid "S_tretched"
+msgid "Stretc_hed"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_No Picture"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:515
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427
+msgid "_Picture"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Background properties"
-msgstr "Pozadí"
-
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Background Properties"
+msgid "Background Preferences"
msgstr "Pozadí"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
-msgid "Border the picture with a:"
+msgid "Bor_der the picture with a:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
@@ -291,61 +280,66 @@ msgid "Picture Options:"
msgstr "Nastavení stavové øádky"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
-msgid "Picture:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Primary Color"
msgstr "Naberte barvu"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Secondary Color"
msgstr "Barva"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Solid color"
msgstr "Barva"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Gradient"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid ""
"You can drag image files\n"
"into the window to set the \n"
"background picture."
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "radiobutton1"
msgstr "Rádiové tlaèítko 1"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "radiobutton2"
msgstr "Rádiové tlaèítko 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "radiobutton3"
msgstr "Rádiové tlaèítko 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "radiobutton4"
msgstr "Rádiové tlaèítko 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:19
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "radiobutton5"
msgstr "Rádiové tlaèítko 2"
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr ""
@@ -417,7 +411,7 @@ msgstr ""
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -426,7 +420,7 @@ msgid ""
"picture."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -435,24 +429,16 @@ msgid ""
"Please select a different picture instead."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr ""
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Standardní nastavení Gtk"
@@ -491,39 +477,34 @@ msgstr "Pøíkaz:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "Default Applications"
-msgstr "Standardní nastavení Gtk"
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Default Help Browser"
msgstr "Standardní hodnota"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Default Terminal"
msgstr "Standardní hodnota"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Default Text Editor"
msgstr "Editor pro soubory Gnome"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Default Web Browser"
msgstr "Prohlí¾eè nápovìdy"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Default Window Manager"
msgstr "Editace vlastností správce oken"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
msgid "E_xec Flag:"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "He_lp Browser"
msgstr "Prohlí¾eè nápovìdy"
@@ -564,6 +545,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Vymazat"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "_Edit..."
msgstr "Úpravy..."
@@ -599,6 +581,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr "Editace vlastností správce oken"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr ""
@@ -635,6 +618,16 @@ msgstr "Standardní nastavení Gtk"
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr ""
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Pozadí"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Zru¹it"
+
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr ""
@@ -689,6 +682,7 @@ msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr "Nastavení ostatních vlastností"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Rùzné"
@@ -734,6 +728,15 @@ msgstr "Nastavení pracovních ploch"
msgid "Workspaces"
msgstr "Pracovní plochy"
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Pøidat program pøi startu"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -831,20 +834,22 @@ msgstr "Velké"
msgid "Video"
msgstr "Prohlí¾et"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Výbìr ikony..."
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "Pøípony"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
@@ -856,110 +861,113 @@ msgstr "Nastavení"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Pøidat"
+msgid "Add _file type..."
+msgstr "Pøidat MIME typ"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Add file type..."
-msgstr "Pøidat MIME typ"
+msgid "Add _service..."
+msgstr "Pøidat..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Add service..."
-msgstr "Pøidat..."
+msgid "Default action"
+msgstr "Standardní nastavení Gtk"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:750
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+msgid "Edit file type"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Choose..."
-msgstr " Probírat... "
+msgid "File types and Internet Services"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "Default action"
-msgstr "Standardní nastavení Gtk"
+msgid "Filename extensions"
+msgstr "Pøípony"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
-msgid "Edit file type"
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr "Spustit v terminálu"
+
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
-msgstr "Úpravy..."
+#, fuzzy
+msgid "Program to run"
+msgstr "Program"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
-msgid "File types and Internet Services"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
+msgstr "Program"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Filename extensions"
-msgstr "Pøípony"
+msgid "Use category _defaults"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Look at content"
+msgid "Use parent category _defaults"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME typ:"
+msgid "Viewing component"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Jméno:"
+msgid "_Add"
+msgstr "Pøidat"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Needs terminal"
-msgstr "Spustit v terminálu"
+msgid "_Category"
+msgstr "Kategorie"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
+#, fuzzy
+msgid "_Choose..."
+msgstr " Probírat... "
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
#, fuzzy
-msgid "Program to run"
-msgstr "Program"
+msgid "_Description"
+msgstr "Výbìr ikony..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
#, fuzzy
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Protokol"
+msgid "_MIME Type"
+msgstr "MIME typ:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+msgid "_Name"
+msgstr "Jméno:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
#, fuzzy
-msgid "Run a program"
+msgid "_Program"
msgstr "Program"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Program to execute"
+msgstr "Program"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "Protokol"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Odstranit"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -986,14 +994,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:492
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:351
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:397
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
#, fuzzy
msgid "Extension"
msgstr "Pøípona:"
@@ -1018,23 +1027,27 @@ msgstr ""
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "¾ádná"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:675
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:686
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr ""
@@ -1067,17 +1080,17 @@ msgstr ""
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:489
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr ""
@@ -1107,6 +1120,11 @@ msgstr ""
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/service-info.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Gnome documentation"
+msgstr "Standardní nastavení Gtk"
+
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Font"
@@ -1143,8 +1161,8 @@ msgid "Accelerator key"
msgstr "Zrychlení"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:88
-#: libbackground/applier.c:466
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
+#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázán"
@@ -1157,23 +1175,23 @@ msgstr ""
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:284
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
#, fuzzy
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "Neznámý"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:443
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:506
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "Zrychlení"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:518
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
#, fuzzy
msgid "_Shortcut"
msgstr "Klávesové zkratky"
@@ -1203,13 +1221,13 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
msgstr "Náhodné nastavení"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
@@ -1217,71 +1235,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "Cursor"
+msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr "Rychle"
+msgid "*"
+msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+msgid "Cursor"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Zvonek klávesnice"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Vlastnosti klávesnice"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr "Zvonek klávesnice"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "Zvonek klávesnice"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "Hlasitost pípnutí"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Long"
-msgstr "¾ádná"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "My¹"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Repeat Rate"
@@ -1301,59 +1316,260 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Short"
-msgstr "Klávesové zkratky"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr "Pomalu"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
"instead of the traditional beeping noise."
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "Náhodné nastavení"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid "_Blink speed:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr "Zvonek klávesnice"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Volume:"
msgstr "Hlasitost"
-#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klávesnice"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "Výbìr ikony..."
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+msgid "Mime Type: "
+msgstr "Typ MIME: "
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Pøidat"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr "První regulární výraz: "
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr "Druhý regulární výraz: "
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr "Akce s MIME typy"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr "Pøíklad: emacs %f"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Otevøít"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Výbìr souboru se zvukem"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "minuty"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+msgid "Edit"
+msgstr "Editovat"
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr "Nastavit akce pro %s"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Typ MIME: "
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr "Musíte zadat MIME typ"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+"Je nutné pøidat buï regulární výraz\n"
+"nebo pøíponu souboru"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+"Zadejte prosím MIME typ ve formátu:\n"
+"KATEGORIE/TYP\n"
+"\n"
+"Pøíklad:\n"
+"image/png"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr "Tento MIME typ ji¾ existuje"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+"Nelze vytvoøit adresáø\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"Nelze ulo¾it souèasný stav."
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+"K adresáøi ~/.gnome/mime-info není\n"
+"pøístup.\n"
+"\n"
+"Nebude mo¾no ulo¾it souèasný stav."
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+"Nelze vytvoøit soubor\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"Nelze ulo¾it souèasný stav."
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+"Nelze vytvoøit soubor\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
+"\n"
+"Nelze ulo¾ít zmìny."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Vymazat"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "Pøidat..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr "Úpravy..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Typ MIME: "
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr "Typ MIME: "
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+"Pøidat nový MIME typ\n"
+"Pøíklad: image/tiff; text/x-scheme atd."
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+"Zadejte pøípony pro tento MIME typ.\n"
+"Pøíklad: .html, .htm"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "Pøípona:"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr "Regulární výrazy"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
+"K identifikaci MIME typu mù¾ete nastavit a¾ 2 regulární výrazy.\n"
+"Tyto polo¾ky nemusíte vyplnit."
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
@@ -1411,129 +1627,128 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "Vlastnosti my¹i"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
-"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "Tlaèítka my¹i"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "Výbìr ikony..."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Zrychlení"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Buttons"
msgstr "Tlaèítka dialogù"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr "Pro leváky"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
msgid "_Motion"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
msgid "_Sensitivity:"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "Zpo¾dìní zaèátku pohybu"
@@ -1561,97 +1776,73 @@ msgstr "Povolit start zvukového serveru"
msgid "Sound _Events"
msgstr "Zvukové události"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_General"
+msgstr "Obecné"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Sounds for events"
msgstr "Ozvuèení pro události"
-#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Eenie"
-msgstr "Krab"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Mynie"
-msgstr "Had"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Catcha"
-msgstr "Koèka"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "By Its"
-msgstr "Cizí"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Meenie"
-msgstr "Krabice"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Moe"
-msgstr "Hadice"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Tiger"
-msgstr "Tygr"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Toe"
-msgstr "Nahoøe"
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
+msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
+msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:38
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr "Vybrané téma je mo¾né otestovat zde"
#. column one
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
msgid "Sample Button"
msgstr "Jednoduché tlaèítko"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:47
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
msgid "Sample Check Button"
msgstr "Zatrhávací tlaèítko"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:53
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "Jednoduchá textová polo¾ka"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:64
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
msgid "Submenu"
msgstr "Podmenu"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2
msgid "Item 1"
msgstr "Polo¾ka 1"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:71
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
msgid "Another item"
msgstr "Jiná polo¾ka"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:75
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
msgid "Radio Button 1"
msgstr "Rádiové tlaèítko 1"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:81
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
msgid "Radio Button 2"
msgstr "Rádiové tlaèítko 2"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:102
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
msgid "One"
msgstr "Tvar 1"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:108
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
msgid "Two"
msgstr "Tvar 2"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr ""
@@ -1672,6 +1863,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "Vyberte téma k instalaci"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr ""
@@ -1680,6 +1872,11 @@ msgstr ""
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr "Nastavení nástrojových li¹t"
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Behavior"
+msgstr "Chování dialogù"
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
@@ -1721,6 +1918,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr "Polo¾ky menu obsahují ikony"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "My¹"
@@ -1778,6 +1976,429 @@ msgstr ""
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "Nástrojové li¹ty mají zvý¹ený okraj"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "window4"
+msgstr "okno1"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr "Menu mají zvý¹ený okraj"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr "Menu mají zvý¹ený okraj"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr "Trhací podmenu"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr "Polo¾ky menu obsahují ikony"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr "Pou¾ít stavovou øádku místo dialogù, pokud je to mo¾né"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr "Interaktivní stavová øádka (pokud je to mo¾né)"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr "Prùbìh operací vpravo na stavové øádce"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr "Prùbìh operací vpravo na stavové øádce"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bars"
+msgstr "Nastavení nástrojových li¹t"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr "Menu mají zvý¹ený okraj"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr "Tlaèítka nástrojových li¹t mají zvý¹ený okraj"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr "Nástrojové li¹ty obsahují oddìlovaèe"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr "Nástrojové li¹ty obsahují text"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr "Tlaèítka nástrojových li¹t mají zvý¹ený okraj"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr "Nástrojové li¹ty obsahují text"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Práce s dialogy"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr "Dialogy umístit nad okno aplikace - pokud je to mo¾né"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs open"
+msgstr "Tlaèítka dialogù"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "Støed obrazovky"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr "Na ukazateli my¹i"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr "Dialogy jako jiná okna"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Like any other window"
+msgstr "Dialogy jako jiná okna"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr "Ponechat na správci oken"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Standardní nastavení Gtk"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr "Notebook"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Seperate windows"
+msgstr "Netscape (nové okno)"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "The same window"
+msgstr "Netscape (nové okno)"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Tvar 2"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+msgid "Command"
+msgstr "Pøíkaz"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+#, fuzzy
+msgid "handler:"
+msgstr "program:"
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr "Netscape (nové okno)"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "Prohlí¾eè nápovìdy"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr "Otevøi nové okno prohlí¾eèe"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr "Nastavit"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Window Maker"
+msgstr "Editace vlastností správce oken"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr "Inicializace nastavení sezení"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+"Startuje se %s\n"
+"(zbývá %d sekund)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr "%s (Souèasný)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr "Supstit konfiguraci pro %s"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr " (Nenalezen)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+"wm-properties-capplet: Nelze inicializovat správce oken.\n"
+"\tJi¾ bì¾í jiný správce oken a nemù¾e být ukonèen\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+"wm-properties-capplet: Nelze inicializovat správce oken.\n"
+"\t'%s' neodstratoval.\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr "Pøedchozí správce oken nebyl ukonèen.\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+"Nelze odstartovat '%s'.\n"
+"Zkou¹í se pøedchozí správce oken '%s'\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+"Nelze odstartovat standardní (ev. pøedchozí) správce oken.\n"
+"Spustì prosím správce oken z pøíkazové øádky. Lze to udìlat\n"
+"tøeba z menu polo¾kou \"Spustit program\".\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+"Vá¹ aktuální správce oken byl zmìnìn. Aby se tyto zmìny ulo¾ily,\n"
+"musíte ulo¾it sezení. To mù¾e být proveden buï polo¾kou \n"
+"\"Ulo¾iy aktuální sezení\" pod \"Nastavení\" v hlavním menu, nebo\n"
+"zatr¾ením \"Ulo¾it aktuální sezení\" pøi odhlá¹ení.\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Save Session Later"
+msgstr "Start sezení"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Save Session Now"
+msgstr "Start sezení"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+"Vá¹ aktuální správce oken byl zmìnìn. Aby se tyto zmìny ulo¾ily,\n"
+"musíte ulo¾it sezení. To mù¾e být proveden buï polo¾kou \n"
+"\"Ulo¾iy aktuální sezení\" pod \"Nastavení\" v hlavním menu, nebo\n"
+"zatr¾ením \"Ulo¾it aktuální sezení\" pøi odhlá¹ení.\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr "Pøidat dal¹ího správce oken"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zru¹it"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Jméno:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Pøíkaz:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr "Konfiguraèní pøíkaz:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr "Správce oken podléhá správì sezení (session managed)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr "Jméno nemù¾e zùstat prázdné"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr "Pøíkaz nemù¾e zùstat nevyplnìn"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr "Editace vlastností správce oken"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr "Nemù¾ete smazat aktuálního správce oken"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr "Editace vlastností správce oken"
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
#, fuzzy
msgid "Layout"
@@ -1845,18 +2466,36 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:230
+#: libbackground/applier.c:239
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Typ MIME"
-#: libbackground/applier.c:231
+#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:398
+#: libbackground/applier.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Preview Width"
+msgstr "Náhled"
+
+#: libbackground/applier.c:248
+msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Preview Height"
+msgstr "Náhled"
+
+#: libbackground/applier.c:256
+msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr ""
@@ -1883,25 +2522,82 @@ msgstr ""
"Mù¾ete nainstalovat balík gnome-audio, který obsahuje\n"
"sadu standardních zvukù."
-#: libsounds/sound-view.c:209
+#: libsounds/sound-view.c:210
msgid "Event"
msgstr "Událost"
-#: libsounds/sound-view.c:216
+#: libsounds/sound-view.c:217
#, fuzzy
msgid "File to play"
msgstr "Pøehrávaný soubor"
-#: libsounds/sound-view.c:238
+#: libsounds/sound-view.c:232
#, fuzzy
-msgid "Play"
+msgid "_Sounds"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: libsounds/sound-view.c:245
+#, fuzzy
+msgid "_Play"
msgstr "Pøehrát"
-#: libsounds/sound-view.c:244
+#: libsounds/sound-view.c:251
msgid "Select sound file"
msgstr "Výbìr souboru se zvukem"
#, fuzzy
+#~ msgid "Background properties"
+#~ msgstr "Pozadí"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Applications"
+#~ msgstr "Standardní nastavení Gtk"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Rychle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "¾ádná"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "My¹"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "Klávesové zkratky"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Pomalu"
+
+#~ msgid "Eenie"
+#~ msgstr "Krab"
+
+#~ msgid "Mynie"
+#~ msgstr "Had"
+
+#~ msgid "Catcha"
+#~ msgstr "Koèka"
+
+#~ msgid "By Its"
+#~ msgstr "Cizí"
+
+#~ msgid "Meenie"
+#~ msgstr "Krabice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Moe"
+#~ msgstr "Hadice"
+
+#~ msgid "Tiger"
+#~ msgstr "Tygr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toe"
+#~ msgstr "Nahoøe"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Pick a Font"
#~ msgstr "Naberte barvu"
@@ -1924,10 +2620,6 @@ msgstr "Výbìr souboru se zvukem"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Obecné"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Startup Programs"
-#~ msgstr "Pøidat program pøi startu"
-
#~ msgid ""
#~ "No help is available/installed. Please make sure you\n"
#~ "have the GNOME User's Guide installed on your system."
@@ -1943,18 +2635,6 @@ msgstr "Výbìr souboru se zvukem"
#~ msgstr " Nastavení"
#, fuzzy
-#~ msgid "Behavior"
-#~ msgstr "Chování dialogù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initialize session settings"
-#~ msgstr "Inicializace nastavení sezení"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Panel"
-#~ msgstr "Zru¹it"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "PARENT"
#~ msgstr "ORIENTACE"
@@ -2232,10 +2912,6 @@ msgstr "Výbìr souboru se zvukem"
#~ msgstr "Pøehrát"
#, fuzzy
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Vlevo"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Wide"
#~ msgstr "program:"
@@ -2268,14 +2944,6 @@ msgstr "Výbìr souboru se zvukem"
#~ msgstr "Dla¾dice"
#, fuzzy
-#~ msgid "Vines"
-#~ msgstr "minuty"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wander"
-#~ msgstr "program:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Worm"
#~ msgstr "Normální"
@@ -2448,86 +3116,6 @@ msgstr "Výbìr souboru se zvukem"
#~ "instalovánu\n"
#~ "souèasnou verzi U¾ivatelské pøíruèky Gnome."
-#~ msgid "Mime Type: "
-#~ msgstr "Typ MIME: "
-
-#~ msgid "First Regular Expression: "
-#~ msgstr "První regulární výraz: "
-
-#~ msgid "Second Regular Expression: "
-#~ msgstr "Druhý regulární výraz: "
-
-#~ msgid "Mime Type Actions"
-#~ msgstr "Akce s MIME typy"
-
-#~ msgid "Example: emacs %f"
-#~ msgstr "Pøíklad: emacs %f"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Editovat"
-
-#~ msgid "Set actions for %s"
-#~ msgstr "Nastavit akce pro %s"
-
-#~ msgid "You must enter a mime-type"
-#~ msgstr "Musíte zadat MIME typ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must add either a regular-expression or\n"
-#~ "a file-name extension"
-#~ msgstr ""
-#~ "Je nutné pøidat buï regulární výraz\n"
-#~ "nebo pøíponu souboru"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please put your mime-type in the format:\n"
-#~ "CATEGORY/TYPE\n"
-#~ "\n"
-#~ "For Example:\n"
-#~ "image/png"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zadejte prosím MIME typ ve formátu:\n"
-#~ "KATEGORIE/TYP\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pøíklad:\n"
-#~ "image/png"
-
-#~ msgid "This mime-type already exists"
-#~ msgstr "Tento MIME typ ji¾ existuje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are unable to create the directory\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nelze vytvoøit adresáø\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nelze ulo¾it souèasný stav."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are unable to access the directory\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state."
-#~ msgstr ""
-#~ "K adresáøi ~/.gnome/mime-info není\n"
-#~ "pøístup.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nebude mo¾no ulo¾it souèasný stav."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the file\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nelze vytvoøit soubor\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nelze ulo¾it souèasný stav."
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "We are unable to create the directory\n"
@@ -2552,42 +3140,6 @@ msgstr "Výbìr souboru se zvukem"
#~ "\n"
#~ "Nebude mo¾no ulo¾it souèasný stav."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the file\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nelze vytvoøit soubor\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nelze ulo¾ít zmìny."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a new Mime Type\n"
-#~ "For example: image/tiff; text/x-scheme"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pøidat nový MIME typ\n"
-#~ "Pøíklad: image/tiff; text/x-scheme atd."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type in the extensions for this mime-type.\n"
-#~ "For example: .html, .htm"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zadejte pøípony pro tento MIME typ.\n"
-#~ "Pøíklad: .html, .htm"
-
-#~ msgid "Regular Expressions"
-#~ msgstr "Regulární výrazy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
-#~ "by. These fields are optional."
-#~ msgstr ""
-#~ "K identifikaci MIME typu mù¾ete nastavit a¾ 2 regulární výrazy.\n"
-#~ "Tyto polo¾ky nemusíte vyplnit."
-
#~ msgid "Settings..."
#~ msgstr "Nastavení..."
@@ -2606,83 +3158,9 @@ msgstr "Výbìr souboru se zvukem"
#~ msgid "Fade Duration"
#~ msgstr "Délka (ms)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "window4"
-#~ msgstr "okno1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menu bars have a border"
-#~ msgstr "Menu mají zvý¹ený okraj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menus can be torn off"
-#~ msgstr "Trhací podmenu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
-#~ msgstr "Pou¾ít stavovou øádku místo dialogù, pokud je to mo¾né"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Status bar is interactive when possible"
-#~ msgstr "Interaktivní stavová øádka (pokud je to mo¾né)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Progress bar is on the left"
-#~ msgstr "Prùbìh operací vpravo na stavové øádce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Progress bar is on the right"
-#~ msgstr "Prùbìh operací vpravo na stavové øádce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
-#~ msgstr "Tlaèítka nástrojových li¹t mají zvý¹ený okraj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool bars have line separators"
-#~ msgstr "Nástrojové li¹ty obsahují oddìlovaèe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool bar buttons are icons only"
-#~ msgstr "Tlaèítka nástrojových li¹t mají zvý¹ený okraj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool bar buttons are text below icons"
-#~ msgstr "Nástrojové li¹ty obsahují text"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dialogs"
-#~ msgstr "Práce s dialogy"
-
#~ msgid "Dialog buttons have icons"
#~ msgstr "Tlaèítka dialogù obsahují ikony"
-#~ msgid "Place dialogs over application window when possible"
-#~ msgstr "Dialogy umístit nad okno aplikace - pokud je to mo¾né"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dialogs open"
-#~ msgstr "Tlaèítka dialogù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "At the center of the screen"
-#~ msgstr "Støed obrazovky"
-
-#~ msgid "At the mouse pointer"
-#~ msgstr "Na ukazateli my¹i"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dialogs are treated"
-#~ msgstr "Dialogy jako jiná okna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Like any other window"
-#~ msgstr "Dialogy jako jiná okna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Specially by the window manager"
-#~ msgstr "Ponechat na správci oken"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Left aligned"
#~ msgstr "Pro leváky"
@@ -2691,18 +3169,6 @@ msgstr "Výbìr souboru se zvukem"
#~ msgid "Right aligned"
#~ msgstr "Pro praváky"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notebook tabs"
-#~ msgstr "Notebook"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The same window"
-#~ msgstr "Netscape (nové okno)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Vpravo"
-
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Sezení"
@@ -2812,9 +3278,6 @@ msgstr "Výbìr souboru se zvukem"
#~ msgid "Non-session-managed Startup Programs"
#~ msgstr "Programy, které nepodléhají správì sezení"
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Pøíkaz"
-
#~ msgid "Browse Currently Running Programs..."
#~ msgstr "Procházet aktuálnì bì¾ící programy..."
@@ -2874,125 +3337,6 @@ msgstr "Výbìr souboru se zvukem"
#~ msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
#~ msgstr "Chyba pøi inicializaci konfiguraèního apletu 'url-properties'."
-#~ msgid "Netscape"
-#~ msgstr "Netscape"
-
-#~ msgid "Netscape (new window)"
-#~ msgstr "Netscape (nové okno)"
-
-#~ msgid "Help browser (new window)"
-#~ msgstr "Otevøi nové okno prohlí¾eèe"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "Nastavit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Starting %s\n"
-#~ "(%d seconds left before operation times out)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Startuje se %s\n"
-#~ "(zbývá %d sekund)"
-
-#~ msgid "%s (Current)"
-#~ msgstr "%s (Souèasný)"
-
-#~ msgid "Run Configuration Tool for %s"
-#~ msgstr "Supstit konfiguraci pro %s"
-
-#~ msgid " (Not found)"
-#~ msgstr " (Nenalezen)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "wm-properties-capplet: Nelze inicializovat správce oken.\n"
-#~ "\tJi¾ bì¾í jiný správce oken a nemù¾e být ukonèen\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-#~ "\t'%s' didn't start\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "wm-properties-capplet: Nelze inicializovat správce oken.\n"
-#~ "\t'%s' neodstratoval.\n"
-
-#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
-#~ msgstr "Pøedchozí správce oken nebyl ukonèen.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start '%s'.\n"
-#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nelze odstartovat '%s'.\n"
-#~ "Zkou¹í se pøedchozí správce oken '%s'\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start fallback window manager.\n"
-#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
-#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-#~ "foot menu\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nelze odstartovat standardní (ev. pøedchozí) správce oken.\n"
-#~ "Spustì prosím správce oken z pøíkazové øádky. Lze to udìlat\n"
-#~ "tøeba z menu polo¾kou \"Spustit program\".\n"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
-#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
-#~ "session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
-#~ "now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
-#~ "done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
-#~ "in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
-#~ "you log out.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vá¹ aktuální správce oken byl zmìnìn. Aby se tyto zmìny ulo¾ily,\n"
-#~ "musíte ulo¾it sezení. To mù¾e být proveden buï polo¾kou \n"
-#~ "\"Ulo¾iy aktuální sezení\" pod \"Nastavení\" v hlavním menu, nebo\n"
-#~ "zatr¾ením \"Ulo¾it aktuální sezení\" pøi odhlá¹ení.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Session Later"
-#~ msgstr "Start sezení"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Session Now"
-#~ msgstr "Start sezení"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
-#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
-#~ "session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
-#~ "under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
-#~ "\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vá¹ aktuální správce oken byl zmìnìn. Aby se tyto zmìny ulo¾ily,\n"
-#~ "musíte ulo¾it sezení. To mù¾e být proveden buï polo¾kou \n"
-#~ "\"Ulo¾iy aktuální sezení\" pod \"Nastavení\" v hlavním menu, nebo\n"
-#~ "zatr¾ením \"Ulo¾it aktuální sezení\" pøi odhlá¹ení.\n"
-
-#~ msgid "Add New Window Manager"
-#~ msgstr "Pøidat dal¹ího správce oken"
-
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "Konfiguraèní pøíkaz:"
-
-#~ msgid "Window manager is session managed"
-#~ msgstr "Správce oken podléhá správì sezení (session managed)"
-
-#~ msgid "Name cannot be empty"
-#~ msgstr "Jméno nemù¾e zùstat prázdné"
-
-#~ msgid "Command cannot be empty"
-#~ msgstr "Pøíkaz nemù¾e zùstat nevyplnìn"
-
-#~ msgid "You cannot delete the current Window Manager"
-#~ msgstr "Nemù¾ete smazat aktuálního správce oken"
-
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ba365a987..64768fd45 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-06 17:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-06 17:19+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -24,16 +24,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:260
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
msgid "_Enable keyboard accessibility"
msgstr "_Aktivér tastaturtilgang"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:327
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "Kunne ikke importere AccessX-indstillinger fra filen '%s'"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:439
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Vælg CDE AccessX-fil"
@@ -55,18 +55,12 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr "B_ip når der trykkes på modifikationstast"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Bip når:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
-msgstr ""
-"Hoppende taster kan hjælpe brugere som til tider ryster når de slipper en "
-"tast - systemet beordres til at ignorere alle efterfølgende tryk på den "
-"samme tast hvis de sker inden for et givet tidsrum."
+msgid "Beep when:"
+msgstr "Bip når:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
msgid "Enable Slo_w Keys"
@@ -89,23 +83,23 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr "Aktivér _skiftetaster"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
-msgstr "Tastaturtilgængelighedskonfiguration"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
+msgstr ""
+"Hoppende taster kan hjælpe brugere som til tider ryster når de slipper en "
+"tast - systemet beordres til at ignorere alle efterfølgende tryk på den "
+"samme tast hvis de sker inden for et givet tidsrum."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
-msgstr "Ma_ksimal markørfart:"
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
+msgstr "Tastaturtilgængelighedskonfiguration"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad."
-msgstr ""
-"Musetaster kan hjælpe brugere af klæbrige taster eller alle andre der ikke "
-"kan bruge pegeredskabet eller har brug for punkt for punkt-kontrol of "
-"markøren. Ved aktivering bliver det numeriske tastatur omdannet til en "
-"musekontrol."
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
+msgstr "Ma_ksimal markørfart:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
@@ -116,65 +110,49 @@ msgstr ""
"tidsrum."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
-msgstr "Start _bevægelse dette tidsrum efter tastetryk:"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
-msgstr ""
-"Klæbrige taster kan hjælpe brugere som taster med kun én finger eller som "
-"bruger en hoved-betjent pind. Klærige taster gør det muligt at foretage "
-"flere samtidige tastetryk ved at trykke på tasterne efter hinanden. Hvis f."
-"eks. der er behov for at trykke på Ctrl- og tabulatortasten på samme tid, "
-"kan man med klæbrige taster trykke på Ctrl-tasten, slippe den og derefter "
-"trykke på tabulatortasten og slippe den, og få det samme resultat."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgstr "Start _bevægelse dette tidsrum efter tastetryk:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr "Tid før _accelerering til topfart:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off."
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
-"Skiftetaster kan hjælpe brugere som har svært ved at se de små LED-"
-"tastaturlys, ved at udsende ét bip når et lys tændes (f.eks. \"Caps Lock\") "
-"og to når et lys slukkes."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
-msgstr "_Bip ved tilstandsændring"
+#, fuzzy
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
+msgstr "_Aktivér tastaturtilgang"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
msgid "_Disable if unused for "
msgstr "_Deaktivér hvis ubenyttet i "
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-msgid "_General"
-msgstr "_Generelt"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr "_Ignorér tastetryk inden for:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr "_Importér CDE AccessX-fil"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
msgid "_Keyboard"
msgstr "_Tastatur"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr "_Acceptér kun tastetryk efter:"
@@ -273,7 +251,7 @@ msgstr "_Billede:"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
@@ -350,6 +328,21 @@ msgstr "radioknap4"
msgid "radiobutton5"
msgstr "radioknap5"
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+"Kunne ikke starte konfigurationsshåndteringen 'gnome2-settings-daemon'.\n"
+"Når den ikke kører, træder nogle indstillinger måske ikke i kraft. Dette kan "
+"indikere et problem med Bonobo eller at en anden konfigurationshåndtering "
+"som ikke er relateret til Gnome (f.eks. KDE), måske er aktiv og forårsager "
+"en konflik med Gnomes konfigurationshåndtering."
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Anvend indstillingerne og afslut"
@@ -432,7 +425,7 @@ msgstr ""
"Tilbagekald som bliver udført når objektdata for egenskabsredigeringen skal "
"frigøres"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -445,7 +438,7 @@ msgstr ""
"Sikr dig at den eksisterer og prøv igen, eller vælg et andet "
"baggrundsbillede."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -458,24 +451,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Vælg venligst et andet billede i stedet for."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr "Vælg venligst et billede."
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-"Kunne ikke starte konfigurationsshåndteringen 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Når den ikke kører, træder nogle indstillinger måske ikke i kraft. Dette kan "
-"indikere et problem med Bonobo eller at en anden konfigurationshåndtering "
-"som ikke er relateret til Gnome (f.eks. KDE), måske er aktiv og forårsager "
-"en konflik med Gnomes konfigurationshåndtering."
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr "Vælg de programmer der bruges automatisk"
@@ -575,6 +554,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
msgid "_Edit..."
msgstr "_Redigér..."
@@ -603,6 +583,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr "_Vindueshåndtering"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr "Tilgængelighed"
@@ -634,6 +615,122 @@ msgstr "Gamle programmer"
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr "Indstillinger for ældre programmer (grdb)"
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Skrifttypeindstillinger"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Udseende"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Configure window appearance"
+msgstr "Konfigurér vinduesudseendet"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure key shortcuts"
+msgstr "Konfigurér tastaturgenveje"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Genveje"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window focusing"
+msgstr "Konfigurér vinduesfokusering"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Focus behavior"
+msgstr "Fokusopførsel"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window properties"
+msgstr "Konfigurér egenskaber for bestemte vinduer"
+
+# passer bedre
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Matched Windows"
+msgstr "Vinduestilpasninger"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window minimization and maximization"
+msgstr "Konfigurér vinduesmaksimering og -minimering"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Minimizing and Maximizing"
+msgstr "Maksimering/minimering"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window manager configuration properties"
+msgstr "Konfigurér måden vindueshåndteringsindstillinger indstilles på"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure miscellaneous window features"
+msgstr "Konfigurér diverse vinduesfunktioner"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window move/resize"
+msgstr "Konfigurér flytning og ændring af størrelse"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Moving and Resizing"
+msgstr "Flytning og størrelsesændring"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window placement"
+msgstr "Konfigurér måden vinduer placeres på"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Placement"
+msgstr "Placering"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1
+msgid "Control Center Menu"
+msgstr "Kontrolcentermenu"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2
+msgid "Sawfish window manager"
+msgstr "Vindueshåndtering (Sawfish)"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Enable window manager sound events"
+msgstr "Konfigurér lyde for vindueshåndteringshændelser"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure workspaces"
+msgstr "Konfigurér arbejds- og visningsområder"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Arbejdsområder"
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr "Konfigurér hvilke ikke-sessionshåndterede programmer bliver startet op"
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Opstartsprogrammer"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -726,19 +823,21 @@ msgstr "Billeder"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "Udvidelser"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr "Filtypeassocieringer"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
@@ -750,100 +849,114 @@ msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
-msgid "Add file type..."
+#, fuzzy
+msgid "Add _file type..."
msgstr "Tilføj filtype..."
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
-msgid "Add service..."
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Add _service..."
msgstr "Tilføj tjeneste..."
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
-msgid "Choose..."
-msgstr "Vælg..."
-
# i hvert fald bedre end standardsted...
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
msgid "Default action"
msgstr "Forvalgt handling"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
msgid "Edit file type"
msgstr "Redigér filtype"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigér..."
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
msgid "File types and Internet Services"
msgstr "Filtyper og internettjenester"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
msgid "Filename extensions"
msgstr "Filnavnsendelser"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
msgid "Look at content"
msgstr "Undersøg indhold"
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr "Behøver terminal"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
+msgid "Program to run"
+msgstr "Program der skal køres"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
+msgid "Run a program"
+msgstr "Kør et program"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Use category _defaults"
+msgstr "Benyt kategoriforvalg"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Use parent category _defaults"
+msgstr "Brug forælderkategoriens forvalg"
+
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME-type"
+msgid "Viewing component"
+msgstr "Visningskomponent"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#, fuzzy
+msgid "_Add"
+msgstr "Tilføj"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
-msgid "Needs terminal"
-msgstr "Behøver terminal"
+#, fuzzy
+msgid "_Category"
+msgstr "Kategori"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
+#, fuzzy
+msgid "_Choose..."
+msgstr "Vælg..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
-msgstr "Program der skal køres"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
-msgid "Program to run"
-msgstr "Program der skal køres"
+#, fuzzy
+msgid "_Description"
+msgstr "Beskrivelse"
-# ditto
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Protokolnavn"
+#, fuzzy
+msgid "_MIME Type"
+msgstr "MIME-type"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "Navn"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
-msgid "Run a program"
-msgstr "Kør et program"
+#, fuzzy
+msgid "_Program"
+msgstr "Program"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
-msgstr "Benyt kategoriforvalg"
+#, fuzzy
+msgid "_Program to execute"
+msgstr "Program der skal køres"
+# ditto
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
-msgstr "Brug forælderkategoriens forvalg"
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "Protokolnavn"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
-msgstr "Visningskomponent"
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Fjern"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -869,14 +982,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr "Struktur der indeholder oplysninger om MIME-kategorien"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:496
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr "Selvvalgt"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "Udvidelse"
@@ -900,12 +1014,12 @@ msgstr "Er tilføjelsesvindue"
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr "TRUE hvis dette vindue er til alt tilføje en MIME-type"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:446
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:680
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
@@ -913,11 +1027,15 @@ msgstr ""
"Ugyldig MIME-type. Indtast venligst en gyldig MIME-type eller lad feltet "
"være tomt for at få en genereret for dig."
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:691
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr "Der eksisterer allerede en MIME-type med det navn."
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:760
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr "Vælg en filkategori"
@@ -1026,8 +1144,8 @@ msgid "Accelerator key"
msgstr "Genvejstast"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:86
-#: libbackground/applier.c:522
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
+#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
@@ -1040,11 +1158,11 @@ msgstr "Indtast en ny genvej eller tryk på slet tilbage for at rydde"
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "Indtast en ny genvej"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:282
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<ukendt handling>"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:444
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1052,11 +1170,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikke finde nogen tastaturtemaer. Dette betyder at Gtk+-installationen "
"er ufuldstændig."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:507
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
msgid "_Action"
msgstr "_Handling"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:519
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Genvej"
@@ -1085,12 +1203,12 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr "Bind tastaturgenveje til panelhandlinger"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Tilgængelighed"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
@@ -1100,66 +1218,65 @@ msgstr ""
"af dæmon)"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;hurtig&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;kraftig&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;svag&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;langsomt&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
msgid "Cursor"
msgstr "Markør"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr "Hurtig"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr "Taste_tryk genererer lyd"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Tastaturbip"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Indstillinger for tastatur"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr "Tastatur _gentager sig når en tast holdes ned"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr "Tastaturbip _aktiveret"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "Tastaturbip _fra"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "Kliklydstyrke"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Long"
-msgstr "Lang"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Medium"
-msgstr "Mellem"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
msgid "Repeat Rate"
msgstr "Gentagelsesgrad"
@@ -1178,14 +1295,6 @@ msgstr ""
"Angiv lydstyrken af den klikkende lyd der bliver genereret ved tryk på taster"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Short"
-msgstr "Kort"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr "Langsom"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
@@ -1195,38 +1304,223 @@ msgstr ""
"opmærksomhed. Du kan vælge en anden lydfil der skal afspilles i stedet for "
"den traditionelle bippende lyd."
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr "Meget hurtig"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
-msgstr "Meget lang"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "_Tilgængelighed"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid "_Blink speed:"
msgstr "_Blinkningshastighed:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr "_Markøren blinker i tekstfelter"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr "_Brugerdefineret tastaturbip:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr "_Ventetid før gentagelse:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
msgid "_Sound"
msgstr "_Lyd"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
msgid "_Volume:"
msgstr "_Lydstyrke:"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "_Vælg et redigeringsprogram:"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type: "
+msgstr "MIME-type"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Ã…bn fiil"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Vælg en lydfil"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Video"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigér..."
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "MIME-type"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "_Slet"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "_Tilføj..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redigér..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr "Konfigurér hvilke ikke-sessionshåndterede programmer bliver startet op"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME-type"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr "Tilføj filtype..."
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "Udvidelse"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
+
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
msgid ""
@@ -1301,46 +1595,46 @@ msgstr ""
"Stor udgave af den hvide markør"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "Indstillinger for mus"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
-"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
"&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt;\n"
"\t\t\t Du bliver nødt til at logge ud og ind igen for at denne "
"indstillinger skal træde i kraft."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Hurtig&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Høj&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Stor&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Lav&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Langsom&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Lille&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
@@ -1348,32 +1642,32 @@ msgstr ""
"Animerer et hurtigt mærke rundt om markøren når Ctrl-tasten er blevet holdt "
"nede og sluppet igen"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr "_Markører"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr "Markørtema"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr "Ventetid for dobbeltklik"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Træk og slip"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr "Venstrehåndstilstand ombytter højre og venstre knapper på musen."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr "Lokalisér markør"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
@@ -1381,51 +1675,51 @@ msgstr ""
"Makimalt tilladt tid mellem klik ved dobbeltklik. Brug boksen til højre for "
"at teste værdien."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "Museorientering"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr "Angiv den afstand markøren skal flyttes før et element bliver trukket."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr "Angiv hastigheden for pegeenheden."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr "Hastighed"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Acceleration:"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
msgid "_Buttons"
msgstr "_Knapper"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr "_Ventetid (sek.):"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr "_Venstrehåndet mus"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
msgid "_Motion"
msgstr "_Bevægelse"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Følsomhed"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr "_Vis positionen af markøren ved tryk på Ctrl-tasten "
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Tærskel:"
@@ -1437,10 +1731,6 @@ msgstr "Mus"
msgid "Configure GNOME's use of sound"
msgstr "Konfigurér brugen af lyd i Gnome"
-#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2
-msgid "Sound"
-msgstr "Lyd"
-
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:178
msgid "Sound preferences"
msgstr "Lydindstillinger"
@@ -1453,6 +1743,10 @@ msgstr "A_ktivér lydserveropstart"
msgid "Sound _Events"
msgstr "Lyd_hændelser"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+msgid "_General"
+msgstr "_Generelt"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
msgid "_Sounds for events"
msgstr "_Lyde for hændelser"
@@ -1509,10 +1803,12 @@ msgid "Two"
msgstr "To"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr "Gtk+-temavælger"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr "Vælg hvilket Gtk+-tema der skal bruges"
@@ -1529,6 +1825,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "Vælg et tema der skal installeres"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr "Konfigurér standardopførslen for Gnome-programmer"
@@ -1536,6 +1833,11 @@ msgstr "Konfigurér standardopførslen for Gnome-programmer"
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr "Værktøjslinjer og menuer"
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Behavior"
+msgstr "Fokusopførsel"
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr "Ikoner og tekst"
@@ -1573,6 +1875,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr "Menupunkter har _ikoner"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
msgid "Menus"
msgstr "Menuer"
@@ -1624,6 +1927,390 @@ msgstr "_Menu"
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "_Værktøjslinjer har: "
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr "Menupunkter har _ikoner"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bars"
+msgstr "Værktøjslinje"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr "_Værktøjslinjer har: "
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr "_Værktøjslinjer har: "
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr "Værktøjslinjer kan _frigøres og flyttes rundt"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+msgid "Dialogs open"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+msgid "Like any other window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr "Vindueshåndtering (Sawfish)"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Dokumenter"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr ""
+
+# passer bedre
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Seperate windows"
+msgstr "Vinduestilpasninger"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+msgid "The same window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Fler'"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "_Nederste farve"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr "Konfigurér hvilke ikke-sessionshåndterede programmer bliver startet op"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+# ditto
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokolnavn"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Ko_mmando:"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+msgid "handler:"
+msgstr ""
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "Hjæ_lpefremviser"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr "Benyt enkelt vindue"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Window Maker"
+msgstr "_Vindueshåndtering"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr "Konfigurér lyde for vindueshåndteringshændelser"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr "_Vindueshåndtering"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Ko_mmando:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr "_Vindueshåndtering"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr "_Vindueshåndtering"
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
@@ -1686,11 +2373,11 @@ msgstr "Benyt skal også selvom Nautilus kører"
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke klargøre Bonobo"
-#: libbackground/applier.c:236
+#: libbackground/applier.c:239
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: libbackground/applier.c:237
+#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
@@ -1698,23 +2385,23 @@ msgstr ""
"Type af bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for rodvinduet eller BG_APPLIER_PREVIEW "
"for eksempel"
-#: libbackground/applier.c:244
+#: libbackground/applier.c:247
msgid "Preview Width"
msgstr "Eksempelbredde"
-#: libbackground/applier.c:245
+#: libbackground/applier.c:248
msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
msgstr "Bredde hvis anvenderen er et eksempel: standardværdien er 64"
-#: libbackground/applier.c:252
+#: libbackground/applier.c:255
msgid "Preview Height"
msgstr "Eksempelhøjde"
-#: libbackground/applier.c:253
+#: libbackground/applier.c:256
msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
msgstr "Højde hvis anvenderen er et eksempel: standardværdien er 64"
-#: libbackground/applier.c:451
+#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr "Kunne ikke indlæse billedet '%s'; deaktiverer baggrundsbillede."
@@ -1749,6 +2436,11 @@ msgstr "Hændelse"
msgid "File to play"
msgstr "Fil der skal afspilles"
+#: libsounds/sound-view.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Sounds"
+msgstr "_Lyd"
+
#: libsounds/sound-view.c:245
msgid "_Play"
msgstr "_Afspil"
@@ -1757,81 +2449,73 @@ msgstr "_Afspil"
msgid "Select sound file"
msgstr "Vælg en lydfil"
-#~ msgid "Background properties"
-#~ msgstr "Indstillinger for baggrund"
-
-#~ msgid "Default Applications"
-#~ msgstr "Forvalgte programmer"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Udseende"
-
-#~ msgid "Configure window appearance"
-#~ msgstr "Konfigurér vinduesudseendet"
-
-#~ msgid "Configure key shortcuts"
-#~ msgstr "Konfigurér tastaturgenveje"
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Genveje"
-
-#~ msgid "Configure window focusing"
-#~ msgstr "Konfigurér vinduesfokusering"
-
-#~ msgid "Focus behavior"
-#~ msgstr "Fokusopførsel"
-
-#~ msgid "Configure window properties"
-#~ msgstr "Konfigurér egenskaber for bestemte vinduer"
-
-# passer bedre
-#~ msgid "Matched Windows"
-#~ msgstr "Vinduestilpasninger"
-
-#~ msgid "Configure window minimization and maximization"
-#~ msgstr "Konfigurér vinduesmaksimering og -minimering"
-
-#~ msgid "Minimizing and Maximizing"
-#~ msgstr "Maksimering/minimering"
-
-#~ msgid "Configure window manager configuration properties"
-#~ msgstr "Konfigurér måden vindueshåndteringsindstillinger indstilles på"
+#~ msgid ""
+#~ "MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the "
+#~ "pointing device or in need of 'pixel by pixel' position control of the "
+#~ "pointer. When activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse "
+#~ "control pad."
+#~ msgstr ""
+#~ "Musetaster kan hjælpe brugere af klæbrige taster eller alle andre der "
+#~ "ikke kan bruge pegeredskabet eller har brug for punkt for punkt-kontrol "
+#~ "of markøren. Ved aktivering bliver det numeriske tastatur omdannet til en "
+#~ "musekontrol."
-#~ msgid "Meta"
-#~ msgstr "Meta"
+#~ msgid ""
+#~ "StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might "
+#~ "use a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform "
+#~ "multiple simultaneous key press operations by pressing the keys in "
+#~ "sequence. For example, if an application requires a user to "
+#~ "simultaneously press the 'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can "
+#~ "press the 'Ctrl' key, release it, and then press the 'Tab' key and "
+#~ "release it, achieving the same result."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klæbrige taster kan hjælpe brugere som taster med kun én finger eller som "
+#~ "bruger en hoved-betjent pind. Klærige taster gør det muligt at foretage "
+#~ "flere samtidige tastetryk ved at trykke på tasterne efter hinanden. Hvis "
+#~ "f.eks. der er behov for at trykke på Ctrl- og tabulatortasten på samme "
+#~ "tid, kan man med klæbrige taster trykke på Ctrl-tasten, slippe den og "
+#~ "derefter trykke på tabulatortasten og slippe den, og få det samme "
+#~ "resultat."
-#~ msgid "Configure miscellaneous window features"
-#~ msgstr "Konfigurér diverse vinduesfunktioner"
+#~ msgid ""
+#~ "ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty "
+#~ "seeing the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep "
+#~ "when an LED (e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it "
+#~ "is turned off."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skiftetaster kan hjælpe brugere som har svært ved at se de små LED-"
+#~ "tastaturlys, ved at udsende ét bip når et lys tændes (f.eks. \"Caps Lock"
+#~ "\") og to når et lys slukkes."
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Diverse"
+#~ msgid "_Beep on state change"
+#~ msgstr "_Bip ved tilstandsændring"
-#~ msgid "Configure window move/resize"
-#~ msgstr "Konfigurér flytning og ændring af størrelse"
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Hurtig"
-#~ msgid "Moving and Resizing"
-#~ msgstr "Flytning og størrelsesændring"
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "Lang"
-#~ msgid "Configure window placement"
-#~ msgstr "Konfigurér måden vinduer placeres på"
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Mellem"
-#~ msgid "Placement"
-#~ msgstr "Placering"
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "Kort"
-#~ msgid "Control Center Menu"
-#~ msgstr "Kontrolcentermenu"
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Langsom"
-#~ msgid "Sawfish window manager"
-#~ msgstr "Vindueshåndtering (Sawfish)"
+#~ msgid "Very fast"
+#~ msgstr "Meget hurtig"
-#~ msgid "Enable window manager sound events"
-#~ msgstr "Konfigurér lyde for vindueshåndteringshændelser"
+#~ msgid "Very long"
+#~ msgstr "Meget lang"
-#~ msgid "Configure workspaces"
-#~ msgstr "Konfigurér arbejds- og visningsområder"
+#~ msgid "Background properties"
+#~ msgstr "Indstillinger for baggrund"
-#~ msgid "Workspaces"
-#~ msgstr "Arbejdsområder"
+#~ msgid "Default Applications"
+#~ msgstr "Forvalgte programmer"
#~ msgid "Eenie"
#~ msgstr "NÃ¥r det"
@@ -1854,9 +2538,6 @@ msgstr "Vælg en lydfil"
#~ msgid "Tiger"
#~ msgstr "FÃ¥r man"
-#~ msgid "Toe"
-#~ msgstr "Fler'"
-
#~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
#~ msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZzÆæØøÅå"
@@ -1937,9 +2618,6 @@ msgstr "Vælg en lydfil"
#~ msgid "Browse with multiple windows"
#~ msgstr "Benyt flere vinduer"
-#~ msgid "Browse with single window"
-#~ msgstr "Benyt enkelt vindue"
-
#~ msgid "Display control panels as HTML"
#~ msgstr "Vis kontrolpaneler som HTML"
@@ -1958,13 +2636,6 @@ msgstr "Vælg en lydfil"
#~ msgid "Put control panels in the control center's window"
#~ msgstr "Put kontrolpaneler i kontrolcentrets vindue"
-#~ msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konfigurér hvilke ikke-sessionshåndterede programmer bliver startet op"
-
-#~ msgid "Startup Programs"
-#~ msgstr "Opstartsprogrammer"
-
#~ msgid "Main Settings"
#~ msgstr "Hovedindstillinger"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 09fd76af0..ec129b1b5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.4.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-09 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-11 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -17,17 +17,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:260
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
#, fuzzy
msgid "_Enable keyboard accessibility"
msgstr "Tastaturklick aktivieren"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:327
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:439
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Wählen Sie einen Betrachter aus"
@@ -52,14 +52,11 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
+msgid "Beep when:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
@@ -83,18 +80,18 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
+msgstr "Allgemeine Eigenschaften"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad."
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
@@ -104,17 +101,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
@@ -122,40 +115,36 @@ msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off."
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
+msgstr "Tastaturklick aktivieren"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
msgid "_Disable if unused for "
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Keyboard"
msgstr "Tastaturglocke"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr ""
@@ -256,7 +245,7 @@ msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
@@ -334,6 +323,15 @@ msgstr ""
msgid "radiobutton5"
msgstr ""
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Nur Einstellungen anwenden und beenden"
@@ -405,7 +403,7 @@ msgstr ""
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -414,7 +412,7 @@ msgid ""
"picture."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -423,19 +421,10 @@ msgid ""
"Please select a different picture instead."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr ""
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr ""
@@ -549,6 +538,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Deluxe"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
msgid "_Edit..."
msgstr ""
@@ -582,6 +572,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr ""
@@ -618,6 +609,137 @@ msgstr "Voreingestellte Anwendungen"
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr ""
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Allgemeine Eigenschaften"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "GLPlanet"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aussehen"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Configure window appearance"
+msgstr "Energiesparmodus konfigurieren"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure key shortcuts"
+msgstr "Energiesparmodus konfigurieren"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Kurz"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure window focusing"
+msgstr "Energiesparmodus konfigurieren"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Focus behavior"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure window properties"
+msgstr "Allgemeine Eigenschaften"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Matched Windows"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window minimization and maximization"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Minimizing and Maximizing"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure window manager configuration properties"
+msgstr "Allgemeine Eigenschaften"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Meta"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure miscellaneous window features"
+msgstr "Allgemeine Eigenschaften"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure window move/resize"
+msgstr "Allgemeine Eigenschaften"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Moving and Resizing"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure window placement"
+msgstr "Energiesparmodus konfigurieren"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Länge"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Control Center Menu"
+msgstr "GNOME-Kontrollzentrum"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2
+msgid "Sawfish window manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Enable window manager sound events"
+msgstr "Energie_sparmodus aktivieren"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2
+msgid "Sound"
+msgstr "Audio"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure workspaces"
+msgstr "Energiesparmodus konfigurieren"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Energiesparmodus konfigurieren"
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "XRoger"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -714,20 +836,22 @@ msgstr "Bild:"
msgid "Video"
msgstr "Breit"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "Suffixe"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
@@ -737,107 +861,107 @@ msgid "Actions"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "_Hinzu"
+msgid "Add _file type..."
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
-msgid "Add file type..."
+msgid "Add _service..."
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
-msgid "Add service..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Default action"
+msgstr "Voreingestellter Ort"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
-msgid "Category"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+msgid "Edit file type"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
-msgid "Choose..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "File types and Internet Services"
+msgstr "Interferenzen"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "Default action"
-msgstr "Voreingestellter Ort"
+msgid "Filename extensions"
+msgstr "Suffixe"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
-msgid "Edit file type"
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr "Terminal"
+
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
+msgid "Program to run"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "File types and Internet Services"
-msgstr "Interferenzen"
+msgid "Run a program"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Filename extensions"
-msgstr "Suffixe"
+msgid "Use category _defaults"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Look at content"
+msgid "Use parent category _defaults"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-msgid "MIME Type"
+msgid "Viewing component"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Name:"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Hinzu"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Needs terminal"
-msgstr "Terminal"
+msgid "_Category"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Program"
-msgstr "XRoger"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
+msgid "_Choose..."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
-msgid "Program to run"
-msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "_Description"
+msgstr "Beschreibung"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Bitte geben Sie unten einen Befehl ein."
+msgid "_MIME Type"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Löschen"
+msgid "_Name"
+msgstr "Name:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
-msgid "Run a program"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Program"
+msgstr "XRoger"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
+msgid "_Program to execute"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "Bitte geben Sie unten einen Befehl ein."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Löschen"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -864,14 +988,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:496
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
#, fuzzy
msgid "Extension"
msgstr "Suffixe"
@@ -896,23 +1021,27 @@ msgstr ""
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:446
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Länger"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:680
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:691
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:760
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr ""
@@ -1024,7 +1153,7 @@ msgid "Accelerator key"
msgstr ""
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:86
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
@@ -1038,21 +1167,21 @@ msgstr ""
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:282
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
msgid "<Unknown Action>"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:444
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:507
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
msgid "_Action"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:519
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
#, fuzzy
msgid "_Shortcut"
msgstr "Kurz"
@@ -1082,13 +1211,13 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
msgstr "Haupt-Einstellungen"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
@@ -1096,71 +1225,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Cursor"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr "Schnell"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Tastaturglocke"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Allgemeine Eigenschaften"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "Tastaturglocke"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "Klick-Lautstärke"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Long"
-msgstr "Lang"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Medium"
-msgstr "Mittel"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Repeat Rate"
@@ -1180,57 +1308,229 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Short"
-msgstr "Kürzer"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr "Langsam"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
"instead of the traditional beeping noise."
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr "Sehr schnell"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
-msgstr "Sehr lang"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "Haupt-Einstellungen"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Blink speed:"
msgstr "Twist-Geschw.:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr "Verzögerung bis zum nächsten Neuzeichnen"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Sound"
msgstr "Audio"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Volume:"
msgstr "Lautstärke"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "Einen Editor auswählen..."
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+msgid "Mime Type: "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "_Hinzu"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Löschen"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Figuren öffnen."
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Wählen Sie einen Betrachter aus"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Reben"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+msgid "Mime Type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Deluxe"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "_Hinzu"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+msgid "Mime Types"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "Suffixe"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
+
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
msgid ""
@@ -1287,129 +1587,128 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "Maus-Eigenschaften"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
-"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "Maus-Konfiguration"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Durchgänge"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
msgid "_Buttons"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr "für Linkshänder"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Motion"
msgstr "Berg"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "Empfindlichkeit"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
msgid "_Threshold:"
msgstr ""
@@ -1421,10 +1720,6 @@ msgstr "Maus"
msgid "Configure GNOME's use of sound"
msgstr ""
-#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2
-msgid "Sound"
-msgstr "Audio"
-
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:178
#, fuzzy
msgid "Sound preferences"
@@ -1440,6 +1735,11 @@ msgstr "Starten des Soundservera aktivieren"
msgid "Sound _Events"
msgstr "Klangereignisse"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_General"
+msgstr "Allgemein"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Sounds for events"
@@ -1496,10 +1796,12 @@ msgid "Two"
msgstr "Zwei"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr ""
@@ -1517,6 +1819,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "Ein Thema zum Installieren auswählen"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr ""
@@ -1524,6 +1827,10 @@ msgstr ""
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr ""
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
@@ -1561,6 +1868,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Moebius"
@@ -1616,6 +1924,381 @@ msgstr ""
msgid "_Toolbars have: "
msgstr ""
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+msgid "Tool Bars"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+msgid "Dialogs open"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "Geschwindigkeit, mit der der Bildschirm gelöscht wird"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+msgid "Like any other window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Voreingestellter Ort"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+msgid "Seperate windows"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+msgid "The same window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Länge"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Hoch"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Zwei"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Bitte geben Sie unten einen Befehl ein."
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Befehl:"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+#, fuzzy
+msgid "handler:"
+msgstr "Handler:"
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "Webbrowser"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr "In nur einem Fenster auswählen"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+msgid "Window Maker"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr "Die Sitzung initialisieren"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr "Energie_sparmodus aktivieren"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "GLPlanet"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Befehl:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr ""
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout"
msgstr ""
@@ -1742,6 +2425,11 @@ msgstr ""
msgid "File to play"
msgstr ""
+#: libsounds/sound-view.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Sounds"
+msgstr "Audio"
+
#: libsounds/sound-view.c:245
#, fuzzy
msgid "_Play"
@@ -1752,51 +2440,38 @@ msgstr "Pulsar"
msgid "Select sound file"
msgstr "Wählen Sie einen Betrachter aus"
-#, fuzzy
-#~ msgid "AccessX"
-#~ msgstr "Adressen akzeptieren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background properties"
-#~ msgstr "Allgemeine Eigenschaften"
-
-#~ msgid "Default Applications"
-#~ msgstr "Voreingestellte Anwendungen"
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Schnell"
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Aussehen"
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "Lang"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure window appearance"
-#~ msgstr "Energiesparmodus konfigurieren"
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Mittel"
#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Kurz"
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "Kürzer"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure window properties"
-#~ msgstr "Allgemeine Eigenschaften"
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Langsam"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure window placement"
-#~ msgstr "Energiesparmodus konfigurieren"
+#~ msgid "Very fast"
+#~ msgstr "Sehr schnell"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Placement"
-#~ msgstr "Länge"
+#~ msgid "Very long"
+#~ msgstr "Sehr lang"
#, fuzzy
-#~ msgid "Control Center Menu"
-#~ msgstr "GNOME-Kontrollzentrum"
+#~ msgid "AccessX"
+#~ msgstr "Adressen akzeptieren"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable window manager sound events"
-#~ msgstr "Energie_sparmodus aktivieren"
+#~ msgid "Background properties"
+#~ msgstr "Allgemeine Eigenschaften"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure workspaces"
-#~ msgstr "Energiesparmodus konfigurieren"
+#~ msgid "Default Applications"
+#~ msgstr "Voreingestellte Anwendungen"
#, fuzzy
#~ msgid "Mynie"
@@ -1811,10 +2486,6 @@ msgstr "Wählen Sie einen Betrachter aus"
#~ msgstr "Dünner"
#, fuzzy
-#~ msgid "Toe"
-#~ msgstr "Zwei"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Pick a Font"
#~ msgstr "Wählen Sie eine Farbe aus"
@@ -1849,14 +2520,6 @@ msgstr "Wählen Sie einen Betrachter aus"
#~ msgid "Main Settings"
#~ msgstr "Haupt-Einstellungen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initialize session settings"
-#~ msgstr "Die Sitzung initialisieren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Panel"
-#~ msgstr "GLPlanet"
-
#~ msgid "Store XML data in the archive"
#~ msgstr "XML-Daten im Archiv sichern"
@@ -1953,9 +2616,6 @@ msgstr "Wählen Sie einen Betrachter aus"
#~ msgid "3d clock"
#~ msgstr "3D-Uhr"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Hoch"
-
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Groß"
@@ -2471,9 +3131,6 @@ msgstr "Wählen Sie einen Betrachter aus"
#~ msgid "Discrete Lines"
#~ msgstr "Diskrete Linien"
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Länge"
-
#~ msgid "Narrow"
#~ msgstr "Schmal"
@@ -2522,9 +3179,6 @@ msgstr "Wählen Sie einen Betrachter aus"
#~ msgid "Rorschach"
#~ msgstr "Rorschach"
-#~ msgid "Speed to clear the screen"
-#~ msgstr "Geschwindigkeit, mit der der Bildschirm gelöscht wird"
-
#~ msgid "With X-axis Symmetry"
#~ msgstr "Mit x-Achsen-Symmetrie"
@@ -2626,13 +3280,6 @@ msgstr "Wählen Sie einen Betrachter aus"
#~ msgid "VidWhacker"
#~ msgstr "VidWhacker"
-#~ msgid "Vines"
-#~ msgstr "Reben"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wander"
-#~ msgstr "Handler:"
-
#~ msgid "WebCollage"
#~ msgstr "WebCollage"
@@ -2796,9 +3443,6 @@ msgstr "Wählen Sie einen Betrachter aus"
#~ msgid "Browse with multiple windows"
#~ msgstr "In mehreren Fenstern auswählen"
-#~ msgid "Browse with single window"
-#~ msgstr "In nur einem Fenster auswählen"
-
#~ msgid "Display control panels as HTML"
#~ msgstr "Kontrollmodule als HTML anzeigen"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ef07c2d8c..2c9795480 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.5.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-28 09:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-18 23:12:25+0900\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -25,24 +25,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:259
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accesibility"
+msgid "_Enable keyboard accessibility"
msgstr "Åíåñãïðïßçóç Êëßê Ðëçêôñïëïãßïõ"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:326
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:438
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ Þ÷ïõ"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "AccessX"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Ñõèìßóåéò ðëçêôñïëïãßïõ"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
#, fuzzy
@@ -50,7 +51,7 @@ msgid "Keyboard Accessibility Properties"
msgstr "Ôñïðïðïßçóç ôùí ñõèìßóåùí ôïõ ðëçêôñïëïãßïõ"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid "&lt;b&gt;Sample&lt;/b&gt;"
+msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
@@ -58,14 +59,11 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
+msgid "Beep when:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
@@ -89,39 +87,34 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
+msgstr "Ôñïðïðïßçóç ôùí ñõèìßóåùí ôïõ ðëçêôñïëïãßïõ"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad. "
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
-"SlowKeys can benefit users who hit unwanted keys as they type. SlowKeys "
-"instructs the system not to accept keys as pressed, unless the key has been "
-"pressed and held for a user adjustable amount of time (i.e., the key delay)."
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
@@ -129,40 +122,36 @@ msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off"
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
+msgstr "Åíåñãïðïßçóç Êëßê Ðëçêôñïëïãßïõ"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
msgid "_Disable if unused for "
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_General"
-msgstr "ÃåíéêÜ"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Keyboard"
msgstr "Ñõèìßóåéò ðëçêôñïëïãßïõ"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr ""
@@ -254,34 +243,34 @@ msgid "_Scaled"
msgstr "ÍÝá êëßìáêá"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
-msgid "S_tretched"
+msgid "Stretc_hed"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_No Picture"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:515
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427
+msgid "_Picture"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Background properties"
-msgstr "Êáèïñéóìüò ÷ñþìáôïò öüíôïõ"
-
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Background Properties"
+msgid "Background Preferences"
msgstr "Êáèïñéóìüò ÷ñþìáôïò öüíôïõ"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
-msgid "Border the picture with a:"
+msgid "Bor_der the picture with a:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
@@ -304,30 +293,26 @@ msgid "Picture Options:"
msgstr "ÅðéëïãÝò ÃñáììÞò ÊáôÜóôáóçò"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
-msgid "Picture:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Primary Color"
msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Secondary Color"
msgstr "Ìå ×ñþìá"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Solid color"
msgstr "Ìå ×ñþìá"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Vertical gradient"
msgstr "ÄéáâÜèìéóç"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid ""
"You can drag image files\n"
"into the window to set the \n"
@@ -335,31 +320,40 @@ msgid ""
msgstr ""
# FIX?? (next 2)
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "radiobutton1"
msgstr "ÑáäéïðëÞêôñï 1"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "radiobutton2"
msgstr "ÑáäéïðëÞêôñï 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "radiobutton3"
msgstr "ÑáäéïðëÞêôñï 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "radiobutton4"
msgstr "ÑáäéïðëÞêôñï 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:19
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "radiobutton5"
msgstr "ÑáäéïðëÞêôñï 2"
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr ""
@@ -431,7 +425,7 @@ msgstr ""
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -440,7 +434,7 @@ msgid ""
"picture."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -449,24 +443,16 @@ msgid ""
"Please select a different picture instead."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr ""
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Åî' ïñéóìïý ôéìÞ"
@@ -505,39 +491,34 @@ msgstr "ÅíôïëÞ:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "Default Applications"
-msgstr "Åî' ïñéóìïý ôéìÞ"
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Default Help Browser"
msgstr "Ðñüãñáììá âïÞèåéáò"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Default Terminal"
msgstr "ÅðéëïãÞ èÝìáôïò ðñïò åãêáôÜóôáóç"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Default Text Editor"
msgstr "ÄéïñèùôÞò ôïõ GNOME"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Default Web Browser"
msgstr "Ðñüãñáììá âïÞèåéáò"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Default Window Manager"
msgstr "ÍÝïò äéá÷åéñéóôÞò ðáñáèýñùí"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
msgid "E_xec Flag:"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "He_lp Browser"
msgstr "Ðñüãñáììá âïÞèåéáò"
@@ -578,6 +559,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "ÄéáãñáöÞ"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "_Edit..."
msgstr "Äéüñèùóç..."
@@ -613,6 +595,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr "ÍÝïò äéá÷åéñéóôÞò ðáñáèýñùí"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr ""
@@ -649,6 +632,16 @@ msgstr "Åî' ïñéóìïý ôéìÞ"
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr ""
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Êáèïñéóìüò ÷ñþìáôïò öüíôïõ"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "¶êõñï"
+
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr ""
@@ -702,6 +695,7 @@ msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr "Ñõèìßæåé ôá ëïéðÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ôùí ðáñáèýñùí"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ËïéðÜ"
@@ -750,6 +744,15 @@ msgstr "Ñõèìßæåé ôïõò ÷þñïõò åñãáóßáò"
msgid "Workspaces"
msgstr "×þñïé åñãáóßáò"
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "ÍÝï Ðñüãñáììá Åêêßíçóçò"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -847,19 +850,21 @@ msgstr "ÌåãÜëï"
msgid "Video"
msgstr "ÅìöÜíéóç"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
msgid "Description"
msgstr "ÐåñéãñáöÞ"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "ÅðåêôÜóåéò"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
@@ -871,111 +876,113 @@ msgstr "ÅðéëïãÝò"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "ÍÝïò"
+msgid "Add _file type..."
+msgstr "ÍÝïò ôýðïò MIME"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Add file type..."
-msgstr "ÍÝïò ôýðïò MIME"
+msgid "Add _service..."
+msgstr "ÍÝïò..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Add service..."
-msgstr "ÍÝïò..."
+msgid "Default action"
+msgstr "Åî' ïñéóìïý ôéìÞ"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:750
-msgid "Category"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+msgid "Edit file type"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
#, fuzzy
-msgid "Choose..."
-msgstr "Åîåñåýíçóç..."
+msgid "File types and Internet Services"
+msgstr "Äéáóýíäåóç"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "Default action"
-msgstr "Åî' ïñéóìïý ôéìÞ"
+msgid "Filename extensions"
+msgstr "ÅðåêôÜóåéò"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
-msgid "Edit file type"
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr "ÅêôÝëåóç åíôüò ôåñìáôéêïý"
+
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
-msgstr "Äéüñèùóç..."
+#, fuzzy
+msgid "Program to run"
+msgstr "Ðñüãñáììá"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
#, fuzzy
-msgid "File types and Internet Services"
-msgstr "Äéáóýíäåóç"
+msgid "Run a program"
+msgstr "Ðñüãñáììá"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Filename extensions"
-msgstr "ÅðåêôÜóåéò"
+msgid "Use category _defaults"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Look at content"
+msgid "Use parent category _defaults"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Ôýðïò MIME:"
+msgid "Viewing component"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "¼íïìá:"
+msgid "_Add"
+msgstr "ÍÝïò"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Needs terminal"
-msgstr "ÅêôÝëåóç åíôüò ôåñìáôéêïý"
+msgid "_Category"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-msgid "Program"
-msgstr "Ðñüãñáììá"
+#, fuzzy
+msgid "_Choose..."
+msgstr "Åîåñåýíçóç..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
#, fuzzy
-msgid "Program to run"
-msgstr "Ðñüãñáììá"
+msgid "_Description"
+msgstr "ÐåñéãñáöÞ"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
#, fuzzy
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Ðñùôüêïëï"
+msgid "_MIME Type"
+msgstr "Ôýðïò MIME:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ"
+msgid "_Name"
+msgstr "¼íïìá:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
#, fuzzy
-msgid "Run a program"
+msgid "_Program"
msgstr "Ðñüãñáììá"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Program to execute"
+msgstr "Ðñüãñáììá"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "Ðñùôüêïëï"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -1002,14 +1009,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:492
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:351
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:397
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr "ÐáñáìåôñïðïéçìÝíï"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
#, fuzzy
msgid "Extension"
msgstr "ÅðÝêôáóç:"
@@ -1034,23 +1042,27 @@ msgstr ""
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(Êåíü)"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:675
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:686
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr ""
@@ -1084,18 +1096,18 @@ msgstr ""
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:489
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492
#, fuzzy
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr "Ðáñáêáëþ åéóáãÜãåôå ìéá ãñáììÞ åíôïëþí ðáñáêÜôù."
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr ""
@@ -1125,6 +1137,11 @@ msgstr ""
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/service-info.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Gnome documentation"
+msgstr "Åî' ïñéóìïý ôéìÞ"
+
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Font"
@@ -1162,8 +1179,8 @@ msgid "Accelerator key"
msgstr "ÅðéôÜ÷õíóç"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:88
-#: libbackground/applier.c:466
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
+#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "Áíåíåñãü"
@@ -1176,23 +1193,23 @@ msgstr ""
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:284
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
#, fuzzy
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "¶ãíùóôï"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:443
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:506
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "ÅðéôÜ÷õíóç"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:518
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
#, fuzzy
msgid "_Shortcut"
msgstr "Óõíôïìåýóåéò"
@@ -1222,13 +1239,13 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
msgstr "Ñõèìßóåéò ôõ÷áßïõ"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
@@ -1236,71 +1253,69 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Cursor"
msgstr "ÐáñáìåôñïðïéçìÝíï"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr "Ôá÷åßá"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Êïõäïýíé ðëçêôñïëïãßïõ"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Ôñïðïðïßçóç ôùí ñõèìßóåùí ôïõ ðëçêôñïëïãßïõ"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr "Êïõäïýíé ðëçêôñïëïãßïõ"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "Êïõäïýíé ðëçêôñïëïãßïõ"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "¸íôáóç êëßê"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Long"
-msgstr "ÌåãÜëç"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "Ñõèìßóåéò ðïíôéêéïý"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Repeat Rate"
@@ -1320,60 +1335,260 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Short"
-msgstr "Óýíôïìç"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr "ÁñãÞ"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
"instead of the traditional beeping noise."
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "Ñõèìßóåéò ôõ÷áßïõ"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Blink speed:"
msgstr "Ôá÷ýôçôá óõóôñïöÞò:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr "Êïõäïýíé ðëçêôñïëïãßïõ"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr "ÕóôÝñçóç ìÝ÷ñé ôçí åðüìåíç åðáíáó÷åäßáóç"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Sound"
msgstr "Éäéüôçôåò ôïõ ¹÷ïõ"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Volume:"
msgstr "¸íôáóç"
-#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Ñõèìßóåéò ðëçêôñïëïãßïõ"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "ÅðéëïãÞ"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+msgid "Mime Type: "
+msgstr "Ôýðïò MIME: "
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "ÍÝïò"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr "Ðñþôç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: "
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr "Äåýôåñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: "
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr "ÅíÝñãåéåò"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr "ÐáñÜäåéãìá: emacs %f"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+msgid "Open"
+msgstr "¶íïéãìá"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ Þ÷ïõ"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "ÃñáììÝò"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+msgid "Edit"
+msgstr "Äéüñèùóç"
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr "Êáèïñéóìüò åíåñãåéþí ãéá: %s"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Ôýðïò MIME: "
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr "ÐñÝðåé íá äþóåôå ôýðï MIME"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+"ÐñÝðåé íá äþóåôå åßôå êáíïíéêÞ Ýêöñáóç, åßôå\n"
+"åðÝêôáóç ïíüìáôïò áñ÷åßïõ"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+"Ðáñáêáëþ åéóÜãåôå ôïí ôýðï MIME óôç ìïñöÞ:\n"
+"ÊÁÔÇÃÏÑÉÁ/ÔÕÐÏÓ\n"
+"\n"
+"Ãéá ðáñÜäåéãìá:\n"
+"image/png"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr "¹äç õðÜñ÷ùí ôýðïò MIME"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+"Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ôïõ êáôáëüãïõ\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"Áäýíáôç ç áðïèÞêåõóç ñõèìßóåùí."
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+"Áðïôõ÷ßá ðñüóâáóçò óôïí êáôÜëïãï\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"Áäýíáôç ç áðïèÞêåõóç ñõèìßóåùí."
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+"Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ôïõ áñ÷åßïõ\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"Áäýíáôç ç áðïèÞêåõóç ñõèìßóåùí."
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+"Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ôïõ áñ÷åßïõ\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"Áäýíáôç ç áðïèÞêåõóç ñõèìßóåùí."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "ÍÝïò..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr "Äéüñèùóç..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Ôýðïò MIME: "
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr "Ôýðïò MIME: "
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+"ÅéóáãùãÞ íÝïõ ôýðïõ MIME\n"
+"Ãéá ðáñÜäåéãìá: image/tiff; text/x-scheme"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+"ÅéóÜãåôå ôéò åðåêôÜóåéò ãéá ôïí ðáñüíôá ôýðï MIME.\n"
+"Ãéá ðáñÜäåéãìá: .html, .htm"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "ÅðÝêôáóç:"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr "ÊáíïíéêÝò åêöñÜóåéò"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
+"Ìðïñåéôå íá åéóÜãåôå äýï êáíïíéêÝò åêöñÜóåéò ãéá áíáãíþñéóç ôïõ ôýðïõ\n"
+"MIME. Ôá ðåäßá áõôÜ åßíáé ðñïáéñåôéêÜ."
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
@@ -1431,128 +1646,127 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "Ôñïðïðïßçóç ôùí ñõèìßóåùí ôïõ ðïíôéêéïý"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
-"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "ÐëÞêôñá ðïíôéêéïý"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr "Ôá÷ýôçôá"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "ÅðéôÜ÷õíóç"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Buttons"
msgstr "ÊïõìðéÜ Äéáëüãùí"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr "Áñéóôåñü÷åéñáò"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
msgid "_Motion"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
msgid "_Sensitivity:"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "Êáôþöëé"
@@ -1580,100 +1794,76 @@ msgstr "Åíåñãïðïßçóç åîõðçñÝôç Þ÷ùí"
msgid "Sound _Events"
msgstr "ÓõìâÜíôá"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_General"
+msgstr "ÃåíéêÜ"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Sounds for events"
msgstr "¹÷ïé óõìâÜíôùí"
-#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Eenie"
-msgstr "Ôñßá"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Mynie"
-msgstr "ÊÜèïíôáí"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Catcha"
-msgstr "Ìðá"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "By Its"
-msgstr "Ôïõ"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Meenie"
-msgstr "ÐïõëÜêéá"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Moe"
-msgstr "Ðåñéóóüôåñï"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Tiger"
-msgstr "Ìðëïì"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Toe"
-msgstr "ÅðÜíù"
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
+msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
+msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:38
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr "Ðåñéï÷Þ ðñïåðéóêüðéóçò åðéëåãìÝíùí èåìÜôùí."
#. column one
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
msgid "Sample Button"
msgstr "Äåßãìá Êïõìðéïý"
# FIX??
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:47
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
msgid "Sample Check Button"
msgstr "Äåßãìá Êïõìðéïý ÅðéëïãÞò"
# TODO
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:53
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "Äåßãìá Ðåäßïõ ÊåéìÝíïõ"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:64
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
msgid "Submenu"
msgstr "Õðïìåíïý"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2
msgid "Item 1"
msgstr "ÅðéëïãÞ Ýíá"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:71
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
msgid "Another item"
msgstr "¶ëëç åðéëïãÞ"
# FIX?? (next 2)
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:75
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
msgid "Radio Button 1"
msgstr "ÑáäéïðëÞêôñï 1"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:81
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
msgid "Radio Button 2"
msgstr "ÑáäéïðëÞêôñï 2"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:102
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
msgid "One"
msgstr "¸íá"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:108
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
msgid "Two"
msgstr "Äýï"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr ""
@@ -1694,6 +1884,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "ÅðéëïãÞ èÝìáôïò ðñïò åãêáôÜóôáóç"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr ""
@@ -1702,6 +1893,11 @@ msgstr ""
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr "ÅðéëïãÝò ÅñãáëåéïèÞêçò"
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Behavior"
+msgstr "ÓõìðåñéöïñÜ Äéáëüãùí"
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
@@ -1743,6 +1939,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr "ÅðéëïãÝò ìåíïý ìå åéêïíßäéá"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Ñõèìßóåéò ðïíôéêéïý"
@@ -1800,6 +1997,415 @@ msgstr ""
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "ÅñãáëåéïèÞêåò ìå ðåñßãñáììá"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr "window4"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr "Ïé ìðÜñåò ôùí ìåíïý íá Ý÷ïõí ðåñßãñáììá"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr "Ïé ìðÜñåò ôùí ìåíïý íá Ý÷ïõí ðåñßãñáììá"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr "Ôá ìåíïý íá ìðïñïýí íá áðïóðþíôáé"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr "ÅðéëïãÝò ìåíïý ìå åéêïíßäéá"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr "ÃñáììÞ ÊáôÜóôáóçò"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr "×ñÞóç ãñáììÞò êáôÜóôáóçò áíôß äéáëüãïõ üðïôå åßíáé äõíáôüí"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr "ÄéáäñáóôéêÞ ãñáììÞ êáôÜóôáóçò üðïôå åßíáé äõíáôüí"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr "ÌåôñçôÞò ðñïüäïõ áñéóôåñÜ óôç ãñáììÞ êáôÜóôáóçò"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr "ÌåôñçôÞò ðñïüäïõ äåîéÜ óôç ãñáììÞ êáôÜóôáóçò"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bars"
+msgstr "ÅðéëïãÝò ÅñãáëåéïèÞêçò"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr "Ïé ìðÜñåò ôùí ìåíïý íá Ý÷ïõí ðåñßãñáììá"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr "ÊïõìðéÜ åñãáëåéïèçêþí ðïõ áíáóçêþíïíôáé ìå ôçí åðßäñáóç ôïõ ðïíôéêéïý"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr "ÅñãáëåéïèÞêåò ìå äéá÷ùñéóôéêÝò ãñáììÝò"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr "Áðïóðþìåíåò åñãáëåéïèÞêåò"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr "ÊïõìðéÜ åñãáëåéïèçêþí ðïõ åßíáé ìüíï åéêïíßäéá"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr "ÊïõìðéÜ åñãáëåéïèçêþí ìå åôéêÝôåò êÜôù áðü ôá åéêïíßäéá"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+msgid "Dialogs"
+msgstr "ÄéÜëïãïé"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr "ÔïðïèÝôçóç äéáëüãùí ðÜíù áðü ôï ðáñÜèõñï åöáñìïãÞò üðïôå åßíáé äõíáôüí"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+msgid "Dialogs open"
+msgstr "Áíïßãïõí äéáëüãïé"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "Óôï êÝíôñï ôçò ïèüíçò"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr "Óôç èÝóç ôïõ äåßêôç ðïíôéêéïý"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr "Ìåôá÷åßñçóç äéáëüãùí"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+msgid "Like any other window"
+msgstr "¼ðùò ôá Üëëá ðáñÜèõñá"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr "ÅéäéêÜ áðü ôï äéá÷. ðáñáèýñùí"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Åî' ïñéóìïý ôéìÞ"
+
+# Please use this term consistently for this MDI option...
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr "Óåëéäïäåßêôåò ôåôñáäßïõ"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+msgid "Seperate windows"
+msgstr "Îå÷ùñéóôÜ ðáñÜèõñá"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+msgid "The same window"
+msgstr "Ôï ßäéï ðáñÜèõñï"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "ÌÞêïò"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+msgid "Right"
+msgstr "ÄåîéÜ"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Äýï"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "ÊÜôù"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Ðñùôüêïëï"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+msgid "Command"
+msgstr "ÅíôïëÞ"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+#, fuzzy
+msgid "handler:"
+msgstr "äéá÷åéñéóôÞò:"
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr "Netscape (íÝï ðáñÜèõñï)"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "Ðñüãñáììá âïÞèåéáò"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr "Ðñüãñáììá âïÞèåéáò (íÝï ðáñÜèõñï)"
+
+# Other options?? (shorter word) "8esh" ??? nah...
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr "Êáèïñéóìüò"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Window Maker"
+msgstr "ÍÝïò äéá÷åéñéóôÞò ðáñáèýñùí"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr "Áñ÷éêïðïßçóç ñõèìßóåùí óõíåäñßáò"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+"¸íáñîç %s\n"
+"(ëÞîç áðüðåéñáò óå %d äåõôåñüëåðôá)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr "%s (ÔñÝ÷ùí)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr "ÅêôÝëåóç åñãáëåßïõ ñõèìßóåùí ôïõ %s"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr " (Äå âñÝèçêå)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+"wm-properties-capplet: Áñ÷éêïðïßçóç äéá÷åéñéóôÞ ðáñáèýñùí áäýíáôç.\n"
+"\tÏ ôåñìáôéóìüò ôïõ Þäç õðÜñ÷ïíôïò äéá÷åéñéóôÞ äåí Þôáí äõíáôüò\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+"wm-properties-capplet: Áñ÷éêïðïßçóç äéá÷åéñéóôÞ ðáñáèýñùí áäýíáôç.\n"
+"\táíåðéôõ÷Þò åêêßíçóç ôïõ '%s' \n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr "Ï ðñïçãïýìåíïò äéá÷åéñéóôÞò ðáñáèýñùí äåí ôåñìáôßóôçêå\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+"Åêêßíçóç ôïõ '%s' áíåðéôõ÷Þò.\n"
+"ÅðáíáöïñÜ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ äéá÷åéñéóôÞ ðáñáèýñùí '%s'\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+"Áðüðåéñåò åêêßíçóçò äéá÷åéñéóôÞ ðáñáèýñùí áðÝôõ÷áí.\n"
+"Ðáñáêáëþ åêôåëÝóôå êÜðïéï äéá÷åéñéóôÞ. Áõôü ìðïñåßôå íá\n"
+"ôï êÜíåôå åðéëÝãïíôáò \"ÅêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\" áðü ôï\n"
+"êåíôñéêü ìåíïý ôïõ GNOME\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr "ÅíôÜîåé"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+"Ï äéá÷åéñéóôÞò ðáñáèýñùí Ý÷åé áëëá÷èåß. ÐñïêåéìÝíïõ íá áðïèçêåõôåß\n"
+"áõôÞ ç áëëáãÞ, ðñÝðåé íá áðïèçêåýóåôå ôçí ôñÝ÷ïõóá óõíåäñßá.\n"
+"Áõôü ìðïñåßôå íá ôï êÜíåôå áìÝóùò, åðéëÝãïíôáò \"ÁðïèÞêåõóç óõíåäñßáò\n"
+"ôþñá\". ÄéáöïñåôéêÜ, ìðïñåßôå íá áðïèçêåýóåôå ôç óõíåäñßá áñãüôåñá, åßôå\n"
+"åðéëÝãïíôáò \"ÁðïèÞêåõóç ôñÝ÷ïõóáò óõíåäñßáò\" áðü ôéò \"Ñõèìßóåéò\"\n"
+"óôï êåíôñéêü ìåíïý ôïõ GNOME, åßôå åðéëÝãïíôáò \"ÁðïèÞêåõóç óõíåäñßáò\"\n"
+"óôï ðëáßóéï äéáëüãïõ êáôÜ ôïí ôåñìáôéóìü.\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr "ÁðïèÞêåõóç óõíåäñßáò áñãüôåñá"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr "ÁðïèÞêåõóç óõíåäñßáò ôþñá"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+"Ï äéá÷åéñéóôÞò ðáñáèýñùí Ý÷åé áëëá÷èåß. ÐñïêåéìÝíïõ íá áðïèçêåõôåß\n"
+"áõôÞ ç áëëáãÞ, ðñÝðåé íá áðïèçêåýóåôå ôçí ôñÝ÷ïõóá óõíåäñßá.\n"
+"Áõôü ìðïñåßôå íá ôï êÜíåôå áìÝóùò, åðéëÝãïíôáò \"ÁðïèÞêåõóç óõíåäñßáò\n"
+"ôþñá\". ÄéáöïñåôéêÜ, ìðïñåßôå íá áðïèçêåýóåôå ôç óõíåäñßá áñãüôåñá, åßôå\n"
+"åðéëÝãïíôáò \"ÁðïèÞêåõóç ôñÝ÷ïõóáò óõíåäñßáò\" áðü ôéò \"Ñõèìßóåéò\"\n"
+"óôï êåíôñéêü ìåíïý ôïõ GNOME, åßôå åðéëÝãïíôáò \"ÁðïèÞêåõóç óõíåäñßáò\"\n"
+"óôï ðëáßóéï äéáëüãïõ êáôÜ ôïí ôåñìáôéóìü.\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr "ÍÝïò äéá÷åéñéóôÞò ðáñáèýñùí"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "¶êõñï"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "¼íïìá:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "ÅíôïëÞ:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr "Ðñüãñáììá ñõèìßóåùí:"
+
+# TODO
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr "Ï äéá÷. óõíåäñßáò áíáëáìâÜíåé ôï äéá÷. ðáñáèýñùí"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr "Äåí åðéôñÝðåôáé êåíü üíïìá"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr "Äåí åðéôñÝðåôáé êåíÞ åíôïëÞ"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr "ÍÝïò äéá÷åéñéóôÞò ðáñáèýñùí"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ ôñÝ÷ïíôïò äéá÷åéñéóôÞ ðáñáèýñùí äåí åðéôñÝðåôáé"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr "ÍÝïò äéá÷åéñéóôÞò ðáñáèýñùí"
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
#, fuzzy
msgid "Layout"
@@ -1866,18 +2472,36 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:230
+#: libbackground/applier.c:239
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Ôýðïò MIME"
-#: libbackground/applier.c:231
+#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:398
+#: libbackground/applier.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Preview Width"
+msgstr "Ðñïåðéóêüðçóç"
+
+#: libbackground/applier.c:248
+msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Preview Height"
+msgstr "Ðñïåðéóêüðçóç"
+
+#: libbackground/applier.c:256
+msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr ""
@@ -1904,25 +2528,80 @@ msgstr ""
"ÅÜí åðéèõìåßôå, ìðïñåßôå íá åãêáôáóôÞóåôå ôï ðáêÝôï\n"
"gnome-audio, ìå óõëëïãÞ ìåñéêþí Þ÷ùí."
-#: libsounds/sound-view.c:209
+#: libsounds/sound-view.c:210
msgid "Event"
msgstr "ÓõìâÜí"
-#: libsounds/sound-view.c:216
+#: libsounds/sound-view.c:217
#, fuzzy
msgid "File to play"
msgstr "Áñ÷åßï Þ÷ïõ"
-#: libsounds/sound-view.c:238
+#: libsounds/sound-view.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Sounds"
+msgstr "Éäéüôçôåò ôïõ ¹÷ïõ"
+
+#: libsounds/sound-view.c:245
#, fuzzy
-msgid "Play"
+msgid "_Play"
msgstr "ÅêôÝëåóç"
-#: libsounds/sound-view.c:244
+#: libsounds/sound-view.c:251
msgid "Select sound file"
msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ Þ÷ïõ"
#, fuzzy
+#~ msgid "Background properties"
+#~ msgstr "Êáèïñéóìüò ÷ñþìáôïò öüíôïõ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Applications"
+#~ msgstr "Åî' ïñéóìïý ôéìÞ"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Ôá÷åßá"
+
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "ÌåãÜëç"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Ñõèìßóåéò ðïíôéêéïý"
+
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "Óýíôïìç"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "ÁñãÞ"
+
+#~ msgid "Eenie"
+#~ msgstr "Ôñßá"
+
+#~ msgid "Mynie"
+#~ msgstr "ÊÜèïíôáí"
+
+#~ msgid "Catcha"
+#~ msgstr "Ìðá"
+
+#~ msgid "By Its"
+#~ msgstr "Ôïõ"
+
+#~ msgid "Meenie"
+#~ msgstr "ÐïõëÜêéá"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Moe"
+#~ msgstr "Ðåñéóóüôåñï"
+
+#~ msgid "Tiger"
+#~ msgstr "Ìðëïì"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toe"
+#~ msgstr "ÅðÜíù"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Pick a Font"
#~ msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò"
@@ -1945,10 +2624,6 @@ msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ Þ÷ïõ"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "ÃåíéêÜ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Startup Programs"
-#~ msgstr "ÍÝï Ðñüãñáììá Åêêßíçóçò"
-
#~ msgid ""
#~ "No help is available/installed. Please make sure you\n"
#~ "have the GNOME User's Guide installed on your system."
@@ -1964,18 +2639,6 @@ msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ Þ÷ïõ"
#~ msgstr "Ñõèìßóåéò ôõ÷áßïõ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Behavior"
-#~ msgstr "ÓõìðåñéöïñÜ Äéáëüãùí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initialize session settings"
-#~ msgstr "Áñ÷éêïðïßçóç ñõèìßóåùí óõíåäñßáò"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Panel"
-#~ msgstr "¶êõñï"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "PARENT"
#~ msgstr "ÐÑÏÓÁÍÁÔÏËÉÓÌÏÓ"
@@ -2475,9 +3138,6 @@ msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ Þ÷ïõ"
#~ msgid "Discrete Lines"
#~ msgstr "ÄéáêñéôÝò ÃñáììÝò"
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "ÌÞêïò"
-
#~ msgid "Narrow"
#~ msgstr "Óôåíü"
@@ -2570,14 +3230,6 @@ msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ Þ÷ïõ"
#~ msgstr "ÃñáììÝò truchet"
#, fuzzy
-#~ msgid "Vines"
-#~ msgstr "ÃñáììÝò"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wander"
-#~ msgstr "äéá÷åéñéóôÞò:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Worm"
#~ msgstr "Êáíïíéêü"
@@ -2817,89 +3469,6 @@ msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ Þ÷ïõ"
#~ "âåâáéùèåßôå üôé ï Ïäçãüò ×ñÞóçò ôïõ GNOME åßíáé åãêáôåóôçìÝíïò óôï "
#~ "óýóôçìá óáò."
-#~ msgid "Mime Type: "
-#~ msgstr "Ôýðïò MIME: "
-
-#~ msgid "First Regular Expression: "
-#~ msgstr "Ðñþôç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: "
-
-#~ msgid "Second Regular Expression: "
-#~ msgstr "Äåýôåñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: "
-
-#~ msgid "Mime Type Actions"
-#~ msgstr "ÅíÝñãåéåò"
-
-#~ msgid "Example: emacs %f"
-#~ msgstr "ÐáñÜäåéãìá: emacs %f"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "¶íïéãìá"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Äéüñèùóç"
-
-#~ msgid "Set actions for %s"
-#~ msgstr "Êáèïñéóìüò åíåñãåéþí ãéá: %s"
-
-#~ msgid "You must enter a mime-type"
-#~ msgstr "ÐñÝðåé íá äþóåôå ôýðï MIME"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must add either a regular-expression or\n"
-#~ "a file-name extension"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐñÝðåé íá äþóåôå åßôå êáíïíéêÞ Ýêöñáóç, åßôå\n"
-#~ "åðÝêôáóç ïíüìáôïò áñ÷åßïõ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please put your mime-type in the format:\n"
-#~ "CATEGORY/TYPE\n"
-#~ "\n"
-#~ "For Example:\n"
-#~ "image/png"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðáñáêáëþ åéóÜãåôå ôïí ôýðï MIME óôç ìïñöÞ:\n"
-#~ "ÊÁÔÇÃÏÑÉÁ/ÔÕÐÏÓ\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ãéá ðáñÜäåéãìá:\n"
-#~ "image/png"
-
-#~ msgid "This mime-type already exists"
-#~ msgstr "¹äç õðÜñ÷ùí ôýðïò MIME"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are unable to create the directory\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ôïõ êáôáëüãïõ\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "Áäýíáôç ç áðïèÞêåõóç ñõèìßóåùí."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are unable to access the directory\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Áðïôõ÷ßá ðñüóâáóçò óôïí êáôÜëïãï\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "Áäýíáôç ç áðïèÞêåõóç ñõèìßóåùí."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the file\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state"
-#~ msgstr ""
-#~ "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ôïõ áñ÷åßïõ\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
-#~ "\n"
-#~ "Áäýíáôç ç áðïèÞêåõóç ñõèìßóåùí."
-
#~ msgid ""
#~ "We are unable to create the directory\n"
#~ "~/.gnome/mime-info.\n"
@@ -2922,44 +3491,6 @@ msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ Þ÷ïõ"
#~ "\n"
#~ "Áäýíáôç ç áðïèÞêåõóç ñõèìßóåùí."
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the file\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state"
-#~ msgstr ""
-#~ "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ôïõ áñ÷åßïõ\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Áäýíáôç ç áðïèÞêåõóç ñõèìßóåùí."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a new Mime Type\n"
-#~ "For example: image/tiff; text/x-scheme"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÅéóáãùãÞ íÝïõ ôýðïõ MIME\n"
-#~ "Ãéá ðáñÜäåéãìá: image/tiff; text/x-scheme"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type in the extensions for this mime-type.\n"
-#~ "For example: .html, .htm"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÅéóÜãåôå ôéò åðåêôÜóåéò ãéá ôïí ðáñüíôá ôýðï MIME.\n"
-#~ "Ãéá ðáñÜäåéãìá: .html, .htm"
-
-#~ msgid "Regular Expressions"
-#~ msgstr "ÊáíïíéêÝò åêöñÜóåéò"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
-#~ "by. These fields are optional."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ìðïñåéôå íá åéóÜãåôå äýï êáíïíéêÝò åêöñÜóåéò ãéá áíáãíþñéóç ôïõ ôýðïõ\n"
-#~ "MIME. Ôá ðåäßá áõôÜ åßíáé ðñïáéñåôéêÜ."
-
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "ÅðéëïãÞ"
-
#~ msgid "Choose randomly from those checked off"
#~ msgstr "×ñÞóç ôõ÷áßáò áðü ôéò åðéëåãìÝíåò"
@@ -3014,71 +3545,9 @@ msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ Þ÷ïõ"
#~ msgid "Advanced Properties"
#~ msgstr "ÐñïçãìÝíåò ÅðéëïãÝò"
-#~ msgid "window4"
-#~ msgstr "window4"
-
-#~ msgid "Menu bars have a border"
-#~ msgstr "Ïé ìðÜñåò ôùí ìåíïý íá Ý÷ïõí ðåñßãñáììá"
-
-#~ msgid "Menus can be torn off"
-#~ msgstr "Ôá ìåíïý íá ìðïñïýí íá áðïóðþíôáé"
-
-#~ msgid "Status Bar"
-#~ msgstr "ÃñáììÞ ÊáôÜóôáóçò"
-
-#~ msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
-#~ msgstr "×ñÞóç ãñáììÞò êáôÜóôáóçò áíôß äéáëüãïõ üðïôå åßíáé äõíáôüí"
-
-#~ msgid "Status bar is interactive when possible"
-#~ msgstr "ÄéáäñáóôéêÞ ãñáììÞ êáôÜóôáóçò üðïôå åßíáé äõíáôüí"
-
-#~ msgid "Progress bar is on the left"
-#~ msgstr "ÌåôñçôÞò ðñïüäïõ áñéóôåñÜ óôç ãñáììÞ êáôÜóôáóçò"
-
-#~ msgid "Progress bar is on the right"
-#~ msgstr "ÌåôñçôÞò ðñïüäïõ äåîéÜ óôç ãñáììÞ êáôÜóôáóçò"
-
-#~ msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÊïõìðéÜ åñãáëåéïèçêþí ðïõ áíáóçêþíïíôáé ìå ôçí åðßäñáóç ôïõ ðïíôéêéïý"
-
-#~ msgid "Tool bars have line separators"
-#~ msgstr "ÅñãáëåéïèÞêåò ìå äéá÷ùñéóôéêÝò ãñáììÝò"
-
-#~ msgid "Tool bar buttons are icons only"
-#~ msgstr "ÊïõìðéÜ åñãáëåéïèçêþí ðïõ åßíáé ìüíï åéêïíßäéá"
-
-#~ msgid "Tool bar buttons are text below icons"
-#~ msgstr "ÊïõìðéÜ åñãáëåéïèçêþí ìå åôéêÝôåò êÜôù áðü ôá åéêïíßäéá"
-
-#~ msgid "Dialogs"
-#~ msgstr "ÄéÜëïãïé"
-
#~ msgid "Dialog buttons have icons"
#~ msgstr "ÊïõìðéÜ äéáëüãùí ìå åéêïíßäéá"
-#~ msgid "Place dialogs over application window when possible"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÔïðïèÝôçóç äéáëüãùí ðÜíù áðü ôï ðáñÜèõñï åöáñìïãÞò üðïôå åßíáé äõíáôüí"
-
-#~ msgid "Dialogs open"
-#~ msgstr "Áíïßãïõí äéáëüãïé"
-
-#~ msgid "At the center of the screen"
-#~ msgstr "Óôï êÝíôñï ôçò ïèüíçò"
-
-#~ msgid "At the mouse pointer"
-#~ msgstr "Óôç èÝóç ôïõ äåßêôç ðïíôéêéïý"
-
-#~ msgid "Dialogs are treated"
-#~ msgstr "Ìåôá÷åßñçóç äéáëüãùí"
-
-#~ msgid "Like any other window"
-#~ msgstr "¼ðùò ôá Üëëá ðáñÜèõñá"
-
-#~ msgid "Specially by the window manager"
-#~ msgstr "ÅéäéêÜ áðü ôï äéá÷. ðáñáèýñùí"
-
#~ msgid "Spread out (big)"
#~ msgstr "¶ðëùìá (ìåãÜëï)"
@@ -3088,19 +3557,6 @@ msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ Þ÷ïõ"
#~ msgid "Right aligned"
#~ msgstr "Óôïß÷éóç óôá äåîéÜ"
-# Please use this term consistently for this MDI option...
-#~ msgid "Notebook tabs"
-#~ msgstr "Óåëéäïäåßêôåò ôåôñáäßïõ"
-
-#~ msgid "Seperate windows"
-#~ msgstr "Îå÷ùñéóôÜ ðáñÜèõñá"
-
-#~ msgid "The same window"
-#~ msgstr "Ôï ßäéï ðáñÜèõñï"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "ÄåîéÜ"
-
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Óõíåäñßá"
@@ -3218,9 +3674,6 @@ msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ Þ÷ïõ"
#~ msgid "Non-session-managed Startup Programs"
#~ msgstr "ÐñïãñÜììáôá åêôüò äéá÷åéñéóôÞ óõíåäñßáò"
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "ÅíôïëÞ"
-
#~ msgid "Browse Currently Running Programs..."
#~ msgstr "ÅìöÜíéóç Åêôåëïýìåíùí ÐñïãñáììÜôùí..."
@@ -3280,127 +3733,6 @@ msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ Þ÷ïõ"
#~ msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
#~ msgstr "ÓöÜëìá áñé÷êïðïßçóçò åöáñìïãéäßïõ `url-properties'."
-#~ msgid "Netscape"
-#~ msgstr "Netscape"
-
-#~ msgid "Netscape (new window)"
-#~ msgstr "Netscape (íÝï ðáñÜèõñï)"
-
-#~ msgid "Help browser (new window)"
-#~ msgstr "Ðñüãñáììá âïÞèåéáò (íÝï ðáñÜèõñï)"
-
-# Other options?? (shorter word) "8esh" ??? nah...
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "Êáèïñéóìüò"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Starting %s\n"
-#~ "(%d seconds left before operation times out)"
-#~ msgstr ""
-#~ "¸íáñîç %s\n"
-#~ "(ëÞîç áðüðåéñáò óå %d äåõôåñüëåðôá)"
-
-#~ msgid "%s (Current)"
-#~ msgstr "%s (ÔñÝ÷ùí)"
-
-#~ msgid "Run Configuration Tool for %s"
-#~ msgstr "ÅêôÝëåóç åñãáëåßïõ ñõèìßóåùí ôïõ %s"
-
-#~ msgid " (Not found)"
-#~ msgstr " (Äå âñÝèçêå)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "wm-properties-capplet: Áñ÷éêïðïßçóç äéá÷åéñéóôÞ ðáñáèýñùí áäýíáôç.\n"
-#~ "\tÏ ôåñìáôéóìüò ôïõ Þäç õðÜñ÷ïíôïò äéá÷åéñéóôÞ äåí Þôáí äõíáôüò\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-#~ "\t'%s' didn't start\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "wm-properties-capplet: Áñ÷éêïðïßçóç äéá÷åéñéóôÞ ðáñáèýñùí áäýíáôç.\n"
-#~ "\táíåðéôõ÷Þò åêêßíçóç ôïõ '%s' \n"
-
-#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
-#~ msgstr "Ï ðñïçãïýìåíïò äéá÷åéñéóôÞò ðáñáèýñùí äåí ôåñìáôßóôçêå\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start '%s'.\n"
-#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Åêêßíçóç ôïõ '%s' áíåðéôõ÷Þò.\n"
-#~ "ÅðáíáöïñÜ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ äéá÷åéñéóôÞ ðáñáèýñùí '%s'\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start fallback window manager.\n"
-#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
-#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-#~ "foot menu\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Áðüðåéñåò åêêßíçóçò äéá÷åéñéóôÞ ðáñáèýñùí áðÝôõ÷áí.\n"
-#~ "Ðáñáêáëþ åêôåëÝóôå êÜðïéï äéá÷åéñéóôÞ. Áõôü ìðïñåßôå íá\n"
-#~ "ôï êÜíåôå åðéëÝãïíôáò \"ÅêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\" áðü ôï\n"
-#~ "êåíôñéêü ìåíïý ôïõ GNOME\n"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "ÅíôÜîåé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
-#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
-#~ "session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
-#~ "now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
-#~ "done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
-#~ "in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
-#~ "you log out.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ï äéá÷åéñéóôÞò ðáñáèýñùí Ý÷åé áëëá÷èåß. ÐñïêåéìÝíïõ íá áðïèçêåõôåß\n"
-#~ "áõôÞ ç áëëáãÞ, ðñÝðåé íá áðïèçêåýóåôå ôçí ôñÝ÷ïõóá óõíåäñßá.\n"
-#~ "Áõôü ìðïñåßôå íá ôï êÜíåôå áìÝóùò, åðéëÝãïíôáò \"ÁðïèÞêåõóç óõíåäñßáò\n"
-#~ "ôþñá\". ÄéáöïñåôéêÜ, ìðïñåßôå íá áðïèçêåýóåôå ôç óõíåäñßá áñãüôåñá, åßôå\n"
-#~ "åðéëÝãïíôáò \"ÁðïèÞêåõóç ôñÝ÷ïõóáò óõíåäñßáò\" áðü ôéò \"Ñõèìßóåéò\"\n"
-#~ "óôï êåíôñéêü ìåíïý ôïõ GNOME, åßôå åðéëÝãïíôáò \"ÁðïèÞêåõóç óõíåäñßáò\"\n"
-#~ "óôï ðëáßóéï äéáëüãïõ êáôÜ ôïí ôåñìáôéóìü.\n"
-
-#~ msgid "Save Session Later"
-#~ msgstr "ÁðïèÞêåõóç óõíåäñßáò áñãüôåñá"
-
-#~ msgid "Save Session Now"
-#~ msgstr "ÁðïèÞêåõóç óõíåäñßáò ôþñá"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
-#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
-#~ "session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
-#~ "under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
-#~ "\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ï äéá÷åéñéóôÞò ðáñáèýñùí Ý÷åé áëëá÷èåß. ÐñïêåéìÝíïõ íá áðïèçêåõôåß\n"
-#~ "áõôÞ ç áëëáãÞ, ðñÝðåé íá áðïèçêåýóåôå ôçí ôñÝ÷ïõóá óõíåäñßá.\n"
-#~ "Áõôü ìðïñåßôå íá ôï êÜíåôå áìÝóùò, åðéëÝãïíôáò \"ÁðïèÞêåõóç óõíåäñßáò\n"
-#~ "ôþñá\". ÄéáöïñåôéêÜ, ìðïñåßôå íá áðïèçêåýóåôå ôç óõíåäñßá áñãüôåñá, åßôå\n"
-#~ "åðéëÝãïíôáò \"ÁðïèÞêåõóç ôñÝ÷ïõóáò óõíåäñßáò\" áðü ôéò \"Ñõèìßóåéò\"\n"
-#~ "óôï êåíôñéêü ìåíïý ôïõ GNOME, åßôå åðéëÝãïíôáò \"ÁðïèÞêåõóç óõíåäñßáò\"\n"
-#~ "óôï ðëáßóéï äéáëüãïõ êáôÜ ôïí ôåñìáôéóìü.\n"
-
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "Ðñüãñáììá ñõèìßóåùí:"
-
-# TODO
-#~ msgid "Window manager is session managed"
-#~ msgstr "Ï äéá÷. óõíåäñßáò áíáëáìâÜíåé ôï äéá÷. ðáñáèýñùí"
-
-#~ msgid "Name cannot be empty"
-#~ msgstr "Äåí åðéôñÝðåôáé êåíü üíïìá"
-
-#~ msgid "Command cannot be empty"
-#~ msgstr "Äåí åðéôñÝðåôáé êåíÞ åíôïëÞ"
-
-#~ msgid "You cannot delete the current Window Manager"
-#~ msgstr "ÄéáãñáöÞ ôñÝ÷ïíôïò äéá÷åéñéóôÞ ðáñáèýñùí äåí åðéôñÝðåôáé"
-
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 40c22463c..e76244f35 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-centre CVS\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-28 09:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-15\n"
"Last-Translator: Robert Brady <rwb197@ecs.soton.ac.uk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -13,21 +13,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:259
-msgid "_Enable keyboard accesibility"
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
+msgid "_Enable keyboard accessibility"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:326
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:438
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "AccessX"
+#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
+msgid "Keyboard"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
@@ -35,7 +36,7 @@ msgid "Keyboard Accessibility Properties"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid "&lt;b&gt;Sample&lt;/b&gt;"
+msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
@@ -43,14 +44,11 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
+msgid "Beep when:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
@@ -74,39 +72,33 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad. "
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
-"SlowKeys can benefit users who hit unwanted keys as they type. SlowKeys "
-"instructs the system not to accept keys as pressed, unless the key has been "
-"pressed and held for a user adjustable amount of time (i.e., the key delay)."
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
@@ -114,14 +106,11 @@ msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off"
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
@@ -129,21 +118,20 @@ msgid "_Disable if unused for "
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-msgid "_General"
+msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
-msgid "_Ignore keypresses within :"
+msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
-msgid "_Import CDE AccessX file"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+msgid "_Keyboard"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
-msgid "_Keyboard"
+msgid "_Misc"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
@@ -232,32 +220,34 @@ msgid "_Scaled"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
-msgid "S_tretched"
+msgid "Stretc_hed"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_No Picture"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:515
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427
+msgid "_Picture"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:540
-msgid "Background properties"
-msgstr ""
-
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
-msgid "Background Properties"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Background Preferences"
+msgstr "Control Centre"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
-msgid "Border the picture with a:"
+msgid "Bor_der the picture with a:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
@@ -277,54 +267,59 @@ msgid "Picture Options:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
-msgid "Picture:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
msgid "Primary Color"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Secondary Color"
msgstr "Colour"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Solid color"
msgstr "Colour"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid ""
"You can drag image files\n"
"into the window to set the \n"
"background picture."
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
msgid "radiobutton1"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
msgid "radiobutton2"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
msgid "radiobutton3"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
msgid "radiobutton4"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:19
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
msgid "radiobutton5"
msgstr ""
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr ""
@@ -396,7 +391,7 @@ msgstr ""
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -405,7 +400,7 @@ msgid ""
"picture."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -414,24 +409,16 @@ msgid ""
"Please select a different picture instead."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr ""
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
msgid "Preferred Applications"
msgstr ""
@@ -464,34 +451,30 @@ msgid "Co_mmand:"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
-msgid "Default Applications"
-msgstr ""
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
msgid "Default Help Browser"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
msgid "Default Terminal"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
msgid "Default Text Editor"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
msgid "Default Web Browser"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
msgid "Default Window Manager"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
msgid "E_xec Flag:"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
msgid "He_lp Browser"
msgstr ""
@@ -526,6 +509,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
msgid "_Edit..."
msgstr ""
@@ -554,6 +538,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr ""
@@ -585,6 +570,15 @@ msgstr ""
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr ""
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Control Centre"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr ""
@@ -638,6 +632,7 @@ msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -683,6 +678,14 @@ msgstr ""
msgid "Workspaces"
msgstr ""
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+msgid "Startup Programs"
+msgstr ""
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -775,19 +778,21 @@ msgstr ""
msgid "Video"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
msgid "Description"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
@@ -797,97 +802,96 @@ msgid "Actions"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
-msgid "Add"
+msgid "Add _file type..."
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
-msgid "Add file type..."
+msgid "Add _service..."
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
-msgid "Add service..."
+msgid "Default action"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:750
-msgid "Category"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+msgid "Edit file type"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
-msgid "Choose..."
+msgid "File types and Internet Services"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
-msgid "Default action"
+msgid "Filename extensions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
-msgid "Edit file type"
+msgid "Needs _terminal"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
+msgid "Program to run"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
-msgid "File types and Internet Services"
+msgid "Run a program"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-msgid "Filename extensions"
+msgid "Use category _defaults"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Look at content"
+msgid "Use parent category _defaults"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-msgid "MIME Type"
+msgid "Viewing component"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
-msgid "Name"
+msgid "_Add"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
-msgid "Needs terminal"
+msgid "_Category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-msgid "Program"
+msgid "_Choose..."
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
-msgid "Program to run"
+msgid "_Description"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
-msgid "Protocol name"
+msgid "_MIME Type"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
-msgid "Remove"
+msgid "_Name"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
-msgid "Run a program"
+msgid "_Program"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
+msgid "_Program to execute"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
+msgid "_Protocol name"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
+msgid "_Remove"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
@@ -914,14 +918,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:492
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:351
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:397
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr ""
@@ -945,22 +950,26 @@ msgstr ""
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
msgid "None"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:675
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:686
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr ""
@@ -993,17 +1002,17 @@ msgstr ""
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:489
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr ""
@@ -1031,6 +1040,10 @@ msgstr ""
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/service-info.c:50
+msgid "Gnome documentation"
+msgstr ""
+
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
msgid "Font"
msgstr ""
@@ -1063,8 +1076,8 @@ msgid "Accelerator key"
msgstr ""
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:88
-#: libbackground/applier.c:466
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
+#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -1077,21 +1090,21 @@ msgstr ""
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:284
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
msgid "<Unknown Action>"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:443
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:506
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
msgid "_Action"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:518
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
msgid "_Shortcut"
msgstr ""
@@ -1118,12 +1131,12 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
msgid "_Accessibility"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
@@ -1131,64 +1144,63 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "Cursor"
+msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
-msgid "Key_press makes sound"
+msgid "*"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
-msgid "Keyboard Bell"
+msgid "Cursor"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
-#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
-msgid "Keyboard Properties"
+msgid "Key_press makes sound"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
-msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
+msgid "Keyboard Bell"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
-msgid "Keyboard bell _enabled"
+#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
+msgid "Keyboard Properties"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
-msgid "Keyboard bell _off"
+msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
-msgid "Keyclick Volume"
+msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Long"
+msgid "Keyboard bell _off"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Medium"
+msgid "Keyclick Volume"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
@@ -1208,54 +1220,213 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Short"
+msgid ""
+"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
+"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
+"instead of the traditional beeping noise."
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
+msgid "_Accessibility..."
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
-msgid ""
-"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
-"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
-"instead of the traditional beeping noise."
+msgid "_Blink speed:"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
+msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
+msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "_Blink speed:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
-msgid "_Cursor blinks in text fields"
+msgid "_Delay before repeating:"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
-msgid "_Custom keyboard bell:"
+msgid "_Sound"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid "_Delay before repeating:"
+msgid "_Volume:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "_Sound"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+msgid "Select an icon..."
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "_Volume:"
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+msgid "Mime Type: "
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "Keyboard"
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+msgid "Select a file..."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+msgid "Mime Type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+msgid "Mime Types"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+msgid "Extension:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
@@ -1314,124 +1485,123 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
-"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
msgid "Mouse Orientation"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
msgid "_Acceleration:"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
msgid "_Buttons"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
msgid "_Motion"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
msgid "_Sensitivity:"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
msgid "_Threshold:"
msgstr ""
@@ -1456,94 +1626,71 @@ msgstr ""
msgid "Sound _Events"
msgstr ""
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
-msgid "_Sounds for events"
-msgstr ""
-
-#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Eenie"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Mynie"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Catcha"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "By Its"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Meenie"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Moe"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+msgid "_General"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Tiger"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
+msgid "_Sounds for events"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Toe"
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
+msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:38
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr ""
#. column one
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
msgid "Sample Button"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:47
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
msgid "Sample Check Button"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:53
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:64
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
msgid "Submenu"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2
msgid "Item 1"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:71
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
msgid "Another item"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:75
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
msgid "Radio Button 1"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:81
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
msgid "Radio Button 2"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:102
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
msgid "One"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:108
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
msgid "Two"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr ""
@@ -1560,6 +1707,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr ""
@@ -1567,6 +1715,10 @@ msgstr ""
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr ""
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
@@ -1604,6 +1756,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
msgid "Menus"
msgstr ""
@@ -1655,6 +1808,371 @@ msgstr ""
msgid "_Toolbars have: "
msgstr ""
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+msgid "Tool Bars"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+msgid "Dialogs open"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "Centre of the screen"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+msgid "Like any other window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+msgid "Seperate windows"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+msgid "The same window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+msgid "handler:"
+msgstr ""
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+msgid "Help browser"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+msgid "Window Maker"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr "Initialise session settings"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialise window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialise window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr ""
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout"
msgstr ""
@@ -1717,17 +2235,33 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:230
+#: libbackground/applier.c:239
msgid "Type"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:231
+#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:398
+#: libbackground/applier.c:247
+msgid "Preview Width"
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:248
+msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:255
+msgid "Preview Height"
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:256
+msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr ""
@@ -1751,19 +2285,23 @@ msgid ""
"for a set of default sounds."
msgstr ""
-#: libsounds/sound-view.c:209
+#: libsounds/sound-view.c:210
msgid "Event"
msgstr ""
-#: libsounds/sound-view.c:216
+#: libsounds/sound-view.c:217
msgid "File to play"
msgstr ""
-#: libsounds/sound-view.c:238
-msgid "Play"
+#: libsounds/sound-view.c:232
+msgid "_Sounds"
msgstr ""
-#: libsounds/sound-view.c:244
+#: libsounds/sound-view.c:245
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: libsounds/sound-view.c:251
msgid "Select sound file"
msgstr ""
@@ -1788,10 +2326,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Colour"
#, fuzzy
-#~ msgid "Speed to clear the screen"
-#~ msgstr "Centre of the screen"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "New-control-center"
#~ msgstr "IOR of the control-centre"
@@ -1799,20 +2333,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Error initialising the `url-properties' capplet."
#~ msgid ""
-#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialise window manager.\n"
-#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-#~ "\t'%s' didn't start\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialise window manager.\n"
-#~ "\t'%s' didn't start\n"
-
-#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
@@ -1825,9 +2345,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "IOR of the control-center"
#~ msgstr "IOR of the control-centre"
-#~ msgid "Initialize session settings"
-#~ msgstr "Initialise session settings"
-
#~ msgid "Help with the GNOME control-center."
#~ msgstr "Help with the GNOME control-center."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5d6d29040..c900082b6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.3.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-28 09:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-28 13:20+0200\n"
"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -15,25 +15,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:259
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accesibility"
+msgid "_Enable keyboard accessibility"
msgstr "Activar clic del teclado"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:326
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:438
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Seleccione un visualizador"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "AccessX"
-msgstr "Acepta URLs"
+#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
#, fuzzy
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Keyboard Accessibility Properties"
msgstr "Propiedades del teclado"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid "&lt;b&gt;Sample&lt;/b&gt;"
+msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
@@ -49,14 +49,11 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
+msgid "Beep when:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
@@ -80,39 +77,34 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
+msgstr "Propiedades del teclado"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad. "
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
-"SlowKeys can benefit users who hit unwanted keys as they type. SlowKeys "
-"instructs the system not to accept keys as pressed, unless the key has been "
-"pressed and held for a user adjustable amount of time (i.e., the key delay)."
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
@@ -120,39 +112,36 @@ msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off"
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
+msgstr "Activar clic del teclado"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
msgid "_Disable if unused for "
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-msgid "_General"
-msgstr ""
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Keyboard"
msgstr "Teclado"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr ""
@@ -240,34 +229,34 @@ msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
#, fuzzy
-msgid "S_tretched"
+msgid "Stretc_hed"
msgstr "Estirado"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_No Picture"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:515
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427
+msgid "_Picture"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Obtener y almacenar opciones heredadas"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Background properties"
-msgstr "Colores de fondo"
-
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Background Properties"
+msgid "Background Preferences"
msgstr "Colores de fondo"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
-msgid "Border the picture with a:"
+msgid "Bor_der the picture with a:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
@@ -288,54 +277,59 @@ msgid "Picture Options:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
-msgid "Picture:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Primary Color"
msgstr "Elija un color"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Secondary Color"
msgstr "Color sólido"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
msgid "Solid color"
msgstr "Color sólido"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Degradado vertical"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid ""
"You can drag image files\n"
"into the window to set the \n"
"background picture."
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
msgid "radiobutton1"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
msgid "radiobutton2"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
msgid "radiobutton3"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
msgid "radiobutton4"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:19
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
msgid "radiobutton5"
msgstr ""
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Aplicar los cambios y salir"
@@ -407,7 +401,7 @@ msgstr ""
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -416,7 +410,7 @@ msgid ""
"picture."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -425,24 +419,16 @@ msgid ""
"Please select a different picture instead."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr ""
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr "Seleccione las aplicaciones a emplear de forma predeterminada"
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Aplicaciones predeterminadas"
@@ -483,38 +469,34 @@ msgid "Co_mmand:"
msgstr "Comando:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
-msgid "Default Applications"
-msgstr "Aplicaciones predeterminadas"
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Default Help Browser"
msgstr "Visualizador de ayuda predeterminado"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
msgid "Default Terminal"
msgstr "Terminal predeterminado"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Default Text Editor"
msgstr "Editor de texto"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Default Web Browser"
msgstr "Navegador de web predeterminado de Gnome"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
msgid "Default Window Manager"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "E_xec Flag:"
msgstr "Bandera de ejecución:"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "He_lp Browser"
msgstr "Navegador de web"
@@ -555,6 +537,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
msgid "_Edit..."
msgstr ""
@@ -588,6 +571,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr ""
@@ -624,6 +608,15 @@ msgstr "Aplicaciones predeterminadas"
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr ""
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Colores de fondo"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr ""
@@ -680,6 +673,7 @@ msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -728,6 +722,14 @@ msgstr "Configurar gestión de energía"
msgid "Workspaces"
msgstr ""
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+msgid "Startup Programs"
+msgstr ""
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -823,19 +825,21 @@ msgstr "Imagen:"
msgid "Video"
msgstr "Ancho"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
@@ -845,105 +849,105 @@ msgid "Actions"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "_Añadir"
+msgid "Add _file type..."
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
-msgid "Add file type..."
+msgid "Add _service..."
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
-msgid "Add service..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Default action"
+msgstr "Ubicación predeterminada"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:750
-msgid "Category"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+msgid "Edit file type"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
-msgid "Choose..."
+msgid "File types and Internet Services"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Default action"
-msgstr "Ubicación predeterminada"
+msgid "Filename extensions"
+msgstr ""
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
-msgid "Edit file type"
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr "Terminal"
+
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
+msgid "Program to run"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
-msgid "File types and Internet Services"
+msgid "Run a program"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-msgid "Filename extensions"
+msgid "Use category _defaults"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Look at content"
+msgid "Use parent category _defaults"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Tipo"
+msgid "Viewing component"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre:"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Añadir"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Needs terminal"
-msgstr "Terminal"
+msgid "_Category"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-msgid "Program"
+msgid "_Choose..."
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
-msgid "Program to run"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Description"
+msgstr "Descripción"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
#, fuzzy
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Introduzca, a continuación, una línea de comando."
+msgid "_MIME Type"
+msgstr "Tipo"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Eliminar"
+msgid "_Name"
+msgstr "Nombre:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
-msgid "Run a program"
+msgid "_Program"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
+msgid "_Program to execute"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "Introduzca, a continuación, una línea de comando."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eliminar"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -970,14 +974,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:492
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:351
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:397
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr ""
@@ -1001,23 +1006,27 @@ msgstr ""
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Largo"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:675
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:686
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr ""
@@ -1050,18 +1059,18 @@ msgstr ""
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:489
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492
#, fuzzy
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr "Introduzca, a continuación, una línea de comando."
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr ""
@@ -1090,6 +1099,11 @@ msgstr ""
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/service-info.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Gnome documentation"
+msgstr "Ubicación predeterminada"
+
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Font"
@@ -1123,8 +1137,8 @@ msgid "Accelerator key"
msgstr ""
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:88
-#: libbackground/applier.c:466
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
+#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
@@ -1137,21 +1151,21 @@ msgstr ""
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:284
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
msgid "<Unknown Action>"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:443
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:506
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
msgid "_Action"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:518
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
#, fuzzy
msgid "_Shortcut"
msgstr "Corto"
@@ -1181,13 +1195,13 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
msgstr "Configuración principal"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
@@ -1195,70 +1209,69 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Cursor"
msgstr "Personalizado"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr "Rápido"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Teclado"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Propiedades del teclado"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "Teclado"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "Volumen del clic"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Long"
-msgstr "Largo"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Repeat Rate"
@@ -1278,60 +1291,229 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Short"
-msgstr "Corto"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr "Lento"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
"instead of the traditional beeping noise."
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr "Muy rápido"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
-msgstr "Muy largo"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "Configuración principal"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Blink speed:"
msgstr "Velocidad del giro imprevisto:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr "Retardo antes de repetir:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Sound"
msgstr "Sonido"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Volume:"
msgstr "Volumen"
-#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "Seleccione un editor"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type: "
+msgstr "Tipo"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "_Añadir"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Eliminar"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Figuras abiertas."
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Seleccione un visualizador"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Ancho"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "_Añadir"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Tipo"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+msgid "Extension:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
@@ -1389,129 +1571,128 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "Propiedades del ratón"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
-"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "Configuración del ratón"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Cantidad de iteraciones"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
msgid "_Buttons"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr "Zurdo"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Motion"
msgstr "Montaña"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "Sensibilidad"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
msgid "_Threshold:"
msgstr ""
@@ -1538,97 +1719,72 @@ msgstr "Activar el lanzamiento del servidor de sonido"
msgid "Sound _Events"
msgstr "Sonidos para los eventos"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+msgid "_General"
+msgstr ""
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Sounds for events"
msgstr "Sonidos para los eventos"
-#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Eenie"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Mynie"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Catcha"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "By Its"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Meenie"
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
+msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Moe"
-msgstr "Ratón"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Tiger"
-msgstr "Triángulo"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Toe"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:38
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr ""
#. column one
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
msgid "Sample Button"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:47
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
msgid "Sample Check Button"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:53
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:64
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
msgid "Submenu"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2
msgid "Item 1"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:71
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
msgid "Another item"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:75
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
msgid "Radio Button 1"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:81
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
msgid "Radio Button 2"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:102
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
msgid "One"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:108
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
msgid "Two"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr ""
@@ -1646,6 +1802,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "Seleccione una terminal"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr ""
@@ -1653,6 +1810,10 @@ msgstr ""
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr ""
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
@@ -1690,6 +1851,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Ratón"
@@ -1744,6 +1906,377 @@ msgstr ""
msgid "_Toolbars have: "
msgstr ""
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+msgid "Tool Bars"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+msgid "Dialogs open"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "Velocidad para limpiar la pantalla"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+msgid "Like any other window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Ubicación predeterminada"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+msgid "Seperate windows"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+msgid "The same window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Largo"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Alta"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Introduzca, a continuación, una línea de comando."
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Comando:"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+msgid "handler:"
+msgstr ""
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "Navegador de web"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+msgid "Window Maker"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr "Habilitar gestión de _energía."
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Célula"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr ""
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout"
msgstr ""
@@ -1808,17 +2341,35 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:230
+#: libbackground/applier.c:239
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: libbackground/applier.c:231
+#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:398
+#: libbackground/applier.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Preview Width"
+msgstr "Previsualizar"
+
+#: libbackground/applier.c:248
+msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Preview Height"
+msgstr "Previsualizar"
+
+#: libbackground/applier.c:256
+msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr "No pude cargar la imágen «%s»; desactivando imágen de fondo."
@@ -1842,25 +2393,71 @@ msgid ""
"for a set of default sounds."
msgstr ""
-#: libsounds/sound-view.c:209
+#: libsounds/sound-view.c:210
msgid "Event"
msgstr ""
-#: libsounds/sound-view.c:216
+#: libsounds/sound-view.c:217
msgid "File to play"
msgstr ""
-#: libsounds/sound-view.c:238
+#: libsounds/sound-view.c:232
#, fuzzy
-msgid "Play"
+msgid "_Sounds"
+msgstr "Sonido"
+
+#: libsounds/sound-view.c:245
+#, fuzzy
+msgid "_Play"
msgstr "Galaxia"
-#: libsounds/sound-view.c:244
+#: libsounds/sound-view.c:251
#, fuzzy
msgid "Select sound file"
msgstr "Seleccione un visualizador"
#, fuzzy
+#~ msgid "AccessX"
+#~ msgstr "Acepta URLs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background properties"
+#~ msgstr "Colores de fondo"
+
+#~ msgid "Default Applications"
+#~ msgstr "Aplicaciones predeterminadas"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Rápido"
+
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "Largo"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Medio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "Corto"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Lento"
+
+#~ msgid "Very fast"
+#~ msgstr "Muy rápido"
+
+#~ msgid "Very long"
+#~ msgstr "Muy largo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Moe"
+#~ msgstr "Ratón"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tiger"
+#~ msgstr "Triángulo"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Pick a Font"
#~ msgstr "Elija un color"
@@ -2167,9 +2764,6 @@ msgstr "Seleccione un visualizador"
#~ msgid "3d clock"
#~ msgstr "reloj 3d"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Alta"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Cage"
@@ -2448,9 +3042,6 @@ msgstr "Seleccione un visualizador"
#~ "una mezcla aleatoria, pero tras unas pocas iteraciones, empieza a "
#~ "aparecer el orden. Escrito por Martin Pool."
-#~ msgid "Cell"
-#~ msgstr "Célula"
-
#~ msgid "Center image."
#~ msgstr "Centrar la imágen."
@@ -2641,9 +3232,6 @@ msgstr "Seleccione un visualizador"
#~ msgid "Discrete Lines"
#~ msgstr "Líneas discretas"
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Largo"
-
#~ msgid "Number of points:"
#~ msgstr "Cantidad de puntos:"
@@ -2677,9 +3265,6 @@ msgstr "Seleccione un visualizador"
#~ msgid "Offset"
#~ msgstr "Desplazamiento"
-#~ msgid "Speed to clear the screen"
-#~ msgstr "Velocidad para limpiar la pantalla"
-
#~ msgid "With X-axis Symmetry"
#~ msgstr "Con simetría horizontal"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 383fc0bac..1bab6f662 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.99.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-28 09:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-22 21:06+0200\n"
"Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -14,24 +14,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:259
-msgid "_Enable keyboard accesibility"
-msgstr ""
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility"
+msgstr "Klaviatuuri häälestus"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:326
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:438
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Vali helifail"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "AccessX"
-msgstr "Võtab _URLe vastu"
+#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klaviatuur"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
#, fuzzy
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Klaviatuuri häälestus"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
#, fuzzy
-msgid "&lt;b&gt;Sample&lt;/b&gt;"
+msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Väike&lt;/i&gt;"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
@@ -48,14 +49,11 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
+msgid "Beep when:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
@@ -79,39 +77,34 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
+msgstr "Klaviatuuri häälestus"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad. "
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
-"SlowKeys can benefit users who hit unwanted keys as they type. SlowKeys "
-"instructs the system not to accept keys as pressed, unless the key has been "
-"pressed and held for a user adjustable amount of time (i.e., the key delay)."
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
@@ -119,14 +112,11 @@ msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off"
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
@@ -134,24 +124,22 @@ msgid "_Disable if unused for "
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_General"
-msgstr "Ãœldine"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
msgid "_Keyboard"
msgstr "_Klaviatuur"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr ""
@@ -234,32 +222,37 @@ msgid "_Scaled"
msgstr "_Suurendatud"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
-msgid "S_tretched"
+#, fuzzy
+msgid "Stretc_hed"
msgstr "Ve_nitatud"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_No Picture"
msgstr "P_ilti ei ole"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:515
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427
+#, fuzzy
+msgid "_Picture"
+msgstr "Pilt:"
+
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:540
-msgid "Background properties"
-msgstr "Tausta häälestus"
-
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
-msgid "Background Properties"
+#, fuzzy
+msgid "Background Preferences"
msgstr "Tausta häälestus"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
-msgid "Border the picture with a:"
+#, fuzzy
+msgid "Bor_der the picture with a:"
msgstr "Äärista pilt:"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
@@ -279,26 +272,22 @@ msgid "Picture Options:"
msgstr "Pildi häälestus:"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
-msgid "Picture:"
-msgstr "Pilt:"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
msgid "Primary Color"
msgstr "Põhivärv"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
msgid "Secondary Color"
msgstr "Lisavärv"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
msgid "Solid color"
msgstr "Ühtlase värviga"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Vertikaalse üleminekuga"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid ""
"You can drag image files\n"
"into the window to set the \n"
@@ -308,31 +297,40 @@ msgstr ""
"võid sa siia aknasse\n"
"pildifaile tirida."
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "radiobutton1"
msgstr "Valikunupp 1"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "radiobutton2"
msgstr "Valikunupp 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "radiobutton3"
msgstr "Valikunupp 1"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "radiobutton4"
msgstr "Valikunupp 1"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:19
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "radiobutton5"
msgstr "Valikunupp 1"
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Rakenda sätted ja lõpeta"
@@ -404,7 +402,7 @@ msgstr ""
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -413,7 +411,7 @@ msgid ""
"picture."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -422,24 +420,16 @@ msgid ""
"Please select a different picture instead."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr ""
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr "Vali rakendused, mida vaikimisi kasutatakse"
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Eelistatud rakendused"
@@ -472,34 +462,30 @@ msgid "Co_mmand:"
msgstr "_Käsk:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
-msgid "Default Applications"
-msgstr "Vaikerakendused"
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
msgid "Default Help Browser"
msgstr "Vaikimisi abiinfo brauser"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
msgid "Default Terminal"
msgstr "Vaikimisi terminal"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
msgid "Default Text Editor"
msgstr "Vaikimisi tekstiredaktor"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
msgid "Default Web Browser"
msgstr "Vaikimisi veebibrauser"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
msgid "Default Window Manager"
msgstr "Vaikimisi aknahaldur"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
msgid "E_xec Flag:"
msgstr "_Parameetrid:"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
msgid "He_lp Browser"
msgstr "_Abiinfo brauser"
@@ -534,6 +520,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Kustuta"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
msgid "_Edit..."
msgstr "_Muuda..."
@@ -562,6 +549,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr "_Aknahaldur"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr ""
@@ -594,6 +582,15 @@ msgstr "Pärandrakendused"
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr ""
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Heli häälestus"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Välimus"
@@ -647,6 +644,7 @@ msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Mitmesugust"
@@ -691,6 +689,15 @@ msgstr "Konfigureeri töötsoone"
msgid "Workspaces"
msgstr "Töötsoonid"
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Programm"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -783,19 +790,21 @@ msgstr "Pildid"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "Laiendused"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr "Failitüübid ja programmid"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
@@ -807,98 +816,112 @@ msgid "Actions"
msgstr "Tegevused"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
-msgid "Add"
-msgstr "Lisa"
+#, fuzzy
+msgid "Add _file type..."
+msgstr "Lisa failitüüp..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
-msgid "Add file type..."
-msgstr "Lisa failitüüp..."
+#, fuzzy
+msgid "Add _service..."
+msgstr "Lisa teenus..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
-msgid "Add service..."
-msgstr "Lisa teenus..."
+msgid "Default action"
+msgstr "Vaiketegevus"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:750
-msgid "Category"
-msgstr "Kategooria"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Muuda failitüüpi"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
-msgid "Choose..."
-msgstr "Vali..."
+msgid "File types and Internet Services"
+msgstr "Failitüübid ja Internetiteenused"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
-msgid "Default action"
-msgstr "Vaiketegevus"
+msgid "Filename extensions"
+msgstr "Failinime laiendid"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
+msgstr "Vaata faili sisu"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
-msgid "Edit file type"
-msgstr "Muuda failitüüpi"
+#, fuzzy
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr "Kasutab terminali"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
-msgstr "Muuda..."
+msgid "Program to run"
+msgstr "Käivitatav programm"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
-msgid "File types and Internet Services"
-msgstr "Failitüübid ja Internetiteenused"
+msgid "Run a program"
+msgstr "Käivita programm"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-msgid "Filename extensions"
-msgstr "Failinime laiendid"
+#, fuzzy
+msgid "Use category _defaults"
+msgstr "Kasuta kategooria vaikeväärtusi"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Look at content"
-msgstr "Vaata faili sisu"
+#, fuzzy
+msgid "Use parent category _defaults"
+msgstr "Kasuta vanemkategooria vaikeväärtusi"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME tüüp"
+msgid "Viewing component"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#, fuzzy
+msgid "_Add"
+msgstr "Lisa"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
-msgid "Needs terminal"
-msgstr "Kasutab terminali"
+#, fuzzy
+msgid "_Category"
+msgstr "Kategooria"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-msgid "Program"
-msgstr "Programm"
+#, fuzzy
+msgid "_Choose..."
+msgstr "Vali..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
-msgstr "Käivitatav programm"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
-msgid "Program to run"
-msgstr "Käivitatav programm"
+#, fuzzy
+msgid "_Description"
+msgstr "Kirjeldus"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Protokolli nimi"
+#, fuzzy
+msgid "_MIME Type"
+msgstr "MIME tüüp"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
-msgid "Remove"
-msgstr "Eemalda"
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "Nimi"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
-msgid "Run a program"
-msgstr "Käivita programm"
+#, fuzzy
+msgid "_Program"
+msgstr "Programm"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
-msgstr "Kasuta kategooria vaikeväärtusi"
+#, fuzzy
+msgid "_Program to execute"
+msgstr "Käivitatav programm"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
-msgstr "Kasuta vanemkategooria vaikeväärtusi"
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "Protokolli nimi"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Eemalda"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -924,14 +947,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:492
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:351
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:397
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr "Oma"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "Laiendus"
@@ -955,22 +979,26 @@ msgstr ""
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
msgid "None"
msgstr "Ei ole"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:675
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:686
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr "Kategooria"
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr "Vali faili kategooria"
@@ -1003,17 +1031,17 @@ msgstr ""
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:489
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr "Palun sisesta protokolli nimi."
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr "Sellise nimega protokoll on juba olemas."
@@ -1041,6 +1069,11 @@ msgstr "Manuaalilehed"
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/service-info.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Gnome documentation"
+msgstr "Põhjalik dokumentatsioon"
+
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
msgid "Font"
msgstr "Kirjatüüp"
@@ -1073,8 +1106,8 @@ msgid "Accelerator key"
msgstr "Kiirklahv"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:88
-#: libbackground/applier.c:466
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
+#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "Välja lülitatud"
@@ -1087,21 +1120,21 @@ msgstr "Sisesta uus kiirklahv või vajuta Backspace kustutamiseks"
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "Sisesta uus kiirklahv"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:284
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<tundmatu tegevus>"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:443
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:506
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
msgid "_Action"
msgstr "_Tegevus"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:518
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Kiirklahv"
@@ -1130,13 +1163,13 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
msgstr "Põhjalikum häälestus"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
@@ -1144,66 +1177,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;kiire&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;valju&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;vaikne&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;aeglane&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr "Kiire"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr "Klahvi_vajutus teeb häält"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Klaviatuuri kell"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Klaviatuuri häälestus"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr "Klaviatuur k_ordab kui klahvi hoitakse all"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr "Klaviatuuri kell _lubatud"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "Klaviatuuri kell _keelatud"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "Klahvivajutuse heli tugevus"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Long"
-msgstr "Pikk"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Medium"
-msgstr "Keskmine"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
msgid "Repeat Rate"
msgstr "Kordamine"
@@ -1221,14 +1253,6 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr "Määra klahvivajutuse peale mängitava heli tugevus"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Short"
-msgstr "Lühike"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr "Aeglane"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
@@ -1238,41 +1262,221 @@ msgstr ""
"süsteem üritab sinu tähelepanu saada. Sa võid valida oma helifaili, mida "
"mängida või leppida traditsioonilise piiksuva heliga."
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr "Väga kiire"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
-msgstr "Väga pikk"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "Põhjalikum häälestus"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid "_Blink speed:"
msgstr "Vi_lkumise kiirus:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr "K_ursor vilgub tekstiväljades"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr "_Oma klaviatuuri kell:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr "_Viivitus enne kordamist:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
msgid "_Sound"
msgstr "_Heli"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
msgid "_Volume:"
msgstr "_Helitugevus:"
-#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klaviatuur"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "_Vali redaktor:"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type: "
+msgstr "MIME tüüp"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr "Lisa"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+msgid "Remove"
+msgstr "Eemalda"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Ava fail"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Vali helifail"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Video"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Muuda..."
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "MIME tüüp"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "_Kustuta"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "_Lisa..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr "Muuda..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME tüüp"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr "Lisa failitüüp..."
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "Laiendus"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
@@ -1348,78 +1552,78 @@ msgstr ""
"Valge kursori suurem versioon"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "Hiire häälestus"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
-"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
"&lt;b&gt;Märkus:&lt;/b&gt;\n"
"\t\t\t Häälestuse rakendumiseks pead sa korraks välja ja uuesti sisse "
"logima."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Kiire&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Kõrge&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Suur&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Madal&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Aeglane&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Väike&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr "_Kursorid"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr "Kursori teema"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr "Topeltklõpsu viivitus"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr ""
"Vasakukäelise hiire puhul vahetatakse hiire vasak ja parem nupp omavahel."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
@@ -1427,51 +1631,51 @@ msgstr ""
"Maksimaalne aeg, mis on topeltklõpsutamisel kahe klõpsu vahel lubatud. "
"Kasuta paremal asuvat kasti testimiseks."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "Hiire suund"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr "Kiirus"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
msgid "_Acceleration:"
msgstr "K_iirendus:"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
msgid "_Buttons"
msgstr "_Nupud"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr "_Viivitus (sek):"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr "V_asakukäeline hiir"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
msgid "_Motion"
msgstr "_Liikumine"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Tundlikkus:"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Lävi:"
@@ -1497,95 +1701,73 @@ msgstr ""
msgid "Sound _Events"
msgstr "Helisündmused"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_General"
+msgstr "Ãœldine"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Sounds for events"
msgstr "Sündmuste helid"
-#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Eenie"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Mynie"
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
+msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Catcha"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "By Its"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Meenie"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Moe"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Tiger"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Toe"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:38
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr ""
#. column one
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
msgid "Sample Button"
msgstr "Näidisnupp"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:47
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
msgid "Sample Check Button"
msgstr "Näidis-märkenupp"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:53
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "Tekstisisestuse näidis"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:64
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
msgid "Submenu"
msgstr "Alammenüü"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2
msgid "Item 1"
msgstr "Valik 1"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:71
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
msgid "Another item"
msgstr "Teine valik"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:75
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
msgid "Radio Button 1"
msgstr "Valikunupp 1"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:81
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
msgid "Radio Button 2"
msgstr "Valikunupp 2"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:102
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
msgid "One"
msgstr "Ãœks"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:108
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
msgid "Two"
msgstr "Kaks"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr "Valige kasutatav gtk+ teema"
@@ -1602,6 +1784,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "Vali installitav teema"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr ""
@@ -1609,6 +1792,11 @@ msgstr ""
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr "Tööriistaread ja menüüd"
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Behavior"
+msgstr "Fookuse käitumine"
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr "Ikoonid ja tekst"
@@ -1646,6 +1834,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr "Menüüelementidel on _ikoonid"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
msgid "Menus"
msgstr "Menüüd"
@@ -1697,6 +1886,385 @@ msgstr "_Menüü"
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "_Tööriistaribadel on: "
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr "Menüüelementidel on _ikoonid"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bars"
+msgstr "Tööriistariba"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr "_Tööriistaribadel on: "
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr "_Tööriistaribadel on: "
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr "Tööriistaribasid saab _lahti haakida ja ringi liigutada"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+msgid "Dialogs open"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "Ekraanisäästja häälestus"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+msgid "Like any other window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr "Aknahaldur Sawfish"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Dokumendid"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+msgid "Seperate windows"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+msgid "The same window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Kaks"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "_Alumine värv"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokolli nimi"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "_Käsk:"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+msgid "handler:"
+msgstr ""
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "_Abiinfo brauser"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Window Maker"
+msgstr "_Aknahaldur"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr "_Aknahaldur"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "_Käsk:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr "_Aknahaldur"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr "_Aknahaldur"
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout"
msgstr "Paigutus"
@@ -1761,17 +2329,35 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:230
+#: libbackground/applier.c:239
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#: libbackground/applier.c:231
+#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:398
+#: libbackground/applier.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Preview Width"
+msgstr "Eelvaade"
+
+#: libbackground/applier.c:248
+msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Preview Height"
+msgstr "Eelvaade"
+
+#: libbackground/applier.c:256
+msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr ""
@@ -1798,22 +2384,59 @@ msgstr ""
"Te peaksite installeerima gnome-audio paketi,\n"
"mis sisaldab valiku helisid."
-#: libsounds/sound-view.c:209
+#: libsounds/sound-view.c:210
msgid "Event"
msgstr "Sündmus"
-#: libsounds/sound-view.c:216
+#: libsounds/sound-view.c:217
msgid "File to play"
msgstr "Mängitav helifail"
-#: libsounds/sound-view.c:238
-msgid "Play"
+#: libsounds/sound-view.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Sounds"
+msgstr "_Heli"
+
+#: libsounds/sound-view.c:245
+#, fuzzy
+msgid "_Play"
msgstr "Mängi"
-#: libsounds/sound-view.c:244
+#: libsounds/sound-view.c:251
msgid "Select sound file"
msgstr "Vali helifail"
+#, fuzzy
+#~ msgid "AccessX"
+#~ msgstr "Võtab _URLe vastu"
+
+#~ msgid "Background properties"
+#~ msgstr "Tausta häälestus"
+
+#~ msgid "Default Applications"
+#~ msgstr "Vaikerakendused"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Kiire"
+
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "Pikk"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Keskmine"
+
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "Lühike"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Aeglane"
+
+#~ msgid "Very fast"
+#~ msgstr "Väga kiire"
+
+#~ msgid "Very long"
+#~ msgstr "Väga pikk"
+
#~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
#~ msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsŠšZzŽžTtUuVvWwÕõÄäÖöÜüXxYy"
@@ -1838,10 +2461,6 @@ msgstr "Vali helifail"
#~ msgid "Keybinding Properties"
#~ msgstr "Klahviseose omadused"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure the settings of the screensaver"
-#~ msgstr "Ekraanisäästja häälestus"
-
#~ msgid "Screensaver"
#~ msgstr "Ekraanisäästja"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e735d7df5..b58a0c5d3 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -21,7 +21,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.99.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-19 20:04+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-19 21:03+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -91,7 +91,9 @@ msgstr "Käytä _vipunäppäimiä"
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
-msgstr "Sivuuta kaikki peräkkäiset saman näppäimen painallukset, jotka tapahtuvat säädettävän ajan kuluessa."
+msgstr ""
+"Sivuuta kaikki peräkkäiset saman näppäimen painallukset, jotka tapahtuvat "
+"säädettävän ajan kuluessa."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
@@ -111,7 +113,9 @@ msgstr "Hyväksy vain määritellyn ajan pohjassa olleet näppäinten painalluks
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
-msgstr "Jäljittele monen näppäimen painamista samaan aikaan näppäilemällä muunnosnäppäimiä peräkkäin."
+msgstr ""
+"Jäljittele monen näppäimen painamista samaan aikaan näppäilemällä "
+"muunnosnäppäimiä peräkkäin."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
@@ -127,7 +131,9 @@ msgstr "Tee numeronäppäimistöstä hiiren ohjauspainikkeet."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
-msgstr "_Piippaa, kun näppäimistön esteettömyysominaisuudet otetaan tai poistetaan käytöstä"
+msgstr ""
+"_Piippaa, kun näppäimistön esteettömyysominaisuudet otetaan tai poistetaan "
+"käytöstä"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
msgid "_Disable if unused for "
@@ -325,6 +331,20 @@ msgstr "Valintanappi 4"
msgid "radiobutton5"
msgstr "Valintanappi 5"
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+"Ei voinut käynnistää asetushallintaa (gnome2-settings-daemon).\n"
+"Kun se ei ole käynnissä, jotkin asetukset eivät välttämättä tule voimaan. "
+"Tämä voi merkitä ongelmaa Bonobossa, tai että jokin muu kuin Gnomen (esim. "
+"KDE:n) asetushallinta voi olla käynnissä ja häiritä Gnomen asetushallinnan "
+"toimintaa."
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Ota asetukset käyttöön ja lopeta"
@@ -426,17 +446,6 @@ msgstr ""
msgid "Please select an image."
msgstr "Valitse jokin kuva"
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-"Ei voinut käynnistää asetushallintaa (gnome2-settings-daemon).\n"
-"Kun se ei ole käynnissä, jotkin asetukset eivät välttämättä tule voimaan. Tämä voi merkitä ongelmaa Bonobossa, tai että jokin muu kuin Gnomen (esim. KDE:n) asetushallinta voi olla käynnissä ja häiritä Gnomen asetushallinnan toimintaa."
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr "Valitse oletuksena käytettävät sovellukset"
@@ -596,6 +605,121 @@ msgstr "Vanhat sovellukset"
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr "Vanhojen sovellusten asetukset (grdb)"
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Kirjasinominaisuudet"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ulkonäkö"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Configure window appearance"
+msgstr "Muuta ikkunoiden ulkonäköä"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure key shortcuts"
+msgstr "Muuta pikanäppäimiä"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Oikotiet"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window focusing"
+msgstr "Muuta ikkunoiden kohdistamista"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Focus behavior"
+msgstr "Kohdistaminen"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window properties"
+msgstr "Muuta ikkunan ominaisuuksia"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Matched Windows"
+msgstr "Erikoiskäsittely"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window minimization and maximization"
+msgstr "Muuta ikkunoiden pienennystä ja suurennosta"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Minimizing and Maximizing"
+msgstr "Pienennys ja suurennus"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window manager configuration properties"
+msgstr "Muuta ikkunanointiohjelman asetusohjelman ominaisuuksia"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Meta"
+msgstr "Asetusohjelma"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure miscellaneous window features"
+msgstr "Muuta sekalaisia ikkunaominaisuuksia"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Sekalaiset"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window move/resize"
+msgstr "Muuta ikkunoiden siirron ja koon muutoksen asetuksia"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Moving and Resizing"
+msgstr "Siirto ja koko"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window placement"
+msgstr "Muuta ikkunoiden sijoittelua"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Placement"
+msgstr "Sijoittelu"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1
+msgid "Control Center Menu"
+msgstr "Hallintakeskuksen valikko"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2
+msgid "Sawfish window manager"
+msgstr "Sawfish-ikkunointiohjelma"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Enable window manager sound events"
+msgstr "Käytä ääniä ikkunointiohjelmassa"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2
+msgid "Sound"
+msgstr "Ääni"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure workspaces"
+msgstr "Muuta työpöytiä"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Työpöydät"
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+msgid "Startup Programs"
+msgstr ""
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -693,13 +817,16 @@ msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "Tiedostopäätteet"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr "Tiedostotyypit ja ohjelmat"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr "Määritä, millä ohjelmilla tiedostoja käsitellään"
@@ -833,6 +960,7 @@ msgid "Custom"
msgstr "Muu"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "Pääte"
@@ -999,11 +1127,11 @@ msgstr "Näppäile uusi pikanäppäin, tai paina askelpalautinta tyhjentääkses
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "Näppäile uusi pikanäppäin"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:314
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Tuntematon toiminto>"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:572
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1011,11 +1139,11 @@ msgstr ""
"Ei löytänyt näppäimistöteemoja. Tämä merkitsee, että GTK+ on asennettu "
"puutteellisesti."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
msgid "_Action"
msgstr "_Toiminto"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:605
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Oikotie"
@@ -1063,7 +1191,10 @@ msgid ""
"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
"pressing the button on the right."
-msgstr "&lt;b&gt;Vihje:&lt;/b&gt; Voit muuttaa näppäimistön esteettömyysominaisuuksia avaamalla esteettömyysasetukset-ikkunan tai napsauttamalla oikealla olevaa painiketta."
+msgstr ""
+"&lt;b&gt;Vihje:&lt;/b&gt; Voit muuttaa näppäimistön "
+"esteettömyysominaisuuksia avaamalla esteettömyysasetukset-ikkunan tai "
+"napsauttamalla oikealla olevaa painiketta."
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
@@ -1172,6 +1303,194 @@ msgstr "_Ääni"
msgid "_Volume:"
msgstr "_Äänenvoimakkuus:"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "_Valitse editori:"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+msgid "Mime Type: "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "_Lisää"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Poista"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Avaa tiedosto"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Valitse äänitiedosto"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Video"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa..."
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "_MIME-tyyppi"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "_Poista"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "_Lisää..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr "Muokkaa..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "_MIME-tyyppi"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr "Lisää _tiedostotyyppi..."
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "Pääte"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
+
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
msgid ""
@@ -1382,10 +1701,6 @@ msgstr "Hiiri"
msgid "Configure GNOME's use of sound"
msgstr "Muokkaa Gnomen ääniasetuksia"
-#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2
-msgid "Sound"
-msgstr "Ääni"
-
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:178
msgid "Sound preferences"
msgstr "Ääniasetukset"
@@ -1457,10 +1772,12 @@ msgid "Two"
msgstr "Kaksi"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr "Gtk+:n teeman valitsin"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr "Valitse, mitä gtk+:n teemaa käytetään"
@@ -1477,6 +1794,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "Valitse asennettava teema"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr "Asettaa GNOME-ohjelmien oletustoiminnan"
@@ -1484,6 +1802,11 @@ msgstr "Asettaa GNOME-ohjelmien oletustoiminnan"
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr "Työkalupalkit ja valikot"
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Behavior"
+msgstr "Kohdistaminen"
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr "Kuvakkeet ja teksti"
@@ -1521,6 +1844,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr "Valikon kohdissa on _kuvakkeita"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
msgid "Menus"
msgstr "Valikot"
@@ -1572,6 +1896,388 @@ msgstr "_Valikko"
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "_Työkalupalkeissa on: "
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr "Valikon kohdissa on _kuvakkeita"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bars"
+msgstr "Työkalupalkki"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr "_Työkalupalkeissa on: "
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr "_Työkalupalkeissa on: "
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr "Työkalupalkkeja voi _irrottaa ja liikuttaa"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+msgid "Dialogs open"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "Muokkaa näytönsäästäjän asetuksia"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+msgid "Like any other window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr "Sawfish-ikkunointiohjelma"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Asiakirjat"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Seperate windows"
+msgstr "Erikoiskäsittely"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+msgid "The same window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Vissun"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "_Alaväri"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "P_rotokollan nimi"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Ko_mento:"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+msgid "handler:"
+msgstr ""
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "Oh_jeselain"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr "Selaa yhdessä ikkunassa"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Window Maker"
+msgstr "_Ikkunointiohjelma"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr "Käytä ääniä ikkunointiohjelmassa"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr "_Ikkunointiohjelma"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "_Nimi"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Ko_mento:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr "_Ikkunointiohjelma"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr "_Ikkunointiohjelma"
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout"
msgstr "Asettelu"
@@ -1752,9 +2458,6 @@ msgstr "Valitse äänitiedosto"
#~ msgid "_Beep on state change"
#~ msgstr "_Piippaa tilan muuttuessa"
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Muokkaa..."
-
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Nopea"
@@ -1776,75 +2479,6 @@ msgstr "Valitse äänitiedosto"
#~ msgid "Very long"
#~ msgstr "Hyvin pitkä"
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Ulkonäkö"
-
-#~ msgid "Configure window appearance"
-#~ msgstr "Muuta ikkunoiden ulkonäköä"
-
-#~ msgid "Configure key shortcuts"
-#~ msgstr "Muuta pikanäppäimiä"
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Oikotiet"
-
-#~ msgid "Configure window focusing"
-#~ msgstr "Muuta ikkunoiden kohdistamista"
-
-#~ msgid "Focus behavior"
-#~ msgstr "Kohdistaminen"
-
-#~ msgid "Configure window properties"
-#~ msgstr "Muuta ikkunan ominaisuuksia"
-
-#~ msgid "Matched Windows"
-#~ msgstr "Erikoiskäsittely"
-
-#~ msgid "Configure window minimization and maximization"
-#~ msgstr "Muuta ikkunoiden pienennystä ja suurennosta"
-
-#~ msgid "Minimizing and Maximizing"
-#~ msgstr "Pienennys ja suurennus"
-
-#~ msgid "Configure window manager configuration properties"
-#~ msgstr "Muuta ikkunanointiohjelman asetusohjelman ominaisuuksia"
-
-#~ msgid "Meta"
-#~ msgstr "Asetusohjelma"
-
-#~ msgid "Configure miscellaneous window features"
-#~ msgstr "Muuta sekalaisia ikkunaominaisuuksia"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Sekalaiset"
-
-#~ msgid "Configure window move/resize"
-#~ msgstr "Muuta ikkunoiden siirron ja koon muutoksen asetuksia"
-
-#~ msgid "Moving and Resizing"
-#~ msgstr "Siirto ja koko"
-
-#~ msgid "Configure window placement"
-#~ msgstr "Muuta ikkunoiden sijoittelua"
-
-#~ msgid "Placement"
-#~ msgstr "Sijoittelu"
-
-#~ msgid "Control Center Menu"
-#~ msgstr "Hallintakeskuksen valikko"
-
-#~ msgid "Sawfish window manager"
-#~ msgstr "Sawfish-ikkunointiohjelma"
-
-#~ msgid "Enable window manager sound events"
-#~ msgstr "Käytä ääniä ikkunointiohjelmassa"
-
-#~ msgid "Configure workspaces"
-#~ msgstr "Muuta työpöytiä"
-
-#~ msgid "Workspaces"
-#~ msgstr "Työpöydät"
-
#~ msgid "AccessX"
#~ msgstr "AccessX"
@@ -1892,9 +2526,6 @@ msgstr "Valitse äänitiedosto"
#~ msgid "Tiger"
#~ msgstr "Kissun"
-#~ msgid "Toe"
-#~ msgstr "Vissun"
-
#~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
#~ msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZzÅåÄäÖö"
@@ -1919,9 +2550,6 @@ msgstr "Valitse äänitiedosto"
#~ msgid "Keybinding Properties"
#~ msgstr "Pikanäppäinasetukset"
-#~ msgid "Configure the settings of the screensaver"
-#~ msgstr "Muokkaa näytönsäästäjän asetuksia"
-
#~ msgid "Screensaver"
#~ msgstr "Näytönsäästäjä"
@@ -1977,9 +2605,6 @@ msgstr "Valitse äänitiedosto"
#~ msgid "Browse with multiple windows"
#~ msgstr "Selaa useissa ikkunoissa"
-#~ msgid "Browse with single window"
-#~ msgstr "Selaa yhdessä ikkunassa"
-
#~ msgid "Display control panels as HTML"
#~ msgstr "Näytä hallintapaneelit HTML:nä"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 143b76453..0051ea99a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.99.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-21 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-21 02:11+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
"Language-Team: Gnome French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -2101,14 +2101,14 @@ msgstr "Quand on utilise des onglets de carnet, placer les onglets sur"
msgid "Settings will not take effect until applications restart"
msgstr "Les réglages ne prendront effet que lorsque l'application redémarrera."
-#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure which programs are used to display URLs"
msgstr ""
-#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
msgid "URL Handlers"
msgstr ""
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index e9fdd9fb5..ee00ff2f7 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center CVS\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-28 09:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-11 01:02+0000\n"
"Last-Translator:Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
@@ -13,24 +13,26 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:259
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accesibility"
+msgid "_Enable keyboard accessibility"
msgstr " Miarchlar "
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:326
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:438
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Tóg comhad..."
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "AccessX"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard"
+msgstr " Miarchlar "
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
#, fuzzy
@@ -38,7 +40,7 @@ msgid "Keyboard Accessibility Properties"
msgstr "Ábaltachtaí Cniog"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid "&lt;b&gt;Sample&lt;/b&gt;"
+msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
@@ -46,14 +48,11 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
+msgid "Beep when:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
@@ -77,40 +76,34 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
-msgstr "Cumramocht painial go leor"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
+msgstr "Cumramocht painial go leor"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad. "
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
-"SlowKeys can benefit users who hit unwanted keys as they type. SlowKeys "
-"instructs the system not to accept keys as pressed, unless the key has been "
-"pressed and held for a user adjustable amount of time (i.e., the key delay)."
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
@@ -118,39 +111,36 @@ msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off"
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
+msgstr " Miarchlar "
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
msgid "_Disable if unused for "
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-msgid "_General"
-msgstr ""
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Keyboard"
msgstr " Miarchlar "
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr ""
@@ -240,34 +230,34 @@ msgid "_Scaled"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
-msgid "S_tretched"
+msgid "Stretc_hed"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_No Picture"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:515
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427
+msgid "_Picture"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Background properties"
-msgstr "Ábaltachtaí Cúlra"
-
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Background Properties"
+msgid "Background Preferences"
msgstr "Ábaltachtaí Cúlra"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
-msgid "Border the picture with a:"
+msgid "Bor_der the picture with a:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
@@ -291,60 +281,65 @@ msgid "Picture Options:"
msgstr "Cumraigh Chlar"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
-msgid "Picture:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
msgid "Primary Color"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Secondary Color"
msgstr "Dath"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Solid color"
msgstr "Dath"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Gradan"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid ""
"You can drag image files\n"
"into the window to set the \n"
"background picture."
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "radiobutton1"
msgstr "Leathfhocail Dialog"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "radiobutton2"
msgstr "Leathfhocail Dialog"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "radiobutton3"
msgstr "Leathfhocail Dialog"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "radiobutton4"
msgstr "Leathfhocail Dialog"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:19
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "radiobutton5"
msgstr "Leathfhocail Dialog"
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr ""
@@ -416,7 +411,7 @@ msgstr ""
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -425,7 +420,7 @@ msgid ""
"picture."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -434,24 +429,16 @@ msgid ""
"Please select a different picture instead."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr ""
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
msgid "Preferred Applications"
msgstr ""
@@ -488,37 +475,33 @@ msgid "Co_mmand:"
msgstr "Ordú:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
-msgid "Default Applications"
-msgstr ""
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
msgid "Default Help Browser"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Default Terminal"
msgstr "Tóg comhad..."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Default Text Editor"
msgstr "Eagathóir Gnome"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Default Web Browser"
msgstr " Dearcadh.."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
msgid "Default Window Manager"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
msgid "E_xec Flag:"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "He_lp Browser"
msgstr " Dearcadh.."
@@ -559,6 +542,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Dealaigh"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "_Edit..."
msgstr "Eagar..."
@@ -593,6 +577,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr ""
@@ -629,6 +614,16 @@ msgstr ""
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr ""
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Ábaltachtaí Cúlra"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Cealaigh"
+
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr ""
@@ -689,6 +684,7 @@ msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr "Ábaltachtaí Printéir"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Teibi."
@@ -738,6 +734,15 @@ msgstr "Ábaltachtaí Printéir"
msgid "Workspaces"
msgstr ""
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Riomhchlár"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -833,20 +838,22 @@ msgstr "Formôid Íomha:"
msgid "Video"
msgstr "Fan"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Áit"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
@@ -858,106 +865,106 @@ msgstr "Roghnachais"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Suim"
+msgid "Add _file type..."
+msgstr "Cuir le Painial"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Add file type..."
+msgid "Add _service..."
msgstr "Cuir le Painial"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Add service..."
-msgstr "Cuir le Painial"
+msgid "Default action"
+msgstr "Tóg comhad..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:750
-msgid "Category"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+msgid "Edit file type"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
-msgid "Choose..."
+msgid "File types and Internet Services"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Default action"
-msgstr "Tóg comhad..."
+msgid "Filename extensions"
+msgstr ""
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
-msgid "Edit file type"
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr "Triall ina bhfuinneog fiin"
+
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
-msgstr "Eagar..."
+msgid "Program to run"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
-msgid "File types and Internet Services"
+msgid "Run a program"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-msgid "Filename extensions"
+msgid "Use category _defaults"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Look at content"
+msgid "Use parent category _defaults"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Saghas MIME:"
+msgid "Viewing component"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Ainm"
+msgid "_Add"
+msgstr "Suim"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Needs terminal"
-msgstr "Triall ina bhfuinneog fiin"
+msgid "_Category"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Program"
-msgstr "Scríos Ríomhchlar"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
+msgid "_Choose..."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
-msgid "Program to run"
-msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "_Description"
+msgstr "Áit"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
-msgid "Protocol name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_MIME Type"
+msgstr "Saghas MIME:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Scríos"
+msgid "_Name"
+msgstr "Ainm"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
-msgid "Run a program"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Program"
+msgstr "Scríos Ríomhchlar"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
+msgid "_Program to execute"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
+msgid "_Protocol name"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Scríos"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -984,14 +991,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:492
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:351
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:397
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr ""
@@ -1015,23 +1023,27 @@ msgstr ""
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "tada"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:675
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:686
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr ""
@@ -1064,17 +1076,17 @@ msgstr ""
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:489
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr ""
@@ -1104,6 +1116,11 @@ msgstr ""
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/service-info.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Gnome documentation"
+msgstr "Tóg comhad..."
+
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Font"
@@ -1139,8 +1156,8 @@ msgid "Accelerator key"
msgstr "Brostú"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:88
-#: libbackground/applier.c:466
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
+#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "Míchumasach"
@@ -1153,23 +1170,23 @@ msgstr ""
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:284
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
#, fuzzy
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "Gan aithne"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:443
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:506
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "Brostú"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:518
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
#, fuzzy
msgid "_Shortcut"
msgstr "Mallaigh"
@@ -1199,13 +1216,13 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
msgstr "Cumriagh"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
@@ -1213,72 +1230,69 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "Cursor"
+msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr "Gluaisigh"
+msgid "*"
+msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+msgid "Cursor"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Keyboard Bell"
msgstr " Miarchlar "
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Ábaltachtaí Cniog"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr " Miarchlar "
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "Laine Cnioga"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Long"
-msgstr "tada"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "Claireanna"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Repeat Rate"
@@ -1298,58 +1312,227 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Short"
-msgstr "Mallaigh"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr "Mallaigh"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
"instead of the traditional beeping noise."
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "Cumriagh"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid "_Blink speed:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Sound"
msgstr "Tóg dealbh..."
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
msgid "_Volume:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
#, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr " Miarchlar "
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "Tóg dealbh..."
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type: "
+msgstr "Saghas MIME:"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Suim"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Scríos"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr "Sampla: emacs %f"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+msgid "Open"
+msgstr "Oscail"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Tóg comhad..."
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Radharc"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+msgid "Edit"
+msgstr "Eagar"
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Saghas MIME:"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Dealaigh"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "Suim"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr "Eagar..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Saghas MIME:"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr "Cuir le Painial"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+msgid "Extension:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
@@ -1407,7 +1590,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Mouse Properties"
@@ -1415,121 +1598,120 @@ msgstr "Ábaltachtaí Cniog"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
-"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "Gluaiseacht"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Brostú"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
msgid "_Buttons"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr "Ciotach"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Motion"
msgstr "ag Sábháil"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
msgid "_Sensitivity:"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "Tairseach"
@@ -1557,103 +1739,75 @@ msgstr ""
msgid "Sound _Events"
msgstr "Ábaltachtaí Cúlra"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+msgid "_General"
+msgstr ""
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Sounds for events"
msgstr "Ábaltachtaí Cúlra"
-#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Eenie"
-msgstr "Eenie"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-#, fuzzy
-msgid "Mynie"
-msgstr "Eenie"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Catcha"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "By Its"
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
+msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Meenie"
-msgstr "Eenie"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Moe"
-msgstr "Claireanna"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Tiger"
-msgstr "Triall ina bhfuinneog fiin"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Toe"
-msgstr "Barr"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:38
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr ""
#. column one
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
#, fuzzy
msgid "Sample Button"
msgstr "Leathfhocail Dialog"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:47
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
msgid "Sample Check Button"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:53
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:64
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
msgid "Submenu"
msgstr "Fóchlár"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2
msgid "Item 1"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:71
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
msgid "Another item"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:75
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
#, fuzzy
msgid "Radio Button 1"
msgstr "Leathfhocail Dialog"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:81
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
#, fuzzy
msgid "Radio Button 2"
msgstr "Leathfhocail Dialog"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:102
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
msgid "One"
msgstr "Aon"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:108
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
msgid "Two"
msgstr "Do"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr ""
@@ -1671,6 +1825,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "Tóg comhad..."
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr ""
@@ -1679,6 +1834,10 @@ msgstr ""
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr "Cumraigh Toolbar"
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
@@ -1716,6 +1875,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Claireanna"
@@ -1774,6 +1934,388 @@ msgstr ""
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "Cumraigh Toolbar"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bars"
+msgstr "Cumraigh Toolbar"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr "Cumraigh Toolbar"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr "Cumraigh Toolbar"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr "Cumraigh Toolbar"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Leathfhocail Dialog"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs open"
+msgstr "Leathfhocail Dialog"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "Ábaltachtaí Printéir"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Like any other window"
+msgstr "Netscape (fuinneog nua)"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Tóg comhad..."
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Seperate windows"
+msgstr "Netscape (fuinneog nua)"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "The same window"
+msgstr "Netscape (fuinneog nua)"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Clé"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+msgid "Right"
+msgstr "Deis"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Do"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bun"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+msgid "Command"
+msgstr "Ordú"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+#, fuzzy
+msgid "handler:"
+msgstr "Fan"
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr "Netscape (fuinneog nua)"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr " Dearcadh.."
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr "Netscape (fuinneog nua)"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr "Cuir"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+msgid "Window Maker"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr "Cumramocht painial go leor"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr "Ceart go Leor"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cealaigh"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Ainm"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Ordú:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+#, fuzzy
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr "Cumramocht painial go leor"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr "Rogha Paipiar balla"
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
#, fuzzy
msgid "Layout"
@@ -1838,17 +2380,35 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:230
+#: libbackground/applier.c:239
msgid "Type"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:231
+#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:398
+#: libbackground/applier.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Preview Width"
+msgstr "Uath-atriall"
+
+#: libbackground/applier.c:248
+msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Preview Height"
+msgstr "Uath-atriall"
+
+#: libbackground/applier.c:256
+msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr ""
@@ -1873,24 +2433,74 @@ msgid ""
"for a set of default sounds."
msgstr ""
-#: libsounds/sound-view.c:209
+#: libsounds/sound-view.c:210
msgid "Event"
msgstr "Tuairim"
-#: libsounds/sound-view.c:216
+#: libsounds/sound-view.c:217
msgid "File to play"
msgstr ""
-#: libsounds/sound-view.c:238
-msgid "Play"
+#: libsounds/sound-view.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Sounds"
+msgstr "Tóg dealbh..."
+
+#: libsounds/sound-view.c:245
+msgid "_Play"
msgstr ""
-#: libsounds/sound-view.c:244
+#: libsounds/sound-view.c:251
#, fuzzy
msgid "Select sound file"
msgstr "Tóg comhad..."
#, fuzzy
+#~ msgid "Background properties"
+#~ msgstr "Ábaltachtaí Cúlra"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Gluaisigh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "tada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Claireanna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "Mallaigh"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Mallaigh"
+
+#~ msgid "Eenie"
+#~ msgstr "Eenie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mynie"
+#~ msgstr "Eenie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meenie"
+#~ msgstr "Eenie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Moe"
+#~ msgstr "Claireanna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tiger"
+#~ msgstr "Triall ina bhfuinneog fiin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toe"
+#~ msgstr "Barr"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Select the desktop font"
#~ msgstr "Tóg comhad..."
@@ -1899,10 +2509,6 @@ msgstr "Tóg comhad..."
#~ msgstr "Ábaltachtaí Cniog"
#, fuzzy
-#~ msgid "Configure the settings of the screensaver"
-#~ msgstr "Ábaltachtaí Printéir"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Screensaver"
#~ msgstr "Rogha Paipiar balla"
@@ -1910,10 +2516,6 @@ msgstr "Tóg comhad..."
#~ msgid "General"
#~ msgstr "tada"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Startup Programs"
-#~ msgstr "Riomhchlár"
-
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Dún"
@@ -1922,10 +2524,6 @@ msgstr "Tóg comhad..."
#~ msgstr "Cumriagh"
#, fuzzy
-#~ msgid "Panel"
-#~ msgstr "Cealaigh"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Roll back the configuration to a given point"
#~ msgstr "Cumramocht painial go leor"
@@ -1950,10 +2548,6 @@ msgstr "Tóg comhad..."
#~ msgstr "Cumramocht painial go leor"
#, fuzzy
-#~ msgid "Wallpaper Selection"
-#~ msgstr "Rogha Paipiar balla"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Gnome Default Editor"
#~ msgstr "Eagathóir Gnome"
@@ -2143,10 +2737,6 @@ msgstr "Tóg comhad..."
#~ msgid "Color contrast"
#~ msgstr "Xterm Dath"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Clé"
-
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Fan"
@@ -2163,14 +2753,6 @@ msgstr "Tóg comhad..."
#~ msgstr "Tóg dealbh..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Vines"
-#~ msgstr "Radharc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wander"
-#~ msgstr "Fan"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Worm"
#~ msgstr "Gnáth"
@@ -2234,10 +2816,6 @@ msgstr "Tóg comhad..."
#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Triail"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Configuration"
-#~ msgstr "Cumramocht painial go leor"
-
#~ msgid "Right handed"
#~ msgstr "Deasach"
@@ -2288,19 +2866,6 @@ msgstr "Tóg comhad..."
#~ msgid "Icon List"
#~ msgstr "Iomha"
-#~ msgid "Example: emacs %f"
-#~ msgstr "Sampla: emacs %f"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Oscail"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Eagar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Tóg dealbh..."
-
#~ msgid "Settings..."
#~ msgstr "Cumasaí..."
@@ -2324,14 +2889,6 @@ msgstr "Tóg comhad..."
#~ msgstr "Ábaltachtaí Panail"
#, fuzzy
-#~ msgid "Dialogs"
-#~ msgstr "Leathfhocail Dialog"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dialogs open"
-#~ msgstr "Leathfhocail Dialog"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Left aligned"
#~ msgstr "Ciotach"
@@ -2339,13 +2896,6 @@ msgstr "Tóg comhad..."
#~ msgid "Right aligned"
#~ msgstr "Deasach"
-#, fuzzy
-#~ msgid "The same window"
-#~ msgstr "Netscape (fuinneog nua)"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Deis"
-
#~ msgid "Cancel Login"
#~ msgstr "Cealaigh Logann"
@@ -2358,21 +2908,6 @@ msgstr "Tóg comhad..."
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Bruscar"
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Ordú"
-
-#~ msgid "Netscape"
-#~ msgstr "Netscape"
-
-#~ msgid "Netscape (new window)"
-#~ msgstr "Netscape (fuinneog nua)"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "Cuir"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Ceart go Leor"
-
#~ msgid "Color 1"
#~ msgstr "Dath 1"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 6d1b6ec7b..51303fffb 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.53\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-28 09:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-12 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Ruben Lopez Gomez <ryu@mundivia.es>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -13,24 +13,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:259
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accesibility"
+msgid "_Enable keyboard accessibility"
msgstr "Clic do teclado"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:326
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:438
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Elixir ficheiro de son"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "AccessX"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
#, fuzzy
@@ -38,7 +39,7 @@ msgid "Keyboard Accessibility Properties"
msgstr "Propiedades do teclado"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid "&lt;b&gt;Sample&lt;/b&gt;"
+msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
@@ -46,14 +47,11 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
+msgid "Beep when:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
@@ -77,39 +75,34 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
+msgstr "Propiedades do teclado"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad. "
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
-"SlowKeys can benefit users who hit unwanted keys as they type. SlowKeys "
-"instructs the system not to accept keys as pressed, unless the key has been "
-"pressed and held for a user adjustable amount of time (i.e., the key delay)."
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
@@ -117,40 +110,36 @@ msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off"
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
+msgstr "Clic do teclado"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
msgid "_Disable if unused for "
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_General"
-msgstr "Xeral"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Keyboard"
msgstr "Teclado"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr ""
@@ -240,34 +229,34 @@ msgid "_Scaled"
msgstr "Redimensionado"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
-msgid "S_tretched"
+msgid "Stretc_hed"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_No Picture"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:515
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427
+msgid "_Picture"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Background properties"
-msgstr "Propiedades do teclado"
-
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Background Properties"
+msgid "Background Preferences"
msgstr "Propiedades do rato."
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
-msgid "Border the picture with a:"
+msgid "Bor_der the picture with a:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
@@ -290,61 +279,66 @@ msgid "Picture Options:"
msgstr "Opcións da barra de estado"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
-msgid "Picture:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Primary Color"
msgstr "Cor principal"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Secondary Color"
msgstr "Cor secundaria"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Solid color"
msgstr "Cor secundaria"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Degradado"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid ""
"You can drag image files\n"
"into the window to set the \n"
"background picture."
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "radiobutton1"
msgstr "Botón de radio 1"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "radiobutton2"
msgstr "Botón de radio 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "radiobutton3"
msgstr "Botón de radio 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "radiobutton4"
msgstr "Botón de radio 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:19
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "radiobutton5"
msgstr "Botón de radio 2"
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr ""
@@ -416,7 +410,7 @@ msgstr ""
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -425,7 +419,7 @@ msgid ""
"picture."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -434,24 +428,16 @@ msgid ""
"Please select a different picture instead."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr ""
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
msgid "Preferred Applications"
msgstr ""
@@ -488,39 +474,34 @@ msgstr "Comando:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "Default Applications"
-msgstr "Valor por defecto"
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Default Help Browser"
msgstr "Visor de axuda"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Default Terminal"
msgstr "Executar nun terminal"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Default Text Editor"
msgstr "Valor por defecto"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Default Web Browser"
msgstr "Visor de axuda"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Default Window Manager"
msgstr "Editar o Xestor de Fiestras"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
msgid "E_xec Flag:"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "He_lp Browser"
msgstr "Visor de axuda"
@@ -561,6 +542,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Eliminar"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "_Edit..."
msgstr "Editar..."
@@ -594,6 +576,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr "Editar o Xestor de Fiestras"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr ""
@@ -628,6 +611,16 @@ msgstr ""
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr ""
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Propiedades do rato."
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Cancelar"
+
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr ""
@@ -681,6 +674,7 @@ msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr "Configurar diversas características das fiestras"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
@@ -725,6 +719,15 @@ msgstr "Configurar os escritorios"
msgid "Workspaces"
msgstr "Escritorios"
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Engadir programa de inicio"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -821,19 +824,21 @@ msgstr ""
msgid "Video"
msgstr "Ver"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
msgid "Description"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "Extensións"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
@@ -845,109 +850,112 @@ msgstr "Opcións"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Engadir"
+msgid "Add _file type..."
+msgstr "Engadir tipo Mime"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Add file type..."
-msgstr "Engadir tipo Mime"
+msgid "Add _service..."
+msgstr "Engadir..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Add service..."
-msgstr "Engadir..."
+msgid "Default action"
+msgstr "Valor por defecto"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:750
-msgid "Category"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+msgid "Edit file type"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Choose..."
-msgstr "Buscar..."
+msgid "File types and Internet Services"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "Default action"
-msgstr "Valor por defecto"
+msgid "Filename extensions"
+msgstr "Extensións"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
-msgid "Edit file type"
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr "Executar nun terminal"
+
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
+#, fuzzy
+msgid "Program to run"
+msgstr "Programa"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
-msgid "File types and Internet Services"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
+msgstr "Programa"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Filename extensions"
-msgstr "Extensións"
+msgid "Use category _defaults"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Look at content"
+msgid "Use parent category _defaults"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Tipo Mime"
+msgid "Viewing component"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nome:"
+msgid "_Add"
+msgstr "Engadir"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
-msgid "Needs terminal"
+msgid "_Category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-msgid "Program"
-msgstr "Programa"
+#, fuzzy
+msgid "_Choose..."
+msgstr "Buscar..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
#, fuzzy
-msgid "Program to run"
-msgstr "Programa"
+msgid "_Description"
+msgstr "Aceleración"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
#, fuzzy
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Protocolo"
+msgid "_MIME Type"
+msgstr "Tipo Mime"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Quitar"
+msgid "_Name"
+msgstr "Nome:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
#, fuzzy
-msgid "Run a program"
+msgid "_Program"
msgstr "Programa"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Program to execute"
+msgstr "Programa"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "Protocolo"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Quitar"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -974,14 +982,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:492
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:351
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:397
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "Extensión"
@@ -1005,23 +1014,27 @@ msgstr ""
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "ningún"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:675
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:686
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr ""
@@ -1054,17 +1067,17 @@ msgstr ""
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:489
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr ""
@@ -1094,6 +1107,11 @@ msgstr ""
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/service-info.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Gnome documentation"
+msgstr "Valor por defecto"
+
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Font"
@@ -1130,8 +1148,8 @@ msgid "Accelerator key"
msgstr "Aceleración"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:88
-#: libbackground/applier.c:466
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
+#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
@@ -1144,23 +1162,23 @@ msgstr ""
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:284
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
#, fuzzy
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "Descoñecido"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:443
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:506
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "Aceleración"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:518
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
#, fuzzy
msgid "_Shortcut"
msgstr "Atallos"
@@ -1190,12 +1208,12 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
msgid "_Accessibility"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
@@ -1203,69 +1221,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "Cursor"
+msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr "Rápido"
+msgid "*"
+msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+msgid "Cursor"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Campá do teclado"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Propiedades do teclado"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr "Campá do teclado"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "Campá do teclado"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "Volume do clic"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Long"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Medium"
-msgstr ""
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Repeat Rate"
@@ -1285,58 +1302,255 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Short"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr "Lento"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
"instead of the traditional beeping noise."
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+msgid "_Accessibility..."
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid "_Blink speed:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr "Campá do teclado"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Sound"
msgstr "Son"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Volume:"
msgstr "Volume"
-#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "Elixir un ficheiro..."
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+msgid "Mime Type: "
+msgstr "Tipo Mime:"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Engadir"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr "Primeira expresión regular: "
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr "Segunda expresión regular: "
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr "Accións do tipo Mime"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr "Exemplo: emacs %f"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Elixir un ficheiro..."
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr "Por accións para %s"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Tipo Mime:"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr "Ten que por un tipo mime"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+"Ten que engadir ou ben unha expresión regular ou\n"
+"unha extensión de ficheiro"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+"Por favor, poña o tipo mime no formato:\n"
+"CATEGORÍA/TIPO\n"
+"\n"
+"Por Exemplo:\n"
+"image/png"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr "Este tipo mime xa existe"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+"Foi imposible crea-lo directorio\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"Non se poderá garda-lo estado."
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+"Foi imposible acceder ó directorio\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"Non se poderá garda-lo estado."
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+"Non se pode crea-lo directorio\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"Non se poderá garda-lo estado."
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+"Non se pode crea-lo directorio\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
+"\n"
+"Non se poderá garda-lo estado."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "Engadir..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Tipo Mime:"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr "Tipo Mime:"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+"Engadir un novo tipo Mime\n"
+"Por exemplo: image/tiff; text/x-scheme"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+"Escriba aquí as extensións para este tipo mime.\n"
+"Por exemplo: .html, .htm"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+msgid "Extension:"
+msgstr "Extensión:"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr "Expresións Regulares"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
+"Pode poñer ata dúas expresións regulares aquí para identificar o\n"
+"tipo Mime. Eses campos son opcionais."
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
@@ -1394,128 +1608,127 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "Propiedades do rato."
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
-"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "Botóns do rato"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Aceleración"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Buttons"
msgstr "Botóns de Diálogo"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr "Esquerdeiro"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
msgid "_Motion"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
msgid "_Sensitivity:"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "Umbral"
@@ -1543,97 +1756,74 @@ msgstr "Activar servidor de son na inicialización"
msgid "Sound _Events"
msgstr "Eventos de son"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_General"
+msgstr "Xeral"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Sounds for events"
msgstr "Sons para eventos"
-#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Eenie"
-msgstr "A"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Mynie"
-msgstr "Da"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Catcha"
-msgstr "Ten"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "By Its"
-msgstr "Lagarto"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Meenie"
-msgstr "Saia"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Moe"
-msgstr "Carolina"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Tiger"
-msgstr "Un"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Toe"
-msgstr "Pintado"
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
+msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
+msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:38
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr ""
"Os temas elixidos dende arriba serán comprobados pola previsualización aquí."
#. column one
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
msgid "Sample Button"
msgstr "Botón de exemplo"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:47
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
msgid "Sample Check Button"
msgstr "Botón Check de exemplo"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:53
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "Cadro de texto de exemplo"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:64
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
msgid "Submenu"
msgstr "Submenú"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2
msgid "Item 1"
msgstr "Elemento 1"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:71
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
msgid "Another item"
msgstr "Outro elemento"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:75
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
msgid "Radio Button 1"
msgstr "Botón de radio 1"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:81
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
msgid "Radio Button 2"
msgstr "Botón de radio 2"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:102
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
msgid "One"
msgstr "Un"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:108
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
msgid "Two"
msgstr "Dous"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr "Elixir un tema para instalar"
@@ -1654,6 +1844,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "Elixir un tema para instalar"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr ""
@@ -1662,6 +1853,11 @@ msgstr ""
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr "Opcións da barra de ferramentas"
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamento dos Diálogos"
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
@@ -1703,6 +1899,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr "Os elementos do menú teñen iconos"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Rato"
@@ -1762,6 +1959,423 @@ msgstr ""
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "As barras de ferramentas teñen un borde en relevo"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr "As barras de menú teñen un borde en relevo"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr "As barras de menú teñen un borde en relevo"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr "Os submenús pódense desligar"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr "Os elementos do menú teñen iconos"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr "Usar barra de estado en vez dun diálogo cando sexa posible"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr "A barra de estado será interactiva cando sexa posible"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr "A barra de estado ten un indicador de progreso á dereita"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr "A barra de estado ten un indicador de progreso á dereita"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bars"
+msgstr "Opcións da barra de ferramentas"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr "As barras de menú teñen un borde en relevo"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr "Os botóns da barra de ferramentas teñen borde en relevo"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr "As barras de ferramentas teñen liñas separadoras"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr "As barras de ferramentas teñen etiquetas de texto"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr "Os botóns da barra de ferramentas teñen borde en relevo"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr "As barras de ferramentas teñen etiquetas de texto"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Trato dos diálogos"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr "Por diálogos sobre a fiestra da aplicación cando sexa posible"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs open"
+msgstr "Botóns de Diálogo"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "Centro da pantalla"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr "Xunto ó punteiro do rato"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr "Os diálogos son coma as demais fiestras"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Like any other window"
+msgstr "Os diálogos son coma as demais fiestras"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr "Deixar que o xestor de fiestras decida"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Valor por defecto"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr "Caderno de notas"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Seperate windows"
+msgstr "Nova fiestra de Netscape"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "The same window"
+msgstr "Nova fiestra de Netscape"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Dereita"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+msgid "Top"
+msgstr "Enriba"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Debaixo"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "URL Handlers"
+msgstr "manexador:"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+msgid "handler:"
+msgstr "manexador:"
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr "Nova fiestra de Netscape"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "Visor de axuda"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr "Nova fiestra do visor de axuda"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr "Por"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Window Maker"
+msgstr "Editar o Xestor de Fiestras"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr "Inicializar a configuración da sesión"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+"Comezando %s\n"
+"(O tempo límite da operación é de %d segundos)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr "%s (Actual)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr "Executar a ferramenta de configuración de %s"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr " (Non se atopou)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+"wm-properties-capplet: Non se puido inicializar o xestor de fiestras.\n"
+"\tOutro xestor de fiestras está funcionando e non se puido matar\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+"wm-properties-capplet: Non se puido inicializar o xestor de fiestras.\n"
+"\t'%s' non principiou\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr "O xestor de fiestras anterior non morreu\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+"Non se puido comezar '%s'.\n"
+"Volvendo ó xestor de fiestras anterior '%s'\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+"Non se puido volver ó xestor de fiestras anterior.\n"
+"Por favor, execute un xestor de fiestras manualmente. Pode\n"
+"facelo escollendo \"Executar Programa\" no\n"
+"menú inferior\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+"O seu xestor de fiestras actual cambiou. Para facer efectivo este\n"
+"cambio, terá que gardar a súa sesión actual. Pode facelo agora\n"
+"mesmo, escollendo \"Gardar sesión agora\" debaixo, ou pode gardar\n"
+"a sesión despois. Isto faise ou ben elixindo \"Gardar a sesión actual\"\n"
+"debaixo de \"Configuración\" no menú principal, ou activando \"Gardar\n"
+"sesión actual\" cando saia.\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr "Gardar Sesión máis tarde"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr "Gardar sesión agora"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+"O seu xestor de fiestras cambiou. Para que este cambio sexa efectivo\n"
+"terá que gardar a súa sesión actual. Isto faise ou ben elixindo\n"
+"\"Gardar a sesión actual\" debaixo de \"Configuración\" no menú\n"
+"principal, ou activando \"Gardar sesión actual\" cando saia.\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr "Engadir outro Xestor de Fiestras"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr "Comando de Configuración:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr "O xestor de fiestras está xestionado pola sesión"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr "O nome non pode estar baleiro"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr "O comando non pode estar baleiro"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr "Editar o Xestor de Fiestras"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr "Non pode eliminar o Xestor de Fiestras actual"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr "Editar o Xestor de Fiestras"
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
#, fuzzy
msgid "Layout"
@@ -1828,18 +2442,36 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:230
+#: libbackground/applier.c:239
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Tipo Mime"
-#: libbackground/applier.c:231
+#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:398
+#: libbackground/applier.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Preview Width"
+msgstr "Vista previa"
+
+#: libbackground/applier.c:248
+msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Preview Height"
+msgstr "Vista previa"
+
+#: libbackground/applier.c:256
+msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr ""
@@ -1866,24 +2498,69 @@ msgstr ""
"Terá que instala-lo paquete gnome-audio para ter\n"
"un conxunto de sons por defecto"
-#: libsounds/sound-view.c:209
+#: libsounds/sound-view.c:210
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: libsounds/sound-view.c:216
+#: libsounds/sound-view.c:217
#, fuzzy
msgid "File to play"
msgstr "Ficheiro a Reproducir"
-#: libsounds/sound-view.c:238
-msgid "Play"
+#: libsounds/sound-view.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Sounds"
+msgstr "Son"
+
+#: libsounds/sound-view.c:245
+#, fuzzy
+msgid "_Play"
msgstr "Reproducir"
-#: libsounds/sound-view.c:244
+#: libsounds/sound-view.c:251
msgid "Select sound file"
msgstr "Elixir ficheiro de son"
#, fuzzy
+#~ msgid "Background properties"
+#~ msgstr "Propiedades do teclado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Applications"
+#~ msgstr "Valor por defecto"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Rápido"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Lento"
+
+#~ msgid "Eenie"
+#~ msgstr "A"
+
+#~ msgid "Mynie"
+#~ msgstr "Da"
+
+#~ msgid "Catcha"
+#~ msgstr "Ten"
+
+#~ msgid "By Its"
+#~ msgstr "Lagarto"
+
+#~ msgid "Meenie"
+#~ msgstr "Saia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Moe"
+#~ msgstr "Carolina"
+
+#~ msgid "Tiger"
+#~ msgstr "Un"
+
+#~ msgid "Toe"
+#~ msgstr "Pintado"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Pick a Font"
#~ msgstr "Cor principal"
@@ -2056,10 +2733,6 @@ msgstr "Elixir ficheiro de son"
#~ msgstr "Esquerda"
#, fuzzy
-#~ msgid "Speed to clear the screen"
-#~ msgstr "Centro da pantalla"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Slim"
#~ msgstr "Sólido"
@@ -2174,92 +2847,6 @@ msgstr "Elixir ficheiro de son"
#~ msgid "Gnome editor"
#~ msgstr "Editor de GNOME"
-#~ msgid "Mime Type: "
-#~ msgstr "Tipo Mime:"
-
-#~ msgid "First Regular Expression: "
-#~ msgstr "Primeira expresión regular: "
-
-#~ msgid "Second Regular Expression: "
-#~ msgstr "Segunda expresión regular: "
-
-#~ msgid "Mime Type Actions"
-#~ msgstr "Accións do tipo Mime"
-
-#~ msgid "Example: emacs %f"
-#~ msgstr "Exemplo: emacs %f"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Abrir"
-
-#~ msgid "Select a file..."
-#~ msgstr "Elixir un ficheiro..."
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Editar"
-
-#~ msgid "Set actions for %s"
-#~ msgstr "Por accións para %s"
-
-#~ msgid "You must enter a mime-type"
-#~ msgstr "Ten que por un tipo mime"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must add either a regular-expression or\n"
-#~ "a file-name extension"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ten que engadir ou ben unha expresión regular ou\n"
-#~ "unha extensión de ficheiro"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please put your mime-type in the format:\n"
-#~ "CATEGORY/TYPE\n"
-#~ "\n"
-#~ "For Example:\n"
-#~ "image/png"
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, poña o tipo mime no formato:\n"
-#~ "CATEGORÍA/TIPO\n"
-#~ "\n"
-#~ "Por Exemplo:\n"
-#~ "image/png"
-
-#~ msgid "This mime-type already exists"
-#~ msgstr "Este tipo mime xa existe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are unable to create the directory\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Foi imposible crea-lo directorio\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "Non se poderá garda-lo estado."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are unable to access the directory\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Foi imposible acceder ó directorio\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "Non se poderá garda-lo estado."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the file\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non se pode crea-lo directorio\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "Non se poderá garda-lo estado."
-
#~ msgid ""
#~ "We are unable to create the directory\n"
#~ "~/.gnome/mime-info.\n"
@@ -2282,47 +2869,6 @@ msgstr "Elixir ficheiro de son"
#~ "\n"
#~ "Non se poderá garda-lo estado."
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the file\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non se pode crea-lo directorio\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
-#~ "\n"
-#~ "Non se poderá garda-lo estado."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a new Mime Type\n"
-#~ "For example: image/tiff; text/x-scheme"
-#~ msgstr ""
-#~ "Engadir un novo tipo Mime\n"
-#~ "Por exemplo: image/tiff; text/x-scheme"
-
-#~ msgid "Mime Type:"
-#~ msgstr "Tipo Mime:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type in the extensions for this mime-type.\n"
-#~ "For example: .html, .htm"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escriba aquí as extensións para este tipo mime.\n"
-#~ "Por exemplo: .html, .htm"
-
-#~ msgid "Extension:"
-#~ msgstr "Extensión:"
-
-#~ msgid "Regular Expressions"
-#~ msgstr "Expresións Regulares"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
-#~ "by. These fields are optional."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pode poñer ata dúas expresións regulares aquí para identificar o\n"
-#~ "tipo Mime. Eses campos son opcionais."
-
#~ msgid "Pitch (Hz)"
#~ msgstr "Tono (Hz)"
@@ -2354,75 +2900,9 @@ msgstr "Elixir ficheiro de son"
#~ msgid "Fade Duration"
#~ msgstr "Duración (ms)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menu bars have a border"
-#~ msgstr "As barras de menú teñen un borde en relevo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menus can be torn off"
-#~ msgstr "Os submenús pódense desligar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
-#~ msgstr "Usar barra de estado en vez dun diálogo cando sexa posible"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Status bar is interactive when possible"
-#~ msgstr "A barra de estado será interactiva cando sexa posible"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Progress bar is on the left"
-#~ msgstr "A barra de estado ten un indicador de progreso á dereita"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Progress bar is on the right"
-#~ msgstr "A barra de estado ten un indicador de progreso á dereita"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
-#~ msgstr "Os botóns da barra de ferramentas teñen borde en relevo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool bars have line separators"
-#~ msgstr "As barras de ferramentas teñen liñas separadoras"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool bar buttons are icons only"
-#~ msgstr "Os botóns da barra de ferramentas teñen borde en relevo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool bar buttons are text below icons"
-#~ msgstr "As barras de ferramentas teñen etiquetas de texto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dialogs"
-#~ msgstr "Trato dos diálogos"
-
#~ msgid "Dialog buttons have icons"
#~ msgstr "Os botóns dos diálogos teñen iconos"
-#~ msgid "Place dialogs over application window when possible"
-#~ msgstr "Por diálogos sobre a fiestra da aplicación cando sexa posible"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dialogs open"
-#~ msgstr "Botóns de Diálogo"
-
-#~ msgid "At the mouse pointer"
-#~ msgstr "Xunto ó punteiro do rato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dialogs are treated"
-#~ msgstr "Os diálogos son coma as demais fiestras"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Like any other window"
-#~ msgstr "Os diálogos son coma as demais fiestras"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Specially by the window manager"
-#~ msgstr "Deixar que o xestor de fiestras decida"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Left aligned"
#~ msgstr "Esquerdeiro"
@@ -2432,24 +2912,6 @@ msgstr "Elixir ficheiro de son"
#~ msgstr "Dereiteiro"
#, fuzzy
-#~ msgid "Notebook tabs"
-#~ msgstr "Caderno de notas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The same window"
-#~ msgstr "Nova fiestra de Netscape"
-
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Esquerda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Dereita"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Enriba"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Extensión"
@@ -2575,9 +3037,6 @@ msgstr "Elixir ficheiro de son"
#~ msgid "Non-session-managed Startup Programs"
#~ msgstr "Programas iniciados non controlados pola sesión"
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Comando"
-
#~ msgid "Browse Currently Running Programs..."
#~ msgstr "Buscar programas executándose agora..."
@@ -2597,9 +3056,6 @@ msgstr "Elixir ficheiro de son"
#~ msgid "The startup command cannot be empty"
#~ msgstr "O comando de inicio non pode estar baleiro"
-#~ msgid "Add Startup Program"
-#~ msgstr "Engadir programa de inicio"
-
#~ msgid "Edit Startup Program"
#~ msgstr "Editar programa de inicio"
@@ -2640,130 +3096,6 @@ msgstr "Elixir ficheiro de son"
#~ msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
#~ msgstr "Erro comezando o applet `url-properties'."
-#~ msgid "handler:"
-#~ msgstr "manexador:"
-
-#~ msgid "Netscape"
-#~ msgstr "Netscape"
-
-#~ msgid "Netscape (new window)"
-#~ msgstr "Nova fiestra de Netscape"
-
-#~ msgid "Help browser (new window)"
-#~ msgstr "Nova fiestra do visor de axuda"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "Por"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Starting %s\n"
-#~ "(%d seconds left before operation times out)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Comezando %s\n"
-#~ "(O tempo límite da operación é de %d segundos)"
-
-#~ msgid "%s (Current)"
-#~ msgstr "%s (Actual)"
-
-#~ msgid "Run Configuration Tool for %s"
-#~ msgstr "Executar a ferramenta de configuración de %s"
-
-#~ msgid " (Not found)"
-#~ msgstr " (Non se atopou)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "wm-properties-capplet: Non se puido inicializar o xestor de fiestras.\n"
-#~ "\tOutro xestor de fiestras está funcionando e non se puido matar\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-#~ "\t'%s' didn't start\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "wm-properties-capplet: Non se puido inicializar o xestor de fiestras.\n"
-#~ "\t'%s' non principiou\n"
-
-#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
-#~ msgstr "O xestor de fiestras anterior non morreu\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start '%s'.\n"
-#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non se puido comezar '%s'.\n"
-#~ "Volvendo ó xestor de fiestras anterior '%s'\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start fallback window manager.\n"
-#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
-#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-#~ "foot menu\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non se puido volver ó xestor de fiestras anterior.\n"
-#~ "Por favor, execute un xestor de fiestras manualmente. Pode\n"
-#~ "facelo escollendo \"Executar Programa\" no\n"
-#~ "menú inferior\n"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Aceptar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
-#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
-#~ "session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
-#~ "now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
-#~ "done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
-#~ "in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
-#~ "you log out.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "O seu xestor de fiestras actual cambiou. Para facer efectivo este\n"
-#~ "cambio, terá que gardar a súa sesión actual. Pode facelo agora\n"
-#~ "mesmo, escollendo \"Gardar sesión agora\" debaixo, ou pode gardar\n"
-#~ "a sesión despois. Isto faise ou ben elixindo \"Gardar a sesión actual\"\n"
-#~ "debaixo de \"Configuración\" no menú principal, ou activando \"Gardar\n"
-#~ "sesión actual\" cando saia.\n"
-
-#~ msgid "Save Session Later"
-#~ msgstr "Gardar Sesión máis tarde"
-
-#~ msgid "Save Session Now"
-#~ msgstr "Gardar sesión agora"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
-#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
-#~ "session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
-#~ "under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
-#~ "\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "O seu xestor de fiestras cambiou. Para que este cambio sexa efectivo\n"
-#~ "terá que gardar a súa sesión actual. Isto faise ou ben elixindo\n"
-#~ "\"Gardar a sesión actual\" debaixo de \"Configuración\" no menú\n"
-#~ "principal, ou activando \"Gardar sesión actual\" cando saia.\n"
-
-#~ msgid "Add New Window Manager"
-#~ msgstr "Engadir outro Xestor de Fiestras"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cancelar"
-
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "Comando de Configuración:"
-
-#~ msgid "Window manager is session managed"
-#~ msgstr "O xestor de fiestras está xestionado pola sesión"
-
-#~ msgid "Name cannot be empty"
-#~ msgstr "O nome non pode estar baleiro"
-
-#~ msgid "Command cannot be empty"
-#~ msgstr "O comando non pode estar baleiro"
-
-#~ msgid "You cannot delete the current Window Manager"
-#~ msgstr "Non pode eliminar o Xestor de Fiestras actual"
-
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
@@ -2800,9 +3132,6 @@ msgstr "Elixir ficheiro de son"
#~ msgid "Can detach and move toolbars"
#~ msgstr "As barras de ferramentas pódense desprender e mover"
-#~ msgid "Dialog Behavior"
-#~ msgstr "Comportamento dos Diálogos"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Dialog position:"
#~ msgstr "Posición do diálogo"
@@ -2848,9 +3177,6 @@ msgstr "Elixir ficheiro de son"
#~ msgid "IOR"
#~ msgstr "IOR"
-#~ msgid "Initialize session settings"
-#~ msgstr "Inicializar a configuración da sesión"
-
#~ msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
#~ msgstr ""
#~ "Ignorar a acción por defecto. Usado para casos de inicio de sesión "
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 637aa0f8f..6316a5b90 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.5.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-28 09:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: Mon Dec 20 1999 21:34:11+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -14,23 +14,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:259
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accesibility"
+msgid "_Enable keyboard accessibility"
msgstr "Omoguæi auto-ponavljanje"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:326
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:438
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Izaberi datoteku sa zvukom"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "AccessX"
+#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
+msgid "Keyboard"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
@@ -38,7 +39,7 @@ msgid "Keyboard Accessibility Properties"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid "&lt;b&gt;Sample&lt;/b&gt;"
+msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
@@ -46,14 +47,11 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
+msgid "Beep when:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
@@ -77,39 +75,33 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad. "
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
-"SlowKeys can benefit users who hit unwanted keys as they type. SlowKeys "
-"instructs the system not to accept keys as pressed, unless the key has been "
-"pressed and held for a user adjustable amount of time (i.e., the key delay)."
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
@@ -117,37 +109,33 @@ msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off"
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
+msgstr "Omoguæi auto-ponavljanje"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
msgid "_Disable if unused for "
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_General"
-msgstr "Opæenito"
+msgid "_Ignore keypresses within :"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
-msgid "_Ignore keypresses within :"
+msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
-msgid "_Import CDE AccessX file"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+msgid "_Keyboard"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
-msgid "_Keyboard"
+msgid "_Misc"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
@@ -239,34 +227,34 @@ msgid "_Scaled"
msgstr "U mjerilu"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
-msgid "S_tretched"
+msgid "Stretc_hed"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_No Picture"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:515
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427
+msgid "_Picture"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Background properties"
-msgstr "Izabire boju pozadine"
-
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Background Properties"
+msgid "Background Preferences"
msgstr "Izabire boju pozadine"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
-msgid "Border the picture with a:"
+msgid "Bor_der the picture with a:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
@@ -290,60 +278,65 @@ msgid "Picture Options:"
msgstr "Postavke trake stanja"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
-msgid "Picture:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
msgid "Primary Color"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Secondary Color"
msgstr "Boja"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Solid color"
msgstr "Boja"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Vertical gradient"
msgstr "S prijelazom"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid ""
"You can drag image files\n"
"into the window to set the \n"
"background picture."
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "radiobutton1"
msgstr "Radio gumb 1"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "radiobutton2"
msgstr "Radio gumb 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "radiobutton3"
msgstr "Radio gumb 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "radiobutton4"
msgstr "Radio gumb 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:19
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "radiobutton5"
msgstr "Radio gumb 2"
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr ""
@@ -415,7 +408,7 @@ msgstr ""
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -424,7 +417,7 @@ msgid ""
"picture."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -433,24 +426,16 @@ msgid ""
"Please select a different picture instead."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr ""
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
msgid "Preferred Applications"
msgstr ""
@@ -487,37 +472,33 @@ msgid "Co_mmand:"
msgstr "Naredba:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
-msgid "Default Applications"
-msgstr ""
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
msgid "Default Help Browser"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Default Terminal"
msgstr "Izaberite temu koju ¾elite instalirati"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Default Text Editor"
msgstr "Gnome ureðivaè"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Default Web Browser"
msgstr " Potra¾i..."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
msgid "Default Window Manager"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
msgid "E_xec Flag:"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "He_lp Browser"
msgstr " Potra¾i..."
@@ -558,6 +539,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Obri¹i"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "_Edit..."
msgstr "Promijeni..."
@@ -592,6 +574,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr ""
@@ -626,6 +609,16 @@ msgstr ""
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr ""
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Izabire boju pozadine"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Odustani"
+
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr ""
@@ -683,6 +676,7 @@ msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -733,6 +727,15 @@ msgstr "Ukljuèi ¹tednju energije"
msgid "Workspaces"
msgstr ""
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Program"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -828,20 +831,22 @@ msgstr "Veliko"
msgid "Video"
msgstr "Pogled"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Izaberi ikonu..."
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "Sufiks"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
@@ -853,108 +858,108 @@ msgstr "Postavke"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+msgid "Add _file type..."
+msgstr "Dodaj mime tip"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Add file type..."
-msgstr "Dodaj mime tip"
+msgid "Add _service..."
+msgstr "Dodavanje..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Add service..."
-msgstr "Dodavanje..."
+msgid "Default action"
+msgstr "Izaberite temu koju ¾elite instalirati"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:750
-msgid "Category"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+msgid "Edit file type"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
-msgid "Choose..."
+msgid "File types and Internet Services"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "Default action"
-msgstr "Izaberite temu koju ¾elite instalirati"
+msgid "Filename extensions"
+msgstr "Sufiks"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
-msgid "Edit file type"
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr "Pokreni u terminalu"
+
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
-msgstr "Promijeni..."
+msgid "Program to run"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
-msgid "File types and Internet Services"
+msgid "Run a program"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Filename extensions"
-msgstr "Sufiks"
+msgid "Use category _defaults"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Look at content"
+msgid "Use parent category _defaults"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Mime tip:"
+msgid "Viewing component"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Ime:"
+msgid "_Add"
+msgstr "Dodaj"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Needs terminal"
-msgstr "Pokreni u terminalu"
+msgid "_Category"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Program"
-msgstr "Ukloni program"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
+msgid "_Choose..."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
-msgid "Program to run"
-msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "_Description"
+msgstr "Izaberi ikonu..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
#, fuzzy
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Protokol"
+msgid "_MIME Type"
+msgstr "Mime tip:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Ukloni"
+msgid "_Name"
+msgstr "Ime:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
-msgid "Run a program"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Program"
+msgstr "Ukloni program"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
+msgid "_Program to execute"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "Protokol"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Ukloni"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -981,14 +986,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:492
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:351
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:397
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
#, fuzzy
msgid "Extension"
msgstr "Sufiks:"
@@ -1013,23 +1019,27 @@ msgstr ""
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "ni¹ta"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:675
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:686
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr ""
@@ -1062,17 +1072,17 @@ msgstr ""
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:489
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr ""
@@ -1102,6 +1112,11 @@ msgstr ""
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/service-info.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Gnome documentation"
+msgstr "Izaberite temu koju ¾elite instalirati"
+
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Font"
@@ -1137,8 +1152,8 @@ msgid "Accelerator key"
msgstr "Ubrzanje"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:88
-#: libbackground/applier.c:466
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
+#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "Onemoguæen"
@@ -1151,23 +1166,23 @@ msgstr ""
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:284
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
#, fuzzy
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "Nepoznat"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:443
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:506
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "Ubrzanje"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:518
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
#, fuzzy
msgid "_Shortcut"
msgstr "Sporo"
@@ -1197,13 +1212,13 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
msgstr "Postavke"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
@@ -1211,67 +1226,64 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "Cursor"
+msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr "Brzo"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
-msgid "Key_press makes sound"
+msgid "*"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
-msgid "Keyboard Bell"
+msgid "Cursor"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
-#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
-msgid "Keyboard Properties"
+msgid "Key_press makes sound"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
-msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
+msgid "Keyboard Bell"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
-msgid "Keyboard bell _enabled"
+#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
+msgid "Keyboard Properties"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
-msgid "Keyboard bell _off"
+msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
-msgid "Keyclick Volume"
+msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Long"
-msgstr "ni¹ta"
+msgid "Keyboard bell _off"
+msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "Gumbi mi¹a"
+msgid "Keyclick Volume"
+msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
@@ -1292,59 +1304,255 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Short"
-msgstr "Sporo"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr "Sporo"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
"instead of the traditional beeping noise."
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "Postavke"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid "_Blink speed:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Sound"
msgstr "Izaberi ikonu..."
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Volume:"
msgstr "Jakost glasa"
-#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "Keyboard"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "Izaberi ikonu..."
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+msgid "Mime Type: "
+msgstr "Mime tip:"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr "Prvi regularni izraz:"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr "Drugi regularni izraz:"
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr "Mime tip akcije"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr "Primjer: emacs %f"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Izaberi datoteku sa zvukom"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr " minuta."
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr "Podesi akcije za %s"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Mime tip:"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr "Morate unijeti mime tip"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+"Morate dodati ili regularni izraz ili\n"
+"sufiks datoteke"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
msgstr ""
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr "Ovaj mime tip veæ postoji"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+"Nisam u stanju stvoriti direktorij\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"Stoga nisam u stanju spremiti stanje"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+"Ne mogu pristupiti direktoriju\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"Stoga nisam u stanju spremiti stanje"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+"Ne mogu stvoriti datoteku\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"Stoga nisam u stanju spremiti stanje"
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+"Ne mogu stvoriti datoteku\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
+"\n"
+"Stoga nisam u stanju spremiti stanje"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Obri¹i"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodavanje..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr "Promijeni..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Mime tip:"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr "Mime tip:"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+"Dodaj novi mime tip\n"
+"Na primjer: image/tiff; text/x-scheme"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+"Upi¹ite sufiks za ovaj mime tip.\n"
+"Na primjer: .html, .htm"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "Sufiks:"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr "Regularni izraz"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
+"Mo¾ete namjestiti do dva regularna izraza koji mogu ustanoviti\n"
+"mime tip. Ova polja su neobvezna."
+
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
msgid ""
@@ -1401,128 +1609,127 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
-"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "Pokret mi¹a"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Ubrzanje"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Buttons"
msgstr "Gumbi dialoga"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr "Ljevak"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
msgid "_Motion"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
msgid "_Sensitivity:"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "Prag"
@@ -1550,100 +1757,74 @@ msgstr ""
msgid "Sound _Events"
msgstr "Zvuci dogaðaja"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_General"
+msgstr "Opæenito"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Sounds for events"
msgstr "Zvuci dogaðaja"
-#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-#, fuzzy
-msgid "Eenie"
-msgstr "Dogaðaj"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Mynie"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Catcha"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "By Its"
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
+msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Meenie"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Moe"
-msgstr "Zatvori"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Tiger"
-msgstr "Poploèano"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Toe"
-msgstr "Vrh"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:38
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr ""
#. column one
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
msgid "Sample Button"
msgstr "Ogledni gumb"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:47
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
#, fuzzy
msgid "Sample Check Button"
msgstr "Ogledni gumb"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:53
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:64
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
msgid "Submenu"
msgstr "Podizbornik"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2
msgid "Item 1"
msgstr "Stavka 1"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:71
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
msgid "Another item"
msgstr "Druga stavka"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:75
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
msgid "Radio Button 1"
msgstr "Radio gumb 1"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:81
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
msgid "Radio Button 2"
msgstr "Radio gumb 2"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:102
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
msgid "One"
msgstr "Jedan"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:108
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
msgid "Two"
msgstr "Dva"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr ""
@@ -1664,6 +1845,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "Izaberite temu koju ¾elite instalirati"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr ""
@@ -1672,6 +1854,11 @@ msgstr ""
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr "Postavke trake s alatima"
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Behavior"
+msgstr "Pona¹anje dialoga"
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
@@ -1712,6 +1899,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Gumbi mi¹a"
@@ -1768,6 +1956,391 @@ msgstr ""
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "Postavke trake s alatima"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr "Postavke izbornika"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bars"
+msgstr "Postavke trake s alatima"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr "Postavke trake s alatima"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr "Postavke trake s alatima"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr "Postavke trake s alatima"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Gumbi dialoga"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs open"
+msgstr "Gumbi dialoga"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "Centar zaslona"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr "Ispod pokazivaèa mi¹a"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Like any other window"
+msgstr "Netscape (novi prozor)"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Izaberite temu koju ¾elite instalirati"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Seperate windows"
+msgstr "Netscape (novi prozor)"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "The same window"
+msgstr "Netscape (novi prozor)"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Lijevo"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Dva"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dno"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+#, fuzzy
+msgid "handler:"
+msgstr "rukovatelj:"
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr "Netscape (novi prozor)"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr " Potra¾i..."
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr "Netscape (novi prozor)"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr "Postavi"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+msgid "Window Maker"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr "Spremam detalje sesije."
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr "%s (Trenutno)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr "Ukljuèi ¹tednju energije"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr "Spremi sesiju kasnije"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr "Spremi sesiju odmah"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Naredba:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr "Ime ne mo¾e biti prazno"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr "Naredba ne mo¾e biti prazna"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr "Izbor pozadinske slike"
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout"
msgstr ""
@@ -1832,18 +2405,36 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:230
+#: libbackground/applier.c:239
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Mime tip"
-#: libbackground/applier.c:231
+#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:398
+#: libbackground/applier.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Preview Width"
+msgstr "Pregled"
+
+#: libbackground/applier.c:248
+msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Preview Height"
+msgstr "Pregled"
+
+#: libbackground/applier.c:256
+msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr ""
@@ -1867,24 +2458,67 @@ msgid ""
"for a set of default sounds."
msgstr ""
-#: libsounds/sound-view.c:209
+#: libsounds/sound-view.c:210
msgid "Event"
msgstr "Dogaðaj"
-#: libsounds/sound-view.c:216
+#: libsounds/sound-view.c:217
msgid "File to play"
msgstr ""
-#: libsounds/sound-view.c:238
+#: libsounds/sound-view.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Sounds"
+msgstr "Izaberi ikonu..."
+
+#: libsounds/sound-view.c:245
#, fuzzy
-msgid "Play"
+msgid "_Play"
msgstr "Sviraj"
-#: libsounds/sound-view.c:244
+#: libsounds/sound-view.c:251
msgid "Select sound file"
msgstr "Izaberi datoteku sa zvukom"
#, fuzzy
+#~ msgid "Background properties"
+#~ msgstr "Izabire boju pozadine"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Brzo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "ni¹ta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Gumbi mi¹a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "Sporo"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Sporo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eenie"
+#~ msgstr "Dogaðaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Moe"
+#~ msgstr "Zatvori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tiger"
+#~ msgstr "Poploèano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toe"
+#~ msgstr "Vrh"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Select the desktop font"
#~ msgstr "Izaberite temu koju ¾elite instalirati"
@@ -1904,10 +2538,6 @@ msgstr "Izaberi datoteku sa zvukom"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Opæenito"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Startup Programs"
-#~ msgstr "Program"
-
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zatvori"
@@ -1916,18 +2546,6 @@ msgstr "Izaberi datoteku sa zvukom"
#~ msgstr "Postavke"
#, fuzzy
-#~ msgid "Behavior"
-#~ msgstr "Pona¹anje dialoga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initialize session settings"
-#~ msgstr "Spremam detalje sesije."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Panel"
-#~ msgstr "Odustani"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "PARENT"
#~ msgstr "USMJERI"
@@ -1939,9 +2557,6 @@ msgstr "Izaberi datoteku sa zvukom"
#~ msgid "Partial containment"
#~ msgstr "S prijelazom"
-#~ msgid "Wallpaper Selection"
-#~ msgstr "Izbor pozadinske slike"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Gnome Default Editor"
#~ msgstr "Gnome ureðivaè"
@@ -2141,18 +2756,10 @@ msgstr "Izaberi datoteku sa zvukom"
#~ msgstr "Sviraj"
#, fuzzy
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Lijevo"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Wide"
#~ msgstr "rukovatelj:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Speed to clear the screen"
-#~ msgstr "Centar zaslona"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Slip"
#~ msgstr "Jednoliko"
@@ -2169,14 +2776,6 @@ msgstr "Izaberi datoteku sa zvukom"
#~ msgstr "Pokreæem"
#, fuzzy
-#~ msgid "Vines"
-#~ msgstr " minuta."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wander"
-#~ msgstr "rukovatelj:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Worm"
#~ msgstr "Normalno"
@@ -2290,73 +2889,6 @@ msgstr "Izaberi datoteku sa zvukom"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Ukljuèi"
-#~ msgid "Mime Type: "
-#~ msgstr "Mime tip:"
-
-#~ msgid "First Regular Expression: "
-#~ msgstr "Prvi regularni izraz:"
-
-#~ msgid "Second Regular Expression: "
-#~ msgstr "Drugi regularni izraz:"
-
-#~ msgid "Mime Type Actions"
-#~ msgstr "Mime tip akcije"
-
-#~ msgid "Example: emacs %f"
-#~ msgstr "Primjer: emacs %f"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Uredi"
-
-#~ msgid "Set actions for %s"
-#~ msgstr "Podesi akcije za %s"
-
-#~ msgid "You must enter a mime-type"
-#~ msgstr "Morate unijeti mime tip"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must add either a regular-expression or\n"
-#~ "a file-name extension"
-#~ msgstr ""
-#~ "Morate dodati ili regularni izraz ili\n"
-#~ "sufiks datoteke"
-
-#~ msgid "This mime-type already exists"
-#~ msgstr "Ovaj mime tip veæ postoji"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are unable to create the directory\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisam u stanju stvoriti direktorij\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "Stoga nisam u stanju spremiti stanje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are unable to access the directory\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu pristupiti direktoriju\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "Stoga nisam u stanju spremiti stanje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the file\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu stvoriti datoteku\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
-#~ "\n"
-#~ "Stoga nisam u stanju spremiti stanje"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "We are unable to create the directory\n"
@@ -2381,42 +2913,6 @@ msgstr "Izaberi datoteku sa zvukom"
#~ "\n"
#~ "Stoga nisam u stanju spremiti stanje"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the file\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu stvoriti datoteku\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
-#~ "\n"
-#~ "Stoga nisam u stanju spremiti stanje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a new Mime Type\n"
-#~ "For example: image/tiff; text/x-scheme"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dodaj novi mime tip\n"
-#~ "Na primjer: image/tiff; text/x-scheme"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type in the extensions for this mime-type.\n"
-#~ "For example: .html, .htm"
-#~ msgstr ""
-#~ "Upi¹ite sufiks za ovaj mime tip.\n"
-#~ "Na primjer: .html, .htm"
-
-#~ msgid "Regular Expressions"
-#~ msgstr "Regularni izraz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
-#~ "by. These fields are optional."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mo¾ete namjestiti do dva regularna izraza koji mogu ustanoviti\n"
-#~ "mime tip. Ova polja su neobvezna."
-
#~ msgid "Settings..."
#~ msgstr "Postavke..."
@@ -2436,17 +2932,6 @@ msgstr "Izaberi datoteku sa zvukom"
#~ msgstr "Trajanje (ms)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Dialogs"
-#~ msgstr "Gumbi dialoga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dialogs open"
-#~ msgstr "Gumbi dialoga"
-
-#~ msgid "At the mouse pointer"
-#~ msgstr "Ispod pokazivaèa mi¹a"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Left aligned"
#~ msgstr "Ljevak"
@@ -2455,13 +2940,6 @@ msgstr "Izaberi datoteku sa zvukom"
#~ msgstr "De¹njak"
#, fuzzy
-#~ msgid "The same window"
-#~ msgstr "Netscape (novi prozor)"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Desno"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Sufiks"
@@ -2510,9 +2988,6 @@ msgstr "Izaberi datoteku sa zvukom"
#~ msgid "Automatically save changes to session"
#~ msgstr "Automatski spremi promijene sesije"
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Naredba"
-
#~ msgid ""
#~ "Error installing theme:\n"
#~ "'%s'\n"
@@ -2540,33 +3015,6 @@ msgstr "Izaberi datoteku sa zvukom"
#~ msgid "Unknown file format"
#~ msgstr "Nepoznati format datoteke"
-#~ msgid "Netscape"
-#~ msgstr "Netscape"
-
-#~ msgid "Netscape (new window)"
-#~ msgstr "Netscape (novi prozor)"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "Postavi"
-
-#~ msgid "%s (Current)"
-#~ msgstr "%s (Trenutno)"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "U redu"
-
-#~ msgid "Save Session Later"
-#~ msgstr "Spremi sesiju kasnije"
-
-#~ msgid "Save Session Now"
-#~ msgstr "Spremi sesiju odmah"
-
-#~ msgid "Name cannot be empty"
-#~ msgstr "Ime ne mo¾e biti prazno"
-
-#~ msgid "Command cannot be empty"
-#~ msgstr "Naredba ne mo¾e biti prazna"
-
#~ msgid "Color 1"
#~ msgstr "Boja 1"
@@ -2579,9 +3027,6 @@ msgstr "Izaberi datoteku sa zvukom"
#~ msgid "Auto-repeat"
#~ msgstr "Auto-ponavljanje"
-#~ msgid "Menu Options"
-#~ msgstr "Postavke izbornika"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Dialog position:"
#~ msgstr "Gumbi dialoga"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index cc94bd014..173451da3 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-28 09:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-18 00:39:42 EDT\n"
"Last-Translator: Shooby Ban <bansz@szif.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@@ -12,24 +12,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:259
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accesibility"
+msgid "_Enable keyboard accessibility"
msgstr "Billentyûhang"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:326
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:438
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Válassz ki egy hangot"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "AccessX"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Billentyûzet"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
#, fuzzy
@@ -37,7 +38,7 @@ msgid "Keyboard Accessibility Properties"
msgstr "Billentyûzet beállításai"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid "&lt;b&gt;Sample&lt;/b&gt;"
+msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
@@ -45,14 +46,11 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
+msgid "Beep when:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
@@ -76,39 +74,34 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
+msgstr "Billentyûzet beállításai"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad. "
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
-"SlowKeys can benefit users who hit unwanted keys as they type. SlowKeys "
-"instructs the system not to accept keys as pressed, unless the key has been "
-"pressed and held for a user adjustable amount of time (i.e., the key delay)."
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
@@ -116,40 +109,36 @@ msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off"
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
+msgstr "Billentyûhang"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
msgid "_Disable if unused for "
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_General"
-msgstr "Alap"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Keyboard"
msgstr "Billentyûzet"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr ""
@@ -239,34 +228,34 @@ msgid "_Scaled"
msgstr "Feszített"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
-msgid "S_tretched"
+msgid "Stretc_hed"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_No Picture"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:515
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427
+msgid "_Picture"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Background properties"
-msgstr "Billentyûzet beállításai"
-
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Background Properties"
+msgid "Background Preferences"
msgstr "Az egér beállítása"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
-msgid "Border the picture with a:"
+msgid "Bor_der the picture with a:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
@@ -288,60 +277,65 @@ msgid "Picture Options:"
msgstr "Státuszsor beállítások"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
-msgid "Picture:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
msgid "Primary Color"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Secondary Color"
msgstr "Szín"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Solid color"
msgstr "Szín"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Gradiens"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid ""
"You can drag image files\n"
"into the window to set the \n"
"background picture."
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "radiobutton1"
msgstr "Rádiógomb 1"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "radiobutton2"
msgstr "Rádiógomb 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "radiobutton3"
msgstr "Rádiógomb 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "radiobutton4"
msgstr "Rádiógomb 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:19
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "radiobutton5"
msgstr "Rádiógomb 2"
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr ""
@@ -413,7 +407,7 @@ msgstr ""
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -422,7 +416,7 @@ msgid ""
"picture."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -431,24 +425,16 @@ msgid ""
"Please select a different picture instead."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr ""
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
msgid "Preferred Applications"
msgstr ""
@@ -485,39 +471,34 @@ msgstr "Parancs:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "Default Applications"
-msgstr "Alapérték"
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Default Help Browser"
msgstr "Súgó böngészõ"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Default Terminal"
msgstr "Terminálban fusson"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Default Text Editor"
msgstr "Alapérték"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Default Web Browser"
msgstr "Súgó böngészõ"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Default Window Manager"
msgstr "Ablakkezelõ szerkesztése"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
msgid "E_xec Flag:"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "He_lp Browser"
msgstr "Súgó böngészõ"
@@ -558,6 +539,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Töröl"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "_Edit..."
msgstr "Szerkeszt..."
@@ -591,6 +573,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr "Ablakkezelõ szerkesztése"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr ""
@@ -625,6 +608,16 @@ msgstr ""
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr ""
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Az egér beállítása"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Mégsem"
+
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr ""
@@ -678,6 +671,7 @@ msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr "Az ablakok egyéb beállításai"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyéb"
@@ -723,6 +717,15 @@ msgstr "Munkafelületek beállításai"
msgid "Workspaces"
msgstr "Munkafelületek"
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Induló program hozzáadása"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -819,19 +822,21 @@ msgstr ""
msgid "Video"
msgstr "Megtekint"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
msgid "Description"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "Kiterjesztések"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
@@ -843,109 +848,113 @@ msgstr "Beállítások"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáad"
+msgid "Add _file type..."
+msgstr "Mime típus hozzáadása"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Add file type..."
-msgstr "Mime típus hozzáadása"
+msgid "Add _service..."
+msgstr "Hozzáadás..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Add service..."
-msgstr "Hozzáadás..."
+msgid "Default action"
+msgstr "Alapérték"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:750
-msgid "Category"
-msgstr "Kategória"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+msgid "Edit file type"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Choose..."
-msgstr " Keres... "
+msgid "File types and Internet Services"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "Default action"
-msgstr "Alapérték"
+msgid "Filename extensions"
+msgstr "Kiterjesztések"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
-msgid "Edit file type"
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr "Terminálban fusson"
+
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
-msgstr "Szerkeszt..."
+#, fuzzy
+msgid "Program to run"
+msgstr "Program"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
-msgid "File types and Internet Services"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
+msgstr "Program"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Filename extensions"
-msgstr "Kiterjesztések"
+msgid "Use category _defaults"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Look at content"
+msgid "Use parent category _defaults"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Mime típus"
+msgid "Viewing component"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Név:"
+msgid "_Add"
+msgstr "Hozzáad"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
-msgid "Needs terminal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Category"
+msgstr "Kategória"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
+#, fuzzy
+msgid "_Choose..."
+msgstr " Keres... "
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
#, fuzzy
-msgid "Program to run"
-msgstr "Program"
+msgid "_Description"
+msgstr "Gyorsasság"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
#, fuzzy
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Protokoll"
+msgid "_MIME Type"
+msgstr "Mime típus"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Töröl"
+msgid "_Name"
+msgstr "Név:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
#, fuzzy
-msgid "Run a program"
+msgid "_Program"
msgstr "Program"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Program to execute"
+msgstr "Program"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "Protokoll"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Töröl"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -972,14 +981,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:492
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:351
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:397
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "Kiterjesztés"
@@ -1003,23 +1013,27 @@ msgstr ""
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "nincs"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:675
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:686
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr "Kategória"
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr ""
@@ -1052,17 +1066,17 @@ msgstr ""
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:489
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr ""
@@ -1092,6 +1106,11 @@ msgstr ""
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/service-info.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Gnome documentation"
+msgstr "Alapérték"
+
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Font"
@@ -1128,8 +1147,8 @@ msgid "Accelerator key"
msgstr "Gyorsasság"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:88
-#: libbackground/applier.c:466
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
+#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
@@ -1142,23 +1161,23 @@ msgstr ""
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:284
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
#, fuzzy
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "Ismeretlen"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:443
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:506
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "Gyorsasság"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:518
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
#, fuzzy
msgid "_Shortcut"
msgstr "Gyorsbillentyûk"
@@ -1188,12 +1207,12 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
msgid "_Accessibility"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
@@ -1201,69 +1220,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "Cursor"
+msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr "Gyors"
+msgid "*"
+msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+msgid "Cursor"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Billentyûzet hang"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Billentyûzet beállításai"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr "Billentyûzet hang"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "Billentyûzet hang"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "Hangerõ"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Long"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Medium"
-msgstr ""
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Repeat Rate"
@@ -1283,58 +1301,256 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Short"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr "Lassú"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
"instead of the traditional beeping noise."
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+msgid "_Accessibility..."
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid "_Blink speed:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr "Billentyûzet hang"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Sound"
msgstr "Hang"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Volume:"
msgstr "Hangerõ"
-#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Billentyûzet"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "Kiválasztott fájl"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+msgid "Mime Type: "
+msgstr "Mime típus: "
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáad"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Töröl"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr "Elsõ reguláris kifejezés: "
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr "Második reguláris kifejezés: "
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr "Mime-típus akciók"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr "Példa: emacs %f"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+msgid "Open"
+msgstr "Megnyit"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Kiválasztott fájl"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Megtekint"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkeszt"
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr "Akciók beállítása %s-hez"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Mime típus: "
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr "Egy mime típust kell megadnod"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+"Vagy egy reguláris kifejezést, vagy\n"
+"egy fájlnév-kiterjesztést adj meg"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+"Kérlek a mime típusodat ebben a formátumban add meg:\n"
+"KATEGÓRIA/TÍPUS\n"
+"\n"
+"Például:\n"
+"image/png"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr "Ez a mime típus már létezik"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+"Nem tudom létrehozni a könyvtárat:\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"Nem tudjuk elmenteni az állást."
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+"Nem tudom elérni a könyvtárat\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"Nem tudjuk elmenteni az állást."
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+"Nem tudom létrehozni a fájlt\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"Nem tudjuk elmenteni az állást"
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+"Nem tudom létrehozni a fájlt\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
+"\n"
+"Nem tudjuk elmenteni az állást"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Töröl"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "Hozzáadás..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr "Szerkeszt..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Mime típus: "
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr "Mime típus: "
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+"Adj meg egy új mime típust\n"
+"Például: image/tiff; text/x-scheme"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+"Írd be a mime típus kiterjesztését.\n"
+"Például: .html, .htm"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+msgid "Extension:"
+msgstr "Kiterjesztés:"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr "Reguláris kifejezések"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
+"Két reguláris kifejezést adhatsz meg itt, a mime típus meghatározására.\n"
+"Ezek opcionálisak."
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
@@ -1392,128 +1608,127 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "Az egér beállítása"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
-"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "Egérgombok"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Gyorsasság"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Buttons"
msgstr "Párbeszédablak gombok"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr "balkezes"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
msgid "_Motion"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
msgid "_Sensitivity:"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "Utókép hossza"
@@ -1541,96 +1756,73 @@ msgstr "Hangszerver elindításának engedélyezése"
msgid "Sound _Events"
msgstr "Hang események"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_General"
+msgstr "Alap"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Sounds for events"
msgstr "Hangok az eseményekhez"
-#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Eenie"
-msgstr "Ecc"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Mynie"
-msgstr "Kimehetsz"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Catcha"
-msgstr "Után"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "By Its"
-msgstr "Cérnára"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Meenie"
-msgstr "Pecc"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Moe"
-msgstr "Holnap"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Tiger"
-msgstr "Bejöhetsz"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Toe"
-msgstr "Cinegére..."
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
+msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
+msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:38
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr "A kiválasztott témák tesztelhetõk itt."
#. column one
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
msgid "Sample Button"
msgstr "Mintagomb"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:47
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
msgid "Sample Check Button"
msgstr "Minta kijelölõgomb"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:53
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "Minta szövegbeviteli mezõ"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:64
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
msgid "Submenu"
msgstr "Almenü"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2
msgid "Item 1"
msgstr "Elsõ elem"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:71
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
msgid "Another item"
msgstr "Második elem"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:75
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
msgid "Radio Button 1"
msgstr "Rádiógomb 1"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:81
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
msgid "Radio Button 2"
msgstr "Rádiógomb 2"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:102
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
msgid "One"
msgstr "Egy"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:108
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
msgid "Two"
msgstr "Kettõ"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr "Válassz ki egy témát a telepítéshez"
@@ -1651,6 +1843,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "Válassz ki egy témát a telepítéshez"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr ""
@@ -1659,6 +1852,11 @@ msgstr ""
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr "Eszköztár beállítások"
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Behavior"
+msgstr "Párbeszédablak kinézet"
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
@@ -1700,6 +1898,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr "A menüelemeken ikonok legyenek"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Egér"
@@ -1759,6 +1958,427 @@ msgstr ""
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "Az eszközsornak kerete legyen"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr "A menünek kerete legyen"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr "A menünek kerete legyen"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr "Az almenüket le lehessen szakítani"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr "A menüelemeken ikonok legyenek"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr "Állapotsor használata párbeszédablak helyett, ha lehet"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr "Az állapotsor interaktív legyen, ha lehet"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr "Állapotsor folyamatjelzõ sáv jobb oldalon legyen"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr "Állapotsor folyamatjelzõ sáv jobb oldalon legyen"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bars"
+msgstr "Eszköztár beállítások"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr "A menünek kerete legyen"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr "Az eszközsor gomboknak kerete legyen"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr "Az eszközsorban elválasztó vonalak legyenek"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr "Feliratos eszközsor gombok legyenek"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr "Az eszközsor gomboknak kerete legyen"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr "Feliratos eszközsor gombok legyenek"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Párbeszédablak hintszövegek"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr "A párbeszédablakokat az alkalmazások fölé tedd, ha lehet"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs open"
+msgstr "Párbeszédablak gombok"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "A képernyõ közepére"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr "Az egérhez"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr "A párbeszédablakok olyanok, mint más ablak"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Like any other window"
+msgstr "A párbeszédablakok olyanok, mint más ablak"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr "Majd az ablakkezelõ eldönti"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Alapérték"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr "Notesz"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Seperate windows"
+msgstr "Netscape (új ablak)"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "The same window"
+msgstr "Netscape (új ablak)"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+msgid "Left"
+msgstr "Jobb"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Bal"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+msgid "Top"
+msgstr "Fent"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Lent"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "URL Handlers"
+msgstr "kezelõ:"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+msgid "Command"
+msgstr "Parancs"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+msgid "handler:"
+msgstr "kezelõ:"
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr "Netscape (új ablak)"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "Súgó böngészõ"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr "Súgó böngészõ (új ablakban)"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr "Beállít"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Window Maker"
+msgstr "Ablakkezelõ szerkesztése"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr "Szezon beállítások alkalmazása"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+"Indítom %s-t\n"
+"(%d másodperc telt el az elõzõ mûvelet óta)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr "%s (jelenlegi)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr "%s konfigurációs eszköz indítása: "
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr " (Nem találtam)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+"wm-properties-capplet: Nem tuom elindítani az ablakkezelõt.\n"
+"\tMásik ablakkezelõ fut, és nem lehet kilõni\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+"wm-properties-capplet: Nem tudom elindítani az ablakkezelõt.\n"
+"\t'%s' nem indul\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr "Az elõzõ ablakkezelõ nem halt meg\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+"Nem tudom indítani '%s'-t.\n"
+"Visszatérek az elõzõ ablakkezelõhöz, '%s'-höz.\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+"Nem tudom az elõzõ ablakkezelõt indítani.\n"
+"Kérlek futtass manuálisan egy ablakkezelõt. \n"
+"Megteheted ezt a 'Program futtatása' menüpont\n"
+"segítségével\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+"A jelenlegi ablakkezelõd le lett cserélve. Ahhoz, hogy ez a változás\n"
+"el legyen mentve, a jelenlegi beállításokat (szezont) el kell mentened.\n"
+"Ez történhet a \"Szezon (session) elmentése\"\n"
+"menüpont kiválasztásával a \"Beállítások\" menüpontból, vagy kapcsold be\n"
+"a \"Beállítások mentése\" opciót kilépésnél.\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Save Session Later"
+msgstr "Indítás"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Save Session Now"
+msgstr "Indítás"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+"A jelenlegi ablakkezelõd le lett cserélve. Ahhoz, hogy ez a változás\n"
+"el legyen mentve, a jelenlegi beállításokat (szezont) el kell mentened.\n"
+"Ez történhet a \"Szezon (session) elmentése\"\n"
+"menüpont kiválasztásával a \"Beállítások\" menüpontból, vagy kapcsold be\n"
+"a \"Beállítások mentése\" opciót kilépésnél.\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr "Új ablak hozzáadása"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Parancs:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr "Konfigurációs parancs:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr "Az ablakkezelõ folyamatvezérelt"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr "Nem lehet a név üres"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr "Nem lehet a parancs üres"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr "Ablakkezelõ szerkesztése"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr "Nem törölheted a futó ablakkezelõt"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr "Ablakkezelõ szerkesztése"
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
#, fuzzy
msgid "Layout"
@@ -1826,18 +2446,36 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:230
+#: libbackground/applier.c:239
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Mime típus"
-#: libbackground/applier.c:231
+#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:398
+#: libbackground/applier.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Preview Width"
+msgstr "Elõnézet"
+
+#: libbackground/applier.c:248
+msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Preview Height"
+msgstr "Elõnézet"
+
+#: libbackground/applier.c:256
+msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr ""
@@ -1864,24 +2502,69 @@ msgstr ""
"A gnome-audio csomagot fel kell \n"
"telepítened ahhoz, hogy az alapértelmezett hangokat halld."
-#: libsounds/sound-view.c:209
+#: libsounds/sound-view.c:210
msgid "Event"
msgstr "Esemény"
-#: libsounds/sound-view.c:216
+#: libsounds/sound-view.c:217
#, fuzzy
msgid "File to play"
msgstr "Lejátszandó fájl"
-#: libsounds/sound-view.c:238
-msgid "Play"
+#: libsounds/sound-view.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Sounds"
+msgstr "Hang"
+
+#: libsounds/sound-view.c:245
+#, fuzzy
+msgid "_Play"
msgstr "Lejátsz"
-#: libsounds/sound-view.c:244
+#: libsounds/sound-view.c:251
msgid "Select sound file"
msgstr "Válassz ki egy hangot"
#, fuzzy
+#~ msgid "Background properties"
+#~ msgstr "Billentyûzet beállításai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Applications"
+#~ msgstr "Alapérték"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Gyors"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Lassú"
+
+#~ msgid "Eenie"
+#~ msgstr "Ecc"
+
+#~ msgid "Mynie"
+#~ msgstr "Kimehetsz"
+
+#~ msgid "Catcha"
+#~ msgstr "Után"
+
+#~ msgid "By Its"
+#~ msgstr "Cérnára"
+
+#~ msgid "Meenie"
+#~ msgstr "Pecc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Moe"
+#~ msgstr "Holnap"
+
+#~ msgid "Tiger"
+#~ msgstr "Bejöhetsz"
+
+#~ msgid "Toe"
+#~ msgstr "Cinegére..."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Select the desktop font"
#~ msgstr "Válassz ki egy témát a telepítéshez"
@@ -2163,92 +2846,6 @@ msgstr "Válassz ki egy hangot"
#~ msgid "Gnome editor"
#~ msgstr "Gnome alapértelmezett szövegszerkesztõ"
-#~ msgid "Mime Type: "
-#~ msgstr "Mime típus: "
-
-#~ msgid "First Regular Expression: "
-#~ msgstr "Elsõ reguláris kifejezés: "
-
-#~ msgid "Second Regular Expression: "
-#~ msgstr "Második reguláris kifejezés: "
-
-#~ msgid "Mime Type Actions"
-#~ msgstr "Mime-típus akciók"
-
-#~ msgid "Example: emacs %f"
-#~ msgstr "Példa: emacs %f"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Megnyit"
-
-#~ msgid "Select a file..."
-#~ msgstr "Kiválasztott fájl"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Szerkeszt"
-
-#~ msgid "Set actions for %s"
-#~ msgstr "Akciók beállítása %s-hez"
-
-#~ msgid "You must enter a mime-type"
-#~ msgstr "Egy mime típust kell megadnod"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must add either a regular-expression or\n"
-#~ "a file-name extension"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vagy egy reguláris kifejezést, vagy\n"
-#~ "egy fájlnév-kiterjesztést adj meg"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please put your mime-type in the format:\n"
-#~ "CATEGORY/TYPE\n"
-#~ "\n"
-#~ "For Example:\n"
-#~ "image/png"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kérlek a mime típusodat ebben a formátumban add meg:\n"
-#~ "KATEGÓRIA/TÍPUS\n"
-#~ "\n"
-#~ "Például:\n"
-#~ "image/png"
-
-#~ msgid "This mime-type already exists"
-#~ msgstr "Ez a mime típus már létezik"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are unable to create the directory\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem tudom létrehozni a könyvtárat:\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nem tudjuk elmenteni az állást."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are unable to access the directory\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem tudom elérni a könyvtárat\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nem tudjuk elmenteni az állást."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the file\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem tudom létrehozni a fájlt\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nem tudjuk elmenteni az állást"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "We are unable to create the directory\n"
@@ -2273,48 +2870,6 @@ msgstr "Válassz ki egy hangot"
#~ "\n"
#~ "Nem tudjuk elmenteni az állást."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the file\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem tudom létrehozni a fájlt\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nem tudjuk elmenteni az állást"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a new Mime Type\n"
-#~ "For example: image/tiff; text/x-scheme"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adj meg egy új mime típust\n"
-#~ "Például: image/tiff; text/x-scheme"
-
-#~ msgid "Mime Type:"
-#~ msgstr "Mime típus: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type in the extensions for this mime-type.\n"
-#~ "For example: .html, .htm"
-#~ msgstr ""
-#~ "Írd be a mime típus kiterjesztését.\n"
-#~ "Például: .html, .htm"
-
-#~ msgid "Extension:"
-#~ msgstr "Kiterjesztés:"
-
-#~ msgid "Regular Expressions"
-#~ msgstr "Reguláris kifejezések"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
-#~ "by. These fields are optional."
-#~ msgstr ""
-#~ "Két reguláris kifejezést adhatsz meg itt, a mime típus meghatározására.\n"
-#~ "Ezek opcionálisak."
-
#~ msgid "Pitch (Hz)"
#~ msgstr "Hangmagasság (Hz)"
@@ -2346,79 +2901,9 @@ msgstr "Válassz ki egy hangot"
#~ msgid "Fade Duration"
#~ msgstr "Hossz (ms)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menu bars have a border"
-#~ msgstr "A menünek kerete legyen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menus can be torn off"
-#~ msgstr "Az almenüket le lehessen szakítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
-#~ msgstr "Állapotsor használata párbeszédablak helyett, ha lehet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Status bar is interactive when possible"
-#~ msgstr "Az állapotsor interaktív legyen, ha lehet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Progress bar is on the left"
-#~ msgstr "Állapotsor folyamatjelzõ sáv jobb oldalon legyen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Progress bar is on the right"
-#~ msgstr "Állapotsor folyamatjelzõ sáv jobb oldalon legyen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
-#~ msgstr "Az eszközsor gomboknak kerete legyen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool bars have line separators"
-#~ msgstr "Az eszközsorban elválasztó vonalak legyenek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool bar buttons are icons only"
-#~ msgstr "Az eszközsor gomboknak kerete legyen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool bar buttons are text below icons"
-#~ msgstr "Feliratos eszközsor gombok legyenek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dialogs"
-#~ msgstr "Párbeszédablak hintszövegek"
-
#~ msgid "Dialog buttons have icons"
#~ msgstr "Párbeszédablak gombokon ikonok legyenek"
-#~ msgid "Place dialogs over application window when possible"
-#~ msgstr "A párbeszédablakokat az alkalmazások fölé tedd, ha lehet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dialogs open"
-#~ msgstr "Párbeszédablak gombok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "At the center of the screen"
-#~ msgstr "A képernyõ közepére"
-
-#~ msgid "At the mouse pointer"
-#~ msgstr "Az egérhez"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dialogs are treated"
-#~ msgstr "A párbeszédablakok olyanok, mint más ablak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Like any other window"
-#~ msgstr "A párbeszédablakok olyanok, mint más ablak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Specially by the window manager"
-#~ msgstr "Majd az ablakkezelõ eldönti"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Left aligned"
#~ msgstr "balkezes"
@@ -2428,32 +2913,10 @@ msgstr "Válassz ki egy hangot"
#~ msgstr "jobbkezes"
#, fuzzy
-#~ msgid "Notebook tabs"
-#~ msgstr "Notesz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The same window"
-#~ msgstr "Netscape (új ablak)"
-
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Jobb"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Bal"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Fent"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Kiterjesztés"
#, fuzzy
-#~ msgid "Start Session"
-#~ msgstr "Indítás"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Cancel Login"
#~ msgstr "Mégsem"
@@ -2567,9 +3030,6 @@ msgstr "Válassz ki egy hangot"
#~ msgid "Non-session-managed Startup Programs"
#~ msgstr "Nem szezonvezérelt programindítások"
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Parancs"
-
#~ msgid "Browse Currently Running Programs..."
#~ msgstr "Az épp futó programok megtekintése..."
@@ -2589,9 +3049,6 @@ msgstr "Válassz ki egy hangot"
#~ msgid "The startup command cannot be empty"
#~ msgstr "Nem lehet a parancs üres"
-#~ msgid "Add Startup Program"
-#~ msgstr "Induló program hozzáadása"
-
#~ msgid "Edit Startup Program"
#~ msgstr "Induló program szerkeszése"
@@ -2632,126 +3089,6 @@ msgstr "Válassz ki egy hangot"
#~ msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
#~ msgstr "Hiba az 'url-properties' capplet indítása közben"
-#~ msgid "handler:"
-#~ msgstr "kezelõ:"
-
-#~ msgid "Netscape"
-#~ msgstr "Netscape"
-
-#~ msgid "Netscape (new window)"
-#~ msgstr "Netscape (új ablak)"
-
-#~ msgid "Help browser (new window)"
-#~ msgstr "Súgó böngészõ (új ablakban)"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "Beállít"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Starting %s\n"
-#~ "(%d seconds left before operation times out)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Indítom %s-t\n"
-#~ "(%d másodperc telt el az elõzõ mûvelet óta)"
-
-#~ msgid "%s (Current)"
-#~ msgstr "%s (jelenlegi)"
-
-#~ msgid "Run Configuration Tool for %s"
-#~ msgstr "%s konfigurációs eszköz indítása: "
-
-#~ msgid " (Not found)"
-#~ msgstr " (Nem találtam)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "wm-properties-capplet: Nem tuom elindítani az ablakkezelõt.\n"
-#~ "\tMásik ablakkezelõ fut, és nem lehet kilõni\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-#~ "\t'%s' didn't start\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "wm-properties-capplet: Nem tudom elindítani az ablakkezelõt.\n"
-#~ "\t'%s' nem indul\n"
-
-#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
-#~ msgstr "Az elõzõ ablakkezelõ nem halt meg\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start '%s'.\n"
-#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem tudom indítani '%s'-t.\n"
-#~ "Visszatérek az elõzõ ablakkezelõhöz, '%s'-höz.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start fallback window manager.\n"
-#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
-#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-#~ "foot menu\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem tudom az elõzõ ablakkezelõt indítani.\n"
-#~ "Kérlek futtass manuálisan egy ablakkezelõt. \n"
-#~ "Megteheted ezt a 'Program futtatása' menüpont\n"
-#~ "segítségével\n"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
-#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
-#~ "session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
-#~ "now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
-#~ "done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
-#~ "in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
-#~ "you log out.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "A jelenlegi ablakkezelõd le lett cserélve. Ahhoz, hogy ez a változás\n"
-#~ "el legyen mentve, a jelenlegi beállításokat (szezont) el kell mentened.\n"
-#~ "Ez történhet a \"Szezon (session) elmentése\"\n"
-#~ "menüpont kiválasztásával a \"Beállítások\" menüpontból, vagy kapcsold be\n"
-#~ "a \"Beállítások mentése\" opciót kilépésnél.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
-#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
-#~ "session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
-#~ "under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
-#~ "\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "A jelenlegi ablakkezelõd le lett cserélve. Ahhoz, hogy ez a változás\n"
-#~ "el legyen mentve, a jelenlegi beállításokat (szezont) el kell mentened.\n"
-#~ "Ez történhet a \"Szezon (session) elmentése\"\n"
-#~ "menüpont kiválasztásával a \"Beállítások\" menüpontból, vagy kapcsold be\n"
-#~ "a \"Beállítások mentése\" opciót kilépésnél.\n"
-
-#~ msgid "Add New Window Manager"
-#~ msgstr "Új ablak hozzáadása"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Mégsem"
-
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "Konfigurációs parancs:"
-
-#~ msgid "Window manager is session managed"
-#~ msgstr "Az ablakkezelõ folyamatvezérelt"
-
-#~ msgid "Name cannot be empty"
-#~ msgstr "Nem lehet a név üres"
-
-#~ msgid "Command cannot be empty"
-#~ msgstr "Nem lehet a parancs üres"
-
-#~ msgid "You cannot delete the current Window Manager"
-#~ msgstr "Nem törölheted a futó ablakkezelõt"
-
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
@@ -2786,9 +3123,6 @@ msgstr "Válassz ki egy hangot"
#~ msgid "Can detach and move toolbars"
#~ msgstr "Le lehessen szedni az eszközsort"
-#~ msgid "Dialog Behavior"
-#~ msgstr "Párbeszédablak kinézet"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Dialog position:"
#~ msgstr "Párbeszédablak pozíció"
@@ -2834,9 +3168,6 @@ msgstr "Válassz ki egy hangot"
#~ msgid "IOR"
#~ msgstr "IOR"
-#~ msgid "Initialize session settings"
-#~ msgstr "Szezon beállítások alkalmazása"
-
#~ msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
#~ msgstr "Az alapértelmezett akció figyelmen kívül hagyása"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 18d3643fa..d1a9290a0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-28 09:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-09 16:43+02:00\n"
"Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@@ -13,24 +13,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:259
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accesibility"
+msgid "_Enable keyboard accessibility"
msgstr "Abilita suono della tastiera"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:326
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:438
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Seleziona un file..."
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "AccessX"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastiera"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
#, fuzzy
@@ -38,7 +39,7 @@ msgid "Keyboard Accessibility Properties"
msgstr "Impostazioni della tastiera"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid "&lt;b&gt;Sample&lt;/b&gt;"
+msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
@@ -46,14 +47,11 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
+msgid "Beep when:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
@@ -77,39 +75,34 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
+msgstr "Impostazioni della tastiera"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad. "
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
-"SlowKeys can benefit users who hit unwanted keys as they type. SlowKeys "
-"instructs the system not to accept keys as pressed, unless the key has been "
-"pressed and held for a user adjustable amount of time (i.e., the key delay)."
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
@@ -117,40 +110,36 @@ msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off"
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
+msgstr "Abilita suono della tastiera"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
msgid "_Disable if unused for "
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_General"
-msgstr "Impostazioni generali"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Keyboard"
msgstr "Tastiera"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr ""
@@ -240,34 +229,34 @@ msgid "_Scaled"
msgstr "Ridimensionata"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
-msgid "S_tretched"
+msgid "Stretc_hed"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_No Picture"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:515
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427
+msgid "_Picture"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Background properties"
-msgstr "Proprietà avanzate"
-
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Background Properties"
+msgid "Background Preferences"
msgstr "Impostazioni del mouse"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
-msgid "Border the picture with a:"
+msgid "Bor_der the picture with a:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
@@ -289,61 +278,66 @@ msgid "Picture Options:"
msgstr "Opzioni della barra di stato"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
-msgid "Picture:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Primary Color"
msgstr "Colore primario"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Secondary Color"
msgstr "Colore solido"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Solid color"
msgstr "Colore solido"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Sfumatura verticale"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid ""
"You can drag image files\n"
"into the window to set the \n"
"background picture."
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "radiobutton1"
msgstr "Pulsante radio 1"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "radiobutton2"
msgstr "Pulsante radio 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "radiobutton3"
msgstr "Pulsante radio 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "radiobutton4"
msgstr "Pulsante radio 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:19
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "radiobutton5"
msgstr "Pulsante radio 2"
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr ""
@@ -415,7 +409,7 @@ msgstr ""
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -424,7 +418,7 @@ msgid ""
"picture."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -433,24 +427,16 @@ msgid ""
"Please select a different picture instead."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr ""
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
msgid "Preferred Applications"
msgstr ""
@@ -486,38 +472,34 @@ msgid "Co_mmand:"
msgstr "Comando:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
-msgid "Default Applications"
-msgstr ""
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Default Help Browser"
msgstr "Guida di GNOME"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Default Terminal"
msgstr "Esegui in un terminale"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
msgid "Default Text Editor"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Default Web Browser"
msgstr "Guida di GNOME"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Default Window Manager"
msgstr "Modifica proprietà window manager"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
msgid "E_xec Flag:"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "He_lp Browser"
msgstr "Guida di GNOME"
@@ -558,6 +540,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Rimuovi"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "_Edit..."
msgstr "Impostazioni..."
@@ -591,6 +574,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr "Modifica proprietà window manager"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr ""
@@ -625,6 +609,16 @@ msgstr ""
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr ""
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Impostazioni del mouse"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Annulla"
+
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr ""
@@ -678,6 +672,7 @@ msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr "Configura vari aspetti del window manager"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
@@ -723,6 +718,15 @@ msgstr "Configura gli spazi di lavoro"
msgid "Workspaces"
msgstr "Workspace"
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Aggiungi un programma all'avvio"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -818,19 +822,21 @@ msgstr ""
msgid "Video"
msgstr "Visualizza"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "Estensione"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
@@ -842,109 +848,112 @@ msgstr "Opzioni"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+msgid "Add _file type..."
+msgstr "Aggiungi tipo MIME"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Add file type..."
-msgstr "Aggiungi tipo MIME"
+msgid "Add _service..."
+msgstr "Aggiungi..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Add service..."
-msgstr "Aggiungi..."
+msgid "Default action"
+msgstr "Selezione"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:750
-msgid "Category"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+msgid "Edit file type"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Choose..."
-msgstr "Sfoglia..."
+msgid "File types and Internet Services"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "Default action"
-msgstr "Selezione"
+msgid "Filename extensions"
+msgstr "Estensione"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
-msgid "Edit file type"
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr "Esegui in un terminale"
+
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
-msgstr "Impostazioni..."
+#, fuzzy
+msgid "Program to run"
+msgstr "Programma"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
-msgid "File types and Internet Services"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
+msgstr "Programma"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Filename extensions"
-msgstr "Estensione"
+msgid "Use category _defaults"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Look at content"
+msgid "Use parent category _defaults"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Tipo MIME"
+msgid "Viewing component"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nome:"
+msgid "_Add"
+msgstr "Aggiungi"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
-msgid "Needs terminal"
+msgid "_Category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-msgid "Program"
-msgstr "Programma"
+#, fuzzy
+msgid "_Choose..."
+msgstr "Sfoglia..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
#, fuzzy
-msgid "Program to run"
-msgstr "Programma"
+msgid "_Description"
+msgstr "Descrizione"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
#, fuzzy
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Protocollo"
+msgid "_MIME Type"
+msgstr "Tipo MIME"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
+msgid "_Name"
+msgstr "Nome:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
#, fuzzy
-msgid "Run a program"
+msgid "_Program"
msgstr "Programma"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Program to execute"
+msgstr "Programma"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "Protocollo"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Rimuovi"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -971,14 +980,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:492
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:351
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:397
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "Estensione"
@@ -1002,23 +1012,27 @@ msgstr ""
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(Nessuna)"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:675
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:686
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr ""
@@ -1051,18 +1065,18 @@ msgstr ""
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:489
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492
#, fuzzy
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr "Inserire una linea di comando."
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr ""
@@ -1091,6 +1105,11 @@ msgstr ""
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/service-info.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Gnome documentation"
+msgstr "Pulsanti del mouse"
+
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Font"
@@ -1127,8 +1146,8 @@ msgid "Accelerator key"
msgstr "Accelerazione"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:88
-#: libbackground/applier.c:466
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
+#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
@@ -1141,23 +1160,23 @@ msgstr ""
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:284
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
#, fuzzy
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "Sconociuto"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:443
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:506
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "Accelerazione"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:518
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
#, fuzzy
msgid "_Shortcut"
msgstr "Comandi"
@@ -1187,12 +1206,12 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
msgid "_Accessibility"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
@@ -1200,70 +1219,69 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Cursor"
msgstr "Personalizzato"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr "Veloce"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Segnale acustico"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Impostazioni della tastiera"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr "Segnale acustico"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "Segnale acustico"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "Volume del suono"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Long"
-msgstr "Lunga"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Medium"
-msgstr ""
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Repeat Rate"
@@ -1283,60 +1301,259 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Short"
-msgstr "Corta"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr "Lenta"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
"instead of the traditional beeping noise."
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+msgid "_Accessibility..."
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Blink speed:"
msgstr "Velocità vortice:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr "Segnale acustico"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr "Ritardo al prossimo aggiornamento"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Sound"
msgstr "Audio"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Volume:"
msgstr "Volume"
-#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastiera"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "Seleziona un'icona..."
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+msgid "Mime Type: "
+msgstr "Tipo MIME: "
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr "Prima espressione regolare: "
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr "Seconda espressione regolare: "
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr "Azioni per il tipo MIME"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr "Esempio: emacs %f"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Seleziona un file..."
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Visualizza"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr "Associa azione per %s"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Tipo MIME: "
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr "Inserire un tipo MIME"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+"Inserire una espressione regolare oppure\n"
+"il nome di un file"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+"Inserire il tipo mime nel formato:\n"
+"CATEGORIA/TIPO\n"
+"\n"
+"Ad esempio:\n"
+"image/png"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr "Questo tipo MIME è già esistente"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+"Impossibile creare la cartella\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"Impossibile salvare lo stato della configurazione"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+"Impossibile leggere la cartella\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"Impossibile salvare lo stato della configurazione"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+"Impossibile creare il file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"Impossibile salvato lo stato della configurazione"
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+"Impossibile creare il file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
+"\n"
+"Impossibile salvare lo stato della configurazione"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "Aggiungi..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr "Impostazioni..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Tipo MIME: "
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr "Tipo MIME: "
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+"Aggiungi un nuovo tipo MIME\n"
+"Ad esempio: image/tiff; text/x-scheme"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+"Digitare l'estensione per questo tipo mime.\n"
+"Ad esempio: .html, .htm"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+msgid "Extension:"
+msgstr "Estensione: "
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr "Espressione regolare: "
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
+"È possibile impostare due espressioni regolari qui per identificare il tipo "
+"MIME\n"
+"Questi campi sono opzionali."
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
@@ -1394,129 +1611,128 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "Impostazioni del mouse"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
-"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "Pulsanti del mouse"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr "Velocità"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Accelerazione"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Buttons"
msgstr "Pulsanti delle finestre di dialogo"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr "Mancino"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
msgid "_Motion"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "Densità"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "Soglia"
@@ -1544,96 +1760,73 @@ msgstr "Abilita avvio del server audio"
msgid "Sound _Events"
msgstr "Eventi sonori"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_General"
+msgstr "Impostazioni generali"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Sounds for events"
msgstr "Suoni per eventi"
-#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Eenie"
-msgstr "Eenie"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Mynie"
-msgstr "Mynie"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Catcha"
-msgstr "Catcha"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "By Its"
-msgstr "By Its"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Meenie"
-msgstr "Meenie"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Moe"
-msgstr "Più"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Tiger"
-msgstr "Tiger"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Toe"
-msgstr "Toe"
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
+msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
+msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:38
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr "I temi selezionati sopra saranno testati in questa anteprima."
#. column one
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
msgid "Sample Button"
msgstr "Pulsante esempio"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:47
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
msgid "Sample Check Button"
msgstr "Pulsante di esempio"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:53
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "Esempio campo di input"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:64
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
msgid "Submenu"
msgstr "Sottomenu"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2
msgid "Item 1"
msgstr "Oggetto 1"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:71
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
msgid "Another item"
msgstr "Un altro oggetto"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:75
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
msgid "Radio Button 1"
msgstr "Pulsante radio 1"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:81
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
msgid "Radio Button 2"
msgstr "Pulsante radio 2"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:102
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
msgid "One"
msgstr "Uno"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:108
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
msgid "Two"
msgstr "Due"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr "Selezionare un tema da installare"
@@ -1654,6 +1847,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "Selezionare un tema da installare"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr ""
@@ -1662,6 +1856,11 @@ msgstr ""
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr "Opzioni della barra dei pulsanti"
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Behavior"
+msgstr "Impostazione delle finestre di dialogo"
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
@@ -1703,6 +1902,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr "Gli elementi dei menù contengono icone"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Mouse"
@@ -1762,6 +1962,409 @@ msgstr ""
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "Le barre degli strumenti hanno il bordo in rilievo"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr "window4"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr "Le barre dei menu hanno il bordo in rilievo"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr "Le barre dei menu hanno il bordo in rilievo"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr "I sottomenu possono essere disattivati"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr "Gli elementi dei menù contengono icone"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr ""
+"Usa la barra di stato invece di una finestra di dialogo quando possibile"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr "La barra di stato è interattiva quando possibile"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr "Indicatore di progresso della barra di stato sulla destra"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr "Indicatore di progresso della barra di stato sulla destra"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bars"
+msgstr "Opzioni della barra dei pulsanti"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr "Le barre dei menu hanno il bordo in rilievo"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr ""
+"I pulsanti delle barre degli strumenti si illuminano al passaggio del mouse"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr "Le barre degli strumenti contengono linee di separazione"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr "Le barre degli strumenti sono staccabili"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr "I pulsanti delle barre degli strumenti mostrano solo icone"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr "Le barre degli strumenti contengono testo sotto le icone"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Finestre di dialogo"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr ""
+"Posiziona le finestre di dialogo sopra alla finestra dell'applicazione se "
+"possibile"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+msgid "Dialogs open"
+msgstr "Apertura finestre di dialogo"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "Al centro dello schermo"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Like any other window"
+msgstr "La stessa finestra"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr "Gestito dal window manager"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr "Tab del notebook"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Seperate windows"
+msgstr "La stessa finestra"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+msgid "The same window"
+msgstr "La stessa finestra"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+msgid "Right"
+msgstr "Destro"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+msgid "Top"
+msgstr "Alto"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "URL Handlers"
+msgstr "gestore:"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocollo"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+msgid "handler:"
+msgstr "gestore:"
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr "Netscape (nuova finestra)"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "Guida di GNOME"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr "Guida di GNOME (nuova finestra)"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr "Imposta"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Window Maker"
+msgstr "Modifica proprietà window manager"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr "Inizializza le impostazioni di sessione"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+"Avvio di %s in corso...\n"
+"(%d secondi prima che l'operazione vada in time out)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr "%s (corrente)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr "Avvia configurazione di %s"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr " (non trovato)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+"wm-properties-capplet: Impossibile avviare il gestore di finestre.\n"
+"Un altro gestore di finestre è in esecuzione e non può essere terminato.\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+"wm-properties-capplet: Impossibile avviare il gestore di finestre.\n"
+"\t'%s' non si è avviato.\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr "Il window manager precedente non è stato terminato\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+"Impossibile avviare `%s'.\n"
+"Verrà usato il window manager precedente, `%s'.\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+"Impossibile avviare il window manager: è necessario\n"
+"avviare un window manager manualmente.\n"
+"È possibile effettuare questa operazione selezionando\n"
+"\"Avvia programma\" nel menù GNOME.\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+"Il gestore di finestre corrente è cambiato. In modo da poter salvare\n"
+"questo cambiamento, è necessario salvare la sessione corrente. Questa\n"
+"operazione può essere fatta selezionado la voce \"Salva sessione corrente\"\n"
+"nel menu \"Impostazioni\" all'interno del menu principale, oppure "
+"selezionando\n"
+"\"Salva impostazioni correnti\" al momento dell'uscita.\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr "Salva sessione successivamente"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr "Salva sessione adesso"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+"Il gestore di finestre corrente è cambiato. In modo da poter salvare\n"
+"questo cambiamento, è necessario salvare la sessione corrente. Questa\n"
+"operazione può essere fatta selezionado la voce \"Salva sessione corrente\"\n"
+"nel menu \"Impostazioni\" all'interno del menu principale, oppure "
+"selezionando\n"
+"\"Salva impostazioni correnti\" al momento dell'uscita.\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr "Aggiungi un altro window manager"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr "Comando di configurazione:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr "Il window manager supporta il controllo di sessione"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr "Il nome non può essere nullo"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr "Il comando non può essere nullo"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr "Modifica proprietà window manager"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr "Impossibile rimuovere il window manager corrente"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr "Modifica proprietà window manager"
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
#, fuzzy
msgid "Layout"
@@ -1827,18 +2430,36 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:230
+#: libbackground/applier.c:239
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: libbackground/applier.c:231
+#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:398
+#: libbackground/applier.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Preview Width"
+msgstr "Anteprima"
+
+#: libbackground/applier.c:248
+msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Preview Height"
+msgstr "Anteprima"
+
+#: libbackground/applier.c:256
+msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr "Impossibile caricare pixbuf \"%s\"; sfondo disabilitato."
@@ -1862,25 +2483,72 @@ msgid ""
"for a set of default sounds."
msgstr ""
-#: libsounds/sound-view.c:209
+#: libsounds/sound-view.c:210
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: libsounds/sound-view.c:216
+#: libsounds/sound-view.c:217
#, fuzzy
msgid "File to play"
msgstr "File da suonare"
-#: libsounds/sound-view.c:238
-msgid "Play"
+#: libsounds/sound-view.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Sounds"
+msgstr "Audio"
+
+#: libsounds/sound-view.c:245
+#, fuzzy
+msgid "_Play"
msgstr "Suona"
-#: libsounds/sound-view.c:244
+#: libsounds/sound-view.c:251
#, fuzzy
msgid "Select sound file"
msgstr "Seleziona un file..."
#, fuzzy
+#~ msgid "Background properties"
+#~ msgstr "Proprietà avanzate"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Veloce"
+
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "Lunga"
+
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "Corta"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Lenta"
+
+#~ msgid "Eenie"
+#~ msgstr "Eenie"
+
+#~ msgid "Mynie"
+#~ msgstr "Mynie"
+
+#~ msgid "Catcha"
+#~ msgstr "Catcha"
+
+#~ msgid "By Its"
+#~ msgstr "By Its"
+
+#~ msgid "Meenie"
+#~ msgstr "Meenie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Moe"
+#~ msgstr "Più"
+
+#~ msgid "Tiger"
+#~ msgstr "Tiger"
+
+#~ msgid "Toe"
+#~ msgstr "Toe"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Pick a Font"
#~ msgstr "Seleziona un colore"
@@ -2454,89 +3122,6 @@ msgstr "Seleziona un file..."
#~ msgid "Gnome editor"
#~ msgstr "Editor Gnome"
-#~ msgid "Mime Type: "
-#~ msgstr "Tipo MIME: "
-
-#~ msgid "First Regular Expression: "
-#~ msgstr "Prima espressione regolare: "
-
-#~ msgid "Second Regular Expression: "
-#~ msgstr "Seconda espressione regolare: "
-
-#~ msgid "Mime Type Actions"
-#~ msgstr "Azioni per il tipo MIME"
-
-#~ msgid "Example: emacs %f"
-#~ msgstr "Esempio: emacs %f"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Apri"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Modifica"
-
-#~ msgid "Set actions for %s"
-#~ msgstr "Associa azione per %s"
-
-#~ msgid "You must enter a mime-type"
-#~ msgstr "Inserire un tipo MIME"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must add either a regular-expression or\n"
-#~ "a file-name extension"
-#~ msgstr ""
-#~ "Inserire una espressione regolare oppure\n"
-#~ "il nome di un file"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please put your mime-type in the format:\n"
-#~ "CATEGORY/TYPE\n"
-#~ "\n"
-#~ "For Example:\n"
-#~ "image/png"
-#~ msgstr ""
-#~ "Inserire il tipo mime nel formato:\n"
-#~ "CATEGORIA/TIPO\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ad esempio:\n"
-#~ "image/png"
-
-#~ msgid "This mime-type already exists"
-#~ msgstr "Questo tipo MIME è già esistente"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are unable to create the directory\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile creare la cartella\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "Impossibile salvare lo stato della configurazione"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are unable to access the directory\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile leggere la cartella\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "Impossibile salvare lo stato della configurazione"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the file\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile creare il file\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
-#~ "\n"
-#~ "Impossibile salvato lo stato della configurazione"
-
#~ msgid ""
#~ "We are unable to create the directory\n"
#~ "~/.gnome/mime-info.\n"
@@ -2559,48 +3144,6 @@ msgstr "Seleziona un file..."
#~ "\n"
#~ "Impossibile salvare lo stato della configurazione"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the file\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile creare il file\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
-#~ "\n"
-#~ "Impossibile salvare lo stato della configurazione"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a new Mime Type\n"
-#~ "For example: image/tiff; text/x-scheme"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aggiungi un nuovo tipo MIME\n"
-#~ "Ad esempio: image/tiff; text/x-scheme"
-
-#~ msgid "Mime Type:"
-#~ msgstr "Tipo MIME: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type in the extensions for this mime-type.\n"
-#~ "For example: .html, .htm"
-#~ msgstr ""
-#~ "Digitare l'estensione per questo tipo mime.\n"
-#~ "Ad esempio: .html, .htm"
-
-#~ msgid "Extension:"
-#~ msgstr "Estensione: "
-
-#~ msgid "Regular Expressions"
-#~ msgstr "Espressione regolare: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
-#~ "by. These fields are optional."
-#~ msgstr ""
-#~ "È possibile impostare due espressioni regolari qui per identificare il "
-#~ "tipo MIME\n"
-#~ "Questi campi sono opzionali."
-
#~ msgid "Pitch (Hz)"
#~ msgstr "Frequenza (Hz)"
@@ -2667,86 +3210,15 @@ msgstr "Seleziona un file..."
#~ msgid "Jerky"
#~ msgstr "Jerky"
-#~ msgid "window4"
-#~ msgstr "window4"
-
-#~ msgid "Menu bars have a border"
-#~ msgstr "Le barre dei menu hanno il bordo in rilievo"
-
-#~ msgid "Menus can be torn off"
-#~ msgstr "I sottomenu possono essere disattivati"
-
-#~ msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usa la barra di stato invece di una finestra di dialogo quando possibile"
-
-#~ msgid "Status bar is interactive when possible"
-#~ msgstr "La barra di stato è interattiva quando possibile"
-
-#~ msgid "Progress bar is on the left"
-#~ msgstr "Indicatore di progresso della barra di stato sulla destra"
-
-#~ msgid "Progress bar is on the right"
-#~ msgstr "Indicatore di progresso della barra di stato sulla destra"
-
-#~ msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
-#~ msgstr ""
-#~ "I pulsanti delle barre degli strumenti si illuminano al passaggio del "
-#~ "mouse"
-
-#~ msgid "Tool bars have line separators"
-#~ msgstr "Le barre degli strumenti contengono linee di separazione"
-
-#~ msgid "Tool bar buttons are icons only"
-#~ msgstr "I pulsanti delle barre degli strumenti mostrano solo icone"
-
-#~ msgid "Tool bar buttons are text below icons"
-#~ msgstr "Le barre degli strumenti contengono testo sotto le icone"
-
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interfaccia"
-
-#~ msgid "Dialogs"
-#~ msgstr "Finestre di dialogo"
-
#~ msgid "Dialog buttons have icons"
#~ msgstr "I pulsanti delle finestre di dialogo contengono icone"
-#~ msgid "Place dialogs over application window when possible"
-#~ msgstr ""
-#~ "Posiziona le finestre di dialogo sopra alla finestra dell'applicazione se "
-#~ "possibile"
-
-#~ msgid "Dialogs open"
-#~ msgstr "Apertura finestre di dialogo"
-
-#~ msgid "At the center of the screen"
-#~ msgstr "Al centro dello schermo"
-
-#~ msgid "Specially by the window manager"
-#~ msgstr "Gestito dal window manager"
-
#~ msgid "Left aligned"
#~ msgstr "Allineato a sinistra"
#~ msgid "Right aligned"
#~ msgstr "Allineato a destro"
-#~ msgid "Notebook tabs"
-#~ msgstr "Tab del notebook"
-
-#~ msgid "The same window"
-#~ msgstr "La stessa finestra"
-
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Sinistra"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Destro"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Alto"
-
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Sessione"
@@ -2874,9 +3346,6 @@ msgstr "Seleziona un file..."
#~ msgid "Non-session-managed Startup Programs"
#~ msgstr "Programmi da avviare non gestiti dal gestore standard"
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Comando"
-
#~ msgid "Browse Currently Running Programs..."
#~ msgstr "Sfoglia i programmi attualmente in esecuzione"
@@ -2896,9 +3365,6 @@ msgstr "Seleziona un file..."
#~ msgid "The startup command cannot be empty"
#~ msgstr "Il comando di avvio non può essere nullo"
-#~ msgid "Add Startup Program"
-#~ msgstr "Aggiungi un programma all'avvio"
-
#~ msgid "Edit Startup Program"
#~ msgstr "Modifica i programmi all'avvio"
@@ -2941,134 +3407,6 @@ msgstr "Seleziona un file..."
#~ "Si è verificato un errore durante l'inizializzazione della capplet 'url-"
#~ "properties'"
-#~ msgid "handler:"
-#~ msgstr "gestore:"
-
-#~ msgid "Netscape"
-#~ msgstr "Netscape"
-
-#~ msgid "Netscape (new window)"
-#~ msgstr "Netscape (nuova finestra)"
-
-#~ msgid "Help browser (new window)"
-#~ msgstr "Guida di GNOME (nuova finestra)"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "Imposta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Starting %s\n"
-#~ "(%d seconds left before operation times out)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Avvio di %s in corso...\n"
-#~ "(%d secondi prima che l'operazione vada in time out)"
-
-#~ msgid "%s (Current)"
-#~ msgstr "%s (corrente)"
-
-#~ msgid "Run Configuration Tool for %s"
-#~ msgstr "Avvia configurazione di %s"
-
-#~ msgid " (Not found)"
-#~ msgstr " (non trovato)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "wm-properties-capplet: Impossibile avviare il gestore di finestre.\n"
-#~ "Un altro gestore di finestre è in esecuzione e non può essere terminato.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-#~ "\t'%s' didn't start\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "wm-properties-capplet: Impossibile avviare il gestore di finestre.\n"
-#~ "\t'%s' non si è avviato.\n"
-
-#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
-#~ msgstr "Il window manager precedente non è stato terminato\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start '%s'.\n"
-#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile avviare `%s'.\n"
-#~ "Verrà usato il window manager precedente, `%s'.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start fallback window manager.\n"
-#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
-#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-#~ "foot menu\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile avviare il window manager: è necessario\n"
-#~ "avviare un window manager manualmente.\n"
-#~ "È possibile effettuare questa operazione selezionando\n"
-#~ "\"Avvia programma\" nel menù GNOME.\n"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
-#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
-#~ "session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
-#~ "now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
-#~ "done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
-#~ "in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
-#~ "you log out.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il gestore di finestre corrente è cambiato. In modo da poter salvare\n"
-#~ "questo cambiamento, è necessario salvare la sessione corrente. Questa\n"
-#~ "operazione può essere fatta selezionado la voce \"Salva sessione corrente"
-#~ "\"\n"
-#~ "nel menu \"Impostazioni\" all'interno del menu principale, oppure "
-#~ "selezionando\n"
-#~ "\"Salva impostazioni correnti\" al momento dell'uscita.\n"
-
-#~ msgid "Save Session Later"
-#~ msgstr "Salva sessione successivamente"
-
-#~ msgid "Save Session Now"
-#~ msgstr "Salva sessione adesso"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
-#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
-#~ "session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
-#~ "under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
-#~ "\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il gestore di finestre corrente è cambiato. In modo da poter salvare\n"
-#~ "questo cambiamento, è necessario salvare la sessione corrente. Questa\n"
-#~ "operazione può essere fatta selezionado la voce \"Salva sessione corrente"
-#~ "\"\n"
-#~ "nel menu \"Impostazioni\" all'interno del menu principale, oppure "
-#~ "selezionando\n"
-#~ "\"Salva impostazioni correnti\" al momento dell'uscita.\n"
-
-#~ msgid "Add New Window Manager"
-#~ msgstr "Aggiungi un altro window manager"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Annulla"
-
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "Comando di configurazione:"
-
-#~ msgid "Window manager is session managed"
-#~ msgstr "Il window manager supporta il controllo di sessione"
-
-#~ msgid "Name cannot be empty"
-#~ msgstr "Il nome non può essere nullo"
-
-#~ msgid "Command cannot be empty"
-#~ msgstr "Il comando non può essere nullo"
-
-#~ msgid "You cannot delete the current Window Manager"
-#~ msgstr "Impossibile rimuovere il window manager corrente"
-
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
@@ -3116,9 +3454,6 @@ msgstr "Seleziona un file..."
#~ msgid "Can detach and move toolbars"
#~ msgstr "È possibile staccare e spostare le barre degli strumenti"
-#~ msgid "Dialog Behavior"
-#~ msgstr "Impostazione delle finestre di dialogo"
-
#~ msgid "Dialog position:"
#~ msgstr "Posizione delle finestre di dialogo:"
@@ -3183,9 +3518,6 @@ msgstr "Seleziona un file..."
#~ msgid "IOR"
#~ msgstr "IOR"
-#~ msgid "Initialize session settings"
-#~ msgstr "Inizializza le impostazioni di sessione"
-
#~ msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
#~ msgstr ""
#~ "Ignora l'azione di default. Usata per inizializzazioni particolari."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8cf84cf3a..1adb990c4 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center CVS-20010216\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-28 09:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-20 13:55+0900\n"
"Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -16,24 +16,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:259
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accesibility"
+msgid "_Enable keyboard accessibility"
msgstr "¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¤Î¥¯¥ê¥Ã¥¯²»¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:326
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:438
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò..."
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "AccessX"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "¥­¡¼¥Ü¡¼¥É"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
#, fuzzy
@@ -41,7 +42,7 @@ msgid "Keyboard Accessibility Properties"
msgstr "¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¤ÎÀßÄê"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid "&lt;b&gt;Sample&lt;/b&gt;"
+msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
@@ -49,14 +50,11 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
+msgid "Beep when:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
@@ -80,40 +78,34 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
-msgstr "¥Þ¥¦¥¹¤ÎÆ°¤­"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
+msgstr "¥Þ¥¦¥¹¤ÎÆ°¤­"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad. "
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
-"SlowKeys can benefit users who hit unwanted keys as they type. SlowKeys "
-"instructs the system not to accept keys as pressed, unless the key has been "
-"pressed and held for a user adjustable amount of time (i.e., the key delay)."
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
@@ -121,40 +113,36 @@ msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off"
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
+msgstr "¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¤Î¥¯¥ê¥Ã¥¯²»¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
msgid "_Disable if unused for "
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_General"
-msgstr "°ìÈÌ"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Keyboard"
msgstr "¥­¡¼¥Ü¡¼¥É"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr ""
@@ -242,34 +230,34 @@ msgid "_Scaled"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
-msgid "S_tretched"
+msgid "Stretc_hed"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_No Picture"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:515
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427
+msgid "_Picture"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Background properties"
-msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Î¿§"
-
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Background Properties"
+msgid "Background Preferences"
msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Î¿§"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
-msgid "Border the picture with a:"
+msgid "Bor_der the picture with a:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
@@ -291,60 +279,65 @@ msgid "Picture Options:"
msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
-msgid "Picture:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Primary Color"
msgstr "¿§¤òÁª¤Ö"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Secondary Color"
msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥óÁªÂò"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Solid color"
msgstr "¿§¤òÁª¤Ö"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid ""
"You can drag image files\n"
"into the window to set the \n"
"background picture."
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "radiobutton1"
msgstr "¥é¥¸¥ª¥Ü¥¿¥ó1"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "radiobutton2"
msgstr "Radio Button 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "radiobutton3"
msgstr "Radio Button 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "radiobutton4"
msgstr "Radio Button 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:19
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "radiobutton5"
msgstr "Radio Button 2"
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr ""
@@ -416,7 +409,7 @@ msgstr ""
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -425,7 +418,7 @@ msgid ""
"picture."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -434,24 +427,16 @@ msgid ""
"Please select a different picture instead."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr ""
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
msgid "Preferred Applications"
msgstr ""
@@ -488,39 +473,35 @@ msgid "Co_mmand:"
msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
-msgid "Default Applications"
-msgstr ""
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Default Help Browser"
msgstr "¥Ø¥ë¥×¡¦¥Ö¥é¥¦¥¶"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Default Terminal"
msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¥Æ¡¼¥Þ¤òÁªÂò"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Default Text Editor"
msgstr "Gnome¥¨¥Ç¥£¥¿"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Default Web Browser"
msgstr "¥Ø¥ë¥×¡¦¥Ö¥é¥¦¥¶"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Default Window Manager"
msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Î¥¨¥Ç¥£¥Ã¥È"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
msgid "E_xec Flag:"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "He_lp Browser"
msgstr "¥Ø¥ë¥×¡¦¥Ö¥é¥¦¥¶"
@@ -561,6 +542,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "ºï½ü"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "_Edit..."
msgstr "ÊÔ½¸..."
@@ -596,6 +578,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Î¥¨¥Ç¥£¥Ã¥È"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr ""
@@ -632,6 +615,16 @@ msgstr ""
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr ""
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Î¿§"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
+
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "³°´Ñ"
@@ -685,6 +678,7 @@ msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥¦¥¤¥ó¥É¥¦Â°À­¤ÎÀßÄê"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr "¤½¤Î¾"
@@ -730,6 +724,15 @@ msgstr "¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤ÎÀßÄê"
msgid "Workspaces"
msgstr "¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹"
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "¥¹¥¿¡¼¥È¥¢¥Ã¥×¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÄɲÃ"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -828,19 +831,21 @@ msgstr "Ť¤"
msgid "Video"
msgstr "¸«¤ë"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
msgid "Description"
msgstr "ÀâÌÀ"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "³ÈÄ¥»Ò"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
@@ -852,110 +857,112 @@ msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "ÄɲÃ"
+msgid "Add _file type..."
+msgstr "MIME·¿¤ÎÄɲÃ"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add file type..."
-msgstr "MIME·¿¤ÎÄɲÃ"
+msgid "Add _service..."
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
-msgid "Add service..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Default action"
+msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¥Æ¡¼¥Þ¤òÁªÂò"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:750
-msgid "Category"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+msgid "Edit file type"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
#, fuzzy
-msgid "Choose..."
-msgstr "»²¾È..."
+msgid "File types and Internet Services"
+msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "Default action"
-msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¥Æ¡¼¥Þ¤òÁªÂò"
+msgid "Filename extensions"
+msgstr "³ÈÄ¥»Ò"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
-msgid "Edit file type"
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr "üËöÆâ¤ÇÆ°¤«¤¹"
+
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
-msgstr "ÊÔ½¸..."
+#, fuzzy
+msgid "Program to run"
+msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
#, fuzzy
-msgid "File types and Internet Services"
-msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
+msgid "Run a program"
+msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Filename extensions"
-msgstr "³ÈÄ¥»Ò"
+msgid "Use category _defaults"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Look at content"
+msgid "Use parent category _defaults"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME·¿:"
+msgid "Viewing component"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "̾Á°:"
+msgid "_Add"
+msgstr "ÄɲÃ"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Needs terminal"
-msgstr "üËöÆâ¤ÇÆ°¤«¤¹"
+msgid "_Category"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-msgid "Program"
-msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
+#, fuzzy
+msgid "_Choose..."
+msgstr "»²¾È..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
#, fuzzy
-msgid "Program to run"
-msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
+msgid "_Description"
+msgstr "ÀâÌÀ"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
#, fuzzy
-msgid "Protocol name"
-msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë"
+msgid "_MIME Type"
+msgstr "MIME·¿:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "ºï½ü"
+msgid "_Name"
+msgstr "̾Á°:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
#, fuzzy
-msgid "Run a program"
+msgid "_Program"
msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Program to execute"
+msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "ºï½ü"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -982,14 +989,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:492
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:351
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:397
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr "¥«¥¹¥¿¥à"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
#, fuzzy
msgid "Extension"
msgstr "³ÈÄ¥»Ò:"
@@ -1014,23 +1022,27 @@ msgstr ""
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(¤Ê¤·)"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:675
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:686
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr ""
@@ -1064,18 +1076,18 @@ msgstr ""
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:489
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492
#, fuzzy
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr "²¼¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr ""
@@ -1105,6 +1117,11 @@ msgstr ""
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/service-info.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Gnome documentation"
+msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¥Æ¡¼¥Þ¤òÁªÂò"
+
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Font"
@@ -1141,8 +1158,8 @@ msgid "Accelerator key"
msgstr "²Ã®"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:88
-#: libbackground/applier.c:466
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
+#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "̵ÀßÄê"
@@ -1155,23 +1172,23 @@ msgstr ""
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:284
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
#, fuzzy
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "ÉÔÌÀ"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:443
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:506
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "²Ã®"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:518
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
#, fuzzy
msgid "_Shortcut"
msgstr "¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È"
@@ -1201,13 +1218,13 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
msgstr "ÀßÄê"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
@@ -1215,71 +1232,69 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Cursor"
msgstr "¥«¥¹¥¿¥à"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr "®¤¤"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¡¦¥Ù¥ë"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¤ÎÀßÄê"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr "¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¡¦¥Ù¥ë"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¡¦¥Ù¥ë"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "¥¯¥ê¥Ã¥¯²»¤ÎÂ礭¤µ"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Long"
-msgstr "Ĺ"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Repeat Rate"
@@ -1299,60 +1314,261 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Short"
-msgstr "û"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr "ÃÙ¤¤"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
"instead of the traditional beeping noise."
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "ÀßÄê"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Blink speed:"
msgstr "¤Í¤¸¤ì¤ë®ÅÙ:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr "¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¡¦¥Ù¥ë"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr "¥ê¥Ô¡¼¥È¤Þ¤Ç¤Î´Ö³Ö"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Sound"
msgstr "¥µ¥¦¥ó¥É"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Volume:"
msgstr "²»ÎÌ"
-#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "¥­¡¼¥Ü¡¼¥É"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "ÁªÂò"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+msgid "Mime Type: "
+msgstr "Mime·¿: "
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "ÄɲÃ"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "ºï½ü"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr "Âè°ì¤ÎÀµµ¬É½¸½: "
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr "ÂèÆó¤ÎÀµµ¬É½¸½: "
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr "MIME·¿¤Ë¤è¤ëÆ°ºî"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr "Îã: eamcs %f"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "³«¤¯"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò..."
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Àþ"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+msgid "Edit"
+msgstr "ÊÔ½¸"
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤òÀßÄê"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Mime·¿: "
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr "MIME·¿¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+"Àµµ¬É½¸½¤â¤·¤¯¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë³ÈÄ¥»Ò¤ò\n"
+"»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+"MIME·¿¤Ï¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤:\n"
+"¥«¥Æ¥´¥ê/¼ïÎà\n"
+"\n"
+"(Îã)\n"
+"image/png"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr "¤³¤ÎMIME·¿¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"\n"
+"¾õÂÖ¤òÊݸ¤¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"\n"
+"¾õÂÖ¤òÊݸ¤¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"\n"
+"¾õÂÖ¤òÊݸ¤¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó"
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
+"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"\n"
+"¾õÂÖ¤òÊݸ¤¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "ºï½ü"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "ÄɲÃ"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr "ÊÔ½¸..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Mime·¿: "
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr "Mime·¿: "
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+"¿·¤·¤¤MIME·¿¤òÄɲä·¤Þ¤¹\n"
+"(Îã) image/tiff; text/x-scheme"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+"¤³¤ÎMIME·¿¤òɽ¤¹³ÈÄ¥»Ò¤òÆþÎϤ·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
+"(Îã) .html, .htm"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "³ÈÄ¥»Ò:"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr "Àµµ¬É½¸½"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
+"MIME·¿¤òȽÊ̤¹¤ë¤¿¤á¤ÎÀµµ¬É½¸½¤òÆó¤Ä»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤¹¡£\n"
+"¤³¤ì¤é¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ï¾Êά²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
@@ -1410,130 +1626,129 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "¥Þ¥¦¥¹¤ÎÀßÄê"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
-"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "¥Þ¥¦¥¹¥Ü¥¿¥ó"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr "®ÅÙ"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "²Ã®"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Buttons"
msgstr "¥À¥¤¥¢¥í¥°¡¦¥Ü¥¿¥ó"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr "º¸Íø¤­"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Motion"
msgstr "ÊݸÃæ"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "Ì©ÅÙ"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "¤·¤­¤¤ÃÍ"
@@ -1561,99 +1776,73 @@ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë²»¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»È¤¦"
msgid "Sound _Events"
msgstr "¥µ¥¦¥ó¥É¥¤¥Ù¥ó¥È"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_General"
+msgstr "°ìÈÌ"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Sounds for events"
msgstr "¥¤¥Ù¥ó¥È¤ËÂФ·¤Æ¸ú²Ì²»¤òÌĤ餹"
-#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Eenie"
-msgstr "¤É¤ì¤Ë"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-#, fuzzy
-msgid "Mynie"
-msgstr "¤·¤è¤¦¤«"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Catcha"
-msgstr "¤Ê"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "By Its"
-msgstr "¤Ê"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Meenie"
-msgstr "¤·¤è¤¦¤«"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Moe"
-msgstr "¤Ê"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Tiger"
-msgstr "¸À¤¦Ä̤ê"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Toe"
-msgstr "¾åÉô"
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
+msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
+msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:38
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr "¾å¤ÇÁªÂò¤·¤¿¥Æ¡¼¥Þ¤Ï¤³¤³¤Æ»î¤¹¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤¹¡£"
#. column one
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
msgid "Sample Button"
msgstr "¥µ¥ó¥×¥ëButton"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:47
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
msgid "Sample Check Button"
msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥¿¥ó"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:53
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "Sample ¥Æ¥­¥¹¥È¥¨¥ó¥È¥ê Field"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:64
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
msgid "Submenu"
msgstr "¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2
msgid "Item 1"
msgstr "¹àÌÜ1"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:71
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
msgid "Another item"
msgstr "Ê̤Πitem"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:75
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
msgid "Radio Button 1"
msgstr "¥é¥¸¥ª¥Ü¥¿¥ó1"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:81
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
msgid "Radio Button 2"
msgstr "Radio Button 2"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:102
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
msgid "One"
msgstr "°í"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:108
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
msgid "Two"
msgstr "Æõ"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr ""
@@ -1674,6 +1863,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¥Æ¡¼¥Þ¤òÁªÂò"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr ""
@@ -1681,6 +1871,11 @@ msgstr ""
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr ""
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Behavior"
+msgstr "¥Õ¥©¡¼¥«¥¹Æ°ºî"
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
@@ -1722,6 +1917,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤Ë¥¢¥¤¥³¥ó¤ò¤Ä¤±¤ë"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼"
@@ -1779,6 +1975,411 @@ msgstr ""
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤ËÏȤò¤Ä¤±¤ë"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr "window4"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤ËÏȤò¤Ä¤±¤ë"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤ËÏȤò¤Ä¤±¤ë"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤òÀÚ¤êÎ¥¤»¤ë"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤Ë¥¢¥¤¥³¥ó¤ò¤Ä¤±¤ë"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Ð¡¼"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr "²Äǽ¤Ê¤é¥À¥¤¥¢¥í¥°¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Ð¡¼¤òÍøÍѤ¹¤ë"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr "²Äǽ¤Ê¤é¥¹¥Æ¡¼¥¿¡¼¥¹¥Ð¡¼¤ò¥¤¥ó¥¿¥é¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr "¥×¥í¥°¥ì¥¹¥Ð¡¼¤Ïº¸¤Ë"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr "¥×¥í¥°¥ì¥¹¥Ð¡¼¤Ï±¦¤Ë"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bars"
+msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤ËÏȤò¤Ä¤±¤ë"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥Ü¥¿¥ó¤Ë¥«¡¼¥½¥ë¤¬¤­¤¿»þ¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤ËÀþ¤Ë¤è¤ë¶èÀÚ¤ê¤ò¤Ä¤±¤ë"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤ò°ú¤­Î¥¤¹"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥Ü¥¿¥ó¤Ï¥¢¥¤¥³¥ó¤Î¤ß"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥Ü¥¿¥ó¤Ï¥¢¥¤¥³¥ó¤Î²¼¤Ë¥Æ¥­¥¹¥È"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+msgid "Dialogs"
+msgstr "¥À¥¤¥¢¥í¥°"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr "²Äǽ¤Ê¤é¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¾å¤Ë¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òÇÛÃÖ¤¹¤ë"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+msgid "Dialogs open"
+msgstr "¥À¥¤¥¢¥í¥°¤ò³«¤¯"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "²èÌÌÃæ±û"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr "¥Þ¥¦¥¹¥Ý¥¤¥ó¥¿¾ì½ê"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr "¥À¥¤¥¢¥í¥°¤ò½èÍý¤¹¤ë"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+msgid "Like any other window"
+msgstr "¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÈƱ¤¸¤è¤¦¤Ë°·¤¦"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤ËǤ¤»¤ë"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Ê£¹çʸ½ñ"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr "¥Î¡¼¥È¥Ö¥Ã¥¯"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+msgid "Seperate windows"
+msgstr "ʬ³ä¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+msgid "The same window"
+msgstr "Ʊ¤¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Ťµ"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+msgid "Right"
+msgstr "±¦Â¦"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Æõ"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "²¼Éô"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr "Ê£¹çʸ½ñ¤ò³«¤¯»þ¤Ë»È¤¦"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+msgid "Command"
+msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+#, fuzzy
+msgid "handler:"
+msgstr "¥Ï¥ó¥É¥é:"
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr "¥Í¥Ã¥È¥¹¥±¡¼¥×"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr "¥Í¥Ã¥È¥¹¥±¡¼¥×(¿·µ¬¥¦¥£¥ó¥É¥¦)"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "¥Ø¥ë¥×¡¦¥Ö¥é¥¦¥¶"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr "¥Ø¥ë¥×¡¦¥Ö¥é¥¦¥¶(¿·µ¬¥¦¥£¥ó¥É¥¦)"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr "ÀßÄê"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Window Maker"
+msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Î¥¨¥Ç¥£¥Ã¥È"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ÎÉáÄ̤Υá¥ó¥Ð¡¼¤Ç¤¹¡£"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+"%s ¤òµ¯Æ°Ãæ\n"
+"(Ì¿Îá¤Î¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤Þ¤Ç¤Ë %d É䢤ê¤Þ¤¹)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr "%s (¸½ºß)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr "%s ¤ÎÀßÄê¥Ä¡¼¥ë¤ò¼Â¹Ô"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr " (¸«¤Ä¤«¤é¤º)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+"wm-properties-capplet: ¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Î½é´ü²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+"\tÊ̤Υ¦¥¤¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤¬´û¤ËÁö¤Ã¤Æ¤¤¤Æ¡¢¤½¤ì¤ò»ß¤á¤ë»ö¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+"wm-properties-capplet: ¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Î½é´ü²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+"\t'%s' ¤¬Æ°¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr "°ÊÁ°¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤¬»à¤Ë¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+"'%s'¤òµ¯Æ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"Á°¤Î¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼'%s'¤ËÌᤷ¤Þ¤¹\n"
+"\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+"Á°¤Î¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ËÌá¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"¼ê¤Ç¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤òµ¯Æ°¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
+"²¼¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Î\"¥×¥í¥°¥é¥à¼Â¹Ô\"¤«¤éÁªÂò¤·¤Æ¤â\n"
+"¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr "ŬÍÑ"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+"¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£¤³¤ÎÊѹ¹¤òÊݸ¤¹¤ë \n"
+"¤¿¤á¤Ë¤Ï¡¢¸½ºß¤Î¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤òÊݸ¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ \n"
+"¡Ö¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤òº£Êݸ¡×¤òÁªÂò¤¹¤ë¤È¤¹¤°¤ËÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£ \n"
+"¤Þ¤¿¡¢¸å¤Ç¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤òÊݸ¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
+"¥á¥¤¥ó¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¡ÖÀßÄê¡×¤è¤ê¡Ö¸½ºß¤Î¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤òÊݸ¡×¤ò \n"
+"ÁªÂò¤¹¤ë¤«¡¢¥í¥°¥¢¥¦¥È»þ¤Ë¡Ö¸½ºß¤ÎÀßÄê¤òÊݸ¡×¤òÁªÂò¤¹¤ë \n"
+"¤³¤È¤ÇÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò¸å¤ÇÊݸ"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤òº£Êݸ"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+"¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£¤³¤ÎÊѹ¹¤òÊݸ¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï¡¢\n"
+"¸½ºß¤Î¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤òÊݸ¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¤½¤Î¤¿¤á¤Ë¤Ï\n"
+"¥á¥¤¥ó¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¡ÖÀßÄê¡×¤è¤ê¡Ö¸½ºß¤Î¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤òÊݸ¡×¤òÁªÂò¤¹¤ë¤«¡¢\n"
+"¥í¥°¥¢¥¦¥È»þ¤Ë¡Ö¸½ºß¤ÎÀßÄê¤òÊݸ¡×¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤ÇÊݸ¤¹¤ë¤³¤È¤¬\n"
+"¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤ÎÄɲÃ"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "̾Á°:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+#, fuzzy
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr "¥Þ¥¦¥¹¤ÎÆ°¤­"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr "¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤ò¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Ç´ÉÍý¤¹¤ë"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr "̾Á°¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Î¥¨¥Ç¥£¥Ã¥È"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr "»ÈÍÑÃæ¤Î¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Ïºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Î¥¨¥Ç¥£¥Ã¥È"
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout"
msgstr ""
@@ -1842,18 +2443,36 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:230
+#: libbackground/applier.c:239
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "MIME·¿"
-#: libbackground/applier.c:231
+#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:398
+#: libbackground/applier.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Preview Width"
+msgstr "»î¼Ì"
+
+#: libbackground/applier.c:248
+msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Preview Height"
+msgstr "»î¼Ì"
+
+#: libbackground/applier.c:256
+msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr "pixbuf \"%s\" ¤ò¥í¡¼¥É¤¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿; ÊÉ»æ¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹"
@@ -1877,26 +2496,79 @@ msgid ""
"for a set of default sounds."
msgstr ""
-#: libsounds/sound-view.c:209
+#: libsounds/sound-view.c:210
msgid "Event"
msgstr "¥¤¥Ù¥ó¥È"
-#: libsounds/sound-view.c:216
+#: libsounds/sound-view.c:217
#, fuzzy
msgid "File to play"
msgstr "ÌĤ餹¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-#: libsounds/sound-view.c:238
+#: libsounds/sound-view.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Sounds"
+msgstr "¥µ¥¦¥ó¥É"
+
+#: libsounds/sound-view.c:245
#, fuzzy
-msgid "Play"
+msgid "_Play"
msgstr "ÌĤ餹"
-#: libsounds/sound-view.c:244
+#: libsounds/sound-view.c:251
#, fuzzy
msgid "Select sound file"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò..."
#, fuzzy
+#~ msgid "Background properties"
+#~ msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Î¿§"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "®¤¤"
+
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "Ĺ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼"
+
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "û"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "ÃÙ¤¤"
+
+#~ msgid "Eenie"
+#~ msgstr "¤É¤ì¤Ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mynie"
+#~ msgstr "¤·¤è¤¦¤«"
+
+#~ msgid "Catcha"
+#~ msgstr "¤Ê"
+
+#~ msgid "By Its"
+#~ msgstr "¤Ê"
+
+#~ msgid "Meenie"
+#~ msgstr "¤·¤è¤¦¤«"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Moe"
+#~ msgstr "¤Ê"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tiger"
+#~ msgstr "¸À¤¦Ä̤ê"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toe"
+#~ msgstr "¾åÉô"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Pick a Font"
#~ msgstr "¿§¤òÁª¤Ö"
@@ -1919,10 +2591,6 @@ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò..."
#~ msgid "General"
#~ msgstr "°ìÈÌ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Startup Programs"
-#~ msgstr "¥¹¥¿¡¼¥È¥¢¥Ã¥×¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÄɲÃ"
-
#~ msgid ""
#~ "No help is available/installed. Please make sure you\n"
#~ "have the GNOME User's Guide installed on your system."
@@ -1938,18 +2606,6 @@ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò..."
#~ msgstr "ÀßÄê"
#, fuzzy
-#~ msgid "Behavior"
-#~ msgstr "¥Õ¥©¡¼¥«¥¹Æ°ºî"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initialize session settings"
-#~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ÎÉáÄ̤Υá¥ó¥Ð¡¼¤Ç¤¹¡£"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Panel"
-#~ msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Roll back all configuration items"
#~ msgstr "¥Þ¥¦¥¹¤ÎÆ°¤­"
@@ -2243,9 +2899,6 @@ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò..."
#~ msgid "Pulsar"
#~ msgstr "ÌĤ餹"
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Ťµ"
-
#~ msgid "Narrow"
#~ msgstr "¶¹¤¤"
@@ -2295,14 +2948,6 @@ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò..."
#~ msgstr "üËöÆâ¤ÇÆ°¤«¤¹"
#, fuzzy
-#~ msgid "Vines"
-#~ msgstr "Àþ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wander"
-#~ msgstr "¥Ï¥ó¥É¥é:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Worm"
#~ msgstr "°ìÈÌ"
@@ -2480,10 +3125,6 @@ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò..."
#~ msgstr "¤Ò¤È¤Ä¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç³«¤¯"
#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "¥Þ¥¦¥¹¤ÎÆ°¤­"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "GNOME Control Center options"
#~ msgstr "GNOME¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥»¥ó¥¿¡¼"
@@ -2567,86 +3208,6 @@ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò..."
#~ "¤³¤ì¤é¤ÎÀßÄê¤Ë´Ø¤¹¤ë¥Ø¥ë¥×¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤/¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
#~ "GNOME¥æ¡¼¥¶¡¼¥º¥¬¥¤¥É¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤«¤É¤¦¤«³Îǧ¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
-#~ msgid "Mime Type: "
-#~ msgstr "Mime·¿: "
-
-#~ msgid "First Regular Expression: "
-#~ msgstr "Âè°ì¤ÎÀµµ¬É½¸½: "
-
-#~ msgid "Second Regular Expression: "
-#~ msgstr "ÂèÆó¤ÎÀµµ¬É½¸½: "
-
-#~ msgid "Mime Type Actions"
-#~ msgstr "MIME·¿¤Ë¤è¤ëÆ°ºî"
-
-#~ msgid "Example: emacs %f"
-#~ msgstr "Îã: eamcs %f"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "ÊÔ½¸"
-
-#~ msgid "Set actions for %s"
-#~ msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤òÀßÄê"
-
-#~ msgid "You must enter a mime-type"
-#~ msgstr "MIME·¿¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must add either a regular-expression or\n"
-#~ "a file-name extension"
-#~ msgstr ""
-#~ "Àµµ¬É½¸½¤â¤·¤¯¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë³ÈÄ¥»Ò¤ò\n"
-#~ "»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please put your mime-type in the format:\n"
-#~ "CATEGORY/TYPE\n"
-#~ "\n"
-#~ "For Example:\n"
-#~ "image/png"
-#~ msgstr ""
-#~ "MIME·¿¤Ï¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤:\n"
-#~ "¥«¥Æ¥´¥ê/¼ïÎà\n"
-#~ "\n"
-#~ "(Îã)\n"
-#~ "image/png"
-
-#~ msgid "This mime-type already exists"
-#~ msgstr "¤³¤ÎMIME·¿¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are unable to create the directory\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state."
-#~ msgstr ""
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#~ "\n"
-#~ "¾õÂÖ¤òÊݸ¤¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are unable to access the directory\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state."
-#~ msgstr ""
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#~ "\n"
-#~ "¾õÂÖ¤òÊݸ¤¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the file\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state"
-#~ msgstr ""
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
-#~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#~ "\n"
-#~ "¾õÂÖ¤òÊݸ¤¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó"
-
#~ msgid ""
#~ "We are unable to create the directory\n"
#~ "~/.gnome/mime-info.\n"
@@ -2669,44 +3230,6 @@ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò..."
#~ "\n"
#~ "¾õÂÖ¤òÊݸ¤¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the file\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state"
-#~ msgstr ""
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
-#~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#~ "\n"
-#~ "¾õÂÖ¤òÊݸ¤¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a new Mime Type\n"
-#~ "For example: image/tiff; text/x-scheme"
-#~ msgstr ""
-#~ "¿·¤·¤¤MIME·¿¤òÄɲä·¤Þ¤¹\n"
-#~ "(Îã) image/tiff; text/x-scheme"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type in the extensions for this mime-type.\n"
-#~ "For example: .html, .htm"
-#~ msgstr ""
-#~ "¤³¤ÎMIME·¿¤òɽ¤¹³ÈÄ¥»Ò¤òÆþÎϤ·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
-#~ "(Îã) .html, .htm"
-
-#~ msgid "Regular Expressions"
-#~ msgstr "Àµµ¬É½¸½"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
-#~ "by. These fields are optional."
-#~ msgstr ""
-#~ "MIME·¿¤òȽÊ̤¹¤ë¤¿¤á¤ÎÀµµ¬É½¸½¤òÆó¤Ä»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤¹¡£\n"
-#~ "¤³¤ì¤é¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ï¾Êά²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
-
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "ÁªÂò"
-
#~ msgid "Choose randomly from those checked off"
#~ msgstr "¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤¿¤â¤Î¤«¤é¥é¥ó¥À¥à¤ËÁªÂò"
@@ -2761,69 +3284,9 @@ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò..."
#~ msgid "Advanced Properties"
#~ msgstr "¾ÜºÙ¤ÊÀßÄê"
-#~ msgid "window4"
-#~ msgstr "window4"
-
-#~ msgid "Menu bars have a border"
-#~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤ËÏȤò¤Ä¤±¤ë"
-
-#~ msgid "Menus can be torn off"
-#~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤òÀÚ¤êÎ¥¤»¤ë"
-
-#~ msgid "Status Bar"
-#~ msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Ð¡¼"
-
-#~ msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
-#~ msgstr "²Äǽ¤Ê¤é¥À¥¤¥¢¥í¥°¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Ð¡¼¤òÍøÍѤ¹¤ë"
-
-#~ msgid "Status bar is interactive when possible"
-#~ msgstr "²Äǽ¤Ê¤é¥¹¥Æ¡¼¥¿¡¼¥¹¥Ð¡¼¤ò¥¤¥ó¥¿¥é¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë"
-
-#~ msgid "Progress bar is on the left"
-#~ msgstr "¥×¥í¥°¥ì¥¹¥Ð¡¼¤Ïº¸¤Ë"
-
-#~ msgid "Progress bar is on the right"
-#~ msgstr "¥×¥í¥°¥ì¥¹¥Ð¡¼¤Ï±¦¤Ë"
-
-#~ msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
-#~ msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥Ü¥¿¥ó¤Ë¥«¡¼¥½¥ë¤¬¤­¤¿»þ¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×"
-
-#~ msgid "Tool bars have line separators"
-#~ msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤ËÀþ¤Ë¤è¤ë¶èÀÚ¤ê¤ò¤Ä¤±¤ë"
-
-#~ msgid "Tool bar buttons are icons only"
-#~ msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥Ü¥¿¥ó¤Ï¥¢¥¤¥³¥ó¤Î¤ß"
-
-#~ msgid "Tool bar buttons are text below icons"
-#~ msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥Ü¥¿¥ó¤Ï¥¢¥¤¥³¥ó¤Î²¼¤Ë¥Æ¥­¥¹¥È"
-
-#~ msgid "Dialogs"
-#~ msgstr "¥À¥¤¥¢¥í¥°"
-
#~ msgid "Dialog buttons have icons"
#~ msgstr "¥À¥¤¥¢¥í¥°¥Ü¥¿¥ó¤Ë¥¢¥¤¥³¥ó¤ò¤Ä¤±¤ë"
-#~ msgid "Place dialogs over application window when possible"
-#~ msgstr "²Äǽ¤Ê¤é¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¾å¤Ë¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òÇÛÃÖ¤¹¤ë"
-
-#~ msgid "Dialogs open"
-#~ msgstr "¥À¥¤¥¢¥í¥°¤ò³«¤¯"
-
-#~ msgid "At the center of the screen"
-#~ msgstr "²èÌÌÃæ±û"
-
-#~ msgid "At the mouse pointer"
-#~ msgstr "¥Þ¥¦¥¹¥Ý¥¤¥ó¥¿¾ì½ê"
-
-#~ msgid "Dialogs are treated"
-#~ msgstr "¥À¥¤¥¢¥í¥°¤ò½èÍý¤¹¤ë"
-
-#~ msgid "Like any other window"
-#~ msgstr "¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÈƱ¤¸¤è¤¦¤Ë°·¤¦"
-
-#~ msgid "Specially by the window manager"
-#~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤ËǤ¤»¤ë"
-
#~ msgid "Default (Spread out - big)"
#~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È (Ÿ³« - Â礭¤¤)"
@@ -2836,21 +3299,6 @@ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò..."
#~ msgid "Right aligned"
#~ msgstr "±¦Íø¤­"
-#~ msgid "Notebook tabs"
-#~ msgstr "¥Î¡¼¥È¥Ö¥Ã¥¯"
-
-#~ msgid "Seperate windows"
-#~ msgstr "ʬ³ä¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
-
-#~ msgid "The same window"
-#~ msgstr "Ʊ¤¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "±¦Â¦"
-
-#~ msgid "When opening Multiple documents, use"
-#~ msgstr "Ê£¹çʸ½ñ¤ò³«¤¯»þ¤Ë»È¤¦"
-
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó"
@@ -2954,9 +3402,6 @@ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò..."
#~ msgid "Non-session-managed Startup Programs"
#~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã´ÉÍý²¼¤Ë¤Ê¤¤¥¹¥¿¡¼¥È¥¢¥Ã¥×¥×¥í¥°¥é¥à"
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É"
-
#~ msgid "Browse Currently Running Programs..."
#~ msgstr "¼Â¹ÔÃæ¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò¸«¤ë..."
@@ -3018,124 +3463,6 @@ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò..."
#~ msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
#~ msgstr "URL¥Ï¥ó¥É¥é¥­¥ã¥×¥ì¥Ã¥È¤Î½é´ü²½¥¨¥é¡¼"
-#~ msgid "Netscape"
-#~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥¹¥±¡¼¥×"
-
-#~ msgid "Netscape (new window)"
-#~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥¹¥±¡¼¥×(¿·µ¬¥¦¥£¥ó¥É¥¦)"
-
-#~ msgid "Help browser (new window)"
-#~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¡¦¥Ö¥é¥¦¥¶(¿·µ¬¥¦¥£¥ó¥É¥¦)"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "ÀßÄê"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Starting %s\n"
-#~ "(%d seconds left before operation times out)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ¤òµ¯Æ°Ãæ\n"
-#~ "(Ì¿Îá¤Î¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤Þ¤Ç¤Ë %d É䢤ê¤Þ¤¹)"
-
-#~ msgid "%s (Current)"
-#~ msgstr "%s (¸½ºß)"
-
-#~ msgid "Run Configuration Tool for %s"
-#~ msgstr "%s ¤ÎÀßÄê¥Ä¡¼¥ë¤ò¼Â¹Ô"
-
-#~ msgid " (Not found)"
-#~ msgstr " (¸«¤Ä¤«¤é¤º)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "wm-properties-capplet: ¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Î½é´ü²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-#~ "\tÊ̤Υ¦¥¤¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤¬´û¤ËÁö¤Ã¤Æ¤¤¤Æ¡¢¤½¤ì¤ò»ß¤á¤ë»ö¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-#~ "\t'%s' didn't start\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "wm-properties-capplet: ¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Î½é´ü²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-#~ "\t'%s' ¤¬Æ°¤­¤Þ¤»¤ó\n"
-
-#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
-#~ msgstr "°ÊÁ°¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤¬»à¤Ë¤Þ¤»¤ó\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start '%s'.\n"
-#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s'¤òµ¯Æ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#~ "Á°¤Î¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼'%s'¤ËÌᤷ¤Þ¤¹\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start fallback window manager.\n"
-#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
-#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-#~ "foot menu\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Á°¤Î¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ËÌá¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#~ "¼ê¤Ç¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤òµ¯Æ°¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
-#~ "²¼¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Î\"¥×¥í¥°¥é¥à¼Â¹Ô\"¤«¤éÁªÂò¤·¤Æ¤â\n"
-#~ "¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "ŬÍÑ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
-#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
-#~ "session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
-#~ "now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
-#~ "done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
-#~ "in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
-#~ "you log out.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£¤³¤ÎÊѹ¹¤òÊݸ¤¹¤ë \n"
-#~ "¤¿¤á¤Ë¤Ï¡¢¸½ºß¤Î¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤òÊݸ¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ \n"
-#~ "¡Ö¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤òº£Êݸ¡×¤òÁªÂò¤¹¤ë¤È¤¹¤°¤ËÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£ \n"
-#~ "¤Þ¤¿¡¢¸å¤Ç¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤òÊݸ¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
-#~ "¥á¥¤¥ó¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¡ÖÀßÄê¡×¤è¤ê¡Ö¸½ºß¤Î¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤òÊݸ¡×¤ò \n"
-#~ "ÁªÂò¤¹¤ë¤«¡¢¥í¥°¥¢¥¦¥È»þ¤Ë¡Ö¸½ºß¤ÎÀßÄê¤òÊݸ¡×¤òÁªÂò¤¹¤ë \n"
-#~ "¤³¤È¤ÇÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
-
-#~ msgid "Save Session Later"
-#~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò¸å¤ÇÊݸ"
-
-#~ msgid "Save Session Now"
-#~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤òº£Êݸ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
-#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
-#~ "session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
-#~ "under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
-#~ "\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£¤³¤ÎÊѹ¹¤òÊݸ¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï¡¢\n"
-#~ "¸½ºß¤Î¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤òÊݸ¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¤½¤Î¤¿¤á¤Ë¤Ï\n"
-#~ "¥á¥¤¥ó¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¡ÖÀßÄê¡×¤è¤ê¡Ö¸½ºß¤Î¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤òÊݸ¡×¤òÁªÂò¤¹¤ë¤«¡¢\n"
-#~ "¥í¥°¥¢¥¦¥È»þ¤Ë¡Ö¸½ºß¤ÎÀßÄê¤òÊݸ¡×¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤ÇÊݸ¤¹¤ë¤³¤È¤¬\n"
-#~ "¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
-
-#~ msgid "Add New Window Manager"
-#~ msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤ÎÄɲÃ"
-
-#~ msgid "Window manager is session managed"
-#~ msgstr "¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤ò¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Ç´ÉÍý¤¹¤ë"
-
-#~ msgid "Name cannot be empty"
-#~ msgstr "̾Á°¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
-
-#~ msgid "Command cannot be empty"
-#~ msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
-
-#~ msgid "You cannot delete the current Window Manager"
-#~ msgstr "»ÈÍÑÃæ¤Î¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Ïºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 407a91f63..1bbbaff23 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.99.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-21 17:05+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-21 18:01+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid "Keyboard Accessibility Properties"
msgstr "키보드 ì ‘ê·¼ 기능 ë“±ë¡ ì •ë³´"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid "<b>Test</b>"
-msgstr "<b>테스트</b>"
+msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
msgid "B_eep when modifier is pressed"
@@ -319,7 +319,9 @@ msgid ""
"settings manager."
msgstr ""
"설정 ê´€ë¦¬ìž 'gnome2-settings-daemon'ì„ ì‹¤í–‰í•  수 없습니다.\n"
-"그놈 설정 관리ìžë¥¼ 실행하지 않고는, 몇몇 기본 설정 ì‚¬í•­ë“¤ì´ ì ìš©ë˜ì§€ 않습니다. ì´ëŠ” ë³´ë…¸ë³´ì˜ ë¬¸ì œì´ê±°ë‚˜, GNOMEì´ ì•„ë‹Œ (예를 들어, KDE) 설정 관리ìžê°€ ì´ë¯¸ 실행중ì´ì–´ì„œ 그놈 설정 관리ìžì™€ 충ëŒí•˜ê¸° ë•Œë¬¸ì¼ ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤."
+"그놈 설정 관리ìžë¥¼ 실행하지 않고는, 몇몇 기본 설정 ì‚¬í•­ë“¤ì´ ì ìš©ë˜ì§€ 않습니"
+"다. ì´ëŠ” ë³´ë…¸ë³´ì˜ ë¬¸ì œì´ê±°ë‚˜, GNOMEì´ ì•„ë‹Œ (예를 들어, KDE) 설정 관리ìžê°€ ì´"
+"미 실행중ì´ì–´ì„œ 그놈 설정 관리ìžì™€ 충ëŒí•˜ê¸° ë•Œë¬¸ì¼ ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤."
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
@@ -1158,27 +1160,30 @@ msgid ""
msgstr "ì„¤ì •ì„ ì ìš©í•˜ê³  마칩니다 (호환성; ì´ì œ ë°ëª¬ì´ 처리합니다)"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Tip:</b> You can configure the keyboards accessibility "
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
"pressing the button on the right."
-msgstr "<b>íŒ:</b> 키보드 ì ‘ê·¼ ê¸°ëŠ¥ì€ \"ì ‘ê·¼ 기능 설정\" ë“±ë¡ ì •ë³´ ëŒ€í™”ì°½ì„ ì‹¤í–‰í•˜ê±°ë‚˜, 오른 ìª½ì˜ ë²„íŠ¼ì„ ëˆŒëŸ¬ì„œ 설정할 수 있습니다"
+msgstr ""
+"<b>íŒ:</b> 키보드 ì ‘ê·¼ ê¸°ëŠ¥ì€ \"ì ‘ê·¼ 기능 설정\" ë“±ë¡ ì •ë³´ ëŒ€í™”ì°½ì„ ì‹¤í–‰í•˜ê±°"
+"나, 오른 ìª½ì˜ ë²„íŠ¼ì„ ëˆŒëŸ¬ì„œ 설정할 수 있습니다"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "<i>fast</i>"
-msgstr "<i>빠르게</i>"
+msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "<i>loud</i>"
-msgstr "<i>í¬ê²Œ</i>"
+msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "<i>quiet</i>"
-msgstr "<i>조용히</i>"
+msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "<i>slow</i>"
-msgstr "<i>ëŠë¦¬ê²Œ</i>"
+msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
msgid "*"
@@ -1234,8 +1239,9 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr "키를 누를 ë•Œ 딸ê¹í•˜ëŠ” ì†Œë¦¬ì˜ ë³¼ë¥¨ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
+#, fuzzy
msgid ""
-"The keyboard bell is the <i>beep</i> sound heard when the system "
+"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
"instead of the traditional beeping noise."
msgstr ""
@@ -1554,35 +1560,36 @@ msgid "Mouse Properties"
msgstr "마우스 ë“±ë¡ ì •ë³´"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Note:</b> You will need to logout and log back in for this "
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
"setting to take effect."
msgstr ""
"<b>알림:</b> ì´ ì„¤ì • ì‚¬í•­ì„ ì ìš©í•˜ë ¤ë©´ 로그아웃하고 다시 로그ì¸í•´ì•¼ 합니다."
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
-msgid "<i>Fast</i>"
-msgstr "<i>빠르게</i>"
+msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
-msgid "<i>High</i>"
-msgstr "<i>높게</i>"
+msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>í¬ê²Œ</i>"
+msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
-msgid "<i>Low</i>"
-msgstr "<i>낮게</i>"
+msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
-msgid "<i>Slow</i>"
-msgstr "<i>ëŠë¦¬ê²Œ</i>"
+msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>작게</i>"
+msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
@@ -2392,3 +2399,36 @@ msgstr "재ìƒ(_P)"
#: libsounds/sound-view.c:251
msgid "Select sound file"
msgstr "소리 íŒŒì¼ ì„ íƒ"
+
+#~ msgid "<b>Test</b>"
+#~ msgstr "<b>테스트</b>"
+
+#~ msgid "<i>fast</i>"
+#~ msgstr "<i>빠르게</i>"
+
+#~ msgid "<i>loud</i>"
+#~ msgstr "<i>í¬ê²Œ</i>"
+
+#~ msgid "<i>quiet</i>"
+#~ msgstr "<i>조용히</i>"
+
+#~ msgid "<i>slow</i>"
+#~ msgstr "<i>ëŠë¦¬ê²Œ</i>"
+
+#~ msgid "<i>Fast</i>"
+#~ msgstr "<i>빠르게</i>"
+
+#~ msgid "<i>High</i>"
+#~ msgstr "<i>높게</i>"
+
+#~ msgid "<i>Large</i>"
+#~ msgstr "<i>í¬ê²Œ</i>"
+
+#~ msgid "<i>Low</i>"
+#~ msgstr "<i>낮게</i>"
+
+#~ msgid "<i>Slow</i>"
+#~ msgstr "<i>ëŠë¦¬ê²Œ</i>"
+
+#~ msgid "<i>Small</i>"
+#~ msgstr "<i>작게</i>"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 707b3cc3d..dcf95fdfb 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.99.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-28 09:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-18 01:42+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -13,24 +13,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:259
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accesibility"
+msgid "_Enable keyboard accessibility"
msgstr "Klaviatûros pypsëjimas"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:326
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:438
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Pasirink garso bylà"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "AccessX"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klaviatûra"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
#, fuzzy
@@ -38,7 +39,7 @@ msgid "Keyboard Accessibility Properties"
msgstr "Klaviatûros savybës"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid "&lt;b&gt;Sample&lt;/b&gt;"
+msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
@@ -46,14 +47,11 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
+msgid "Beep when:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
@@ -77,39 +75,34 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
+msgstr "Klaviatûros savybës"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad. "
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
-"SlowKeys can benefit users who hit unwanted keys as they type. SlowKeys "
-"instructs the system not to accept keys as pressed, unless the key has been "
-"pressed and held for a user adjustable amount of time (i.e., the key delay)."
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
@@ -117,39 +110,36 @@ msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off"
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
+msgstr "Klaviatûros pypsëjimas"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
msgid "_Disable if unused for "
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-msgid "_General"
-msgstr ""
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Keyboard"
msgstr "Klaviatûra"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr ""
@@ -240,33 +230,34 @@ msgid "_Scaled"
msgstr "Iðtempti"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
-msgid "S_tretched"
+msgid "Stretc_hed"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_No Picture"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:515
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427
+msgid "_Picture"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:540
-msgid "Background properties"
-msgstr "Fono savybës"
-
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Background Properties"
+msgid "Background Preferences"
msgstr "Fono savybës"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
-msgid "Border the picture with a:"
+msgid "Bor_der the picture with a:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
@@ -290,61 +281,66 @@ msgid "Picture Options:"
msgstr "Bûsenos juostos parinktys"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
-msgid "Picture:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Primary Color"
msgstr "Pirmoji spalva"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Secondary Color"
msgstr "Antroji spalva"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Solid color"
msgstr "Antroji spalva"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Staèias perëjimas"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid ""
"You can drag image files\n"
"into the window to set the \n"
"background picture."
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "radiobutton1"
msgstr "Perjungiklis 1"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "radiobutton2"
msgstr "Perjungiklis 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "radiobutton3"
msgstr "Perjungiklis 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "radiobutton4"
msgstr "Perjungiklis 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:19
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "radiobutton5"
msgstr "Perjungiklis 2"
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Tiesiog pritaikyti pakeitimus ir iðeiti"
@@ -416,7 +412,7 @@ msgstr ""
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -425,7 +421,7 @@ msgid ""
"picture."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -434,24 +430,16 @@ msgid ""
"Please select a different picture instead."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr ""
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr "Pasirinkti áprastai naudojamas programas"
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Áprastos programos"
@@ -489,39 +477,35 @@ msgid "Co_mmand:"
msgstr "Komanda:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
-msgid "Default Applications"
-msgstr "Áprastos programos"
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Default Help Browser"
msgstr "Pagalbos narðyklë"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Default Terminal"
msgstr "Paleisti terminale"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Default Text Editor"
msgstr "Gnome editorius"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Default Web Browser"
msgstr "Pagalbos narðyklë"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Default Window Manager"
msgstr "Pridëti naujà langø tvarkyklæ"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
msgid "E_xec Flag:"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "He_lp Browser"
msgstr "Pagalbos narðyklë"
@@ -562,6 +546,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Paðalinti"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "_Edit..."
msgstr "Keisti..."
@@ -597,6 +582,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr "Pridëti naujà langø tvarkyklæ"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr ""
@@ -629,6 +615,16 @@ msgstr "Senos programos"
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr ""
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Garsø savybës"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Atðaukti"
+
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Iðvaizda"
@@ -682,6 +678,7 @@ msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr "Konfigûruoti ávairias langø savybes"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ávairûs"
@@ -726,6 +723,14 @@ msgstr "Sutvarkyti darbalaukius"
msgid "Workspaces"
msgstr "Darbalaukiai"
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Pradþioje paleidþiamos programos"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -818,19 +823,21 @@ msgstr "Paveikslëliai"
msgid "Video"
msgstr "Vaizdas"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
msgid "Description"
msgstr "Apibûdinimas"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "Priesagos"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr "Bylø tipai ir programos"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr "Nurodyti, kurios programos naudojamos atidaryti kiekvieno tipo bylas"
@@ -842,111 +849,114 @@ msgstr "parinktys"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Pridëti"
+msgid "Add _file type..."
+msgstr "Keisti bylos tipà"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Add file type..."
-msgstr "Keisti bylos tipà"
+msgid "Add _service..."
+msgstr "Pridëti..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Add service..."
-msgstr "Pridëti..."
+msgid "Default action"
+msgstr "Áprastinë reikðmë"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:750
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Keisti bylos tipà"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
#, fuzzy
-msgid "Choose..."
-msgstr " Narðyti..."
+msgid "File types and Internet Services"
+msgstr "Interneto tarnybos"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "Default action"
-msgstr "Áprastinë reikðmë"
+msgid "Filename extensions"
+msgstr "Priesagos"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
-msgid "Edit file type"
-msgstr "Keisti bylos tipà"
+#, fuzzy
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr "Paleisti terminale"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
-msgstr "Keisti..."
+#, fuzzy
+msgid "Program to run"
+msgstr "Programa"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
#, fuzzy
-msgid "File types and Internet Services"
-msgstr "Interneto tarnybos"
+msgid "Run a program"
+msgstr "Programa"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Filename extensions"
-msgstr "Priesagos"
+msgid "Use category _defaults"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Look at content"
+msgid "Use parent category _defaults"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Mime tipas:"
+msgid "Viewing component"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Pavadinimas:"
+msgid "_Add"
+msgstr "Pridëti"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Needs terminal"
-msgstr "Paleisti terminale"
+msgid "_Category"
+msgstr "Kategorija"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-msgid "Program"
-msgstr "Programa"
+#, fuzzy
+msgid "_Choose..."
+msgstr " Narðyti..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
#, fuzzy
-msgid "Program to run"
-msgstr "Programa"
+msgid "_Description"
+msgstr "Apibûdinimas"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
#, fuzzy
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Protokolas"
+msgid "_MIME Type"
+msgstr "Mime tipas:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Paðalinti"
+msgid "_Name"
+msgstr "Pavadinimas:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
#, fuzzy
-msgid "Run a program"
+msgid "_Program"
msgstr "Programa"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Program to execute"
+msgstr "Programa"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "Protokolas"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Paðalinti"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -972,14 +982,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:492
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:351
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:397
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "Priesaga"
@@ -1003,12 +1014,12 @@ msgstr "Yra dialogas"
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
msgid "None"
msgstr "Jokios"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:675
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
@@ -1016,11 +1027,15 @@ msgstr ""
"Neteisingas MIME tipas. Praðom ávesti galiojantá MIME tipà, arba palikti "
"laukà tuðèià, ir tipas bus sugeneruotas."
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:686
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr "Jau yra MIME tipas tokiu pavadinimu."
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr "Pasirink bylos kategorijà"
@@ -1053,11 +1068,11 @@ msgstr ""
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:489
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr "Praðom ávesti protokolo pavadinimà."
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
@@ -1065,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"Neteisingas protokolo pavadinimas. Praðom ávesti galiojantá protokolo "
"pavadinimà be jokiø tarpø ar skyrybos þenklø."
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr "Jau yra protokolas tokiu pavadinimu."
@@ -1093,6 +1108,11 @@ msgstr ""
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/service-info.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Gnome documentation"
+msgstr "Iðsami dokumentacija"
+
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
msgid "Font"
msgstr "Ðriftas"
@@ -1128,8 +1148,8 @@ msgid "Accelerator key"
msgstr "Sparta"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:88
-#: libbackground/applier.c:466
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
+#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "Uþdraustas"
@@ -1142,23 +1162,23 @@ msgstr ""
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:284
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
#, fuzzy
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "Neþinoma"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:443
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:506
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "Sparta"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:518
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
#, fuzzy
msgid "_Shortcut"
msgstr "Susiejimai"
@@ -1188,13 +1208,13 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
msgstr "Papildomos nuostatos"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
@@ -1202,71 +1222,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "Cursor"
+msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr "Greita"
+msgid "*"
+msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+msgid "Cursor"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Klaviatûros skambutis"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Klaviatûros savybës"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr "Klaviatûros skambutis"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "Klaviatûros skambutis"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "Pypsëjimo garsumas"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Long"
-msgstr "jokio"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "Pelë"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Repeat Rate"
@@ -1286,60 +1303,260 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Short"
-msgstr "Susiejimai"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr "Lëta"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
"instead of the traditional beeping noise."
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "Papildomos nuostatos"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid "_Blink speed:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr "Klaviatûros skambutis"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr "Klaviatûros kartojimo tempas"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Sound"
msgstr "Garsas"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Volume:"
msgstr "Garsumas"
-#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klaviatûra"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "Pasirink ikonà..."
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+msgid "Mime Type: "
+msgstr "Mime tipas: "
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Pridëti"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Paðalinti"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr "Pirma Regular Expression: "
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr "Antra Regular Expression: "
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr "Mime tipo veiksmai"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr "Pavyzdys: emacs %f"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Atidaryti"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Pasirink garso bylà"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr " minuèiø."
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+msgid "Edit"
+msgstr "Keisti"
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr "Veiksmø su %s nustatymas"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Mime tipas: "
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr "Tu privalai ávesti mime tipà"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+"Tu turi arba ávesti regular-expression, arba\n"
+"bylos vardo priesagà"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+"Praðau pateikti mime tipà pavidalu:\n"
+"KATEGORIJA/TIPAS\n"
+"\n"
+"Pavyzdþiui:\n"
+"image/png"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr "Ðis mime tipas jau apibrëþtas"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+"Negaliu sukurti katalogo\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"Negalësime iðsaugoti bûsenos."
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+"Negaliu prieiti prie katalogo\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"Negalësime iðsaugoti bûsenos."
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+"Negaliu sukurti bylos\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"Negalësime iðsaugoti bûsenos."
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+"Negaliu sukurti bylos\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
+"\n"
+"Negalësime iðsaugoti bûsenos."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Paðalinti"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "Pridëti..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr "Keisti..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Mime tipas: "
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr "Pridëti mime tipà"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+"Pridëk naujà mime tipà\n"
+"Pavyzdþiui: image/tiff; text/x-scheme"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+"Áraðyk priesagas ðiam mime tipui.\n"
+"Pavyzdþiui: .html, .htm"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "Priesaga"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr "Regular Expressions"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
+"Tu gali nurodyti dvi regular expressions èia, pagal kurias atpaþástamas\n"
+"Mime tipas. Ðie laukai yra nebûtini."
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
@@ -1397,128 +1614,127 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "Pelës savybës"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
-"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "Pelës mygtukai"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Sparta"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Buttons"
msgstr "Dialogø mygtukai"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr "Kairei rankai"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
msgid "_Motion"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
msgid "_Sensitivity:"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "Slenkstis"
@@ -1546,95 +1762,72 @@ msgstr "Pradþioje paleisti garsø serverá"
msgid "Sound _Events"
msgstr "Garso ávykiai"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+msgid "_General"
+msgstr ""
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Sounds for events"
msgstr "Garsai ávykiams"
-#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Eenie"
-msgstr "Mano"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Mynie"
-msgstr "Buvo"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Catcha"
-msgstr "Vienas"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "By Its"
-msgstr "Nerandu"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Meenie"
-msgstr "Batai"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Moe"
-msgstr "Du"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Tiger"
-msgstr "Dingo"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Toe"
-msgstr ":((((("
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
+msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
+msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:38
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr "Virðuje pasirinktas temas galësi iðbandyti perþiûrëdamas èia."
#. column one
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
msgid "Sample Button"
msgstr "Èia mygtukas"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:47
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
msgid "Sample Check Button"
msgstr "Pavyzdinë varnelë"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:53
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "Teksto ávesties laukas"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:64
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
msgid "Submenu"
msgstr "Meniu skiltis"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2
msgid "Item 1"
msgstr "Pirmas punktas"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:71
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
msgid "Another item"
msgstr "Kitas punktas"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:75
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
msgid "Radio Button 1"
msgstr "Perjungiklis 1"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:81
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
msgid "Radio Button 2"
msgstr "Perjungiklis 2"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:102
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
msgid "One"
msgstr "Pirmas"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:108
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
msgid "Two"
msgstr "Antras"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr "Gtk+ temos parinktis"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr "Pasirink, kurià Gtk+ temà naudoti"
@@ -1655,6 +1848,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "Pasirink, kurià temà ádiegti"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr "Nustato áprastà GNOME programø elgsenà"
@@ -1662,6 +1856,11 @@ msgstr "Nustato áprastà GNOME programø elgsenà"
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr "Árankinës ir meniu"
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Behavior"
+msgstr "Fokuso elgsena"
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
@@ -1703,6 +1902,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr "Meniu punktai turi ikonas"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Pelë"
@@ -1760,6 +1960,424 @@ msgstr ""
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "Árankiø juostos turi rëmelá"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr "Meniu turi rëmelius"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr "Meniu turi rëmelius"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr "Meniu skiltys gali bûti atplëðtos"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr "Meniu punktai turi ikonas"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr "Naudoti bûsenos juostà vietoj dialogo, jei ámanoma"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr "Bûsenos juosta yra interaktyvi kai ámanoma"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr "Paþangos rodiklis bûsenos juostos deðinëje"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr "Paþangos rodiklis bûsenos juostos deðinëje"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bars"
+msgstr "Árankinës ir meniu"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr "Meniu turi rëmelius"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr "Árankiø mygtukai turi rëmelá"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr "Árankiø juostos turi skyrikliø linijas"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr "Árankiø juosta turi uþraðus"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr "Árankiø mygtukai turi rëmelá"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr "Árankiø juosta turi uþraðus"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Dialogø patarimai"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr "Rodyti dialogus virð programos lango, jei ámanoma"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs open"
+msgstr "Dialogø mygtukai"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "Ekrano viduryje"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr "Po pelës þymekliu"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr "Dialogai tokie pat kaip kiti langai"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Like any other window"
+msgstr "Dialogai tokie pat kaip kiti langai"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr "Leisti nuspræsti langø tvarkyklei"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Dokumentai"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr "Uþraðø knygelë"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Seperate windows"
+msgstr "Netscape (naujame lange)"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "The same window"
+msgstr "Netscape (naujame lange)"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Kairëje"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+msgid "Right"
+msgstr "Deðinëje"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+msgid "Top"
+msgstr "Virðuje"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Apaèioje"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokolas"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+msgid "Command"
+msgstr "Komanda"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+#, fuzzy
+msgid "handler:"
+msgstr "rodiklis:"
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr "Netscape (naujame lange)"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "Pagalbos narðyklë"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr "Pagalbos narðyklë (naujame lange)"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr "Nustatyti"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Window Maker"
+msgstr "Pridëti naujà langø tvarkyklæ"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr "Inicializuoti sesijos nuostatas"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+"Paleidþiu %s\n"
+"(Liko %d sekundës, kol pasibaigs laiko riba)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr "%s (Esamas)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr "Paleisti %s nustatymo áranká"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr " (Nerasta)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+"wm-properties-capplet: Negaliu inicializuoti langø tvarkyklës.\n"
+"\tKita langø tvarkyklë jau paleista arba negali bûti nuþudyta\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+"wm-properties-capplet: Negaliu inicializuoti langø tvarkyklës.\n"
+"\t¥%s´ nepasileido\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr "Ankstesnë langø tvarkyklë negali numirti\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+"Nepavyko paleisti ¥%s´\n"
+"Gráþtu prie ankstesnës langø tvarkyklës ¥%s´\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+"Negaliu paleisti ankstesnës langø tvarkyklës.\n"
+"Praðau, paleisk langø tvarkyklæ rankomis. Tai\n"
+"gali padaryti pasirinkæs ¥Paleisti programà´\n"
+"pagrindiniame meniu\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr "Gerai"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+"Tavo esama langø tvarkyklë buvo pakeista. Kad ðis pakeitimas bûtø\n"
+"iðsaugotas, tu turi iðsaugoti esamà sesijà. tai gali padaryti iðkart,\n"
+"nuspaudæs ¥Iðsaugoti dabar´ mygtukà apaèioje; arba vëliau, pasirinkæs\n"
+"¥Iðsaugoti esamà sesijà´ pagrindinio meniu skiltyje ¥Nuostatos´,\n"
+"arba paþymëjæs varnele ¥Iðsaugoti esamà sesijà´ atsijungimo metu.\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr "Iðsaugoti vëliau"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr "Iðsaugoti dabar"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+"Tavo esama langø tvarkyklë buvo pakeista. Kad ðis pakeitimas bûtø\n"
+"iðsaugotas, tu turi iðsaugoti esamà sesijà. Tai gali padaryti,\n"
+"pasirinkæs ¥Iðsaugoti esamà sesijà´ pagrindinio meniu skiltyje\n"
+"¥nuostatos´, arba paþymëjæs varnele ¥Iðsaugoti esamà sesijà´\n"
+"atsijungimo metu.\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr "Pridëti naujà langø tvarkyklæ"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atðaukti"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Pavadinimas:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Komanda:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr "Nustatinëjimo komanda:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr "Langø tvarkyklë yra sesijos valdoma"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr "Pavadinimas negali bûti tuðèias"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr "Komanda negali bûti tuðèia"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr "Pridëti naujà langø tvarkyklæ"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr "Tu negali paðalinti esamos langø tvarkyklës"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr "Pridëti naujà langø tvarkyklæ"
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout"
msgstr "Iðdëstymas"
@@ -1824,17 +2442,35 @@ msgstr "Naudoti apvalkalà net jei veikia Nautilus."
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:230
+#: libbackground/applier.c:239
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: libbackground/applier.c:231
+#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:398
+#: libbackground/applier.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Preview Width"
+msgstr "Perþiûra"
+
+#: libbackground/applier.c:248
+msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Preview Height"
+msgstr "Perþiûra"
+
+#: libbackground/applier.c:256
+msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr "Negalëjau ákelti paveikslëlio ¥%s´; iðjungiu apmuðalà."
@@ -1861,23 +2497,77 @@ msgstr ""
"Tu tikriausiai norëtum ádiegti gnome-audio paketà\n"
"su standartiniu garsø rinkiniu."
-#: libsounds/sound-view.c:209
+#: libsounds/sound-view.c:210
msgid "Event"
msgstr "Ávykis"
-#: libsounds/sound-view.c:216
+#: libsounds/sound-view.c:217
#, fuzzy
msgid "File to play"
msgstr "Grojama byla"
-#: libsounds/sound-view.c:238
-msgid "Play"
+#: libsounds/sound-view.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Sounds"
+msgstr "Garsas"
+
+#: libsounds/sound-view.c:245
+#, fuzzy
+msgid "_Play"
msgstr "Groti"
-#: libsounds/sound-view.c:244
+#: libsounds/sound-view.c:251
msgid "Select sound file"
msgstr "Pasirink garso bylà"
+#~ msgid "Background properties"
+#~ msgstr "Fono savybës"
+
+#~ msgid "Default Applications"
+#~ msgstr "Áprastos programos"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Greita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "jokio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Pelë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "Susiejimai"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Lëta"
+
+#~ msgid "Eenie"
+#~ msgstr "Mano"
+
+#~ msgid "Mynie"
+#~ msgstr "Buvo"
+
+#~ msgid "Catcha"
+#~ msgstr "Vienas"
+
+#~ msgid "By Its"
+#~ msgstr "Nerandu"
+
+#~ msgid "Meenie"
+#~ msgstr "Batai"
+
+#~ msgid "Moe"
+#~ msgstr "Du"
+
+#~ msgid "Tiger"
+#~ msgstr "Dingo"
+
+#~ msgid "Toe"
+#~ msgstr ":((((("
+
#, fuzzy
#~ msgid "Pick a Font"
#~ msgstr "Pirmoji spalva"
@@ -1900,9 +2590,6 @@ msgstr "Pasirink garso bylà"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "parinktys"
-#~ msgid "Startup Programs"
-#~ msgstr "Pradþioje paleidþiamos programos"
-
#~ msgid ""
#~ "No help is available/installed. Please make sure you\n"
#~ "have the GNOME User's Guide installed on your system."
@@ -1987,9 +2674,6 @@ msgstr "Pasirink garso bylà"
#~ msgid "Right handed"
#~ msgstr "Deðinei rankai"
-#~ msgid "Initialize session settings"
-#~ msgstr "Inicializuoti sesijos nuostatas"
-
#, fuzzy
#~ msgid "About %s\n"
#~ msgstr "Apie"
@@ -2176,14 +2860,6 @@ msgstr "Pasirink garso bylà"
#~ msgstr "Groti"
#, fuzzy
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Kairëje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Speed to clear the screen"
-#~ msgstr "Ekrano viduryje"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Slip"
#~ msgstr "Gryna"
@@ -2208,14 +2884,6 @@ msgstr "Pasirink garso bylà"
#~ msgstr "Iðkloti"
#, fuzzy
-#~ msgid "Vines"
-#~ msgstr " minuèiø."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wander"
-#~ msgstr "rodiklis:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Worm"
#~ msgstr "Normali"
@@ -2334,86 +3002,6 @@ msgstr "Pasirink garso bylà"
#~ "Pagalba ðioms nuostatoms yra nepasiekiama/neádiegta. Praðau, patikrink,\n"
#~ "ar GNOME User's Guide yra ádiegtas á tavo sistemà."
-#~ msgid "Mime Type: "
-#~ msgstr "Mime tipas: "
-
-#~ msgid "First Regular Expression: "
-#~ msgstr "Pirma Regular Expression: "
-
-#~ msgid "Second Regular Expression: "
-#~ msgstr "Antra Regular Expression: "
-
-#~ msgid "Mime Type Actions"
-#~ msgstr "Mime tipo veiksmai"
-
-#~ msgid "Example: emacs %f"
-#~ msgstr "Pavyzdys: emacs %f"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Keisti"
-
-#~ msgid "Set actions for %s"
-#~ msgstr "Veiksmø su %s nustatymas"
-
-#~ msgid "You must enter a mime-type"
-#~ msgstr "Tu privalai ávesti mime tipà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must add either a regular-expression or\n"
-#~ "a file-name extension"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tu turi arba ávesti regular-expression, arba\n"
-#~ "bylos vardo priesagà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please put your mime-type in the format:\n"
-#~ "CATEGORY/TYPE\n"
-#~ "\n"
-#~ "For Example:\n"
-#~ "image/png"
-#~ msgstr ""
-#~ "Praðau pateikti mime tipà pavidalu:\n"
-#~ "KATEGORIJA/TIPAS\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pavyzdþiui:\n"
-#~ "image/png"
-
-#~ msgid "This mime-type already exists"
-#~ msgstr "Ðis mime tipas jau apibrëþtas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are unable to create the directory\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Negaliu sukurti katalogo\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "Negalësime iðsaugoti bûsenos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are unable to access the directory\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Negaliu prieiti prie katalogo\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "Negalësime iðsaugoti bûsenos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the file\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state"
-#~ msgstr ""
-#~ "Negaliu sukurti bylos\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
-#~ "\n"
-#~ "Negalësime iðsaugoti bûsenos."
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "We are unable to create the directory\n"
@@ -2438,49 +3026,6 @@ msgstr "Pasirink garso bylà"
#~ "\n"
#~ "Negalësime iðsaugoti bûsenos."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the file\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state"
-#~ msgstr ""
-#~ "Negaliu sukurti bylos\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
-#~ "\n"
-#~ "Negalësime iðsaugoti bûsenos."
-
-#~ msgid "Add Mime Type"
-#~ msgstr "Pridëti mime tipà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a new Mime Type\n"
-#~ "For example: image/tiff; text/x-scheme"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pridëk naujà mime tipà\n"
-#~ "Pavyzdþiui: image/tiff; text/x-scheme"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type in the extensions for this mime-type.\n"
-#~ "For example: .html, .htm"
-#~ msgstr ""
-#~ "Áraðyk priesagas ðiam mime tipui.\n"
-#~ "Pavyzdþiui: .html, .htm"
-
-#~ msgid "Regular Expressions"
-#~ msgstr "Regular Expressions"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
-#~ "by. These fields are optional."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tu gali nurodyti dvi regular expressions èia, pagal kurias atpaþástamas\n"
-#~ "Mime tipas. Ðie laukai yra nebûtini."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Pasirink ikonà..."
-
#~ msgid "Settings..."
#~ msgstr "Nuostatos..."
@@ -2499,75 +3044,9 @@ msgstr "Pasirink garso bylà"
#~ msgid "Fade Duration"
#~ msgstr "Trukmë (ms)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menu bars have a border"
-#~ msgstr "Meniu turi rëmelius"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menus can be torn off"
-#~ msgstr "Meniu skiltys gali bûti atplëðtos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
-#~ msgstr "Naudoti bûsenos juostà vietoj dialogo, jei ámanoma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Status bar is interactive when possible"
-#~ msgstr "Bûsenos juosta yra interaktyvi kai ámanoma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Progress bar is on the left"
-#~ msgstr "Paþangos rodiklis bûsenos juostos deðinëje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Progress bar is on the right"
-#~ msgstr "Paþangos rodiklis bûsenos juostos deðinëje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
-#~ msgstr "Árankiø mygtukai turi rëmelá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool bars have line separators"
-#~ msgstr "Árankiø juostos turi skyrikliø linijas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool bar buttons are icons only"
-#~ msgstr "Árankiø mygtukai turi rëmelá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool bar buttons are text below icons"
-#~ msgstr "Árankiø juosta turi uþraðus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dialogs"
-#~ msgstr "Dialogø patarimai"
-
#~ msgid "Dialog buttons have icons"
#~ msgstr "Dialogø mygtukai turi ikonas"
-#~ msgid "Place dialogs over application window when possible"
-#~ msgstr "Rodyti dialogus virð programos lango, jei ámanoma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dialogs open"
-#~ msgstr "Dialogø mygtukai"
-
-#~ msgid "At the mouse pointer"
-#~ msgstr "Po pelës þymekliu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dialogs are treated"
-#~ msgstr "Dialogai tokie pat kaip kiti langai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Like any other window"
-#~ msgstr "Dialogai tokie pat kaip kiti langai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Specially by the window manager"
-#~ msgstr "Leisti nuspræsti langø tvarkyklei"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Left aligned"
#~ msgstr "Kairei rankai"
@@ -2576,20 +3055,6 @@ msgstr "Pasirink garso bylà"
#~ msgid "Right aligned"
#~ msgstr "Deðinei rankai"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notebook tabs"
-#~ msgstr "Uþraðø knygelë"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The same window"
-#~ msgstr "Netscape (naujame lange)"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Deðinëje"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Virðuje"
-
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Sesija"
@@ -2699,9 +3164,6 @@ msgstr "Pasirink garso bylà"
#~ msgid "Non-session-managed Startup Programs"
#~ msgstr "Sesijos nevaldomos, pradþioje paleidþiamos programos"
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Komanda"
-
#~ msgid "Browse Currently Running Programs..."
#~ msgstr "Narðyti dabar bëganèias programas..."
@@ -2761,124 +3223,6 @@ msgstr "Pasirink garso bylà"
#~ msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
#~ msgstr "Ávyko inicializacijos klaida, paleidþiant ¥url-properties-capplet´."
-#~ msgid "Netscape"
-#~ msgstr "Netscape"
-
-#~ msgid "Netscape (new window)"
-#~ msgstr "Netscape (naujame lange)"
-
-#~ msgid "Help browser (new window)"
-#~ msgstr "Pagalbos narðyklë (naujame lange)"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "Nustatyti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Starting %s\n"
-#~ "(%d seconds left before operation times out)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paleidþiu %s\n"
-#~ "(Liko %d sekundës, kol pasibaigs laiko riba)"
-
-#~ msgid "%s (Current)"
-#~ msgstr "%s (Esamas)"
-
-#~ msgid "Run Configuration Tool for %s"
-#~ msgstr "Paleisti %s nustatymo áranká"
-
-#~ msgid " (Not found)"
-#~ msgstr " (Nerasta)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "wm-properties-capplet: Negaliu inicializuoti langø tvarkyklës.\n"
-#~ "\tKita langø tvarkyklë jau paleista arba negali bûti nuþudyta\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-#~ "\t'%s' didn't start\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "wm-properties-capplet: Negaliu inicializuoti langø tvarkyklës.\n"
-#~ "\t¥%s´ nepasileido\n"
-
-#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
-#~ msgstr "Ankstesnë langø tvarkyklë negali numirti\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start '%s'.\n"
-#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepavyko paleisti ¥%s´\n"
-#~ "Gráþtu prie ankstesnës langø tvarkyklës ¥%s´\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start fallback window manager.\n"
-#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
-#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-#~ "foot menu\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Negaliu paleisti ankstesnës langø tvarkyklës.\n"
-#~ "Praðau, paleisk langø tvarkyklæ rankomis. Tai\n"
-#~ "gali padaryti pasirinkæs ¥Paleisti programà´\n"
-#~ "pagrindiniame meniu\n"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Gerai"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
-#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
-#~ "session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
-#~ "now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
-#~ "done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
-#~ "in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
-#~ "you log out.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tavo esama langø tvarkyklë buvo pakeista. Kad ðis pakeitimas bûtø\n"
-#~ "iðsaugotas, tu turi iðsaugoti esamà sesijà. tai gali padaryti iðkart,\n"
-#~ "nuspaudæs ¥Iðsaugoti dabar´ mygtukà apaèioje; arba vëliau, pasirinkæs\n"
-#~ "¥Iðsaugoti esamà sesijà´ pagrindinio meniu skiltyje ¥Nuostatos´,\n"
-#~ "arba paþymëjæs varnele ¥Iðsaugoti esamà sesijà´ atsijungimo metu.\n"
-
-#~ msgid "Save Session Later"
-#~ msgstr "Iðsaugoti vëliau"
-
-#~ msgid "Save Session Now"
-#~ msgstr "Iðsaugoti dabar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
-#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
-#~ "session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
-#~ "under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
-#~ "\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tavo esama langø tvarkyklë buvo pakeista. Kad ðis pakeitimas bûtø\n"
-#~ "iðsaugotas, tu turi iðsaugoti esamà sesijà. Tai gali padaryti,\n"
-#~ "pasirinkæs ¥Iðsaugoti esamà sesijà´ pagrindinio meniu skiltyje\n"
-#~ "¥nuostatos´, arba paþymëjæs varnele ¥Iðsaugoti esamà sesijà´\n"
-#~ "atsijungimo metu.\n"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Atðaukti"
-
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "Nustatinëjimo komanda:"
-
-#~ msgid "Window manager is session managed"
-#~ msgstr "Langø tvarkyklë yra sesijos valdoma"
-
-#~ msgid "Name cannot be empty"
-#~ msgstr "Pavadinimas negali bûti tuðèias"
-
-#~ msgid "Command cannot be empty"
-#~ msgstr "Komanda negali bûti tuðèia"
-
-#~ msgid "You cannot delete the current Window Manager"
-#~ msgstr "Tu negali paðalinti esamos langø tvarkyklës"
-
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 53b5cc944..d7117655d 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-28 09:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-01 17:40+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <hornet@navigators.lv>\n"
@@ -13,24 +13,26 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:259
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accesibility"
+msgid "_Enable keyboard accessibility"
msgstr "Aktivizçt Tastatûras Klikðíi"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:326
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:438
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Izvçlies failu..."
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "AccessX"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klaviatûras Zvans"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
#, fuzzy
@@ -38,7 +40,7 @@ msgid "Keyboard Accessibility Properties"
msgstr "Galvenie Rekvizîti"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid "&lt;b&gt;Sample&lt;/b&gt;"
+msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
@@ -46,14 +48,11 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
+msgid "Beep when:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
@@ -77,39 +76,34 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
+msgstr "Galvenie Rekvizîti"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad. "
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
-"SlowKeys can benefit users who hit unwanted keys as they type. SlowKeys "
-"instructs the system not to accept keys as pressed, unless the key has been "
-"pressed and held for a user adjustable amount of time (i.e., the key delay)."
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
@@ -117,40 +111,36 @@ msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off"
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
+msgstr "Aktivizçt Tastatûras Klikðíi"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
msgid "_Disable if unused for "
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_General"
-msgstr "Vispârîgi"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Keyboard"
msgstr "Klaviatûras Zvans"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr ""
@@ -240,34 +230,34 @@ msgid "_Scaled"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
-msgid "S_tretched"
+msgid "Stretc_hed"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_No Picture"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:515
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427
+msgid "_Picture"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Background properties"
-msgstr "Paplaðinâtâs Opcijas"
-
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Background Properties"
+msgid "Background Preferences"
msgstr "Paplaðinâtâs Opcijas"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
-msgid "Border the picture with a:"
+msgid "Bor_der the picture with a:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
@@ -290,61 +280,66 @@ msgid "Picture Options:"
msgstr "Opcijas"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
-msgid "Picture:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Primary Color"
msgstr "Primârâ krâsa"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Secondary Color"
msgstr "Viendabîga Krâsa"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Solid color"
msgstr "Viendabîga Krâsa"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Horizontâla Novirze"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid ""
"You can drag image files\n"
"into the window to set the \n"
"background picture."
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "radiobutton1"
msgstr "Radio Poga 1"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "radiobutton2"
msgstr "Radio Poga 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "radiobutton3"
msgstr "Radio Poga 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "radiobutton4"
msgstr "Radio Poga 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:19
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "radiobutton5"
msgstr "Radio Poga 2"
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr ""
@@ -416,7 +411,7 @@ msgstr ""
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -425,7 +420,7 @@ msgid ""
"picture."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -434,24 +429,16 @@ msgid ""
"Please select a different picture instead."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr ""
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
msgid "Preferred Applications"
msgstr ""
@@ -488,39 +475,35 @@ msgid "Co_mmand:"
msgstr "Komanda:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
-msgid "Default Applications"
-msgstr ""
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Default Help Browser"
msgstr "Palîdzîbas pârlûks"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Default Terminal"
msgstr "Palaist Terminâlî"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Default Text Editor"
msgstr "Gnome redaktors"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Default Web Browser"
msgstr "Palîdzîbas pârlûks"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Default Window Manager"
msgstr "Pievienot Jaunu Logu Pârvaldnieku"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
msgid "E_xec Flag:"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "He_lp Browser"
msgstr "Palîdzîbas pârlûks"
@@ -561,6 +544,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Dzçst"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "_Edit..."
msgstr "Rediìçt..."
@@ -596,6 +580,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr "Pievienot Jaunu Logu Pârvaldnieku"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr ""
@@ -631,6 +616,16 @@ msgstr ""
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr ""
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Paplaðinâtâs Opcijas"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Atcelt"
+
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Izskats"
@@ -687,6 +682,7 @@ msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Daþâdi"
@@ -736,6 +732,15 @@ msgstr ""
msgid "Workspaces"
msgstr ""
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Pievienot Sâknçðanas Programmu"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -834,19 +839,21 @@ msgstr "Liels"
msgid "Video"
msgstr "Skatît"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "Paplaðinâjumi"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
@@ -857,110 +864,114 @@ msgid "Actions"
msgstr "Opcijas"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
-msgid "Add"
-msgstr "Pievienot"
+#, fuzzy
+msgid "Add _file type..."
+msgstr "Pievienot Mime Tipu"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Add file type..."
-msgstr "Pievienot Mime Tipu"
+msgid "Add _service..."
+msgstr "Pievienot..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Add service..."
-msgstr "Pievienot..."
+msgid "Default action"
+msgstr "Palaist Terminâlî"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:750
-msgid "Category"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+msgid "Edit file type"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
#, fuzzy
-msgid "Choose..."
-msgstr "Lûkoties..."
+msgid "File types and Internet Services"
+msgstr "Saskrane"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "Default action"
-msgstr "Palaist Terminâlî"
+msgid "Filename extensions"
+msgstr "Paplaðinâjumi"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
-msgid "Edit file type"
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr "Palaist Terminâlî"
+
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediìçt..."
+#, fuzzy
+msgid "Program to run"
+msgstr "Programma"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
#, fuzzy
-msgid "File types and Internet Services"
-msgstr "Saskrane"
+msgid "Run a program"
+msgstr "Programma"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Filename extensions"
-msgstr "Paplaðinâjumi"
+msgid "Use category _defaults"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Look at content"
+msgid "Use parent category _defaults"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Mime Tips:"
+msgid "Viewing component"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums:"
+msgid "_Add"
+msgstr "Pievienot"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Needs terminal"
-msgstr "Palaist Terminâlî"
+msgid "_Category"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-msgid "Program"
-msgstr "Programma"
+#, fuzzy
+msgid "_Choose..."
+msgstr "Lûkoties..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
#, fuzzy
-msgid "Program to run"
-msgstr "Programma"
+msgid "_Description"
+msgstr "Apraksts"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
#, fuzzy
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Protokols"
+msgid "_MIME Type"
+msgstr "Mime Tips:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
-msgid "Remove"
-msgstr "Izòemt"
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "Nosaukums:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
#, fuzzy
-msgid "Run a program"
+msgid "_Program"
msgstr "Programma"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Program to execute"
+msgstr "Programma"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "Protokols"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Izòemt"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -987,14 +998,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:492
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:351
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:397
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr "Pçc Izvçles"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
#, fuzzy
msgid "Extension"
msgstr "Paplaðinâjums:"
@@ -1019,23 +1031,27 @@ msgstr ""
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(nekas)"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:675
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:686
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr ""
@@ -1069,18 +1085,18 @@ msgstr ""
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:489
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492
#, fuzzy
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr "Lûdzu zemâk ievadi komandrindu"
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr ""
@@ -1110,6 +1126,11 @@ msgstr ""
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/service-info.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Gnome documentation"
+msgstr "Palaist Terminâlî"
+
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Font"
@@ -1146,8 +1167,8 @@ msgid "Accelerator key"
msgstr "Paâtrinâjums"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:88
-#: libbackground/applier.c:466
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
+#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivizçts"
@@ -1160,23 +1181,23 @@ msgstr ""
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:284
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
#, fuzzy
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "Nezinâms"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:443
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:506
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "Paâtrinâjums"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:518
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
#, fuzzy
msgid "_Shortcut"
msgstr "Îss"
@@ -1206,13 +1227,13 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
msgstr "Uzstâdîjumi"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
@@ -1220,72 +1241,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Cursor"
msgstr "Pçc Izvçles"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr "Âtrs"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Klaviatûras Zvans"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Galvenie Rekvizîti"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "Tastatûras klikðíis"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "Klikðía skaïums"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Long"
-msgstr "Garð"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "Izvçlnes"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Repeat Rate"
@@ -1305,61 +1324,258 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Short"
-msgstr "Îsâk"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr "Lçns"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
"instead of the traditional beeping noise."
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "Uzstâdîjumi"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Blink speed:"
msgstr "Grozîðanâs âtrums:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr "Aizture pirms nâkamâs pârzîmçðanas"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Sound"
msgstr "Sekundes"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Volume:"
msgstr "Skaïums"
-#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
#, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klaviatûras Zvans"
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "Izvçle"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+msgid "Mime Type: "
+msgstr "Mime Tips:"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr "Pievienot"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+msgid "Remove"
+msgstr "Izòemt"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr "Pirmâ Regulârâ Izteiksme:"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr "Otrâ Regulârâ Izteiksme:"
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr "Mime Tipu Darbîbas"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr "Piemçrs: emacs %f"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+msgid "Open"
+msgstr "Atvçrt"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Izvçlies failu..."
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Lînijas"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediìçt"
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr "Uzstâdît darbîbu priekð %s"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Mime Tips:"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr "Tev jâievada mime-tips"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+"Tev ir jâpievieno vai nu regulâra izteiksme\n"
+"vai arî faila vârda paplaðînâjums"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+"Lûdzu veido savu mime-tipu pçc formâta:\n"
+"KATEGORIJA/TIPS\n"
+"\n"
+"Piemçram:\n"
+"attçls/png"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr "Ðis mime-tips jau eksistç"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+"Mçs nevarçjâm izveidot direktoriju\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"Mçs nebûsim spçjîgi noglabât esoðo stâvokli."
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+"Mçs nevarçjâm tikt klât direktorijai\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"Mçs nebûsim spçjîgi noglabât esoðo stâvokli."
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+"Nevar izveidot failu\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"Mçs nevarçsim noglabât stâvokli"
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+"Nevar izveidot failu\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"Mçs nevarçsim noglabât stâvokli"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzçst"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "Pievienot..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr "Rediìçt..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Mime Tips:"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr "Mime Tips:"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+"Pievieno jaunu Mime Tipu\n"
+"Piemçram: image/tiff; text/x-scheme"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+"Ieraksti paplaðinâjumu ðim mime-tipam.\n"
+"Piemçram: .html, .htm"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "Paplaðinâjums:"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr "Regulâras Izteiksmes"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
+"Tu vari ðeit uzstâdît divas regulâras izteiksmes, pçc kurâm identificçt Mime "
+"Tipu\n"
+". Ðie lauki ir pçc izvçles."
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
@@ -1417,7 +1633,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Mouse Properties"
@@ -1425,123 +1641,122 @@ msgstr "Galvenie Rekvizîti"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
-"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "Peles pogas"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr "Âtrums"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Paâtrinâjums"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Buttons"
msgstr "Dialoga Pogas"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr "Kreilis"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Motion"
msgstr "Peles kustîba"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "Blîvums"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "Solis"
@@ -1570,97 +1785,73 @@ msgstr "Aktivizçt skaòas servera sâknçðanos"
msgid "Sound _Events"
msgstr "Skaòu Notikumi"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_General"
+msgstr "Vispârîgi"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Sounds for events"
msgstr "Skaòas notikumiem"
-#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Eenie"
-msgstr "Eenie"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Mynie"
-msgstr "Mynie"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Catcha"
-msgstr "Catcha"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "By Its"
-msgstr "By Its"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Meenie"
-msgstr "Meenie"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Moe"
-msgstr "Moe"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Tiger"
-msgstr "Tiger"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Toe"
-msgstr "Augðâ"
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
+msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
+msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:38
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr "Augstâk izvçlçtâs tçmas tiks testçtas parâdot priekðapskati ðeit"
#. column one
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
msgid "Sample Button"
msgstr "Piemçra Poga"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:47
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
msgid "Sample Check Button"
msgstr "Piemçra Rûtiòu Poga"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:53
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "Piemçra Teksta Ievades Lauks"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:64
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
msgid "Submenu"
msgstr "Apakðizvçlne"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2
msgid "Item 1"
msgstr "Priekðmets 1"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:71
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
msgid "Another item"
msgstr "Vçlviens priekðmets"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:75
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
msgid "Radio Button 1"
msgstr "Radio Poga 1"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:81
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
msgid "Radio Button 2"
msgstr "Radio Poga 2"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:102
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
msgid "One"
msgstr "Viens"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:108
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
msgid "Two"
msgstr "Divi"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr ""
@@ -1681,6 +1872,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "Izvçlies tçmu, kuru "
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr ""
@@ -1688,6 +1880,10 @@ msgstr ""
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr ""
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
@@ -1729,6 +1925,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr "Izvçlnes priekðmetiem ir ikonas"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Izvçlnes"
@@ -1786,6 +1983,413 @@ msgstr ""
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "Rîku joslâm ir robeþa"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr "logs4"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr "Rîkjoslas ir atdalâmas"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr "Izvçlnes joslâm ir robeþa"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr "Izvçlnes var tikt izslçgtas"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr "Izvçlnes priekðmetiem ir ikonas"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Statusa Josla"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr "Lietot statusa joslu dialoga vietâ, kad iespçjams"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr "Kad iespçjams, statusa josla ir neaktîva"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr "Progresa josla ir pa kreisi"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr "Progresa jola ir pa labi"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bars"
+msgstr "Rikjoslas"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr "Izvçlnes joslâm ir robeþa"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr "Rîkjoslas pogas izvirzâs, kad pele slîd pâri"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr "Rîkjoslâm ir atdalîtâjsvîtras"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr "Rîkjoslas ir atdalâmas"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr "Rîkjoslas pogas ir tikai ikonas"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr "Zem rîkjoslas pogu ikonâm ir teksts"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Dialogs"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr "Novietot dialogus pâri aplikâcijâm, kad iespçjams"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+msgid "Dialogs open"
+msgstr "\"Dialogi atveras"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr "Jebkur, kur Logu Pârvaldnieks tos novieto"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "Âtrums, kâdâ attîrît ekrânu"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr "Pie peles kursora"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr "Dialogi tiek apstrâdâti"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+msgid "Like any other window"
+msgstr "Kâ jebkurð cits logs"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr "Speciâli pçc logu pârvalnieka"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Vairâko dokumenti"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr "Piezîmjgrâmatas ðíirkïi"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Seperate windows"
+msgstr "Tas pats logs"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+msgid "The same window"
+msgstr "Tas pats logs"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Garums"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+msgid "Right"
+msgstr "Pa Labi"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Divi"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Lejâ"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr "Kad atver Vairâkus dokumentus, lietot"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr "Kad lieto Piezîmjgrâmatas ðíirkïus, novietot tos"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr "Uzstâdîjumi nestâsies spçkâ lîdz aplikâcijas netiks pârstartçtas"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokols"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+msgid "Command"
+msgstr "Komanda"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+#, fuzzy
+msgid "handler:"
+msgstr "apstrâdâtâjs:"
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr "Netscape (jauns logs)"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "Palîdzîbas pârlûks"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr "Palîdzîbas pârlûks (jauns logs)"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr "Uzstâdît"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Window Maker"
+msgstr "Pievienot Jaunu Logu Pârvaldnieku"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr "Saglabâju sesijas detaïas."
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+"Startçju %s\n"
+"(atlikuðas %d sekundes pirms operâcijas laika iztecçðanas)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr "%s (Paðreizçjais)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr "Palaist %s Konfigurâcijas Rîku"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr " (Nav atrasts)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+"wm-properties-capplet: Nevarçju inicializçt logu pârvaldnieku.\n"
+"\tJau darbojas cits logu pârvalnieks un nevar tikt nokauts\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+"wm-properties-capplet: Nevarçju inicializçt logu pârvaldnieku.\n"
+"\tnepalaidu '%s'\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr "Iepriekðçjais Logu Pârvaldnieks nav miris\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+"Nevarçju palaist '%s'.\n"
+"Atgrieþamies atpakaï pie paðreizçjâ logu pârvaldnieka '%s'\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+"Nevarçju palaist atkâpðanâs logu pârvaldnieku.\n"
+"Lûdzu palaid logu pârvaldnieku paðrocîgi. Tu to\n"
+"vari izdarît, izvçloties \"Palaist...\" no\n"
+"pçdas izvçlnes\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+"Jûsu paðreizçjais logu pârvaldnieks ir ticis mainîts. Lai ðîs\n"
+"izmaiòas tiktu saglabâtas, tev bûs jâsaglabâ paðreizçjâ\n"
+"sesija. Tu to vari izdarît nekavçjoties, izvçloties \"Saglabât sesiju\n"
+"tagad\", vai arît tu to vari saglabât vçlâk. Tas var tikt izdarîts\n"
+"vai nu izvçloties \"Saglabât paðreizçjo sesiju\" zem \"Uzstâdîjumi\"\n"
+"galvenajâ izvçlnç, vai arî ieslçdzot \"Saglabât Paðreizçjos Uzstâdîjumus\" "
+"kad\n"
+"izejat no sistçmas.\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr "Saglabât Sesiju Vçlâk"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr "Saglabât Sesiju Tagad"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+"Jûsu paðreizçjais logu pârvalnieks ir nomainîts. Lai ðîs\n"
+"izmaiòas tiktu saglabâtas, jums bûs jâsaglabâ sava paðreizçjâ\n"
+"sesija. Tas var tikt izdarîts vai nu izvçloties \"Saglabât Paðreizçjo Sesiju"
+"\"\n"
+"zem \"Uzstâdîjumi\" galvenajâ izvçlnç, vai arî ieslçdzot\n"
+"\"Saglabât Paðreizçjos Uzstâdîjumus\", kad iziesiet.\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr "Pievienot Jaunu Logu Pârvaldnieku"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Nosaukums:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Komanda:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr "Konfigurâcijas Komanda:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr "Logu pârvaldnieks ir sesijas pârvaldîts"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr "Nosaukums nevar bût tukðums"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr "Komanda nevar bût tukða"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr "Pievienot Jaunu Logu Pârvaldnieku"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr "Jûs nevarat izdzçst paðreizçjo Logu Pârvaldnieku"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr "Pievienot Jaunu Logu Pârvaldnieku"
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout"
msgstr ""
@@ -1849,18 +2453,36 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:230
+#: libbackground/applier.c:239
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Mime Tips"
-#: libbackground/applier.c:231
+#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:398
+#: libbackground/applier.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Preview Width"
+msgstr "Apskate"
+
+#: libbackground/applier.c:248
+msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Preview Height"
+msgstr "Apskate"
+
+#: libbackground/applier.c:256
+msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr "Nevar ielâdçt pixbuf \"%s\"; deaktivizç fonu."
@@ -1884,25 +2506,78 @@ msgid ""
"for a set of default sounds."
msgstr ""
-#: libsounds/sound-view.c:209
+#: libsounds/sound-view.c:210
msgid "Event"
msgstr "Notikums"
-#: libsounds/sound-view.c:216
+#: libsounds/sound-view.c:217
#, fuzzy
msgid "File to play"
msgstr "Fails, kuru Atskaòot"
-#: libsounds/sound-view.c:238
-msgid "Play"
+#: libsounds/sound-view.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Sounds"
+msgstr "Sekundes"
+
+#: libsounds/sound-view.c:245
+#, fuzzy
+msgid "_Play"
msgstr "Atskaòot"
-#: libsounds/sound-view.c:244
+#: libsounds/sound-view.c:251
#, fuzzy
msgid "Select sound file"
msgstr "Izvçlies failu..."
#, fuzzy
+#~ msgid "Background properties"
+#~ msgstr "Paplaðinâtâs Opcijas"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Âtrs"
+
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "Garð"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Izvçlnes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "Îsâk"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Lçns"
+
+#~ msgid "Eenie"
+#~ msgstr "Eenie"
+
+#~ msgid "Mynie"
+#~ msgstr "Mynie"
+
+#~ msgid "Catcha"
+#~ msgstr "Catcha"
+
+#~ msgid "By Its"
+#~ msgstr "By Its"
+
+#~ msgid "Meenie"
+#~ msgstr "Meenie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Moe"
+#~ msgstr "Moe"
+
+#~ msgid "Tiger"
+#~ msgstr "Tiger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toe"
+#~ msgstr "Augðâ"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Font"
#~ msgstr "Strâvas Vadîba"
@@ -1929,10 +2604,6 @@ msgstr "Izvçlies failu..."
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Vispârîgi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Startup Programs"
-#~ msgstr "Pievienot Sâknçðanas Programmu"
-
#~ msgid ""
#~ "No help is available/installed. Please make sure you\n"
#~ "have the GNOME User's Guide installed on your system."
@@ -1948,14 +2619,6 @@ msgstr "Izvçlies failu..."
#~ msgstr "Uzstâdîjumi"
#, fuzzy
-#~ msgid "Initialize session settings"
-#~ msgstr "Saglabâju sesijas detaïas."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Panel"
-#~ msgstr "Atcelt"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Full containment"
#~ msgstr "Vertikâla Novirze"
@@ -2508,9 +3171,6 @@ msgstr "Izvçlies failu..."
#~ msgid "Discrete Lines"
#~ msgstr "Noðíirtas Lînijas"
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Garums"
-
#~ msgid "Narrow"
#~ msgstr "Ðaurs"
@@ -2547,9 +3207,6 @@ msgstr "Izvçlies failu..."
#~ msgid "Offset"
#~ msgstr "Nobîde"
-#~ msgid "Speed to clear the screen"
-#~ msgstr "Âtrums, kâdâ attîrît ekrânu"
-
#~ msgid "With X-axis Symmetry"
#~ msgstr "Ar X Ass Simetriju"
@@ -2614,14 +3271,6 @@ msgstr "Izvçlies failu..."
#~ msgstr "Pârtrauktas lînijas"
#, fuzzy
-#~ msgid "Vines"
-#~ msgstr "Lînijas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wander"
-#~ msgstr "apstrâdâtâjs:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Worm"
#~ msgstr "Normâls"
@@ -2779,89 +3428,6 @@ msgstr "Izvçlies failu..."
#~ "Palîdzîba nav pieejama/instalçta ðiem uzstâdîjumiem. Lûdzu pârliecinies, "
#~ "ka tev sistçmâ ir instalçta GNOME Lietotâja Pamâcîba."
-#~ msgid "Mime Type: "
-#~ msgstr "Mime Tips:"
-
-#~ msgid "First Regular Expression: "
-#~ msgstr "Pirmâ Regulârâ Izteiksme:"
-
-#~ msgid "Second Regular Expression: "
-#~ msgstr "Otrâ Regulârâ Izteiksme:"
-
-#~ msgid "Mime Type Actions"
-#~ msgstr "Mime Tipu Darbîbas"
-
-#~ msgid "Example: emacs %f"
-#~ msgstr "Piemçrs: emacs %f"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Atvçrt"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Rediìçt"
-
-#~ msgid "Set actions for %s"
-#~ msgstr "Uzstâdît darbîbu priekð %s"
-
-#~ msgid "You must enter a mime-type"
-#~ msgstr "Tev jâievada mime-tips"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must add either a regular-expression or\n"
-#~ "a file-name extension"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tev ir jâpievieno vai nu regulâra izteiksme\n"
-#~ "vai arî faila vârda paplaðînâjums"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please put your mime-type in the format:\n"
-#~ "CATEGORY/TYPE\n"
-#~ "\n"
-#~ "For Example:\n"
-#~ "image/png"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lûdzu veido savu mime-tipu pçc formâta:\n"
-#~ "KATEGORIJA/TIPS\n"
-#~ "\n"
-#~ "Piemçram:\n"
-#~ "attçls/png"
-
-#~ msgid "This mime-type already exists"
-#~ msgstr "Ðis mime-tips jau eksistç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are unable to create the directory\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mçs nevarçjâm izveidot direktoriju\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mçs nebûsim spçjîgi noglabât esoðo stâvokli."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are unable to access the directory\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mçs nevarçjâm tikt klât direktorijai\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mçs nebûsim spçjîgi noglabât esoðo stâvokli."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the file\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nevar izveidot failu\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mçs nevarçsim noglabât stâvokli"
-
#~ msgid ""
#~ "We are unable to create the directory\n"
#~ "~/.gnome/mime-info.\n"
@@ -2884,42 +3450,6 @@ msgstr "Izvçlies failu..."
#~ "\n"
#~ "Mçs nevarçsim noglabât stâvokli."
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the file\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nevar izveidot failu\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mçs nevarçsim noglabât stâvokli"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a new Mime Type\n"
-#~ "For example: image/tiff; text/x-scheme"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pievieno jaunu Mime Tipu\n"
-#~ "Piemçram: image/tiff; text/x-scheme"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type in the extensions for this mime-type.\n"
-#~ "For example: .html, .htm"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ieraksti paplaðinâjumu ðim mime-tipam.\n"
-#~ "Piemçram: .html, .htm"
-
-#~ msgid "Regular Expressions"
-#~ msgstr "Regulâras Izteiksmes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
-#~ "by. These fields are optional."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tu vari ðeit uzstâdît divas regulâras izteiksmes, pçc kurâm identificçt "
-#~ "Mime Tipu\n"
-#~ ". Ðie lauki ir pçc izvçles."
-
#~ msgid "window2"
#~ msgstr "logs2"
@@ -2998,9 +3528,6 @@ msgstr "Izvçlies failu..."
#~ msgid "Right handed"
#~ msgstr "Labietis"
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Izvçle"
-
#~ msgid "Disable screensaver"
#~ msgstr "Deaktivizçt ekrâna saudzçtâju"
@@ -3085,72 +3612,9 @@ msgstr "Izvçlies failu..."
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Aktivizçt"
-#~ msgid "window4"
-#~ msgstr "logs4"
-
-#~ msgid "Menu bars are detachable"
-#~ msgstr "Rîkjoslas ir atdalâmas"
-
-#~ msgid "Menu bars have a border"
-#~ msgstr "Izvçlnes joslâm ir robeþa"
-
-#~ msgid "Menus can be torn off"
-#~ msgstr "Izvçlnes var tikt izslçgtas"
-
-#~ msgid "Status Bar"
-#~ msgstr "Statusa Josla"
-
-#~ msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
-#~ msgstr "Lietot statusa joslu dialoga vietâ, kad iespçjams"
-
-#~ msgid "Status bar is interactive when possible"
-#~ msgstr "Kad iespçjams, statusa josla ir neaktîva"
-
-#~ msgid "Progress bar is on the left"
-#~ msgstr "Progresa josla ir pa kreisi"
-
-#~ msgid "Progress bar is on the right"
-#~ msgstr "Progresa jola ir pa labi"
-
-#~ msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
-#~ msgstr "Rîkjoslas pogas izvirzâs, kad pele slîd pâri"
-
-#~ msgid "Tool bars have line separators"
-#~ msgstr "Rîkjoslâm ir atdalîtâjsvîtras"
-
-#~ msgid "Tool bar buttons are icons only"
-#~ msgstr "Rîkjoslas pogas ir tikai ikonas"
-
-#~ msgid "Tool bar buttons are text below icons"
-#~ msgstr "Zem rîkjoslas pogu ikonâm ir teksts"
-
-#~ msgid "Dialogs"
-#~ msgstr "Dialogs"
-
#~ msgid "Dialog buttons have icons"
#~ msgstr "Dialogu pogâm ir ikonas"
-#~ msgid "Place dialogs over application window when possible"
-#~ msgstr "Novietot dialogus pâri aplikâcijâm, kad iespçjams"
-
-#~ msgid "Dialogs open"
-#~ msgstr "\"Dialogi atveras"
-
-#~ msgid "Wherever the Window Manager places them"
-#~ msgstr "Jebkur, kur Logu Pârvaldnieks tos novieto"
-
-#~ msgid "At the mouse pointer"
-#~ msgstr "Pie peles kursora"
-
-#~ msgid "Dialogs are treated"
-#~ msgstr "Dialogi tiek apstrâdâti"
-
-#~ msgid "Like any other window"
-#~ msgstr "Kâ jebkurð cits logs"
-
-#~ msgid "Specially by the window manager"
-#~ msgstr "Speciâli pçc logu pârvalnieka"
-
#~ msgid "Default (Spread out - big)"
#~ msgstr "Noklusçtais (Izstiepts - liels)"
@@ -3163,24 +3627,6 @@ msgstr "Izvçlies failu..."
#~ msgid "Right aligned"
#~ msgstr "Nolîdzinâts pa labi"
-#~ msgid "Notebook tabs"
-#~ msgstr "Piezîmjgrâmatas ðíirkïi"
-
-#~ msgid "The same window"
-#~ msgstr "Tas pats logs"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Pa Labi"
-
-#~ msgid "When opening Multiple documents, use"
-#~ msgstr "Kad atver Vairâkus dokumentus, lietot"
-
-#~ msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
-#~ msgstr "Kad lieto Piezîmjgrâmatas ðíirkïus, novietot tos"
-
-#~ msgid "Settings will not take effect until applications restart"
-#~ msgstr "Uzstâdîjumi nestâsies spçkâ lîdz aplikâcijas netiks pârstartçtas"
-
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Sesija"
@@ -3293,9 +3739,6 @@ msgstr "Izvçlies failu..."
#~ msgid "Non-session-managed Startup Programs"
#~ msgstr "Sesijas nepârvaldîtas Sâknçðanas Programmas"
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Komanda"
-
#~ msgid "Browse Currently Running Programs..."
#~ msgstr "Lûkoties Paðreiz Palaistajâs Programmâs..."
@@ -3355,125 +3798,6 @@ msgstr "Izvçlies failu..."
#~ msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
#~ msgstr "Kïûda inicializçjot `url-properties' kaplets."
-#~ msgid "Netscape"
-#~ msgstr "Netscape"
-
-#~ msgid "Netscape (new window)"
-#~ msgstr "Netscape (jauns logs)"
-
-#~ msgid "Help browser (new window)"
-#~ msgstr "Palîdzîbas pârlûks (jauns logs)"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "Uzstâdît"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Starting %s\n"
-#~ "(%d seconds left before operation times out)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Startçju %s\n"
-#~ "(atlikuðas %d sekundes pirms operâcijas laika iztecçðanas)"
-
-#~ msgid "%s (Current)"
-#~ msgstr "%s (Paðreizçjais)"
-
-#~ msgid "Run Configuration Tool for %s"
-#~ msgstr "Palaist %s Konfigurâcijas Rîku"
-
-#~ msgid " (Not found)"
-#~ msgstr " (Nav atrasts)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "wm-properties-capplet: Nevarçju inicializçt logu pârvaldnieku.\n"
-#~ "\tJau darbojas cits logu pârvalnieks un nevar tikt nokauts\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-#~ "\t'%s' didn't start\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "wm-properties-capplet: Nevarçju inicializçt logu pârvaldnieku.\n"
-#~ "\tnepalaidu '%s'\n"
-
-#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
-#~ msgstr "Iepriekðçjais Logu Pârvaldnieks nav miris\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start '%s'.\n"
-#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nevarçju palaist '%s'.\n"
-#~ "Atgrieþamies atpakaï pie paðreizçjâ logu pârvaldnieka '%s'\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start fallback window manager.\n"
-#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
-#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-#~ "foot menu\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nevarçju palaist atkâpðanâs logu pârvaldnieku.\n"
-#~ "Lûdzu palaid logu pârvaldnieku paðrocîgi. Tu to\n"
-#~ "vari izdarît, izvçloties \"Palaist...\" no\n"
-#~ "pçdas izvçlnes\n"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
-#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
-#~ "session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
-#~ "now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
-#~ "done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
-#~ "in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
-#~ "you log out.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jûsu paðreizçjais logu pârvaldnieks ir ticis mainîts. Lai ðîs\n"
-#~ "izmaiòas tiktu saglabâtas, tev bûs jâsaglabâ paðreizçjâ\n"
-#~ "sesija. Tu to vari izdarît nekavçjoties, izvçloties \"Saglabât sesiju\n"
-#~ "tagad\", vai arît tu to vari saglabât vçlâk. Tas var tikt izdarîts\n"
-#~ "vai nu izvçloties \"Saglabât paðreizçjo sesiju\" zem \"Uzstâdîjumi\"\n"
-#~ "galvenajâ izvçlnç, vai arî ieslçdzot \"Saglabât Paðreizçjos Uzstâdîjumus"
-#~ "\" kad\n"
-#~ "izejat no sistçmas.\n"
-
-#~ msgid "Save Session Later"
-#~ msgstr "Saglabât Sesiju Vçlâk"
-
-#~ msgid "Save Session Now"
-#~ msgstr "Saglabât Sesiju Tagad"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
-#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
-#~ "session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
-#~ "under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
-#~ "\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jûsu paðreizçjais logu pârvalnieks ir nomainîts. Lai ðîs\n"
-#~ "izmaiòas tiktu saglabâtas, jums bûs jâsaglabâ sava paðreizçjâ\n"
-#~ "sesija. Tas var tikt izdarîts vai nu izvçloties \"Saglabât Paðreizçjo "
-#~ "Sesiju\"\n"
-#~ "zem \"Uzstâdîjumi\" galvenajâ izvçlnç, vai arî ieslçdzot\n"
-#~ "\"Saglabât Paðreizçjos Uzstâdîjumus\", kad iziesiet.\n"
-
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "Konfigurâcijas Komanda:"
-
-#~ msgid "Window manager is session managed"
-#~ msgstr "Logu pârvaldnieks ir sesijas pârvaldîts"
-
-#~ msgid "Name cannot be empty"
-#~ msgstr "Nosaukums nevar bût tukðums"
-
-#~ msgid "Command cannot be empty"
-#~ msgstr "Komanda nevar bût tukða"
-
-#~ msgid "You cannot delete the current Window Manager"
-#~ msgstr "Jûs nevarat izdzçst paðreizçjo Logu Pârvaldnieku"
-
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 2c5fec750..fd845d0f6 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-28 09:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-18 00:54+0800\n"
"Last-Translator: Khairulanuar Abd Majid <khairul@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
@@ -12,24 +12,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:259
-msgid "_Enable keyboard accesibility"
-msgstr ""
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility"
+msgstr "Ciri-ciri Papan Kekunci"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:326
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:438
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Pilih fail bunyi"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "AccessX"
-msgstr "_Terima URL"
+#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Papan Kekunci"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
#, fuzzy
@@ -37,7 +38,7 @@ msgid "Keyboard Accessibility Properties"
msgstr "Ciri-ciri Papan Kekunci"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid "&lt;b&gt;Sample&lt;/b&gt;"
+msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
@@ -45,14 +46,11 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
+msgid "Beep when:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
@@ -76,39 +74,34 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
+msgstr "Ciri-ciri Papan Kekunci"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad. "
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
-"SlowKeys can benefit users who hit unwanted keys as they type. SlowKeys "
-"instructs the system not to accept keys as pressed, unless the key has been "
-"pressed and held for a user adjustable amount of time (i.e., the key delay)."
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
@@ -116,14 +109,11 @@ msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off"
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
@@ -131,24 +121,22 @@ msgid "_Disable if unused for "
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_General"
-msgstr "Am"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
msgid "_Keyboard"
msgstr "_Papan Kekunci"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr ""
@@ -234,32 +222,35 @@ msgstr "Diskala"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
#, fuzzy
-msgid "S_tretched"
+msgid "Stretc_hed"
msgstr "Diregang"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_No Picture"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:515
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427
+msgid "_Picture"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Terima dan simpan tetapan warisan"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:540
-msgid "Background properties"
-msgstr "Ciri-ciri latarbelakang"
-
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
-msgid "Background Properties"
+#, fuzzy
+msgid "Background Preferences"
msgstr "Ciri-ciri Latarbelakang"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
-msgid "Border the picture with a:"
+#, fuzzy
+msgid "Bor_der the picture with a:"
msgstr "Sempadan gambar dengan:"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
@@ -279,52 +270,57 @@ msgid "Picture Options:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
-msgid "Picture:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
msgid "Primary Color"
msgstr "Warna Utama"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
msgid "Secondary Color"
msgstr "Warna Sekunder"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
msgid "Solid color"
msgstr "Warna Solid"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Gradien menegak"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid ""
"You can drag image files\n"
"into the window to set the \n"
"background picture."
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
msgid "radiobutton1"
msgstr "butangradio1"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
msgid "radiobutton2"
msgstr "butangradio2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
msgid "radiobutton3"
msgstr "butangradio3"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
msgid "radiobutton4"
msgstr "butangradio4"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:19
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
msgid "radiobutton5"
msgstr "butangradio5"
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Hanya terapkan tetapan dan keluar"
@@ -403,7 +399,7 @@ msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
"Panggilbalik yang akan diisukan apabila data property editor yang dikosongkan"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -412,7 +408,7 @@ msgid ""
"picture."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -421,24 +417,16 @@ msgid ""
"Please select a different picture instead."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr "Sila pilih satu imej."
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr "Pilih aplikasi digunakan sebagai default"
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Aplikasi Digemari"
@@ -471,34 +459,30 @@ msgid "Co_mmand:"
msgstr "_Arahan:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
-msgid "Default Applications"
-msgstr "Aplikasi Default"
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
msgid "Default Help Browser"
msgstr "Pelayar Bantuan Default"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
msgid "Default Terminal"
msgstr "Terminal Default"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
msgid "Default Text Editor"
msgstr "Editor teks default"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
msgid "Default Web Browser"
msgstr "Pelayar Web Derfault"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
msgid "Default Window Manager"
msgstr "Pengurus Tetingkap Default"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
msgid "E_xec Flag:"
msgstr "Flag _Larian:"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
msgid "He_lp Browser"
msgstr "Pe_layar Bantuan"
@@ -535,6 +519,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Padam"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
msgid "_Edit..."
msgstr "_Edit..."
@@ -563,6 +548,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr "Pengurus Tetingkap"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr ""
@@ -595,6 +581,15 @@ msgstr "Aplikasi Warisan"
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr "Tetapan aplikasi warisan (grdb)"
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Ciri-ciri Bunyi"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"
@@ -648,6 +643,7 @@ msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr "Konfigurasikan ciri-ciri tetingkap yang lain"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Lain-lain"
@@ -692,6 +688,15 @@ msgstr "Konfigurasikan ruangkerja"
msgid "Workspaces"
msgstr "Ruangkerja"
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Aturcara"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -784,19 +789,21 @@ msgstr "Imej"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
msgid "Description"
msgstr "Huraian"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "Penghujungan"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr "Jenis Fail dan Program"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr "Nyatakan program manadigunakan untuk membuka/melihat setiap jenis fail"
@@ -806,98 +813,112 @@ msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
-msgid "Add"
-msgstr "Tambah"
+#, fuzzy
+msgid "Add _file type..."
+msgstr "Tambah jenis fail..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
-msgid "Add file type..."
-msgstr "Tambah jenis fail..."
+#, fuzzy
+msgid "Add _service..."
+msgstr "Tambah Servis..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
-msgid "Add service..."
-msgstr "Tambah Servis..."
+msgid "Default action"
+msgstr "Aksi default"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:750
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Edit jenis fail"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
-msgid "Choose..."
-msgstr "Pilih..."
+msgid "File types and Internet Services"
+msgstr "Jenis fail dan Servis Internet"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
-msgid "Default action"
-msgstr "Aksi default"
+msgid "Filename extensions"
+msgstr "Penghujungan Nama Fail"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
+msgstr "Lihat pada kandungan"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
-msgid "Edit file type"
-msgstr "Edit jenis fail"
+#, fuzzy
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr "Perlukan terminal"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edit..."
+msgid "Program to run"
+msgstr "Larikan aturcara"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
-msgid "File types and Internet Services"
-msgstr "Jenis fail dan Servis Internet"
+msgid "Run a program"
+msgstr "Larikan aturcara"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-msgid "Filename extensions"
-msgstr "Penghujungan Nama Fail"
+#, fuzzy
+msgid "Use category _defaults"
+msgstr "Guna kategori default"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Look at content"
-msgstr "Lihat pada kandungan"
+#, fuzzy
+msgid "Use parent category _defaults"
+msgstr "Gunakan kategori default induk"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Jenis MIME"
+msgid "Viewing component"
+msgstr "Memaparkan komponen"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
+#, fuzzy
+msgid "_Add"
+msgstr "Tambah"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
-msgid "Needs terminal"
-msgstr "Perlukan terminal"
+#, fuzzy
+msgid "_Category"
+msgstr "Kategori"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-msgid "Program"
-msgstr "Aturcara"
+#, fuzzy
+msgid "_Choose..."
+msgstr "Pilih..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
-msgstr "Laksanakan aturcara"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
-msgid "Program to run"
-msgstr "Larikan aturcara"
+#, fuzzy
+msgid "_Description"
+msgstr "Huraian"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Nama protokol."
+#, fuzzy
+msgid "_MIME Type"
+msgstr "Jenis MIME"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
-msgid "Remove"
-msgstr "Buang"
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "Nama"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
-msgid "Run a program"
-msgstr "Larikan aturcara"
+#, fuzzy
+msgid "_Program"
+msgstr "Aturcara"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
-msgstr "Guna kategori default"
+#, fuzzy
+msgid "_Program to execute"
+msgstr "Laksanakan aturcara"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
-msgstr "Gunakan kategori default induk"
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "Nama protokol."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
-msgstr "Memaparkan komponen"
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Buang"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -923,14 +944,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr "Struktur mengandungi maklumat pada kategori MIME"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:492
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:351
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:397
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr "Tersendiri"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "Penghujungan"
@@ -954,12 +976,12 @@ msgstr "Adalah dialog penambahan"
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr "Benar jika dialog ini untu menambah jenis MIME"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
msgid "None"
msgstr "Tiada"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:675
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
@@ -967,11 +989,15 @@ msgstr ""
"Jenis MIME tidak sah. Sila masukkan jenis MIME yang sah, atau biarkan medan "
"kosong supaya boleh dijanakan untuk anda."
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:686
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr "Terdapat jenis MIME menggunakan nama itu."
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr "Pilih kategori fail"
@@ -1004,18 +1030,18 @@ msgstr "adalah penambahan"
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr "BENAR jika ianya dialog penambahan servis"
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:489
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr "Sila masukkan nama protokol."
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
msgstr ""
"Nama protokol tidak sah. Sila masukkan nama protokol tanpa ruang atau koma"
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr "Sudah wujud protokol dengan nama itu."
@@ -1043,6 +1069,11 @@ msgstr "Halaman Manual"
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr "Penghantaran mel elektronik"
+#: capplets/file-types/service-info.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Gnome documentation"
+msgstr "Dokumentasi Terperinci"
+
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
msgid "Font"
msgstr "Font"
@@ -1075,8 +1106,8 @@ msgid "Accelerator key"
msgstr "Kekunci pemecut"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:88
-#: libbackground/applier.c:466
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
+#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "Dimatikan"
@@ -1089,11 +1120,11 @@ msgstr "Taip pemecut baru, atau tekan Backspace untuk terangkan"
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "Taip pemecut baru"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:284
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Aksi Tidak diketahui>"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:443
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1101,11 +1132,11 @@ msgstr ""
"Tak dapat menjumpai tema papankekunci. Ini bermaksud pemasangan GTK+ tidak "
"dipasang dengan sempurna."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:506
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
msgid "_Action"
msgstr "_Aksi"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:518
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
msgid "_Shortcut"
msgstr "Pinta_san"
@@ -1134,13 +1165,13 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
msgstr "Tetapan Lanjutan"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
@@ -1150,66 +1181,65 @@ msgstr ""
"deamon)"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "Cursor"
-msgstr "Kursor"
+msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr "Cepat"
+msgid "*"
+msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kursor"
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr "Tekan _kekunci mengeluarkan bunyi"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Bunyi Papan Kekunci"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Ciri-ciri Papan Kekunci"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr "_Ulangan apabila kekunci ditekan"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr "Bunyi papan kekunci di_aktifkan"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "Bunyi Papan Kekunci di_matikan"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "Bunyi Klik"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Long"
-msgstr "Lama"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Medium"
-msgstr "Sederhana"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
msgid "Repeat Rate"
msgstr "Kadar Ulangan"
@@ -1227,14 +1257,6 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr "Tetapkan bunyi klik yang terjadi apabila papan kekunci ditekan"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Short"
-msgstr "Pendek"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr "Perlahan"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
@@ -1245,41 +1267,221 @@ msgstr ""
"perhatian anda. Sebaliknya anda boleh memilih fail bunyi custom jika anda "
"tidak mahu bunyi beep tradisional."
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr "Sangat cepat"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
-msgstr "Sangat lama"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "Tetapan Lanjutan"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid "_Blink speed:"
msgstr "Kelajuan Blink:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr "_Blink kursor pada ruang teks"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr "Bunyi custom bell k_eyboard:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr "_Sela masa sebelum ulang:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
msgid "_Sound"
msgstr "_Bunyi"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
msgid "_Volume:"
msgstr "_Suara:"
-#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Papan Kekunci"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "_Pilih Editor:"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type: "
+msgstr "Jenis MIME"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+msgid "Remove"
+msgstr "Buang"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Buka Fail"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Pilih fail bunyi"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Video"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit..."
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Jenis MIME"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "_Padam"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "_Tambah..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr "Edit..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Jenis MIME"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr "Tambah jenis fail..."
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "Penghujungan"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
@@ -1355,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"Versi besar bagi kursor putih"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "Ciri-ciri Tetikus"
@@ -1363,38 +1565,37 @@ msgstr "Ciri-ciri Tetikus"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
#, fuzzy
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
-"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
"<b>Perhatian:</b>\n"
"\t\t\t Anda perlu login dan login semula supaya tetapan ini bertindak."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
@@ -1402,32 +1603,32 @@ msgstr ""
"Gerakkan quick marker sekitar kursor apabila kekunci Control ditekan dan "
"dilepaskan."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr "K_ursor"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr "Tema Kursor"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr "Sela masa dwi-klik"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Heret dan Letak"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr "Mod tetikus kidal akan menukarkan butang kiri dan kanan pada tetikus."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr "Cari Pointer"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
@@ -1435,53 +1636,53 @@ msgstr ""
"Masa maksima yang dibenarkan bagi setiap klik bila dwi-klik. Gunakan "
"kekotak di sebelah kanan untuk ujian."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "Orientasi Tetikus"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""
"Tetapkan jarak yang diperlukan untuk menggerakkan kurson sebelum mengheret "
"sesuatu item."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr "Tetapkan kelajuan peranti tunjuk anda."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr "Kelajuan"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Pencepatan:"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
msgid "_Buttons"
msgstr "_Butang"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr "_Sela (saat):"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr "_Tetikus kidal"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
msgid "_Motion"
msgstr "_Pergerakan"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Tahap sensitif:"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr "_Paparkan kedudukan kursor apabila kekunci Control ditekan"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Treshold:"
@@ -1508,95 +1709,73 @@ msgstr "Aktifkan pelayan bunyi mula"
msgid "Sound _Events"
msgstr "Bunyi Peristiwa"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_General"
+msgstr "Am"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Sounds for events"
msgstr "Bunyi bagi peristiwa"
-#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Eenie"
-msgstr "Do"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Mynie"
-msgstr "Mi"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Catcha"
-msgstr "Kerbau"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "By Its"
-msgstr "Pada"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Meenie"
-msgstr "Re"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Moe"
-msgstr "Moe"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Tiger"
-msgstr "Diikat"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Toe"
-msgstr "Hidungnya"
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
+msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
+msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:38
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr "Tema yang dipilih diatas akan diuji dengan cara pralihat disini"
#. column one
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
msgid "Sample Button"
msgstr "Contoh Butang"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:47
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
msgid "Sample Check Button"
msgstr "Contoh Butang Check"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:53
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "Contoh Medan Kemasukkan Teks"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:64
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
msgid "Submenu"
msgstr "Submenu"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2
msgid "Item 1"
msgstr "Item 1"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:71
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
msgid "Another item"
msgstr "Satu lagi item"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:75
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
msgid "Radio Button 1"
msgstr "Butang Radio 1"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:81
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
msgid "Radio Button 2"
msgstr "Butang Radio 2"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:102
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
msgid "One"
msgstr "Satu"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:108
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
msgid "Two"
msgstr "Dua"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr "Pemilih tema GTK+"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr "PIlih tema gtk+ mana yang hendak digunakan"
@@ -1613,6 +1792,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "Pilih tema untuk dipasang"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr "Tetapkan kelakuan default bagi aplikasi GNOME"
@@ -1620,6 +1800,11 @@ msgstr "Tetapkan kelakuan default bagi aplikasi GNOME"
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr "Toolbar & Menu"
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Behavior"
+msgstr "Kelakuan fokus"
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr "Ikon dan Teks"
@@ -1657,6 +1842,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr "Item menu mempunyai _ikon"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
@@ -1708,6 +1894,386 @@ msgstr "_Menu"
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "_Toolbar mempunyai: "
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr "Item menu mempunyai _ikon"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bars"
+msgstr "Toolbar"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr "_Toolbar mempunyai: "
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr "_Toolbar mempunyai: "
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr "Toolbar boleh di_pisahkan dan dipindahkan"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+msgid "Dialogs open"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "Konfigurasikan tetapan bagi screensaver"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+msgid "Like any other window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr "Pengurus Tetingkap Sawfish"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Dokumen"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Seperate windows"
+msgstr "Tetingkap sepadan"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+msgid "The same window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Dua"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Nama protokol."
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "_Arahan:"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+msgid "handler:"
+msgstr ""
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "Pe_layar Bantuan"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Window Maker"
+msgstr "Pengurus Tetingkap"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr "Hidupkan acara bunyi pengurus tetingkap"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr "Pengurus Tetingkap"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "_Arahan:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr "Pengurus Tetingkap"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr "Pengurus Tetingkap"
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout"
msgstr "Susunatur"
@@ -1770,11 +2336,11 @@ msgstr "Guna shell walaupun semasa nautilus terlaksana."
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Tak dapat menginitialisasikan Bonobo"
-#: libbackground/applier.c:230
+#: libbackground/applier.c:239
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
-#: libbackground/applier.c:231
+#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
@@ -1782,7 +2348,25 @@ msgstr ""
"Jenis bg_applier: BG_APPLIER_ROOT pada tetingkap root atau "
"BG_APPLIER_PREVIEW untuk prebiu"
-#: libbackground/applier.c:398
+#: libbackground/applier.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Preview Width"
+msgstr "Prebiu"
+
+#: libbackground/applier.c:248
+msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Preview Height"
+msgstr "Prebiu"
+
+#: libbackground/applier.c:256
+msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr "Tak dapat memuatkan pixbuf \"%s\"; mematikan wallpaper."
@@ -1809,22 +2393,83 @@ msgstr ""
"Anda juga boleh pasang pakej gnome-audio\n"
"untuk menetapkan bunyi default."
-#: libsounds/sound-view.c:209
+#: libsounds/sound-view.c:210
msgid "Event"
msgstr "Acara"
-#: libsounds/sound-view.c:216
+#: libsounds/sound-view.c:217
msgid "File to play"
msgstr "Fail untuk dimainkan"
-#: libsounds/sound-view.c:238
-msgid "Play"
+#: libsounds/sound-view.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Sounds"
+msgstr "_Bunyi"
+
+#: libsounds/sound-view.c:245
+#, fuzzy
+msgid "_Play"
msgstr "Main"
-#: libsounds/sound-view.c:244
+#: libsounds/sound-view.c:251
msgid "Select sound file"
msgstr "Pilih fail bunyi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "AccessX"
+#~ msgstr "_Terima URL"
+
+#~ msgid "Background properties"
+#~ msgstr "Ciri-ciri latarbelakang"
+
+#~ msgid "Default Applications"
+#~ msgstr "Aplikasi Default"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Cepat"
+
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "Lama"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Sederhana"
+
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "Pendek"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Perlahan"
+
+#~ msgid "Very fast"
+#~ msgstr "Sangat cepat"
+
+#~ msgid "Very long"
+#~ msgstr "Sangat lama"
+
+#~ msgid "Eenie"
+#~ msgstr "Do"
+
+#~ msgid "Mynie"
+#~ msgstr "Mi"
+
+#~ msgid "Catcha"
+#~ msgstr "Kerbau"
+
+#~ msgid "By Its"
+#~ msgstr "Pada"
+
+#~ msgid "Meenie"
+#~ msgstr "Re"
+
+#~ msgid "Moe"
+#~ msgstr "Moe"
+
+#~ msgid "Tiger"
+#~ msgstr "Diikat"
+
+#~ msgid "Toe"
+#~ msgstr "Hidungnya"
+
#~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
#~ msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
@@ -1849,9 +2494,6 @@ msgstr "Pilih fail bunyi"
#~ msgid "Keybinding Properties"
#~ msgstr "Ciri-ciri Pengikatan Kekunci"
-#~ msgid "Configure the settings of the screensaver"
-#~ msgstr "Konfigurasikan tetapan bagi screensaver"
-
#~ msgid "Screensaver"
#~ msgstr "Screensaver"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index db6198189..491d60103 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center CVS\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-14 19:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-17 16:36+0100\n"
"Last-Translator: Ronald Hummelink <ronald@hummelink.xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -50,12 +50,12 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr "_Piepen wanneer optietoets wordt ingedrukt"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Piepen wanneer:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid "BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user selectable period of time."
-msgstr "Gebruikers die soms trillen bij het loslaten van een toets kunnen baat hebben bij KaatsToetsen. KaatsToetsen instrueert het systeem om alle navolgende aanslagen van DEZELFDE toets te negeren binnen een door de gebruiker te bepalen tijdsduur."
+msgid "Beep when:"
+msgstr "Piepen wanneer:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
msgid "Enable Slo_w Keys"
@@ -78,71 +78,87 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr "_SchakelToetsen inschakelen"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
-msgstr "Configuratie Toetsenbord-toegankelijkheid"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
+msgstr ""
+"Gebruikers die soms trillen bij het loslaten van een toets kunnen baat "
+"hebben bij KaatsToetsen. KaatsToetsen instrueert het systeem om alle "
+"navolgende aanslagen van DEZELFDE toets te negeren binnen een door de "
+"gebruiker te bepalen tijdsduur."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
-msgstr "Ma_ximum aanwijzersnelheid:"
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
+msgstr "Configuratie Toetsenbord-toegankelijkheid"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid "MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad."
-msgstr "Gebruikers van PlakToetsen en eenieder die niet in staat is een aanwijsapparaat te gebruiken of die 'pixel bij pixel'-positioneringscontrole van de aanwijzer nodig heeft, kunnen profiteren van MuisToetsen. Wanneer geactiveerd, verandert MuisToetsen het numerieke toetsenblok in een muiscontroleblok."
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
+msgstr "Ma_ximum aanwijzersnelheid:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
-msgid "Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable amount of time."
-msgstr "Toetsen slechts accepteren nadat zij ingedrukt zijn en gehouden gedurende een door de gebruiker in te stellen hoeveelheid tijd."
+msgid ""
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
+msgstr ""
+"Toetsen slechts accepteren nadat zij ingedrukt zijn en gehouden gedurende "
+"een door de gebruiker in te stellen hoeveelheid tijd."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
-msgstr "Beginnen met _bewegen deze tijdsduur na toetsaanslag:"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid "StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For example, if an application requires a user to simultaneously press the 'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
-msgstr "Gebruikers die met slechts één vinger typen of die eventueel gebruikmaken van een pookje bevestigd op mond of hoofd kunnen profiteren van PlakToetsen. PlakToetsen stelt gebruikers in staat meerdere gelijktijdige toetsaanslag-operaties uit te voeren door de toetsen in volgorde in te drukken. Bijvoorbeeld, als een toepassing van een gebruiker verlangt om gelijktijdig de 'Ctrl'- en 'Tab'-toets in te drukken, kan een PlakToetsen-gebruiker de 'Ctrl'-toets indrukken, loslaten, en vervolgens de 'Tab'-toets indrukken en loslaten en daarmee hetzelfde resultaat bereiken."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgstr "Beginnen met _bewegen deze tijdsduur na toetsaanslag:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr "Tijd om te _versnellen naar maximumsnelheid:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid "ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED (e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off."
-msgstr "Een gebruiker met visuele beperkingen die moeite heeft met het zien van de kleine LED toetsenbordindicators kan profiteren van SchakelToetsen. SchakelToetsen geeft één piep wanneer een LED (bijv. de Caps Lock LED) aangezet wordt en twee piepjes wanneer deze uitgezet wordt."
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
-msgstr "_Piep bij statusverandering"
+#, fuzzy
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
+msgstr "_Toetsenbord-toegankelijkheid inschakelen"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
msgid "_Disable if unused for "
msgstr "_Uitschakelen indien ongebruikt voor "
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-msgid "_General"
-msgstr "_Algemeen"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr "_Negeer toetsaanslagen binnen :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr "_Importeer CDE AccessX-bestand"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
msgid "_Keyboard"
msgstr "_Toetsenbord"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr "Toetsaanslag _slechts accepteren na:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:25
-msgid "_Turn off Sticky Keys when\n"
+msgid ""
+"_Turn off Sticky Keys when\n"
"two keys pressed simultaneously"
-msgstr "PlakToetsen _uitschakelen indien\n"
+msgstr ""
+"PlakToetsen _uitschakelen indien\n"
"twee toetsen gelijktijdig ingedrukt worden"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:27
@@ -231,7 +247,7 @@ msgstr "_Plaatje"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
@@ -310,8 +326,22 @@ msgstr "radioknop4"
msgid "radiobutton5"
msgstr "radioknop5"
-#: capplets/common/capplet-util.c:239
-#: capplets/common/capplet-util.c:241
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+"Niet in staat het instellingenbeheer 'gnome2-settings-daemon' te starten.\n"
+"Wanneer het GNOME instellingenbeheer niet draait, zouden sommige voorkeuren "
+"geen invloed kunnen hebben. Dit kan wijzen op een probleem met Bonobo, of "
+"een niet-GNOME (bijvoorbeeld KDE)-instellingenbeheer zou reeds actief kunnen "
+"zijn en conflicteren met het GNOME instellingenbeheer."
+
+#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Instellingen toepassen en afsluiten"
@@ -336,24 +366,33 @@ msgid "Change set"
msgstr "Change set"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:186
-msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr "GConf change set met gegevens die naar de gconf client worden gestuurd bij toepassen"
+msgid ""
+"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+msgstr ""
+"GConf change set met gegevens die naar de gconf client worden gestuurd bij "
+"toepassen"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:191
msgid "Conversion to widget callback"
msgstr "Conversie naar widget callback"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:192
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
-msgstr "Callback die wordt gestuurd wanneer gegevens moeten worden omgezet van GConf naar de widget"
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+msgstr ""
+"Callback die wordt gestuurd wanneer gegevens moeten worden omgezet van GConf "
+"naar de widget"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:197
msgid "Conversion from widget callback"
msgstr "Conversie vanuit widget callback"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:198
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
-msgstr "Callback die wordt gestuurd wanneer gegevens moeten worden omgezet naar GConf vanuit de widget"
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+msgstr ""
+"Callback die wordt gestuurd wanneer gegevens moeten worden omgezet naar "
+"GConf vanuit de widget"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:203
msgid "UI Control"
@@ -377,18 +416,22 @@ msgstr "Eigenschappen-editor callback voor vrijgeven gegevens"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:227
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr "Callback die wordt gestuurd wanneer de objectgegevens van de eigenschappen-editor vrijgegeven moeten worden"
+msgstr ""
+"Callback die wordt gestuurd wanneer de objectgegevens van de eigenschappen-"
+"editor vrijgegeven moeten worden"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background picture."
+"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
+"picture."
msgstr ""
"Kon het bestand '%s' niet vinden.\n"
"\n"
-"Zorgt u ervoor dat het bestaat en probeer het opnieuw, of kies een andere achtergrondafbeelding."
+"Zorgt u ervoor dat het bestaat en probeer het opnieuw, of kies een andere "
+"achtergrondafbeelding."
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
@@ -408,12 +451,6 @@ msgstr ""
msgid "Please select an image."
msgstr "Selecteer een afbeelding."
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid "Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the GNOME settings manager."
-msgstr "Niet in staat het instellingenbeheer 'gnome2-settings-daemon' te starten.\n"
-"Wanneer het GNOME instellingenbeheer niet draait, zouden sommige voorkeuren geen invloed kunnen hebben. Dit kan wijzen op een probleem met Bonobo, of een niet-GNOME (bijvoorbeeld KDE)-instellingenbeheer zou reeds actief kunnen zijn en conflicteren met het GNOME instellingenbeheer."
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr "Kies de applicaties die standaard worden gebruikt"
@@ -480,8 +517,13 @@ msgid "He_lp Browser"
msgstr "He_lp Browser"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16
-msgid "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the magic wand, and do a magic dance for it to work."
-msgstr "Selecteer de window manager die u wilt gebruiken. U zult de 'Toepassen' knop moeten indrukken, zwaaien met uw toverstokje en een magisch dansje doen voordat dit werkt."
+msgid ""
+"Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the "
+"magic wand, and do a magic dance for it to work."
+msgstr ""
+"Selecteer de window manager die u wilt gebruiken. U zult de 'Toepassen' knop "
+"moeten indrukken, zwaaien met uw toverstokje en een magisch dansje doen "
+"voordat dit werkt."
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17
msgid "Start in T_erminal"
@@ -508,6 +550,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
msgid "_Edit..."
msgstr "_Bewerken..."
@@ -536,6 +579,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr "_Window Manager"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr "Toegankelijkheid"
@@ -567,6 +611,126 @@ msgstr "Algemene Applicaties"
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr "Instellingen van algemene applicaties"
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Lettertype-instellingen"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Configure window appearance"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure key shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "_Snelkoppeling"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window focusing"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Focus behavior"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure window properties"
+msgstr "Lettertype-instellingen"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Matched Windows"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window minimization and maximization"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Minimizing and Maximizing"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window manager configuration properties"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Meta"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure miscellaneous window features"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window move/resize"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Moving and Resizing"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window placement"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Control Center Menu"
+msgstr "GNOME Configuratiecentrum"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish window manager"
+msgstr "_Window Manager"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Enable window manager sound events"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2
+msgid "Sound"
+msgstr "Geluid"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure workspaces"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Workspaces"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Programma"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -660,119 +824,136 @@ msgid "Video"
msgstr "Video"
#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "Achtervoegsels"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr "Bestandstypen en programma's"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
-msgstr "Instellen welke programma's worden gebruikt om elk bestandstype te openen"
+msgstr ""
+"Instellen welke programma's worden gebruikt om elk bestandstype te openen"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
+#, fuzzy
+msgid "Add _file type..."
+msgstr "Voeg bestandstype toe..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
-msgid "Add file type..."
-msgstr "Voeg bestandstype toe..."
+#, fuzzy
+msgid "Add _service..."
+msgstr "Voeg service toe..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
-msgid "Add service..."
-msgstr "Voeg service toe..."
+msgid "Default action"
+msgstr "Standaardactie"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:769
-msgid "Category"
-msgstr "Categorie"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Bewerk bestandstype"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
-msgid "Choose..."
-msgstr "Bladeren..."
+msgid "File types and Internet Services"
+msgstr "Bestandstypen en Internet Diensten"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
-msgid "Default action"
-msgstr "Standaardactie"
+msgid "Filename extensions"
+msgstr "Bestandsnaam achtervoegsels"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
+msgstr "Bekijk inhoud"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
-msgid "Edit file type"
-msgstr "Bewerk bestandstype"
+#, fuzzy
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr "Vereist terminal"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bewerken..."
+msgid "Program to run"
+msgstr "Uit te voeren programma"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
-msgid "File types and Internet Services"
-msgstr "Bestandstypen en Internet Diensten"
+msgid "Run a program"
+msgstr "Start een programma"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-msgid "Filename extensions"
-msgstr "Bestandsnaam achtervoegsels"
+#, fuzzy
+msgid "Use category _defaults"
+msgstr "Gebruik categorie standaarden"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Look at content"
-msgstr "Bekijk inhoud"
+#, fuzzy
+msgid "Use parent category _defaults"
+msgstr "Gebruik bron categorie standaarden"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME Type"
+msgid "Viewing component"
+msgstr "Bezichtigings onderdeel"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#, fuzzy
+msgid "_Add"
+msgstr "Toevoegen"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
-msgid "Needs terminal"
-msgstr "Vereist terminal"
+#, fuzzy
+msgid "_Category"
+msgstr "Categorie"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-msgid "Program"
-msgstr "Programma"
+#, fuzzy
+msgid "_Choose..."
+msgstr "Bladeren..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
-msgstr "Uit te voeren programma"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
-msgid "Program to run"
-msgstr "Uit te voeren programma"
+#, fuzzy
+msgid "_Description"
+msgstr "Beschrijving"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Protocolnaam"
+#, fuzzy
+msgid "_MIME Type"
+msgstr "MIME Type"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "Naam"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
-msgid "Run a program"
-msgstr "Start een programma"
+#, fuzzy
+msgid "_Program"
+msgstr "Programma"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
-msgstr "Gebruik categorie standaarden"
+#, fuzzy
+msgid "_Program to execute"
+msgstr "Uit te voeren programma"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
-msgstr "Gebruik bron categorie standaarden"
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "Protocolnaam"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
-msgstr "Bezichtigings onderdeel"
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Verwijderen"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -806,6 +987,7 @@ msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "Extensie"
@@ -834,15 +1016,23 @@ msgstr "Waar als deze dialoog voor het toevoegen van een MIME type is"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:697
-msgid "Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank to have one generated for you."
-msgstr "Ongeldig MIME tyoe. Geef een geldig MIME type, of laat het veld leeg om een geldig type te laten genereren."
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
+msgid ""
+"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
+"to have one generated for you."
+msgstr ""
+"Ongeldig MIME tyoe. Geef een geldig MIME type, of laat het veld leeg om een "
+"geldig type te laten genereren."
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:704
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr "Er bestaat al een MIME type met die naam."
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:774
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr "Categorie"
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr "Kies een bestands categorie"
@@ -880,8 +1070,11 @@ msgid "Please enter a protocol name."
msgstr "Vult u een protocolnaam in."
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
-msgid "Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or punctuation."
-msgstr "Ongeldige protocolnaam. Geef een protocolnaam zonder spaties of leestekens."
+msgid ""
+"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
+"punctuation."
+msgstr ""
+"Ongeldige protocolnaam. Geef een protocolnaam zonder spaties of leestekens."
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
@@ -960,19 +1153,23 @@ msgstr "Geef een nieuwe sneltoets in, of druk op Backspace om te wissen"
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "Geef een nieuwe sneltoets in"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:314
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Onbekende actie>"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:528
-msgid "Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has been incompletely installed."
-msgstr "Kon geen enkel toetsenbord-thema vinden. Dit betekent dat uw GTK+-installatie incompleet is."
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
+msgid ""
+"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
+"been incompletely installed."
+msgstr ""
+"Kon geen enkel toetsenbord-thema vinden. Dit betekent dat uw GTK+-"
+"installatie incompleet is."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:578
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
msgid "_Action"
msgstr "_Actie"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:590
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Snelkoppeling"
@@ -990,85 +1187,92 @@ msgid "Keyboard _Navigation scheme for use in applications:"
msgstr "Toetsenbord-_navigatieschema voor gebruik in toepassingen:"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4
-msgid "To assign a shortcut to an action, click in the shortcut column and press the key combination you want to associate with it."
-msgstr "Om een snelkoppeling aan een actie toe te wijzen, klikt u in de snelkoppeling-kolom en drukt u de toetscombinatie in die u ermee wilt associëren."
+msgid ""
+"To assign a shortcut to an action, click in the shortcut column and press "
+"the key combination you want to associate with it."
+msgstr ""
+"Om een snelkoppeling aan een actie toe te wijzen, klikt u in de "
+"snelkoppeling-kolom en drukt u de toetscombinatie in die u ermee wilt "
+"associëren."
#: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:1
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr "Toetsenbord-sneltoetsen met paneel-acties associëren"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Toegankelijkheid"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
-msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Instellingen toepassen en sluiten (enkel voor compatibiliteit, wordt nu door een daemon gedaan)"
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+"Instellingen toepassen en sluiten (enkel voor compatibiliteit, wordt nu door "
+"een daemon gedaan)"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;snel&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;luid&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;stil&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;langzaam&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr "Snel"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr "Toetsaan_slag maakt geluid"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Toetsenbord Piep"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Toetsenbord Instellingen"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr "Toetsenbord _herhaald wanneer de toets ingedrukt blijft"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr "Toetsenbord piep _ingeschakeld"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "Toetsenbord piep _uit"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "Toetsklik volume"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Long"
-msgstr "Lang"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Medium"
-msgstr "Gemiddeld"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
msgid "Repeat Rate"
msgstr "Herhaalsnelheid"
@@ -1086,102 +1290,303 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr "Stel het volume van het klikgeluid bij toetsaanslagen in."
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Short"
-msgstr "Kort"
+msgid ""
+"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
+"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
+"instead of the traditional beeping noise."
+msgstr ""
+"De toetsenbord piep is het &lt;i&gt;piep&lt;/i&gt; geluid dat u hoort "
+"wanneer het systeem uw aandacht nodig heeft. U kunt een geluidsbestand "
+"kiezen dat afgespeeld dient te worden in plaats van het standaard piep-"
+"geluid."
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr "Langzaam"
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "_Toegankelijkheid"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
-msgid "The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system wants to get your attention. You can select a custom sound file to play instead of the traditional beeping noise."
-msgstr "De toetsenbord piep is het &lt;i&gt;piep&lt;/i&gt; geluid dat u hoort wanneer het systeem uw aandacht nodig heeft. U kunt een geluidsbestand kiezen dat afgespeeld dient te worden in plaats van het standaard piep-geluid."
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr "Zeer snel"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
-msgstr "Zeer lang"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
msgid "_Blink speed:"
msgstr "_Knipper snelheid:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr "_Cursor knipper in tekst velden"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr "_Aangepaste toetsenbord piep:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr "Ver_traging voor herhaling:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
msgid "_Sound"
msgstr "_Geluid"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
msgid "_Volume:"
msgstr "_Volume"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "_Kies een editor..."
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type: "
+msgstr "MIME Type"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Bestand Openen"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Selecteer geluidsbestand"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Video"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken..."
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "MIME Type"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "_Verwijderen"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "_Toevoegen..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bewerken..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME Type"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr "Voeg bestandstype toe..."
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "Extensie"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
+
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
-msgid "<b>Unknown Cursor</b>\n"
+msgid ""
+"<b>Unknown Cursor</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>Onbekende Cursor</b>\n"
+msgstr ""
+"<b>Onbekende Cursor</b>\n"
"%s"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:518
-msgid "<b>Default Cursor - Current</b>\n"
+msgid ""
+"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
-msgstr "<b>Standaard cursor - Huidig</b>\n"
+msgstr ""
+"<b>Standaard cursor - Huidig</b>\n"
"De standaard cursor die meegeleverd wordt met X "
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:521
-msgid "<b>Default Cursor</b>\n"
+msgid ""
+"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
-msgstr "<b>Standaard cursor</b>\n"
+msgstr ""
+"<b>Standaard cursor</b>\n"
"De standaard cursor die meegeleverd wordt met X "
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:539
-msgid "<b>White Cursor - Current</b>\n"
+msgid ""
+"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
-msgstr "<b>Witte Cursor - Huidig</b>\n"
+msgstr ""
+"<b>Witte Cursor - Huidig</b>\n"
"De standaard cursor omgekeerd"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:542
-msgid "<b>White Cursor</b>\n"
+msgid ""
+"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
-msgstr "<b>Witte Cursor</b>\n"
+msgstr ""
+"<b>Witte Cursor</b>\n"
"De standaard cursor omgekeerd"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:560
-msgid "<b>Large Cursor - Current</b>\n"
+msgid ""
+"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
-msgstr "<b>Grote Cursor - Huidig</b>\n"
+msgstr ""
+"<b>Grote Cursor - Huidig</b>\n"
"Grote versie van de standaard cursor"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:563
-msgid "<b>Large Cursor</b>\n"
+msgid ""
+"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
-msgstr "<b>Grote Cursor</b>\n"
+msgstr ""
+"<b>Grote Cursor</b>\n"
"Grote versie van de standaard cursor"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
-msgid "<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
+msgid ""
+"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
-msgstr "<b>Grote Witte Cursor - Huidig</b>\n"
+msgstr ""
+"<b>Grote Witte Cursor - Huidig</b>\n"
"Grote versie van de witte cursor"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:584
-msgid "<b>Large White Cursor</b>\n"
+msgid ""
+"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
-msgstr "<b>Grote Witte Cursor</b>\n"
+msgstr ""
+"<b>Grote Witte Cursor</b>\n"
"Grote versie van de witte cursor"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
@@ -1191,8 +1596,12 @@ msgid "Mouse Properties"
msgstr "Muis-instellingen"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
-msgid "&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this setting to take effect."
-msgstr "&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Je zal opnieuw moeten inloggen om deze instelling in werking te laten treden."
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
+msgstr ""
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Je zal opnieuw moeten inloggen om deze instelling "
+"in werking te laten treden."
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
@@ -1219,8 +1628,12 @@ msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Klein&lt;/i&gt;"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
-msgid "Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been pressed and released."
-msgstr "Brengt gedurende korte tijd een markering aan rond de cursor wanneer de Control-toets ingedrukt is en wordt losgelaten."
+msgid ""
+"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
+"pressed and released."
+msgstr ""
+"Brengt gedurende korte tijd een markering aan rond de cursor wanneer de "
+"Control-toets ingedrukt is en wordt losgelaten."
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
@@ -1239,16 +1652,23 @@ msgid "Drag and Drop"
msgstr "Slepen en Neerzetten"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
-msgid "Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
-msgstr "In de linkshandige muis-stand worden de linker- en rechtermuisknop omgewisseld."
+msgid ""
+"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
+msgstr ""
+"In de linkshandige muis-stand worden de linker- en rechtermuisknop "
+"omgewisseld."
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr "Lokatie Aanwijzer"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
-msgid "Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on the right to test."
-msgstr "Maximale tijd die toegestaan is tussen twee klikken bij het dubbel-klikken. Gebruik het hokje aan de rechterkant om te testen."
+msgid ""
+"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
+"the right to test."
+msgstr ""
+"Maximale tijd die toegestaan is tussen twee klikken bij het dubbel-klikken. "
+"Gebruik het hokje aan de rechterkant om te testen."
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
msgid "Mouse Orientation"
@@ -1256,7 +1676,9 @@ msgstr "Muis-oriëntatie"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
-msgstr "Stel de afstand in die met de cursor afgelegd dient te worden voordat een item wordt verplaatst."
+msgstr ""
+"Stel de afstand in die met de cursor afgelegd dient te worden voordat een "
+"item wordt verplaatst."
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
@@ -1306,10 +1728,6 @@ msgstr "Muis"
msgid "Configure GNOME's use of sound"
msgstr "Configureer het gebruik van geluid in GNOME"
-#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2
-msgid "Sound"
-msgstr "Geluid"
-
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:178
msgid "Sound preferences"
msgstr "Geluid-voorkeuren"
@@ -1322,6 +1740,10 @@ msgstr "Starten van geluidsserver inschakelen"
msgid "Sound _Events"
msgstr "Geluid-gebeurtenissen"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+msgid "_General"
+msgstr "_Algemeen"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
msgid "_Sounds for events"
msgstr "_Geluiden bij gebeurtenissen"
@@ -1377,10 +1799,12 @@ msgid "Two"
msgstr "Twee"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr "Gtk+ Thema Selectie"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr "Kies welk gtk+ thema wordt gebruikt"
@@ -1397,6 +1821,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "Selecteer een te installeren thema"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr "Stelt het standaard gedrag van GNOME applicaties in"
@@ -1404,6 +1829,10 @@ msgstr "Stelt het standaard gedrag van GNOME applicaties in"
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr "Werkbalken & Menu's"
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr "Pictogrammen en Tekst"
@@ -1441,6 +1870,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr "Menu onderdelen hebben _pictogrammen"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
msgid "Menus"
msgstr "Menu's"
@@ -1492,6 +1922,384 @@ msgstr "_Menu"
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "_Werkbalken bevatten:"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr "Menu onderdelen hebben _pictogrammen"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bars"
+msgstr "Werkbalk"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr "_Werkbalken bevatten:"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr "_Werkbalken bevatten:"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr "Werkbalken zijn _ontkoppelbaar en verplaatsbaar"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+msgid "Dialogs open"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+msgid "Like any other window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr "Standaard Window Manager"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Documenten"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+msgid "Seperate windows"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+msgid "The same window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Twee"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "_Onderkleur"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolnaam"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "O_pdracht:"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+msgid "handler:"
+msgstr ""
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "He_lp Browser"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Window Maker"
+msgstr "_Window Manager"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr "_Window Manager"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "O_pdracht:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr "_Window Manager"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr "_Window Manager"
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout"
msgstr "Opmaak"
@@ -1508,8 +2316,7 @@ msgstr "Capplet map object"
msgid "Capplet directory that this view is viewing"
msgstr "Capplet map die hierdoor wordt bekeken"
-#: control-center/capplet-dir-view.c:318
-#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
+#: control-center/capplet-dir-view.c:318 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "GNOME Configuratiecentrum"
@@ -1560,8 +2367,12 @@ msgid "Type"
msgstr "Type"
#: libbackground/applier.c:240
-msgid "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW for preview"
-msgstr "Type bg_applier: BG_APPLIER_ROOT voor root venster of BG_APPLIER_PREVIEW voor een voorbeeld"
+msgid ""
+"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
+"for preview"
+msgstr ""
+"Type bg_applier: BG_APPLIER_ROOT voor root venster of BG_APPLIER_PREVIEW "
+"voor een voorbeeld"
#: libbackground/applier.c:247
msgid "Preview Width"
@@ -1614,6 +2425,11 @@ msgstr "Gebeurtenis"
msgid "File to play"
msgstr "Af te spelen bestand"
+#: libsounds/sound-view.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Sounds"
+msgstr "_Geluid"
+
#: libsounds/sound-view.c:245
msgid "_Play"
msgstr "_Afspelen"
@@ -1622,3 +2438,67 @@ msgstr "_Afspelen"
msgid "Select sound file"
msgstr "Selecteer geluidsbestand"
+#~ msgid ""
+#~ "MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the "
+#~ "pointing device or in need of 'pixel by pixel' position control of the "
+#~ "pointer. When activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse "
+#~ "control pad."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruikers van PlakToetsen en eenieder die niet in staat is een "
+#~ "aanwijsapparaat te gebruiken of die 'pixel bij pixel'-"
+#~ "positioneringscontrole van de aanwijzer nodig heeft, kunnen profiteren "
+#~ "van MuisToetsen. Wanneer geactiveerd, verandert MuisToetsen het numerieke "
+#~ "toetsenblok in een muiscontroleblok."
+
+#~ msgid ""
+#~ "StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might "
+#~ "use a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform "
+#~ "multiple simultaneous key press operations by pressing the keys in "
+#~ "sequence. For example, if an application requires a user to "
+#~ "simultaneously press the 'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can "
+#~ "press the 'Ctrl' key, release it, and then press the 'Tab' key and "
+#~ "release it, achieving the same result."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruikers die met slechts één vinger typen of die eventueel gebruikmaken "
+#~ "van een pookje bevestigd op mond of hoofd kunnen profiteren van "
+#~ "PlakToetsen. PlakToetsen stelt gebruikers in staat meerdere gelijktijdige "
+#~ "toetsaanslag-operaties uit te voeren door de toetsen in volgorde in te "
+#~ "drukken. Bijvoorbeeld, als een toepassing van een gebruiker verlangt om "
+#~ "gelijktijdig de 'Ctrl'- en 'Tab'-toets in te drukken, kan een PlakToetsen-"
+#~ "gebruiker de 'Ctrl'-toets indrukken, loslaten, en vervolgens de 'Tab'-"
+#~ "toets indrukken en loslaten en daarmee hetzelfde resultaat bereiken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty "
+#~ "seeing the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep "
+#~ "when an LED (e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it "
+#~ "is turned off."
+#~ msgstr ""
+#~ "Een gebruiker met visuele beperkingen die moeite heeft met het zien van "
+#~ "de kleine LED toetsenbordindicators kan profiteren van SchakelToetsen. "
+#~ "SchakelToetsen geeft één piep wanneer een LED (bijv. de Caps Lock LED) "
+#~ "aangezet wordt en twee piepjes wanneer deze uitgezet wordt."
+
+#~ msgid "_Beep on state change"
+#~ msgstr "_Piep bij statusverandering"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Snel"
+
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "Lang"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Gemiddeld"
+
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "Kort"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Langzaam"
+
+#~ msgid "Very fast"
+#~ msgstr "Zeer snel"
+
+#~ msgid "Very long"
+#~ msgstr "Zeer lang"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index b6597ead6..092155eb5 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.4.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-28 09:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-27 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
"Language-Team: Norwegian/Nynorsk <no@li.org>\n"
@@ -13,24 +13,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:259
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accesibility"
+msgid "_Enable keyboard accessibility"
msgstr "Tasteklikk"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:326
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:438
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Vel lydfil"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "AccessX"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
#, fuzzy
@@ -38,7 +39,7 @@ msgid "Keyboard Accessibility Properties"
msgstr "Eigenskapar tastatur"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid "&lt;b&gt;Sample&lt;/b&gt;"
+msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
@@ -46,14 +47,11 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
+msgid "Beep when:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
@@ -77,39 +75,34 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
+msgstr "Eigenskapar tastatur"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad. "
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
-"SlowKeys can benefit users who hit unwanted keys as they type. SlowKeys "
-"instructs the system not to accept keys as pressed, unless the key has been "
-"pressed and held for a user adjustable amount of time (i.e., the key delay)."
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
@@ -117,40 +110,36 @@ msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off"
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
+msgstr "Tasteklikk"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
msgid "_Disable if unused for "
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_General"
-msgstr "Allment"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Keyboard"
msgstr "Tastatur"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr ""
@@ -238,33 +227,34 @@ msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
#, fuzzy
-msgid "S_tretched"
+msgid "Stretc_hed"
msgstr "Strekt"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_No Picture"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:515
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427
+msgid "_Picture"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:540
-msgid "Background properties"
-msgstr "Eigenskapar for bakgrunn"
-
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Background Properties"
+msgid "Background Preferences"
msgstr "Eigenskapar for bakgrunn"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
-msgid "Border the picture with a:"
+msgid "Bor_der the picture with a:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
@@ -286,55 +276,60 @@ msgid "Picture Options:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
-msgid "Picture:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Primary Color"
msgstr "Vel ein farge"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Secondary Color"
msgstr "Heilfylt farge"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
msgid "Solid color"
msgstr "Heilfylt farge"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Gradvis overgang vertikalt"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid ""
"You can drag image files\n"
"into the window to set the \n"
"background picture."
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
msgid "radiobutton1"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
msgid "radiobutton2"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
msgid "radiobutton3"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
msgid "radiobutton4"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:19
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
msgid "radiobutton5"
msgstr ""
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Ta i bruk innstillingar og avslutt"
@@ -407,7 +402,7 @@ msgstr ""
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -416,7 +411,7 @@ msgid ""
"picture."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -425,24 +420,16 @@ msgid ""
"Please select a different picture instead."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr ""
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr "Velj programmet som skal brukast til vanleg"
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Forvalde program"
@@ -481,39 +468,35 @@ msgid "Co_mmand:"
msgstr "Kommando:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
-msgid "Default Applications"
-msgstr "Forvalde program"
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Default Help Browser"
msgstr "Standardverdi"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Default Terminal"
msgstr "Standardverdi"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Default Text Editor"
msgstr "Redigeringsprogram"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Default Web Browser"
msgstr "Hjelplesar"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Default Window Manager"
msgstr "Sawfish vindaugshandsamar"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
msgid "E_xec Flag:"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "He_lp Browser"
msgstr "Nettlesar"
@@ -554,6 +537,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Deluxe"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
msgid "_Edit..."
msgstr ""
@@ -588,6 +572,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr "Sawfish vindaugshandsamar"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr ""
@@ -620,6 +605,15 @@ msgstr ""
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr ""
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Eigenskapar for lyd"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Utsjånad"
@@ -673,6 +667,7 @@ msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr "Sett opp ulike vindaugsfunksjonar"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ymse "
@@ -717,6 +712,14 @@ msgstr "Set opp arbeidsområder"
msgid "Workspaces"
msgstr "Arbeidsområder"
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr "Set opp kva program utan økt-støtte som skal startast opp"
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Oppstartsprogram"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -811,20 +814,22 @@ msgstr "Bileter"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
msgid "Description"
msgstr "Skildring"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "Utviding"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr "Filtyper og program"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
@@ -836,108 +841,109 @@ msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "_Legg til"
+msgid "Add _file type..."
+msgstr "Redigér filtype"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add file type..."
-msgstr "Redigér filtype"
+msgid "Add _service..."
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
-msgid "Add service..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Default action"
+msgstr "Standard plassering"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:750
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Redigér filtype"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
-msgid "Choose..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "File types and Internet Services"
+msgstr "Internett-tenester"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "Default action"
-msgstr "Standard plassering"
+msgid "Filename extensions"
+msgstr "Utviding"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
-msgid "Edit file type"
-msgstr "Redigér filtype"
+#, fuzzy
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr "Terminal"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
+msgid "Program to run"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "File types and Internet Services"
-msgstr "Internett-tenester"
+msgid "Run a program"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Filename extensions"
-msgstr "Utviding"
+msgid "Use category _defaults"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Look at content"
+msgid "Use parent category _defaults"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Type"
+msgid "Viewing component"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Namn:"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Legg til"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Needs terminal"
-msgstr "Terminal"
+msgid "_Category"
+msgstr "Kategori"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Program"
-msgstr "Xroger"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
+msgid "_Choose..."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
-msgid "Program to run"
-msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "_Description"
+msgstr "Skildring"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
#, fuzzy
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Tast inn eit protokollnamn."
+msgid "_MIME Type"
+msgstr "Type"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Fje_rn"
+msgid "_Name"
+msgstr "Namn:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
-msgid "Run a program"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Program"
+msgstr "Xroger"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
+msgid "_Program to execute"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "Tast inn eit protokollnamn."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Fje_rn"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -963,14 +969,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr "Struktur som inneheld informasjon om MIME-kategorien"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:492
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:351
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:397
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr "Eigendefinert"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "Utviding"
@@ -994,12 +1001,12 @@ msgstr "Er ein legg-til dialog"
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr "Sant dersom denne dialogen er til for å leggje til MIME-typer"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
msgid "None"
msgstr "Inge"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:675
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
@@ -1008,12 +1015,16 @@ msgstr ""
"Ugyldig MIME-type. Tast inn ein ei gyldig MIME-type, eller la feltet stå "
"blankt for å ha ein laga for deg."
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:686
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
#, fuzzy
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr "Det eksiterar allereide ein protokoll for det namnet."
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr "Vel ein filkategori"
@@ -1047,18 +1058,18 @@ msgstr "Er legg til"
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr "SANN om dette er ein legg-til dialog"
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:489
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr "Tast inn eit protokollnamn."
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
msgstr ""
"Ugyldig protokollnamn. Tast inn protokollnamnet utan mellomrom eller punktum."
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr "Det eksiterar allereide ein protokoll for det namnet."
@@ -1086,6 +1097,11 @@ msgstr "Manualsider"
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr "Eletronisk-post overføring"
+#: capplets/file-types/service-info.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Gnome documentation"
+msgstr "Detaljert dokumentasjon"
+
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Font"
@@ -1120,8 +1136,8 @@ msgid "Accelerator key"
msgstr ""
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:88
-#: libbackground/applier.c:466
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
+#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "Av"
@@ -1134,21 +1150,21 @@ msgstr ""
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:284
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
msgid "<Unknown Action>"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:443
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:506
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
msgid "_Action"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:518
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
#, fuzzy
msgid "_Shortcut"
msgstr "Snarveg"
@@ -1178,13 +1194,13 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
msgstr "Avanserte innstillingar"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
@@ -1194,70 +1210,69 @@ msgstr ""
"bakgrunnstenar)"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Cursor"
msgstr "Eigendefinert"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr "Rask"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Tastatur"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Eigenskapar tastatur"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "Tastatur"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "Klikkvolum"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Long"
-msgstr "Lang"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Medium"
-msgstr "Middels"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Repeat Rate"
@@ -1277,60 +1292,233 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Short"
-msgstr "Kortare"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr "Treg"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
"instead of the traditional beeping noise."
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr "Veldig rask"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
-msgstr "Veldig lang"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "Avanserte innstillingar"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Blink speed:"
msgstr "Rørsletid:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr "Ventetid mellom oppteikningar."
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Sound"
msgstr "Lyd"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Volume:"
msgstr "Lydstyrke"
-#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "Vel ikon"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type: "
+msgstr "Type"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "_Legg til"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Fje_rn"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Opne figurar"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Vel lydfil"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Lianer"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Type"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Deluxe"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "_Legg til"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr "Set opp kva program utan økt-støtte som skal startast opp"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Type"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr "Redigér filtype"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "Utviding"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
@@ -1388,128 +1576,127 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "Eigenskapar for mus"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
-"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "Musrøyrsle"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr "Fart"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
msgid "_Acceleration:"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
msgid "_Buttons"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr "Venstrehendt"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Motion"
msgstr "Fjell"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "Sensitivitet:"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
msgid "_Threshold:"
msgstr ""
@@ -1536,100 +1723,73 @@ msgstr "Tillat oppstart av lydtenar"
msgid "Sound _Events"
msgstr "Lydhendingar"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_General"
+msgstr "Allment"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Sounds for events"
msgstr "Lydar for hendingar"
-#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-#, fuzzy
-msgid "Eenie"
-msgstr "Hending"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-#, fuzzy
-msgid "Mynie"
-msgstr "Moire"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Catcha"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "By Its"
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
+msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Meenie"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Moe"
-msgstr "Meir"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Tiger"
-msgstr "Tynnare"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Toe"
-msgstr "To"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:38
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr ""
#. column one
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
msgid "Sample Button"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:47
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
msgid "Sample Check Button"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:53
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:64
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
msgid "Submenu"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2
msgid "Item 1"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:71
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
msgid "Another item"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:75
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
msgid "Radio Button 1"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:81
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
msgid "Radio Button 2"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:102
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
msgid "One"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:108
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
msgid "Two"
msgstr "To"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr "Gtk+ temaveljar"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr "Velj kva gtk+-tema som skal brukast"
@@ -1647,6 +1807,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "Vel eit tema å installere"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr "Set opp standardåtferd for GNOME-program"
@@ -1654,6 +1815,10 @@ msgstr "Set opp standardåtferd for GNOME-program"
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr ""
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr "Oppførsel"
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
@@ -1691,6 +1856,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Moebius"
@@ -1745,6 +1911,388 @@ msgstr ""
msgid "_Toolbars have: "
msgstr ""
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+msgid "Tool Bars"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+msgid "Dialogs open"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "Midt på skjermen"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+msgid "Like any other window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr "Sawfish vindaugshandsamar"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Detaljert dokumentasjon"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Seperate windows"
+msgstr "Vindauger som treff"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+msgid "The same window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Lengde"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Høg"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "To"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr "Set opp kva program utan økt-støtte som skal startast opp"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Tast inn eit protokollnamn."
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando:"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+#, fuzzy
+msgid "handler:"
+msgstr "handterar:"
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "Nettlesar"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr "Hjelpelesar (I nytt vindauge)"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Window Maker"
+msgstr "Sawfish vindaugshandsamar"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr "Initialiser innstillingar for økt"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr "Oppsett"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr "Tillat vindaugshandsamar lydhendingar"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr "Sawfish vindaugshandsamar"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Panel"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+#, fuzzy
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr "Oppsett"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr "Sawfish vindaugshandsamar"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr "Sawfish vindaugshandsamar"
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout"
msgstr "Formgjeving"
@@ -1810,17 +2358,35 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:230
+#: libbackground/applier.c:239
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: libbackground/applier.c:231
+#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:398
+#: libbackground/applier.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Preview Width"
+msgstr "Førehandsvis"
+
+#: libbackground/applier.c:248
+msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Preview Height"
+msgstr "Førehandsvis"
+
+#: libbackground/applier.c:256
+msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr "Klarte ikkje å laste pixbuf «%s»; koplar ut bakgrunnsbilete."
@@ -1847,23 +2413,77 @@ msgstr ""
"Du vil kanskje innstallere gnome-audio pakka\n"
"for eit sett med standardlydar."
-#: libsounds/sound-view.c:209
+#: libsounds/sound-view.c:210
msgid "Event"
msgstr "Hending"
-#: libsounds/sound-view.c:216
+#: libsounds/sound-view.c:217
#, fuzzy
msgid "File to play"
msgstr "Fil som skal spelast"
-#: libsounds/sound-view.c:238
-msgid "Play"
+#: libsounds/sound-view.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Sounds"
+msgstr "Lyd"
+
+#: libsounds/sound-view.c:245
+#, fuzzy
+msgid "_Play"
msgstr "Spel"
-#: libsounds/sound-view.c:244
+#: libsounds/sound-view.c:251
msgid "Select sound file"
msgstr "Vel lydfil"
+#~ msgid "Background properties"
+#~ msgstr "Eigenskapar for bakgrunn"
+
+#~ msgid "Default Applications"
+#~ msgstr "Forvalde program"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Rask"
+
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "Lang"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Middels"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "Kortare"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Treg"
+
+#~ msgid "Very fast"
+#~ msgstr "Veldig rask"
+
+#~ msgid "Very long"
+#~ msgstr "Veldig lang"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eenie"
+#~ msgstr "Hending"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mynie"
+#~ msgstr "Moire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Moe"
+#~ msgstr "Meir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tiger"
+#~ msgstr "Tynnare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toe"
+#~ msgstr "To"
+
#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Font"
#~ msgstr "Filoverføringsprotokoll"
@@ -1890,12 +2510,6 @@ msgstr "Vel lydfil"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Allment"
-#~ msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
-#~ msgstr "Set opp kva program utan økt-støtte som skal startast opp"
-
-#~ msgid "Startup Programs"
-#~ msgstr "Oppstartsprogram"
-
#~ msgid ""
#~ "No help is available/installed. Please make sure you\n"
#~ "have the GNOME User's Guide installed on your system."
@@ -1909,15 +2523,6 @@ msgstr "Vel lydfil"
#~ msgid "Main Settings"
#~ msgstr "Hovudinnstillingar"
-#~ msgid "Behavior"
-#~ msgstr "Oppførsel"
-
-#~ msgid "Initialize session settings"
-#~ msgstr "Initialiser innstillingar for økt"
-
-#~ msgid "Panel"
-#~ msgstr "Panel"
-
#~ msgid "Iterator"
#~ msgstr "Gjentakingar"
@@ -2009,9 +2614,6 @@ msgstr "Vel lydfil"
#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Test"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Høg"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Lav"
@@ -2641,9 +3243,6 @@ msgstr "Vel lydfil"
#~ msgid "Discrete Lines"
#~ msgstr "Diskret"
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Lengde"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Narrow"
#~ msgstr "Veks"
@@ -2699,10 +3298,6 @@ msgstr "Vel lydfil"
#~ msgid "Rorschach"
#~ msgstr "Rorschach"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Speed to clear the screen"
-#~ msgstr "Midt på skjermen"
-
#~ msgid "Rotor"
#~ msgstr "Rotor"
@@ -2823,13 +3418,6 @@ msgstr "Vel lydfil"
#~ msgid "Truchet"
#~ msgstr "Truchet"
-#~ msgid "Vines"
-#~ msgstr "Lianer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wander"
-#~ msgstr "handterar:"
-
#~ msgid "Worm"
#~ msgstr "Orm"
@@ -2874,16 +3462,9 @@ msgstr "Vel lydfil"
#~ msgid "New screensaver"
#~ msgstr "Ny skjermsparar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Browse with single window"
-#~ msgstr "Hjelpelesar (I nytt vindauge)"
-
#~ msgid "New-control-center"
#~ msgstr "Nytt Kontrollsenter"
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Oppsett"
-
#~ msgid "Run the capplet CAPPLET"
#~ msgstr "Køyr cappleten CAPPLET"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 01eeea335..bd312c21d 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.5.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-19 21:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-19 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid "Keyboard Accessibility Properties"
msgstr "Egenskaper for tilgjengelighet for tastatur"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid "<b>Test</b>"
-msgstr "<b>Eksempel</b>"
+msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
msgid "B_eep when modifier is pressed"
@@ -75,7 +75,9 @@ msgstr "Aktiver _BryterTaster"
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
-msgstr "Ignorer alle etterfølgende trykk på SAMME tast hvis de skjer innenfor en tidsramme som kan bestemmes av brukeren."
+msgstr ""
+"Ignorer alle etterfølgende trykk på SAMME tast hvis de skjer innenfor en "
+"tidsramme som kan bestemmes av brukeren."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
@@ -97,7 +99,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
-msgstr "Utfør flere samtidige tastetrykk ved å holde nede endringstaster i sekvens."
+msgstr ""
+"Utfør flere samtidige tastetrykk ved å holde nede endringstaster i sekvens."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
@@ -311,6 +314,21 @@ msgstr "radioknapp4"
msgid "radiobutton5"
msgstr "radioknapp5"
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+"Kan ikke starte programmet som håndterer innstillinger «gnome-settings-"
+"daemon».\n"
+"Uten dette programmet vil noen brukervalg ikke tas i bruk. Dette kan "
+"indikere et problem med Bonobo, eller et annet program for håndtering av "
+"innstillinger (f.eks. KDE) kan være aktivt og i konflikt med GNOME's program "
+"for håndtering av innstillinger."
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Bare aktiver innstillingene og avslutt"
@@ -421,17 +439,6 @@ msgstr ""
msgid "Please select an image."
msgstr "Vennligst velg et bilde."
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-"Kan ikke starte programmet som håndterer innstillinger «gnome-settings-daemon».\n"
-"Uten dette programmet vil noen brukervalg ikke tas i bruk. Dette kan indikere et problem med Bonobo, eller et annet program for håndtering av innstillinger (f.eks. KDE) kan være aktivt og i konflikt med GNOME's program for håndtering av innstillinger."
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr "Velg applikasjonene som brukes som standard"
@@ -591,6 +598,132 @@ msgstr "Eldre applikasjoner"
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr "Innstillinger for eldre applikasjoner (grdb)"
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Egenskaper for skrift"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Pedal"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Configure window appearance"
+msgstr "Konfigurer arbeidsområder"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure key shortcuts"
+msgstr "Konfigurer arbeidsområder"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "_Snarvei"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure window focusing"
+msgstr "Konfigurer arbeidsområder"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Focus behavior"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure window properties"
+msgstr "Konfigurer arbeidsområder"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Matched Windows"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window minimization and maximization"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Minimizing and Maximizing"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window manager configuration properties"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Meta"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure miscellaneous window features"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure window move/resize"
+msgstr "Konfigurer arbeidsområder"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Moving and Resizing"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure window placement"
+msgstr "Konfigurer strømstyring"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Control Center Menu"
+msgstr "Kontrollsenter"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish window manager"
+msgstr "_Vindushåndterer"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Enable window manager sound events"
+msgstr "Bruk _strømstyring"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure workspaces"
+msgstr "Konfigurer arbeidsområder"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Arbeidsområder"
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr "Konfigurer oppstart av programmer som ikke støtter sesjonshåndtering"
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Oppstartsprogrammer"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -688,13 +821,16 @@ msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "Filtyper"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr "Filtyper og programmer"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
@@ -829,6 +965,7 @@ msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "Filtype"
@@ -995,11 +1132,11 @@ msgstr "Skriv inn en ny aksellerator, eller trykk slett for å tømme"
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "Skriv inn en ny aksellerator"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:314
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Ukjent handling>"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:572
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1007,11 +1144,11 @@ msgstr ""
"Kan ikke finne tastaturtema. Dette betyr at din GTK+-installasjon ikke er "
"komplett."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
msgid "_Action"
msgstr "_Handling"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:605
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Snarvei"
@@ -1055,31 +1192,35 @@ msgstr ""
"en daemon nå)"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
+msgstr ""
+"<b>Tips:</b> Du kan konfigurere funksjoner for tilgjengelighet for "
+"tastaturet ved å hente opp dialogen «Innstillinger for tilgjengelighet», "
+"eller ved å trykke på knappen til høyre."
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Tip:</b> You can configure the keyboards accessibility features by "
-"bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or pressing the "
-"button on the right."
-msgstr "<b>Tips:</b> Du kan konfigurere funksjoner for tilgjengelighet for tastaturet ved å hente opp dialogen «Innstillinger for tilgjengelighet», eller ved å trykke på knappen til høyre."
+msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "<i>fast</i>"
-msgstr "<i>rask</i>"
+msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "<i>loud</i>"
-msgstr "<i>høy</i>"
+msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "<i>quiet</i>"
-msgstr "<i>stille</i>"
+msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "<i>slow</i>"
-msgstr "<i>treg</i>"
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
msgid "Cursor"
@@ -1131,10 +1272,11 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr "Sett volumet for klikkelyden som lages når man trykker ned en tast"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
+#, fuzzy
msgid ""
-"The keyboard bell is the <i>beep</i> sound heard when the system wants to "
-"get your attention. You can select a custom sound file to play instead of "
-"the traditional beeping noise."
+"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
+"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
+"instead of the traditional beeping noise."
msgstr ""
"Tastaturpip er <i>pip</i>-lyden du hører når systemet vil ha din "
"oppmerksomhet. Du kan velge en egendefinert lydfil som skal spilles i stedet "
@@ -1168,6 +1310,195 @@ msgstr "_Lyd"
msgid "_Volume:"
msgstr "_Volum:"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "_Velg en tekstredigerer"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+msgid "Mime Type: "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "_Legg til"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Fje_rn"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Ã…pne fil"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Velg lydfil"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Lianer"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger..."
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "_MIME-type"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "_Slett"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "_Legg til..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr "Rediger..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr "Konfigurer oppstart av programmer som ikke støtter sesjonshåndtering"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "_MIME-type"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr "Legg til _filtype..."
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "Filtype"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
+
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
msgid ""
@@ -1248,36 +1579,37 @@ msgid "Mouse Properties"
msgstr "Egenskaper for mus"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Note:</b> You will need to logout and log back in for this setting to "
-"take effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
"<b>Merk:</b> Du vil måtte logge inn på nytt igjen for at denne innstillingen "
"skal tre i kraft."
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
-msgid "<i>Fast</i>"
-msgstr "<i>Rask</i>"
+msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
-msgid "<i>High</i>"
-msgstr "<i>Høy</i>"
+msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Stor</i>"
+msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
-msgid "<i>Low</i>"
-msgstr "<i>Lav</i>"
+msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
-msgid "<i>Slow</i>"
-msgstr "<i>Treg</i>"
+msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Liten</i>"
+msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
@@ -1376,10 +1708,6 @@ msgstr "Mus"
msgid "Configure GNOME's use of sound"
msgstr "Konfigurér bruk av lyd i GNOME."
-#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2
-msgid "Sound"
-msgstr "Lyd"
-
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:178
msgid "Sound preferences"
msgstr "Brukervalg for lyd"
@@ -1451,10 +1779,12 @@ msgid "Two"
msgstr "To"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr "Gtk+ temavelger"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr "Velg gtk+-tema som skal brukes"
@@ -1471,6 +1801,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "Velg et tema som skal installeres"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr "Setter forvalgt oppførsel for GNOME-applikasjoner"
@@ -1478,6 +1809,10 @@ msgstr "Setter forvalgt oppførsel for GNOME-applikasjoner"
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr "Verktøylinjer og menyer"
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr "Ikoner og tekst"
@@ -1515,6 +1850,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr "Menyoppføringer har _ikoner"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
msgid "Menus"
msgstr "Menyer"
@@ -1566,6 +1902,392 @@ msgstr "_Meny"
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "_Verktøylinjer har: "
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr "Menyoppføringer har _ikoner"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bars"
+msgstr "Verktøylinje"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr "_Verktøylinjer har: "
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr "_Verktøylinjer har: "
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr "Verktøylinjene _kan tas av og flyttes rundt"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+msgid "Dialogs open"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "Hastighet for tømming av skjermen"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+msgid "Like any other window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr "Standard vindushåndterer"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Dokumenter"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+msgid "Seperate windows"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+msgid "The same window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Lengde"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Høy"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Toe"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "_Nederste farge"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr "Konfigurer oppstart av programmer som ikke støtter sesjonshåndtering"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "_Protokollnavn"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Ko_mmando:"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+#, fuzzy
+msgid "handler:"
+msgstr "Vandre"
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "Hje_lpleser"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr "Bla gjennom med et enkelt vindu"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Window Maker"
+msgstr "_Vindushåndterer"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr "Initier innstillinger for sesjon"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr "Konfigurasjon"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr "_Vindushåndterer"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Celle"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "_Navn"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Ko_mmando:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+#, fuzzy
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr "Konfigurasjon"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr "_Vindushåndterer"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr "_Vindushåndterer"
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout"
msgstr "Utseende"
@@ -1703,6 +2425,39 @@ msgstr "S_pill"
msgid "Select sound file"
msgstr "Velg lydfil"
+#~ msgid "<b>Test</b>"
+#~ msgstr "<b>Eksempel</b>"
+
+#~ msgid "<i>fast</i>"
+#~ msgstr "<i>rask</i>"
+
+#~ msgid "<i>loud</i>"
+#~ msgstr "<i>høy</i>"
+
+#~ msgid "<i>quiet</i>"
+#~ msgstr "<i>stille</i>"
+
+#~ msgid "<i>slow</i>"
+#~ msgstr "<i>treg</i>"
+
+#~ msgid "<i>Fast</i>"
+#~ msgstr "<i>Rask</i>"
+
+#~ msgid "<i>High</i>"
+#~ msgstr "<i>Høy</i>"
+
+#~ msgid "<i>Large</i>"
+#~ msgstr "<i>Stor</i>"
+
+#~ msgid "<i>Low</i>"
+#~ msgstr "<i>Lav</i>"
+
+#~ msgid "<i>Slow</i>"
+#~ msgstr "<i>Treg</i>"
+
+#~ msgid "<i>Small</i>"
+#~ msgstr "<i>Liten</i>"
+
#~ msgid ""
#~ "MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the "
#~ "pointing device or in need of 'pixel by pixel' position control of the "
@@ -1744,9 +2499,6 @@ msgstr "Velg lydfil"
#~ msgid "_Beep on state change"
#~ msgstr "_Pip ved endring i tilstand"
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Rediger..."
-
#~ msgid "<b>slow</b>"
#~ msgstr "<b>treg</b>"
@@ -1771,12 +2523,6 @@ msgstr "Velg lydfil"
#~ msgid "Very long"
#~ msgstr "Meget lang"
-#~ msgid "Configure workspaces"
-#~ msgstr "Konfigurer arbeidsområder"
-
-#~ msgid "Workspaces"
-#~ msgstr "Arbeidsområder"
-
#~ msgid "Background properties"
#~ msgstr "Egenskaper for bakgrunn"
@@ -1804,9 +2550,6 @@ msgstr "Velg lydfil"
#~ msgid "Tiger"
#~ msgstr "Tiger"
-#~ msgid "Toe"
-#~ msgstr "Toe"
-
#~ msgid "Image:"
#~ msgstr "Bilde:"
@@ -1853,9 +2596,6 @@ msgstr "Velg lydfil"
#~ msgid "Browse with multiple windows"
#~ msgstr "Bla gjennom med flere vinduer"
-#~ msgid "Browse with single window"
-#~ msgstr "Bla gjennom med et enkelt vindu"
-
#~ msgid "Display control panels as HTML"
#~ msgstr "Vis kontrollpaneler som HTML"
@@ -1874,22 +2614,12 @@ msgstr "Velg lydfil"
#~ msgid "Put control panels in the control center's window"
#~ msgstr "Plasser kontrollpaneler i kontrollsenterets vindu"
-#~ msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konfigurer oppstart av programmer som ikke støtter sesjonshåndtering"
-
-#~ msgid "Startup Programs"
-#~ msgstr "Oppstartsprogrammer"
-
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Hoved"
#~ msgid "Main Settings"
#~ msgstr "Hovedinnstillinger"
-#~ msgid "Initialize session settings"
-#~ msgstr "Initier innstillinger for sesjon"
-
#~ msgid "Store XML data in the archive"
#~ msgstr "Lagre XML-data i arkivet"
@@ -2172,9 +2902,6 @@ msgstr "Velg lydfil"
#~ msgid "3d clock"
#~ msgstr "3D-klokke"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Høy"
-
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Stor"
@@ -2390,9 +3117,6 @@ msgstr "Velg lydfil"
#~ msgid "Critical"
#~ msgstr "Kritisk"
-#~ msgid "Cell"
-#~ msgstr "Celle"
-
#~ msgid "Center image."
#~ msgstr "Sentrer bilde."
@@ -2714,9 +3438,6 @@ msgstr "Velg lydfil"
#~ msgid "Maximum number of lines."
#~ msgstr "Maksimalt antall linjer."
-#~ msgid "Pedal"
-#~ msgstr "Pedal"
-
#~ msgid "Time to fade away."
#~ msgstr "Tid før utvisking."
@@ -2785,9 +3506,6 @@ msgstr "Velg lydfil"
#~ msgid "Discrete Lines"
#~ msgstr "Diskrete linjer"
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Lengde"
-
#~ msgid "Narrow"
#~ msgstr "Smal"
@@ -2839,9 +3557,6 @@ msgstr "Velg lydfil"
#~ msgid "Rorschach"
#~ msgstr "Rorschach"
-#~ msgid "Speed to clear the screen"
-#~ msgstr "Hastighet for tømming av skjermen"
-
#~ msgid "With X-axis Symmetry"
#~ msgstr "Med symmetri om X-aksen"
@@ -2932,12 +3647,6 @@ msgstr "Velg lydfil"
#~ msgid "Truchet"
#~ msgstr "Truchet"
-#~ msgid "Vines"
-#~ msgstr "Lianer"
-
-#~ msgid "Wander"
-#~ msgstr "Vandre"
-
#~ msgid "WebCollage"
#~ msgstr "WebCollage"
@@ -3194,9 +3903,6 @@ msgstr "Velg lydfil"
#~ msgid "Right handed"
#~ msgstr "Høyrehendt"
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurasjon"
-
#~ msgid "Run the capplet CAPPLET"
#~ msgstr "Kjør cappleten CAPPLET"
@@ -3224,9 +3930,6 @@ msgstr "Velg lydfil"
#~ msgid "Black screen only"
#~ msgstr "Kun sort skjerm"
-#~ msgid "Configure Power Management"
-#~ msgstr "Konfigurer strømstyring"
-
#~ msgid "Disable screensaver"
#~ msgstr "Slå av skjermsparer"
@@ -3248,9 +3951,6 @@ msgstr "Velg lydfil"
#~ "hadde laget (et mønster som demonstrerer at \"et ikke-repeterende mønster "
#~ "kan eksistere i naturen\") til bruk på sitt Kleenex toalettpapir."
-#~ msgid "Enable _power management"
-#~ msgstr "Bruk _strømstyring"
-
#~ msgid "Go to standby mode after"
#~ msgstr "GÃ¥ i ventemodus etter"
@@ -3303,9 +4003,6 @@ msgstr "Velg lydfil"
#~ msgid "Delay until repeat:"
#~ msgstr "Pause før gjentakelse:"
-#~ msgid "Control Center"
-#~ msgstr "Kontrollsenter"
-
#~ msgid "Adjust wallpaper's transparency"
#~ msgstr "Juster bakgrunnens gjennomsiktighet"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ff46b88b8..7812b5423 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-18 11:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-18 12:03+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:1
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
msgid "_Enable keyboard accessibility"
msgstr "_Dostępność klawiatury"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:1
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "Nie można zaimportować ustawień AccessX z pliku \"%s\""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:1
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Wybór pliku CDE AccessX"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Wybór pliku CDE AccessX"
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Accessibility Properties"
msgstr "Ustawienia dostępności klawiatury"
@@ -43,118 +43,108 @@ msgstr "Ustawienia dostępności klawiatury"
msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
msgstr "&lt;b&gt;Próbka&lt;/b&gt;"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr "Sygnał dźwiękowy przy przyciśnięciu _modyfikatora"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
msgid "Beep when:"
msgstr "Sygnał dźwiękowy przy:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
-msgstr ""
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr "Po_wolne klawisze"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:6
msgid "Enable _Bounce Keys"
msgstr "Od_skakujÄ…ce klawisze"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:7
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr "_Emulacja myszy"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:8
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr "Klawisze _trwałe"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:9
msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr "Klawisze prz_ełączające"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
msgstr "Konfiguracja dostępności klawiatury"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr "Ma_ksymalna szybkość wskaźnika :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad."
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
msgid ""
-"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
-"amount of time."
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr "Rozpoczęcie przemieszczania po odczekaniu po przyciśnieciu klawisza :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
-msgstr ""
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr "_Czas przyspieszania do maksymalnej prędkości :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off."
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid "_Beep on state change"
-msgstr "_Sygnał dźwiękowy przy zmianie stanu"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
+#, fuzzy
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
+msgstr "_Dostępność klawiatury"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
msgid "_Disable if unused for "
msgstr "U_nieaktywnienie jeśli nie używane przez "
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1
-msgid "_General"
-msgstr "_Ogólne"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr "_Ignorowanie przyciśnięć klawiszy przez :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr "Za_importuj plik CDE AccessX"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
msgid "_Keyboard"
msgstr "_Klawiatura"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr "Akc_eptowanie przyciśnięć klawiszy dopiero po :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:25
msgid ""
"_Turn off Sticky Keys when\n"
"two keys pressed simultaneously"
@@ -162,31 +152,31 @@ msgstr ""
"Unieaktywnienie klawiszy trwałych\n"
"po jednoczesnym przyciśnięciu dwóch klawiszy"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:27
msgid "key is _accepted"
msgstr "_akceptacji klawisza"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:28
msgid "key is _pressed"
msgstr "p_rzyciśnięciu klawisza"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:29
msgid "key is _rejected"
msgstr "_odrzuceniu klawisza"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:30
msgid "key is re_jected"
msgstr "o_drzuceniu klawisza"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:31
msgid "msecs"
msgstr "ms"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:32
msgid "pixels/sec"
msgstr "pikseli/s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:33
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
@@ -194,108 +184,108 @@ msgstr "sekund"
msgid "Background"
msgstr "TÅ‚o"
-#: capplets/background/background.desktop.in.h:1
+#: capplets/background/background.desktop.in.h:2
msgid "Configuration of the desktop's background"
msgstr "Konfiguracja tła biurka"
#. solid
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:222
msgid "C_olor"
msgstr "_Kolory"
#. horiz
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:226
msgid "_Left Color"
msgstr "_Lewy kolor"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:227
msgid "_Right Color"
msgstr "_Prawy kolor"
#. vert
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:230
msgid "_Top Color"
msgstr "_Górny kolor"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:231
msgid "_Bottom Color"
msgstr "_Dolny kolor"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_Wallpaper"
msgstr "_Tapeta"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "C_entered"
msgstr "_Wyśrodkowany"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_Scaled"
msgstr "Prze_skalowany"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "Stretc_hed"
msgstr "_Rozciągnięty"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_No Picture"
msgstr "_Bez obrazu"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427
msgid "_Picture"
msgstr "_Obraz"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
-#: capplets/common/capplet-util.c:1
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:1
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1
-#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
+#: capplets/common/capplet-util.c:243
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
+#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Pobiera i zapisuje tradycyjne ustawienia"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
msgid "Background Preferences"
msgstr "Ustawienia tła"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
msgid "Bor_der the picture with a:"
msgstr "_Ramka obrazu:"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:4
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Poziomy gradient"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:5
msgid "Pick a color"
msgstr "Wybór koloru"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:6
msgid "Picture Options:"
msgstr "Opcje obrazu:"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
msgid "Primary Color"
msgstr "Główny kolor"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
msgid "Secondary Color"
msgstr "Drugi kolor"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
msgid "Solid color"
msgstr "Jednolity kolor"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Pionowy gradient"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid ""
"You can drag image files\n"
"into the window to set the \n"
@@ -305,100 +295,114 @@ msgstr ""
"możesz przeciągnąć do okna\n"
"plik z wybranym obrazem."
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
msgid "radiobutton1"
msgstr "przycisk_radiowy_1"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
msgid "radiobutton2"
msgstr "przycisk_radiowy_2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
msgid "radiobutton3"
msgstr "przycisk_radiowy_3"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
msgid "radiobutton4"
msgstr "przycisk_radiowy_4"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
msgid "radiobutton5"
msgstr "przycisk_radiowy_5"
-#: capplets/common/capplet-util.c:1 capplets/common/capplet-util.c:1
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+"Nie można uruchomić menedżera ustawień - \"gnome2-settings-daemon\".\n"
+"Bez działającego menedżera ustawień GNOME pewne ustawienia mogą nie wejść w "
+"życie. Może to być związane z problemem z Bonobo lub z działającym innym "
+"menedżerem ustawień, kolidującym z menedżerem GNOME."
+
+#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Zastosowuje ustawienia i kończy"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:172
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:173
msgid "GConf key to which this property editor is attached"
msgstr "Klucz GConfa, do którego przyłączony jest ten edytor własności"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:179
msgid "Callback"
msgstr "Wywoływana funkcja"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:180
msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
msgstr ""
"Funkcja wywoływana, kiedy zostanie zmieniona wartość powiązana z tym kluczem"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:185
msgid "Change set"
msgstr "Zbiór zmian"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:186
msgid ""
"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
msgstr ""
"Zbiór zmian GConfa, zawierający dane przesyłane do klienta przy zastosowaniu."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:191
msgid "Conversion to widget callback"
msgstr "Funkcja konwersji na widget"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:192
msgid ""
"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
msgstr "Funkcja wywoływana przed konwersją danych z GConfa do widgetu."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:197
msgid "Conversion from widget callback"
msgstr "Funkcja konwersji z widgetu"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:198
msgid ""
"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
msgstr "Funkcja wywoływana przed konwersją danych z widgetu do GConfa."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:203
msgid "UI Control"
msgstr "KontrolujÄ…cy obiekt"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:204
msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
msgstr "Obiekt kontrolujący własność (zwykle widget)"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:219
msgid "Property editor object data"
msgstr "Dane obiektu edytora własności"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:220
msgid "Custom data required by the specific property editor"
msgstr "Dowolne dane, wymagane przez określony edytor własności"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:226
msgid "Property editor data freeing callback"
msgstr "Funkcja zwalniająca dane obiektu edytora własności"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:227
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr "Funkcja wywoływana przed usunięciem obiektu edytora własności"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -410,7 +414,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Upewnij się, że plik istnieje i spróbuj ponownie lub wybierz inny obraz."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -423,29 +427,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Wybierz inny plik z obrazem."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr "Wybór obrazu tła"
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:1
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-"Nie można uruchomić menedżera ustawień - \"gnome2-settings-daemon\".\n"
-"Bez działającego menedżera ustawień GNOME pewne ustawienia mogą nie wejść w "
-"życie. Może to być związane z problemem z Bonobo lub z działającym innym "
-"menedżerem ustawień, kolidującym z menedżerem GNOME."
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr "Ustawienia domyślnych aplikacji do pełnienia różnych funkcji"
-#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Preferowane aplikacje"
@@ -453,59 +444,59 @@ msgstr "Preferowane aplikacje"
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "Obsługuje _URL-e"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Accepts Line _Number"
msgstr "Edytor dopuszcza podanie _numeru wiersza"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:3
msgid "C_ustom Editor:"
msgstr "_Dowolny edytor:"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:4
msgid "C_ustom Help Browser:"
msgstr "_Dowolna przeglÄ…darka pomocy:"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:5
msgid "C_ustom Terminal:"
msgstr "_Dowolny terminal:"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:6
msgid "C_ustom Web Browser:"
msgstr "_Dowolna przeglÄ…darka WWW:"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7
msgid "Co_mmand:"
msgstr "_Polecenie:"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
msgid "Default Help Browser"
msgstr "Domyślna przeglądarka pomocy"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
msgid "Default Terminal"
msgstr "Domyślny terminal"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
msgid "Default Text Editor"
msgstr "Domyślny edytor tekstu"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
msgid "Default Web Browser"
msgstr "Domyślna przeglądarka WWW"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
msgid "Default Window Manager"
msgstr "Domyślny menedżer okien"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
msgid "E_xec Flag:"
msgstr "Opcja wy_konania:"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
msgid "He_lp Browser"
msgstr "PrzeglÄ…darka p_omocy"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16
msgid ""
"Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the "
"magic wand, and do a magic dance for it to work."
@@ -513,63 +504,65 @@ msgstr ""
"Wybierz menedżera okien, z którego chcesz korzystać. Aby ustawienie weszło w "
"życie, wciśnij Zastosuj."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17
msgid "Start in T_erminal"
msgstr "Uruchamianie w t_erminalu"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18
msgid "Te_rminal"
msgstr "Te_rminal"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19
msgid "Understands _Netscape Remote Control"
msgstr "Obsługa protokołu zdalnego sterowania przeglądarek _Netscape"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20
msgid "Web _Browser"
msgstr "PrzeglÄ…darka _WWW"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj..."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
msgid "_Edit..."
msgstr "Z_modyfikuj..."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24
msgid "_Select a Help Browser:"
msgstr "Wybór przeglądarki pomocy z _listy:"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:25
msgid "_Select a Terminal:"
msgstr "Wybór terminala z _listy:"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:26
msgid "_Select a Web Browser:"
msgstr "Wybór przeglądarki WWW z _listy:"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:27
msgid "_Select an Editor:"
msgstr "Wybór edytora z _listy:"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:28
msgid "_Text Editor"
msgstr "Edytor _tekstu"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:29
msgid "_Window Manager"
msgstr "_Menedżer okien"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr "Dostępność"
-#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:2
msgid "Accessibility Settings"
msgstr "Ustawienia dostępności"
@@ -577,7 +570,7 @@ msgstr "Ustawienia dostępności"
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.in.h:1
+#: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.in.h:2
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Zaawansowane ustawienia"
@@ -585,7 +578,7 @@ msgstr "Zaawansowane ustawienia"
msgid "CD Properties"
msgstr "Ustawienia CD"
-#: capplets/desktop-links/cd.desktop.in.in.h:1
+#: capplets/desktop-links/cd.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure handling of CD devices"
msgstr "Konfiguracja obsługi urządzeń CD"
@@ -593,117 +586,239 @@ msgstr "Konfiguracja obsługi urządzeń CD"
msgid "Legacy Applications"
msgstr "Tradycyjne aplikacje"
-#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:1
+#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:2
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr "Ustawienie tradycyjnych aplikacji (grdb)"
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Ustawienia czcionki"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Configure window appearance"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure key shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "_Skrót"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window focusing"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Focus behavior"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure window properties"
+msgstr "Ustawienia czcionki"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Matched Windows"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window minimization and maximization"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Minimizing and Maximizing"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window manager configuration properties"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Meta"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure miscellaneous window features"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window move/resize"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Moving and Resizing"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window placement"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Control Center Menu"
+msgstr "Centrum Sterowania GNOME"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish window manager"
+msgstr "_Menedżer okien"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Enable window manager sound events"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2
+msgid "Sound"
+msgstr "Dźwięk"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure workspaces"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Workspaces"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Program"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: capplets/file-types/category-names.h:1
+#: capplets/file-types/category-names.h:7
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: capplets/file-types/category-names.h:1
+#: capplets/file-types/category-names.h:8
msgid "Word Processor"
msgstr "Procesor tekstu"
-#: capplets/file-types/category-names.h:1
+#: capplets/file-types/category-names.h:9
msgid "Published Materials"
msgstr "Publikowane materiały"
-#: capplets/file-types/category-names.h:1
+#: capplets/file-types/category-names.h:10
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Arkusz kalkulacyjny"
-#: capplets/file-types/category-names.h:1
+#: capplets/file-types/category-names.h:11
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentacja"
-#: capplets/file-types/category-names.h:1
+#: capplets/file-types/category-names.h:12
msgid "Diagram"
msgstr "Diagram"
-#: capplets/file-types/category-names.h:1
+#: capplets/file-types/category-names.h:13
msgid "TeX"
msgstr "TeX"
-#: capplets/file-types/category-names.h:1
+#: capplets/file-types/category-names.h:14
msgid "Vector Graphics"
msgstr "Grafika wektorowa"
-#: capplets/file-types/category-names.h:1
+#: capplets/file-types/category-names.h:15
msgid "World Wide Web"
msgstr "WWW"
-#: capplets/file-types/category-names.h:1
+#: capplets/file-types/category-names.h:16
msgid "Plain Text"
msgstr "Zwykły tekst"
# [cyba] Oto przykład, jak trzeba po ludziach poprawiać...
-#: capplets/file-types/category-names.h:1
+#: capplets/file-types/category-names.h:17
msgid "Extended Markup Language (XML)"
msgstr "XML (Extensible Markup Language)"
-#: capplets/file-types/category-names.h:1
+#: capplets/file-types/category-names.h:18
msgid "Information"
msgstr "Informacje"
-#: capplets/file-types/category-names.h:1
+#: capplets/file-types/category-names.h:19
msgid "Financial"
msgstr "Finansowe"
-#: capplets/file-types/category-names.h:1
+#: capplets/file-types/category-names.h:20
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
-#: capplets/file-types/category-names.h:1
+#: capplets/file-types/category-names.h:21
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: capplets/file-types/category-names.h:1
+#: capplets/file-types/category-names.h:22
msgid "Packages"
msgstr "Pakiety"
-#: capplets/file-types/category-names.h:1
+#: capplets/file-types/category-names.h:23
msgid "Software Development"
msgstr "Tworzenie oprogramowania"
-#: capplets/file-types/category-names.h:1
+#: capplets/file-types/category-names.h:24
msgid "Source Code"
msgstr "Kod źródłowy"
-#: capplets/file-types/category-names.h:1
-#: capplets/file-types/mime-type-info.c:1
+#: capplets/file-types/category-names.h:25
+#: capplets/file-types/mime-type-info.c:745
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"
-#: capplets/file-types/category-names.h:1
-#: capplets/file-types/mime-type-info.c:1
+#: capplets/file-types/category-names.h:26
+#: capplets/file-types/mime-type-info.c:741
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
-#: capplets/file-types/category-names.h:1
-#: capplets/file-types/mime-type-info.c:1
+#: capplets/file-types/category-names.h:27
+#: capplets/file-types/mime-type-info.c:743
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:1
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "Rozszerzenia"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr "Typy plików i programy"
-#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
+#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
"Określa, jakie programy są używane do otwierania i wyświetlania różnych "
@@ -713,161 +828,176 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr "Czynności"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-msgid "Add file type..."
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add _file type..."
msgstr "Dodaj typ pliku..."
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-msgid "Add service..."
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Add _service..."
msgstr "Dodaj usługę..."
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:1
-msgid "Category"
-msgstr "Kategoria"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-msgid "Choose..."
-msgstr "Wybierz..."
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
msgid "Default action"
msgstr "Domyślna czynność"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
msgid "Edit file type"
msgstr "Modyfikacja typu pliku"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-msgid "Edit..."
-msgstr "Zmodyfikuj..."
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
msgid "File types and Internet Services"
msgstr "Typy plików i usługi internetowe"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
msgid "Filename extensions"
msgstr "Rozszerzenia nazw plików"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
msgid "Look at content"
msgstr "Sprawdzanie zawartości"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Typ MIME"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-msgid "Needs terminal"
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Needs _terminal"
msgstr "Wymaga terminala"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-msgid "Program to execute"
-msgstr "Wykonywany program"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
msgid "Program to run"
msgstr "Uruchamiany program"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Nazwa protokołu"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
msgid "Run a program"
msgstr "Uruchomienie programu"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-msgid "Use category defaults"
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Use category _defaults"
msgstr "Użycie wartości domyślnych dla kategorii"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-msgid "Use parent category defaults"
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Use parent category _defaults"
msgstr "Użycie wartości domyślnych dla kategorii nadrzędnej"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
msgid "Viewing component"
msgstr "Komponent przeglÄ…darki"
-#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Category"
+msgstr "Kategoria"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Choose..."
+msgstr "Wybierz..."
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "_Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_MIME Type"
+msgstr "Typ MIME"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Program"
+msgstr "Program"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Program to execute"
+msgstr "Wykonywany program"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "Nazwa protokołu"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Usuń"
+
+#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
msgstr "Modyfikacja kategorii pliku"
-#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:1
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:1
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:1
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:1
+#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:171
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:204
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:166
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:167
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:1
+#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:172
msgid "GtkTreeModel that contains the category data"
msgstr "Obiekt GtkTreeModel zawierajÄ…cy dane kategorii"
-#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:1
+#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:177
msgid "MIME category info"
msgstr "Informacje o kategorii MIME"
-#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:1
+#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:178
msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr "Struktura danych zawierajÄ…ca informacje kategorii MIME"
-#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:1
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:1
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:1
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:1
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:1
+#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr "Dowolny"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:1
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "Rozszerzenie"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:1
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:205
msgid "Underlying model to notify when Ok is clicked"
msgstr "Model powiadamiany po wciśnięciu OK"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:1
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:212
msgid "MIME type information"
msgstr "Informacje o typie MIME"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:1
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:213
msgid "Structure with data on the MIME type"
msgstr "Struktura z danymi o typie MIME"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:1
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:219
msgid "Is add dialog"
msgstr "Okno dodawania"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:1
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:220
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr "Określa, czy okno służy do dodawania typu MIME"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:1
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:1
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:1
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
@@ -875,48 +1005,52 @@ msgstr ""
"Niepoprawny typ MIME. Wprowadź poprawny typ MIME lub pozostaw puste pole, "
"aby został on wygenerowany automatycznie."
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:1
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr "Typ MIME o tej nazwie już istnieje"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:1
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr "Wybór kategorii pliku"
-#: capplets/file-types/mime-types-model.c:1
-#: capplets/file-types/mime-types-model.c:1
+#: capplets/file-types/mime-types-model.c:167
+#: capplets/file-types/mime-types-model.c:168
msgid "Model for categories only"
msgstr "Model tylko dla kategorii"
-#: capplets/file-types/mime-types-model.c:1
+#: capplets/file-types/mime-types-model.c:421
msgid "Internet Services"
msgstr "Usługi internetowe"
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:1
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:133
msgid "Edit service information"
msgstr "Modyfikacja informacji o usłudze"
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:1
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:174
msgid "Service info"
msgstr "Informacje o usłudze"
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:1
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:175
msgid "Structure containing service information"
msgstr "Struktura danych zawierająca informacje o usłudze"
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:1
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:181
msgid "Is add"
msgstr "Okno dodawania"
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:1
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:182
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr "Określa, czy okno służy do dodawania usługi"
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:1
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr "Wprowadź nazwę protokołu."
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:1
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
@@ -924,35 +1058,35 @@ msgstr ""
"Niepoprawna nazwa protokołu. Wprowadź nazwę protokołu bez odstępów i znaków "
"przestankowych."
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:1
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr "Protokół o tej nazwie już istnieje"
-#: capplets/file-types/service-info.c:1
+#: capplets/file-types/service-info.c:44
msgid "Unknown service types"
msgstr "Nieznane typy usług"
-#: capplets/file-types/service-info.c:1
+#: capplets/file-types/service-info.c:45
msgid "World wide web"
msgstr "WWW"
-#: capplets/file-types/service-info.c:1
+#: capplets/file-types/service-info.c:46
msgid "File transfer protocol"
msgstr "FTP (protokół przesyłu plików)"
-#: capplets/file-types/service-info.c:1
+#: capplets/file-types/service-info.c:47
msgid "Detailed documentation"
msgstr "Szczegółowa dokumentacja"
-#: capplets/file-types/service-info.c:1
+#: capplets/file-types/service-info.c:48
msgid "Manual pages"
msgstr "Strony podręcznikowe"
-#: capplets/file-types/service-info.c:1
+#: capplets/file-types/service-info.c:49
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr "Przesyłanie poczty elektronicznej"
-#: capplets/file-types/service-info.c:1
+#: capplets/file-types/service-info.c:50
msgid "Gnome documentation"
msgstr "Dokumentacja GNOME"
@@ -960,7 +1094,7 @@ msgstr "Dokumentacja GNOME"
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:2
msgid "Select which font to use"
msgstr "Wybór używanej czcionki"
@@ -968,44 +1102,44 @@ msgstr "Wybór używanej czcionki"
msgid "Font properties"
msgstr "Ustawienia czcionki"
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:1
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:2
msgid "Font settings only apply to new programs."
msgstr "Ustawienia czcionki odnoszą się tylko do nowych programów."
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:1
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:3
msgid "Use a custom font."
msgstr "Użycie wybranej czcionki."
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:1
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:1
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:152
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:153
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Modyfikatory akceleratora"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:1
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:1
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:162
msgid "Accelerator key"
msgstr "Klawisz akceleratora"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:1
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1
-#: libbackground/applier.c:1
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
+#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "Nieaktywny"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:1
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:1
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:302
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:489
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr "Podaj nowy akcelerator lub przyciśnij Backspace, aby go wyczyścić"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:1
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:492
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "Podaj nowy akcelerator"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Nieznana czynność>"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1013,11 +1147,11 @@ msgstr ""
"Nie można odnaleźć żadnych motywów klawiszowych. Oznacza to, że instalacja "
"GTK+ jest niekompletna."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
msgid "_Action"
msgstr "_Czynność"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Skrót"
@@ -1025,16 +1159,16 @@ msgstr "_Skrót"
msgid "Desktop Shortcuts:"
msgstr "Skróty klawiszowe środowiska:"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1
-#: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:1
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:2
+#: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:3
msgid "Keyboard _Navigation scheme for use in applications:"
msgstr "Schemat _nawigacji przy użyciu klawiatury, używany w aplikacjach:"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4
msgid ""
"To assign a shortcut to an action, click in the shortcut column and press "
"the key combination you want to associate with it."
@@ -1046,105 +1180,96 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr "Powiązania skrótów klawiszowych z akcjami panelu"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Dostępność"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:1
-#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1
-#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
+#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
+#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr ""
"Wprowadza ustawienia i kończy (tylko dla zgodności, teraz obsługuje to demon)"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Szybko&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Głośno&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Cicho&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Wolno&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Fast"
-msgstr "Szybkie"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr "_Wydawanie dźwięku przy przyciśnięciu klawisza"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Dzwonek klawiatury"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Ustawienia klawiatury"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr "_Powtarzanie klawiatury przy przytrzymaniu klawisza"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr "_Z dzwonkiem"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "_Bez dzwonka"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "Głośność kliknięcia"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Long"
-msgstr "DÅ‚ugie"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Medium"
-msgstr "Åšrednie"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
msgid "Repeat Rate"
msgstr "Częstotliwość powtarzania"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17
msgid "Repeat s_peed:"
msgstr "_Tempo powtarzania:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "Set the speed the cursor blinks in text fields."
msgstr "Ustawienie szybkości mrugania kursora w polach tekstowych."
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19
msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr "Ustawienie głośności dźwięku kliknięcia przy przyciśnięciu klawisza"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Short"
-msgstr "Krótkie"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Slow"
-msgstr "Wolne"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
@@ -1154,39 +1279,223 @@ msgstr ""
"kiedy system chce przyciągnąć uwagę użytkownika. Zamiast standardowego "
"dźwięku możesz wybrać odtwarzanie dowolnego pliku dźwiękowego."
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Very fast"
-msgstr "Bardzo szybkie"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "Very long"
-msgstr "Bardzo długie"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "_Dostępność"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid "_Blink speed:"
msgstr "_Szybkość migotania:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr "M_rugajÄ…cy kursor w polach tekstowych"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr "D_owolny dzwonek:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr "_Opóźnienie przed powtarzaniem:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
msgid "_Sound"
msgstr "_Dźwięk"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
msgid "_Volume:"
msgstr "_Głośność:"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "Wybór edytora z _listy:"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type: "
+msgstr "Typ MIME"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Wybór pliku dźwiękowego"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Video"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Zmodyfikuj..."
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Typ MIME"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "_Usuń"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "_Dodaj..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr "Zmodyfikuj..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Typ MIME"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr "Dodaj typ pliku..."
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "Rozszerzenie"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@@ -1195,7 +1504,7 @@ msgstr ""
"<b>Nieznany wskaźnik</b>\n"
"%s"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:518
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1203,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"<b>Domyślny wskaźnik - bieżący</b>\n"
"Domyślny wskaźnik dostarczany z X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:521
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@@ -1211,7 +1520,7 @@ msgstr ""
"<b>Domyślny wskaźnik</b>\n"
"Domyślny wskaźnik dostarczany z X"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:539
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1219,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"<b>Biały wskaźnik - bieżący</b>\n"
"Domyślny wskaźnik poddany inwersji"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:542
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@@ -1227,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"<b>Biały wskaźnik</b>\n"
"Domyślny wskaźnik poddany inwersji"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:560
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1235,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"<b>Duży wskaźnik - bieżący</b>\n"
"Duża odmiana zwykłego wskaźnika"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:563
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@@ -1243,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"<b>Duży wskaźnik</b>\n"
"Duża odmiana zwykłego wskaźnika"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1251,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"<b>Duży biały kursor - bieżący</b>\n"
"Duża odmiana białego wskaźnika"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:584
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1259,9 +1568,9 @@ msgstr ""
"<b>Duży biały kursor</b>\n"
"Duża odmiana białego wskaźnika"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
-#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "Ustawienia myszy"
@@ -1273,31 +1582,31 @@ msgstr ""
"&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Aby ustawienie to weszło w życie, konieczne jest "
"wylogowanie siÄ™ i ponowne zalogowanie."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Szybko&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Wysoka&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Duże&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Niska&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Wolno&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Małe&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
@@ -1305,34 +1614,34 @@ msgstr ""
"Animacja szybkiego znacznika wokół wskaźnika po przyciśnięciu i puszczeniu "
"klawisza Control."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr "_Kursory"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr "Motyw wskaźnika"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr "Opóźnienie dwukrotnego kliknięcia"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr "PrzeciÄ…ganie i upuszczanie"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr ""
"W trybie dla leworęcznych zamieniane są funkcje lewego i prawego przycisku "
"myszy."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr "Lokalizacja wskaźnika"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
@@ -1340,53 +1649,53 @@ msgstr ""
"Maksymalny dopuszczalny czas pomiędzy kliknięciami przy dwukrotnym "
"kliknięciu. Przetestuj ustawienie na obiekcie po prawej stronie."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "Ułożenie myszy"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""
"Ustawienie odległości ruchu, po przekroczeniu której rozpoczyna się "
"przeciÄ…ganie."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr "Ustawienie szybkości urządzenia wskazującego."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr "Szybkość"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Pr_zyśpieszenie:"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
msgid "_Buttons"
msgstr "_Przyciski"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr "_Opóźnienie (sek):"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr "Mysz dla _leworęcznych"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
msgid "_Motion"
msgstr "_Ruch"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Czułość:"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr "_Wyświetlanie pozycji wskaźnika po przyciśnięciu klawisza Control"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
msgid "_Threshold:"
msgstr "Prz_esunięcie progowe:"
@@ -1398,11 +1707,7 @@ msgstr "Mysz"
msgid "Configure GNOME's use of sound"
msgstr "Konfiguracja wykorzystania dźwięku przez GNOME"
-#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "Dźwięk"
-
-#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1
+#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:178
msgid "Sound preferences"
msgstr "Ustawienia dźwięku"
@@ -1410,69 +1715,75 @@ msgstr "Ustawienia dźwięku"
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "_Uruchamianie serwera dźwięku"
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
msgid "Sound _Events"
msgstr "_Dźwięki zdarzeń"
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+msgid "_General"
+msgstr "_Ogólne"
+
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
msgid "_Sounds for events"
msgstr "_Powiązanie dźwięków ze zdarzeniami"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:1
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:1
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr "Wybrane motywy demonstrowane będą w tym miejscu."
#. column one
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:1
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
msgid "Sample Button"
msgstr "Przykładowy przycisk"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:1
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
msgid "Sample Check Button"
msgstr "Przykładowy przycisk wyboru"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:1
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "Przykładowe pole tekstowe"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:1
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
msgid "Submenu"
msgstr "Menu podrzędne"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:1
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2
msgid "Item 1"
msgstr "1. element"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:1
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
msgid "Another item"
msgstr "Kolejny element"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:1
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
msgid "Radio Button 1"
msgstr "Przycisk opcji 1"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:1
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
msgid "Radio Button 2"
msgstr "Przycisk opcji 2"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:1
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
msgid "One"
msgstr "Raz"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:1
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
msgid "Two"
msgstr "Dwa"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr "Wybór motywu GTK+"
-#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr "Wybór motywu wykorzystywanego przez GTK+"
@@ -1480,145 +1791,529 @@ msgstr "Wybór motywu wykorzystywanego przez GTK+"
msgid "Gtk+ Theme"
msgstr "Motyw GTK+"
-#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.glade.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.glade.h:2
msgid "Install new theme..."
msgstr "Zainstaluj nowy motyw..."
-#: capplets/theme-switcher/main.c:1
+#: capplets/theme-switcher/main.c:211
msgid "Select a theme to install"
msgstr "Wybór instalowanego motywu"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr "Ustawia domyślne zachowanie aplikacji GNOME"
-#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:2
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr "Paski narzędziowe i menu"
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr "Ikony i tekst"
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:3
msgid "Item 2"
msgstr "2. element"
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:4
msgid "Item 3"
msgstr "3. element"
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:5
msgid "Menu Item 1"
msgstr "1. element menu"
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:6
msgid "Menu Item 2"
msgstr "2. element menu"
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:7
msgid "Menu Item 3"
msgstr "3. element menu"
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:8
msgid "Menu Item 4"
msgstr "4. element menu"
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:9
msgid "Menu Item 5"
msgstr "5. element menu"
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:10
msgid "Menu items have _icons"
msgstr "_Ikony przy pozycjach menu"
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:12
msgid "New File"
msgstr "Nowy plik"
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:13
msgid "Only Icons"
msgstr "Tylko ikony"
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:14
msgid "Only Text"
msgstr "Tylko tekst"
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:15
msgid "Open File"
msgstr "Otwiera plik"
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:16
msgid "Sample Menubar"
msgstr "Przykładowy pasek menu"
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:17
msgid "Sample Toolbar"
msgstr "Przykładowy pasek narzędziowy"
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:18
msgid "Save File"
msgstr "Zapisuje plik"
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:19
msgid "Toolbar"
msgstr "Pasek narzędziowy"
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:20
msgid "Toolbar and Menu Properties"
msgstr "Ustawienia pasków narzędziowych i menu"
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:21
msgid "Toolbars can be _detached and moved around"
msgstr "Możliwość _odrywania i przesuwania pasków narzędziowych"
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:22
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:23
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "_Zawartość pasków narzędziowych: "
-#: control-center/capplet-dir-view.c:1
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr "_Ikony przy pozycjach menu"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bars"
+msgstr "Pasek narzędziowy"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr "_Zawartość pasków narzędziowych: "
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr "_Zawartość pasków narzędziowych: "
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr "Możliwość _odrywania i przesuwania pasków narzędziowych"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+msgid "Dialogs open"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+msgid "Like any other window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr "Domyślny menedżer okien"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Dokumenty"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+msgid "Seperate windows"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+msgid "The same window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Dwa"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "_Dolny kolor"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Nazwa protokołu"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "_Polecenie:"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+msgid "handler:"
+msgstr ""
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "PrzeglÄ…darka p_omocy"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Window Maker"
+msgstr "_Menedżer okien"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr "_Menedżer okien"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "_Polecenie:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr "_Menedżer okien"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr "_Menedżer okien"
+
+#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout"
msgstr "Układ"
-#: control-center/capplet-dir-view.c:1
+#: control-center/capplet-dir-view.c:154
msgid "Layout to use for this view of the capplets"
msgstr "Układ używany dla tego widoku apletów centrum sterowania"
-#: control-center/capplet-dir-view.c:1
+#: control-center/capplet-dir-view.c:160
msgid "Capplet directory object"
msgstr "Obiekt katalogu apletów centrum sterowania"
-#: control-center/capplet-dir-view.c:1
+#: control-center/capplet-dir-view.c:161
msgid "Capplet directory that this view is viewing"
msgstr "Katalog apletów centrum sterowania wyświetlany przez ten obiekt"
-#: control-center/capplet-dir-view.c:1 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
+#: control-center/capplet-dir-view.c:318 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "Centrum Sterowania GNOME"
-#: control-center/capplet-dir-view.c:1
+#: control-center/capplet-dir-view.c:321
msgid "Desktop properties manager."
msgstr "Menedżer właściwości środowiska."
-#: control-center/capplet-dir-view.c:1
+#: control-center/capplet-dir-view.c:457
#, c-format
msgid "Gnome Control Center : %s"
msgstr "Centrum Sterowania GNOME : %s"
-#: control-center/capplet-dir-view-list.c:1
+#: control-center/capplet-dir-view-list.c:324
#, c-format
msgid "GNOME Control Center: %s"
msgstr "Centrum Sterowania GNOME: %s"
-#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
+#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2
msgid "The GNOME configuration tool"
msgstr "Narzędzie konfiguracyjne GNOME"
@@ -1626,31 +2321,31 @@ msgstr "Narzędzie konfiguracyjne GNOME"
msgid "About this application"
msgstr "Informacje o aplikacji"
-#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:1
+#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:2
msgid "_About..."
msgstr "_Informacje o..."
-#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:1
+#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:3
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:1
+#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:4
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: control-center/main.c:1
+#: control-center/main.c:43
msgid "Use shell even if nautilus is running."
msgstr "Wykorzystuje powłokę, nawet jeśli uruchomiony jest Nautilus."
-#: gnome-settings-daemon/factory.c:1
+#: gnome-settings-daemon/factory.c:25
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Nie można zainicjować Bonobo"
-#: libbackground/applier.c:1
+#: libbackground/applier.c:239
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: libbackground/applier.c:1
+#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
@@ -1658,40 +2353,40 @@ msgstr ""
"Typ bg_applier: BG_APPLIER_ROOT dla głównego okna serwera lub "
"BG_APPLIER_PREVIEW dla podglÄ…du"
-#: libbackground/applier.c:1
+#: libbackground/applier.c:247
msgid "Preview Width"
msgstr "Szerokość podglądu"
-#: libbackground/applier.c:1
+#: libbackground/applier.c:248
msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:1
+#: libbackground/applier.c:255
msgid "Preview Height"
msgstr "Wysokość podglądu"
-#: libbackground/applier.c:1
+#: libbackground/applier.c:256
msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:1
+#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr "Nie można odczytać obrazu \"%s\"; rezygnacja z tapety."
-#: libbackground/preview-file-selection.c:1
+#: libbackground/preview-file-selection.c:193
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr "Nie można odnaleźć widgetu hbox, użyto zwykłego widgetu wyboru pliku."
-#: libbackground/preview-file-selection.c:1
+#: libbackground/preview-file-selection.c:198
msgid "Preview"
msgstr "PodglÄ…d"
-#: libsounds/sound-view.c:1
+#: libsounds/sound-view.c:116
msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "Plik dźwiękowy powiązany z tym zdarzeniem nie istnieje."
-#: libsounds/sound-view.c:1
+#: libsounds/sound-view.c:118
msgid ""
"The sound file for this event does not exist.\n"
"You may want to install the gnome-audio package\n"
@@ -1701,22 +2396,46 @@ msgstr ""
"Zestaw domyślnych dźwięków dostępny jest w\n"
"pakiecie gnome-audio."
-#: libsounds/sound-view.c:1
+#: libsounds/sound-view.c:210
msgid "Event"
msgstr "Zdarzenie"
-#: libsounds/sound-view.c:1
+#: libsounds/sound-view.c:217
msgid "File to play"
msgstr "Plik z dźwiękiem"
-#: libsounds/sound-view.c:1
+#: libsounds/sound-view.c:232
msgid "_Sounds"
msgstr "_Dźwięki"
-#: libsounds/sound-view.c:1
+#: libsounds/sound-view.c:245
msgid "_Play"
msgstr "_Odtwórz"
-#: libsounds/sound-view.c:1
+#: libsounds/sound-view.c:251
msgid "Select sound file"
msgstr "Wybór pliku dźwiękowego"
+
+#~ msgid "_Beep on state change"
+#~ msgstr "_Sygnał dźwiękowy przy zmianie stanu"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Szybkie"
+
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "DÅ‚ugie"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Åšrednie"
+
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "Krótkie"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Wolne"
+
+#~ msgid "Very fast"
+#~ msgstr "Bardzo szybkie"
+
+#~ msgid "Very long"
+#~ msgstr "Bardzo długie"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 0d58cd0c1..064dd5793 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-01 00:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-01 00:50+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:260
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
msgid "_Enable keyboard accessibility"
msgstr "_Activar acessibilidade de teclado"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:327
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "Incapaz de importar definições AccessX do ficheiro '%s'"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:439
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Seleccione ficheiro AccessX CDE"
@@ -45,19 +45,12 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr "B_ipar quando o modificar for primido"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Bipar quando:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
-msgstr ""
-"TeclasSaltantes podem beneficiar utilizadores que por vezes tremem ao largar "
-"uma tecla. TeclasSaltantes indicam ao sistema para ignorar pressões "
-"subsequentes da MESMA tecla caso ocorram dentro de um período de tempo "
-"indicado."
+msgid "Beep when:"
+msgstr "Bipar quando:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
msgid "Enable Slo_w Keys"
@@ -80,94 +73,77 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr "Activar _Alternar Teclas"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
-msgstr "Configuração de Acessibilidade de Teclado"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
+msgstr ""
+"TeclasSaltantes podem beneficiar utilizadores que por vezes tremem ao largar "
+"uma tecla. TeclasSaltantes indicam ao sistema para ignorar pressões "
+"subsequentes da MESMA tecla caso ocorram dentro de um período de tempo "
+"indicado."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
-msgstr "Velocidade má_xima cursor :"
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
+msgstr "Configuração de Acessibilidade de Teclado"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad."
-msgstr ""
-"TeclasRato podem beneficiar utilizadores de TeclasColadas ou qualquer um "
-"incapaz de utilizar um rato ou com necessidades de colocação do cursor "
-"'pixel por pixel'. Quando activas, TeclasRato transformam o teclado numérico "
-"num controlo do rato."
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
+msgstr "Velocidade má_xima cursor :"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
msgstr ""
-"Apenas aceitar teclas após serem mantidas primidas por uma quantidade de tempo "
-"ajustável."
+"Apenas aceitar teclas após serem mantidas primidas por uma quantidade de "
+"tempo ajustável."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
-msgstr "Começar a mover esta distância após pressão da tecla :"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
-msgstr ""
-"TeclasColadas podem beneficiar utilizadores que escrevam apenas com um dedo "
-"ou possam utilizar a boca ou um pau preso à cabeça. TeclasColadas permitem "
-"aos utilizadores efectuarem múltiplas operações de pressão de teclas "
-"primindo-as em sequência. Por exemplo, se uma aplicação requer que um "
-"utilizador prima simultaneamente as teclas 'Ctrl' e 'Tab', um utilizador "
-"TeclasColadas pode primir a tecla 'Ctrl', larga-la, primir a tecla 'Tab' e "
-"larga-la, obtendo o mesmo resultado."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgstr "Começar a mover esta distância após pressão da tecla :"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr "Tempo para _acelarar para a velocidade máxima :"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off."
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
-"AlternarTeclas pode beneficiar utilizadores com problemas visuais que tenham "
-"dificuldade em ver os LEDs indicadores do teclado. AlternarTeclas efectua um "
-"beep quando um LED é ligado (por ex. o LED do Caps Lock) e dois beeps quando "
-"é desligado."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
-msgstr "_Beep na alteração de estado"
+#, fuzzy
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
+msgstr "_Activar acessibilidade de teclado"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
msgid "_Disable if unused for "
msgstr "_Desactivar se inutilizado por "
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-msgid "_General"
-msgstr "_Geral"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr "_Ignorar pressões de tecla em :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr "_Importar ficheiro CDE AccessX"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
msgid "_Keyboard"
msgstr "_Teclado"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr "Apenas aceitar pressões de teclad_o após :"
@@ -263,16 +239,16 @@ msgstr "_Sem Imagem"
msgid "_Picture"
msgstr "_Imagem"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:530
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Recuperar e armazenar configurações obsoletas"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:555
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
msgid "Background Preferences"
msgstr "Propriedades Fundo"
@@ -343,6 +319,21 @@ msgstr "botãorádio4"
msgid "radiobutton5"
msgstr "botãorádio5"
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+"Incapaz de iniciar o gestor de definições 'gmome2-settings-deamon'.\n"
+"Sem o gestor de definições GNOME a correr, algumas preferências podem não "
+"tomar efeito. Isto pode indicar um problema com o Bonobo, ou um gestor de "
+"definições não-GNOME (por ex. KDE) pode estar já activo e entrar em conflito "
+"com o gestor de definições GNOME."
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Aplicar definições e sair"
@@ -424,7 +415,7 @@ msgstr ""
"Chamada a ser emitida quando dados do objecto editor de propriedades devem "
"ser libertados"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -437,7 +428,7 @@ msgstr ""
"Certifique-se de que ele existe e tente novamente, ou seleccione uma imagem "
"de fundo diferente."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -450,24 +441,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Seleccione uma imagem diferente."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr "Seleccione uma imagem."
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-"Incapaz de iniciar o gestor de definições 'gmome2-settings-deamon'.\n"
-"Sem o gestor de definições GNOME a correr, algumas preferências podem não "
-"tomar efeito. Isto pode indicar um problema com o Bonobo, ou um gestor de "
-"definições não-GNOME (por ex. KDE) pode estar já activo e entrar em conflito "
-"com o gestor de definições GNOME."
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr "Seleccione as aplicações utilizadas por defeito"
@@ -566,6 +543,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Apa_gar"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
msgid "_Edit..."
msgstr "_Editar..."
@@ -594,6 +572,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr "Gestor de _Janelas"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr "Acessibilidade"
@@ -625,6 +604,15 @@ msgstr "Aplicações Antiquadas"
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr "Configurações de aplicações antiquadas (grdb)"
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Propriedades de fontes"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
@@ -678,6 +666,7 @@ msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr "Configurar funcionalidades várias das janelas"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Variadas"
@@ -722,6 +711,15 @@ msgstr "Configurar áreas de trabalho"
msgid "Workspaces"
msgstr "Áreas de Trabalho"
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr "Configurar que aplicação não-cientes da sessão são iniciadas"
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Aplicação"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -814,19 +812,21 @@ msgstr "Imagens"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "Extensões"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr "Tipos de Ficheiros e Aplicações"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
@@ -838,98 +838,112 @@ msgid "Actions"
msgstr "Acções"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+#, fuzzy
+msgid "Add _file type..."
+msgstr "Adicionar tipo ficheiro..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
-msgid "Add file type..."
-msgstr "Adicionar tipo ficheiro..."
+#, fuzzy
+msgid "Add _service..."
+msgstr "Adicionar serviço..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
-msgid "Add service..."
-msgstr "Adicionar serviço..."
+msgid "Default action"
+msgstr "Acção defeito"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Editar tipo ficheiro"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
-msgid "Choose..."
-msgstr "Seleccionar..."
+msgid "File types and Internet Services"
+msgstr "Tipos de ficheiros e Serviços de Internet"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
-msgid "Default action"
-msgstr "Acção defeito"
+msgid "Filename extensions"
+msgstr "Extensões de ficheiros"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
+msgstr "Ver o conteudo"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
-msgid "Edit file type"
-msgstr "Editar tipo ficheiro"
+#, fuzzy
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr "Necessita consola"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
+msgid "Program to run"
+msgstr "Aplicação a correr"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
-msgid "File types and Internet Services"
-msgstr "Tipos de ficheiros e Serviços de Internet"
+msgid "Run a program"
+msgstr "Correr uma aplicação"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-msgid "Filename extensions"
-msgstr "Extensões de ficheiros"
+#, fuzzy
+msgid "Use category _defaults"
+msgstr "Utilizar defeitos da categoria"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Look at content"
-msgstr "Ver o conteudo"
+#, fuzzy
+msgid "Use parent category _defaults"
+msgstr "Utilizar defeitos da categoria pai"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Tipo MIME"
+msgid "Viewing component"
+msgstr "A ver componente"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#, fuzzy
+msgid "_Add"
+msgstr "Adicionar"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
-msgid "Needs terminal"
-msgstr "Necessita consola"
+#, fuzzy
+msgid "_Category"
+msgstr "Categoria"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-msgid "Program"
-msgstr "Aplicação"
+#, fuzzy
+msgid "_Choose..."
+msgstr "Seleccionar..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
-msgstr "Aplicação a executar"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
-msgid "Program to run"
-msgstr "Aplicação a correr"
+#, fuzzy
+msgid "_Description"
+msgstr "Descrição"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Nome do protocolo"
+#, fuzzy
+msgid "_MIME Type"
+msgstr "Tipo MIME"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "Nome"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
-msgid "Run a program"
-msgstr "Correr uma aplicação"
+#, fuzzy
+msgid "_Program"
+msgstr "Aplicação"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
-msgstr "Utilizar defeitos da categoria"
+#, fuzzy
+msgid "_Program to execute"
+msgstr "Aplicação a executar"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
-msgstr "Utilizar defeitos da categoria pai"
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "Nome do protocolo"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
-msgstr "A ver componente"
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Remover"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -955,14 +969,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr "Estrutura que contém informação sobre a categoria MIME"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:496
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:351
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:397
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr "Customizado"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "Extensão"
@@ -986,12 +1001,12 @@ msgstr "É diálogo de adição"
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr "Verdade se este diálogo for para adicionar um tipo MIME"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:446
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:680
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
@@ -999,11 +1014,15 @@ msgstr ""
"Tipo MIME inválido. Introduza um tipo MIME válido, ou deixe o campo em "
"branco para que lhe seja gerado um."
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:691
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr "Já existe um tipo MIME com esse nome."
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:760
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr "Seleccione uma categoria de ficheiro"
@@ -1036,11 +1055,11 @@ msgstr "É adição"
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr "VERDADE se este é um diálogo de adição de serviço"
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:489
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr "Introduza o nome do protocolo."
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
@@ -1048,7 +1067,7 @@ msgstr ""
"Nome de protocolo inválido. Introduza um nome de protocolo sem quaisquer "
"espaços ou pontuação."
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr "Já existe um protocolo com esse nome."
@@ -1111,8 +1130,8 @@ msgid "Accelerator key"
msgstr "Tecla de atalho"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:86
-#: libbackground/applier.c:522
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
+#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
@@ -1125,11 +1144,11 @@ msgstr "Escreva um novo atalho, ou prima Backspace para limpar"
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "Escreva um novo atalho"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:282
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Acção Desconhecida>"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:444
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1137,11 +1156,11 @@ msgstr ""
"Incapaz de encontrar temas de teclado. Isto significa que a sua instalação "
"do GTK+ foi incompleta."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:507
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
msgid "_Action"
msgstr "_Acção"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:519
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Atalho"
@@ -1170,12 +1189,12 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr "Associar atalhos de teclado com acções de painel"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Acessibilidade"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
@@ -1185,66 +1204,65 @@ msgstr ""
"daemon)"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;depressa&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;alto&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;silecioso&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;lento&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr "Depressa"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr "_Primir tecla emite som"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Som Teclado"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Propriedades do Teclado"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr "Teclado _repete quando a tecla é mantida primida"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr "Som de t_eclado activo"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "Som de teclado desactiv_o"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "Volume Som Teclado"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Long"
-msgstr "Longo"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Medium"
-msgstr "Médio"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
msgid "Repeat Rate"
msgstr "Rácio Repetição"
@@ -1262,14 +1280,6 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr "Define o volume do som de clique feito quando se prime uma tecla"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Short"
-msgstr "Curto"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr "Lento"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
@@ -1279,38 +1289,223 @@ msgstr ""
"quer chamar a sua atenção. Pode seleccionar um som customizado para tocar em "
"ver do tradicional barulho beep."
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr "Muito rápido"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
-msgstr "Muito longo"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "_Acessibilidade"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid "_Blink speed:"
msgstr "Velocidade _pisca:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr "_Cursor pisca nos campos de texto"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr "Somd de teclado _customizado:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr "Atraso antes _da repetição:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
msgid "_Sound"
msgstr "_Som"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
msgid "_Volume:"
msgstr "_Volume:"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "_Seleccione um Editor:"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type: "
+msgstr "Tipo MIME"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir Ficheiro"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Seleccione ficheiro de som"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Video"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar..."
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Tipo MIME"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Apa_gar"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "_Adicionar..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr "Configurar que aplicação não-cientes da sessão são iniciadas"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Tipo MIME"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr "Adicionar tipo ficheiro..."
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "Extensão"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
+
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
msgid ""
@@ -1385,46 +1580,46 @@ msgstr ""
"Versão grande do cursor branco"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "Propriedades do Rato"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
-"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
"\t\t\t Terá de terminar sessão e inicia-la novamente para que esta "
"definição tenha efeito."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Depressa&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Alta&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Grande&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Baixa&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Lenta&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Pequena&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
@@ -1432,32 +1627,32 @@ msgstr ""
"Anima uma pequena marca à volta do cursor quando a tecla de Control tenha "
"sido primida ou solta."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr "C_ursores"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr "Tema Cursor"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr "Atraso Duplo-clique"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Arrastar e Largar"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr "Modo canhoto troca os botões esquerdo e direito do rato."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr "Localizar Ponteiro"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
@@ -1465,53 +1660,53 @@ msgstr ""
"Tempo máximo permitido entre cliques ao fazer duplo-clique. Utilize a caixa "
"à direita para testar."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "Orientação Rato"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""
"Defina a distância que necessita de mover o cursor até começara arrastar um "
"item."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr "Definir a velocidade do seu dispositivo ponteiro."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Acelaração:"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
msgid "_Buttons"
msgstr "_Botões"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr "_Atraso (seg):"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr "Rato can_hoto"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
msgid "_Motion"
msgstr "_Movimento"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Sensibilidade:"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr "Mo_strar posição do cursor quando a tecla de Control estiver primida"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Espera:"
@@ -1535,6 +1730,10 @@ msgstr "Activar arra_nque do servidor de som"
msgid "Sound _Events"
msgstr "Som de _Eventos"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+msgid "_General"
+msgstr "_Geral"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
msgid "_Sounds for events"
msgstr "_Som para os eventos"
@@ -1590,10 +1789,12 @@ msgid "Two"
msgstr "Dois"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr "Selector de Temas Gtk+"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr "Seleccione que tema gtk+ utilizar"
@@ -1610,6 +1811,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "Seleccione o tema a instalar"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr "Define o comportamento de defeito das aplicações GNOME"
@@ -1617,6 +1819,11 @@ msgstr "Define o comportamento de defeito das aplicações GNOME"
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr "Barras de Ferramentas & Menus"
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamento do focus"
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr "Ícones e Texto"
@@ -1654,6 +1861,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr "_Itens de menu têm ícones"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
@@ -1705,6 +1913,389 @@ msgstr "_Menu"
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "Barras de Ferramentas _têm: "
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr "_Itens de menu têm ícones"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bars"
+msgstr "Barras de Ferramentas"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr "Barras de Ferramentas _têm: "
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr "Barras de Ferramentas _têm: "
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr "Barras de ferramentas podem ser _desanexadas e movidas"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+msgid "Dialogs open"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "Configurar as definições da protecção de ecrã"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+msgid "Like any other window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr "Gestor de janelas Sawfish"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Documentos"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Seperate windows"
+msgstr "Janelas Equivalentes"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+msgid "The same window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Topo"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Cor _Base"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr "Configurar que aplicação não-cientes da sessão são iniciadas"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Nome do protocolo"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Co_mando:"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+msgid "handler:"
+msgstr ""
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "Navegador A_juda"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr "Navegar com uma única janela"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Window Maker"
+msgstr "Gestor de _Janelas"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr "Activar eventos sonóros do gestor de janelas"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr "Gestor de _Janelas"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Co_mando:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr "Gestor de _Janelas"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr "Gestor de _Janelas"
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout"
msgstr "Disposição"
@@ -1767,11 +2358,11 @@ msgstr "Utilizar consola mesmo se o nautilus estiver a correr."
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Incapaz de inicializar o Bonobo"
-#: libbackground/applier.c:236
+#: libbackground/applier.c:239
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: libbackground/applier.c:237
+#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
@@ -1779,23 +2370,23 @@ msgstr ""
"Tipo de bg_applier: BG_APPLIER_ROOT para janela raiz ou BG_APPLIER_PREVIEW "
"para prever"
-#: libbackground/applier.c:244
+#: libbackground/applier.c:247
msgid "Preview Width"
msgstr "Largura de Previsão"
-#: libbackground/applier.c:245
+#: libbackground/applier.c:248
msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
msgstr "Largura se a aplicar numa previsão: Defeito é 64."
-#: libbackground/applier.c:252
+#: libbackground/applier.c:255
msgid "Preview Height"
msgstr "Altura Previsão"
-#: libbackground/applier.c:253
+#: libbackground/applier.c:256
msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
msgstr "Altura se a aplicar numa previsão: Defeito é 48."
-#: libbackground/applier.c:451
+#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr "Incapaz de ler pixbuf \"%s\"; a desabilitar papel de parede."
@@ -1830,6 +2421,11 @@ msgstr "Evento"
msgid "File to play"
msgstr "Ficheiro a tocar"
+#: libsounds/sound-view.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Sounds"
+msgstr "_Som"
+
#: libsounds/sound-view.c:245
msgid "_Play"
msgstr "_Tocar"
@@ -1838,6 +2434,69 @@ msgstr "_Tocar"
msgid "Select sound file"
msgstr "Seleccione ficheiro de som"
+#~ msgid ""
+#~ "MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the "
+#~ "pointing device or in need of 'pixel by pixel' position control of the "
+#~ "pointer. When activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse "
+#~ "control pad."
+#~ msgstr ""
+#~ "TeclasRato podem beneficiar utilizadores de TeclasColadas ou qualquer um "
+#~ "incapaz de utilizar um rato ou com necessidades de colocação do cursor "
+#~ "'pixel por pixel'. Quando activas, TeclasRato transformam o teclado "
+#~ "numérico num controlo do rato."
+
+#~ msgid ""
+#~ "StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might "
+#~ "use a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform "
+#~ "multiple simultaneous key press operations by pressing the keys in "
+#~ "sequence. For example, if an application requires a user to "
+#~ "simultaneously press the 'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can "
+#~ "press the 'Ctrl' key, release it, and then press the 'Tab' key and "
+#~ "release it, achieving the same result."
+#~ msgstr ""
+#~ "TeclasColadas podem beneficiar utilizadores que escrevam apenas com um "
+#~ "dedo ou possam utilizar a boca ou um pau preso à cabeça. TeclasColadas "
+#~ "permitem aos utilizadores efectuarem múltiplas operações de pressão de "
+#~ "teclas primindo-as em sequência. Por exemplo, se uma aplicação requer que "
+#~ "um utilizador prima simultaneamente as teclas 'Ctrl' e 'Tab', um "
+#~ "utilizador TeclasColadas pode primir a tecla 'Ctrl', larga-la, primir a "
+#~ "tecla 'Tab' e larga-la, obtendo o mesmo resultado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty "
+#~ "seeing the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep "
+#~ "when an LED (e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it "
+#~ "is turned off."
+#~ msgstr ""
+#~ "AlternarTeclas pode beneficiar utilizadores com problemas visuais que "
+#~ "tenham dificuldade em ver os LEDs indicadores do teclado. AlternarTeclas "
+#~ "efectua um beep quando um LED é ligado (por ex. o LED do Caps Lock) e "
+#~ "dois beeps quando é desligado."
+
+#~ msgid "_Beep on state change"
+#~ msgstr "_Beep na alteração de estado"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Depressa"
+
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "Longo"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Médio"
+
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "Curto"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Lento"
+
+#~ msgid "Very fast"
+#~ msgstr "Muito rápido"
+
+#~ msgid "Very long"
+#~ msgstr "Muito longo"
+
#~ msgid "AccessX"
#~ msgstr "AccessX"
@@ -1879,9 +2538,6 @@ msgstr "Seleccione ficheiro de som"
#~ msgid "Tiger"
#~ msgstr "Fica"
-#~ msgid "Toe"
-#~ msgstr "Topo"
-
#~ msgid "File Manager Font"
#~ msgstr "Fonte de Gestor de Ficheiros"
@@ -1897,9 +2553,6 @@ msgstr "Seleccione ficheiro de som"
#~ msgid "Keybinding Properties"
#~ msgstr "Propriedades do Teclado"
-#~ msgid "Configure the settings of the screensaver"
-#~ msgstr "Configurar as definições da protecção de ecrã"
-
#~ msgid "Screensaver"
#~ msgstr "Protecção de Ecrã"
@@ -1946,9 +2599,6 @@ msgstr "Seleccione ficheiro de som"
#~ msgid "Browse with multiple windows"
#~ msgstr "Navegar com múltiplas janelas"
-#~ msgid "Browse with single window"
-#~ msgstr "Navegar com uma única janela"
-
#~ msgid "Display control panels as HTML"
#~ msgstr "Mostrar paineis de controlo como HTML"
@@ -1966,6 +2616,3 @@ msgstr "Seleccione ficheiro de som"
#~ msgid "Put control panels in the control center's window"
#~ msgstr "Colocar os paineis de controlo na janela do centro de controlo"
-
-#~ msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
-#~ msgstr "Configurar que aplicação não-cientes da sessão são iniciadas"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5f633e756..5463a104d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.5.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-28 09:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-22 18:01-03:00\n"
"Last-Translator: Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -15,23 +15,26 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:259
-msgid "_Enable keyboard accesibility"
-msgstr ""
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility"
+msgstr "Sinal sonoro do teclado"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:326
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:438
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Selecione um arquivo..."
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "AccessX"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Sinal sonoro do teclado"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
#, fuzzy
@@ -39,7 +42,7 @@ msgid "Keyboard Accessibility Properties"
msgstr "Sinal sonoro do teclado"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid "&lt;b&gt;Sample&lt;/b&gt;"
+msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
@@ -47,14 +50,11 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
+msgid "Beep when:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
@@ -78,39 +78,34 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
+msgstr "Sinal sonoro do teclado"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad. "
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
-"SlowKeys can benefit users who hit unwanted keys as they type. SlowKeys "
-"instructs the system not to accept keys as pressed, unless the key has been "
-"pressed and held for a user adjustable amount of time (i.e., the key delay)."
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
@@ -118,14 +113,11 @@ msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off"
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
@@ -133,24 +125,23 @@ msgid "_Disable if unused for "
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-msgid "_General"
-msgstr ""
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Keyboard"
msgstr "Sinal sonoro do teclado"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr ""
@@ -237,34 +228,34 @@ msgid "_Scaled"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
-msgid "S_tretched"
+msgid "Stretc_hed"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_No Picture"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:515
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427
+msgid "_Picture"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Background properties"
-msgstr "Sinal sonoro do teclado"
-
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Background Properties"
+msgid "Background Preferences"
msgstr "Sinal sonoro do teclado"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
-msgid "Border the picture with a:"
+msgid "Bor_der the picture with a:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
@@ -285,54 +276,59 @@ msgid "Picture Options:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
-msgid "Picture:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
msgid "Primary Color"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
msgid "Secondary Color"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Solid color"
msgstr "Rastros sólidos"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Gradiente vertical"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid ""
"You can drag image files\n"
"into the window to set the \n"
"background picture."
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
msgid "radiobutton1"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
msgid "radiobutton2"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
msgid "radiobutton3"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
msgid "radiobutton4"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:19
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
msgid "radiobutton5"
msgstr ""
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr ""
@@ -404,7 +400,7 @@ msgstr ""
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -413,7 +409,7 @@ msgid ""
"picture."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -422,24 +418,16 @@ msgid ""
"Please select a different picture instead."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr ""
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
msgid "Preferred Applications"
msgstr ""
@@ -476,38 +464,34 @@ msgid "Co_mmand:"
msgstr "Comando:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
-msgid "Default Applications"
-msgstr ""
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Default Help Browser"
msgstr "Navegador de ajuda"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Default Terminal"
msgstr "Executar em um terminal"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Default Text Editor"
msgstr "Editor Gnome"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Default Web Browser"
msgstr "Navegador de ajuda"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
msgid "Default Window Manager"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
msgid "E_xec Flag:"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "He_lp Browser"
msgstr "Navegador de ajuda"
@@ -547,6 +531,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Excluir"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
msgid "_Edit..."
msgstr ""
@@ -580,6 +565,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr ""
@@ -615,6 +601,15 @@ msgstr ""
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr ""
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Sinal sonoro do teclado"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr ""
@@ -670,6 +665,7 @@ msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -717,6 +713,15 @@ msgstr ""
msgid "Workspaces"
msgstr ""
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Longo"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -812,20 +817,22 @@ msgstr "Grande"
msgid "Video"
msgstr "Comprimento"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "Extensão"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
@@ -835,106 +842,106 @@ msgid "Actions"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
-msgid "Add"
+msgid "Add _file type..."
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
-msgid "Add file type..."
+msgid "Add _service..."
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
-msgid "Add service..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Default action"
+msgstr "Executar em um terminal"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:750
-msgid "Category"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+msgid "Edit file type"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
-msgid "Choose..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "File types and Internet Services"
+msgstr "Interface"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "Default action"
-msgstr "Executar em um terminal"
+msgid "Filename extensions"
+msgstr "Extensão"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
-msgid "Edit file type"
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr "Executar em um terminal"
+
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
+msgid "Program to run"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "File types and Internet Services"
-msgstr "Interface"
+msgid "Run a program"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Filename extensions"
-msgstr "Extensão"
+msgid "Use category _defaults"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Look at content"
+msgid "Use parent category _defaults"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-msgid "MIME Type"
+msgid "Viewing component"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nome:"
+msgid "_Add"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Needs terminal"
-msgstr "Executar em um terminal"
+msgid "_Category"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Program"
-msgstr "Longo"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
+msgid "_Choose..."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
-msgid "Program to run"
-msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "_Description"
+msgstr "Descrição"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Por favor entre uma linha de comando abaixo."
+msgid "_MIME Type"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Demonstração"
+msgid "_Name"
+msgstr "Nome:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
-msgid "Run a program"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Program"
+msgstr "Longo"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
+msgid "_Program to execute"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "Por favor entre uma linha de comando abaixo."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Demonstração"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -961,14 +968,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:492
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:351
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:397
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
#, fuzzy
msgid "Extension"
msgstr "Extensão"
@@ -993,23 +1001,27 @@ msgstr ""
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(Nenhum)"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:675
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:686
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr ""
@@ -1043,18 +1055,18 @@ msgstr ""
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:489
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492
#, fuzzy
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr "Por favor entre uma linha de comando abaixo."
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr ""
@@ -1083,6 +1095,11 @@ msgstr ""
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/service-info.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Gnome documentation"
+msgstr "Executar em um terminal"
+
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Font"
@@ -1116,8 +1133,8 @@ msgid "Accelerator key"
msgstr ""
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:88
-#: libbackground/applier.c:466
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
+#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
@@ -1130,21 +1147,21 @@ msgstr ""
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:284
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
msgid "<Unknown Action>"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:443
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:506
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
msgid "_Action"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:518
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
#, fuzzy
msgid "_Shortcut"
msgstr "Curto"
@@ -1174,13 +1191,13 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
msgstr "Configurações"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
@@ -1188,71 +1205,69 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Cursor"
msgstr "Personalizado"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr "Rápido"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Sinal sonoro do teclado"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Sinal sonoro do teclado"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "Sinal sonoro do teclado"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Keyclick Volume"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Long"
-msgstr "Longo"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "Menus"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Repeat Rate"
@@ -1272,60 +1287,225 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Short"
-msgstr "Curto"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr "Lento"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
"instead of the traditional beeping noise."
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "Configurações"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Blink speed:"
msgstr "Velocidade de rotação:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr "Espera antes do próximo desenho"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Sound"
msgstr "Segundos"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
msgid "_Volume:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
#, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Sinal sonoro do teclado"
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "Selecionar um ícone..."
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+msgid "Mime Type: "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Demonstração"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir figuras."
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Selecione um arquivo..."
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Linhas"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+msgid "Mime Type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+msgid "Mime Types"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "Extensão"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
@@ -1383,7 +1563,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Mouse Properties"
@@ -1391,119 +1571,118 @@ msgstr "Velocidade do mouse:"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
-"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "Velocidade do mouse:"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
msgid "_Acceleration:"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
msgid "_Buttons"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
msgid "_Motion"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "Densidade"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
msgid "_Threshold:"
msgstr ""
@@ -1530,98 +1709,72 @@ msgstr ""
msgid "Sound _Events"
msgstr "Sinal sonoro do teclado"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+msgid "_General"
+msgstr ""
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Sounds for events"
msgstr "Sinal sonoro do teclado"
-#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Eenie"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-#, fuzzy
-msgid "Mynie"
-msgstr "Mais"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Catcha"
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
+msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "By Its"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Meenie"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Moe"
-msgstr "IV"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Tiger"
-msgstr "Mosaico"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Toe"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:38
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr ""
#. column one
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
msgid "Sample Button"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:47
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
msgid "Sample Check Button"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:53
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:64
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
msgid "Submenu"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2
msgid "Item 1"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:71
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
msgid "Another item"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:75
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
msgid "Radio Button 1"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:81
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
msgid "Radio Button 2"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:102
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
msgid "One"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:108
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
msgid "Two"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr ""
@@ -1639,6 +1792,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "Selecionar um tema para instalar"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr ""
@@ -1646,6 +1800,10 @@ msgstr ""
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr ""
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
@@ -1683,6 +1841,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
@@ -1737,6 +1896,377 @@ msgstr ""
msgid "_Toolbars have: "
msgstr ""
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+msgid "Tool Bars"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+msgid "Dialogs open"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "Velocidade da limpeza da tela"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+msgid "Like any other window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Executar em um terminal"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+msgid "Seperate windows"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+msgid "The same window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Largura"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Alto"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Por favor entre uma linha de comando abaixo."
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Comando:"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+#, fuzzy
+msgid "handler:"
+msgstr "aplicação:"
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "Navegador de ajuda"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+msgid "Window Maker"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Célula"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr ""
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout"
msgstr ""
@@ -1800,17 +2330,35 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:230
+#: libbackground/applier.c:239
msgid "Type"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:231
+#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:398
+#: libbackground/applier.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Preview Width"
+msgstr "Visualização prévia"
+
+#: libbackground/applier.c:248
+msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Preview Height"
+msgstr "Visualização prévia"
+
+#: libbackground/applier.c:256
+msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr "Não foi possível carregar imagem \"%s\"; desativando papel de parede."
@@ -1834,25 +2382,63 @@ msgid ""
"for a set of default sounds."
msgstr ""
-#: libsounds/sound-view.c:209
+#: libsounds/sound-view.c:210
msgid "Event"
msgstr ""
-#: libsounds/sound-view.c:216
+#: libsounds/sound-view.c:217
msgid "File to play"
msgstr ""
-#: libsounds/sound-view.c:238
+#: libsounds/sound-view.c:232
#, fuzzy
-msgid "Play"
+msgid "_Sounds"
+msgstr "Segundos"
+
+#: libsounds/sound-view.c:245
+#, fuzzy
+msgid "_Play"
msgstr "Tocar"
-#: libsounds/sound-view.c:244
+#: libsounds/sound-view.c:251
#, fuzzy
msgid "Select sound file"
msgstr "Selecione um arquivo..."
#, fuzzy
+#~ msgid "Background properties"
+#~ msgstr "Sinal sonoro do teclado"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Rápido"
+
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "Longo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Menus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "Curto"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Lento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mynie"
+#~ msgstr "Mais"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Moe"
+#~ msgstr "IV"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tiger"
+#~ msgstr "Mosaico"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Select the desktop font"
#~ msgstr "Selecionar um tema para instalar"
@@ -1955,9 +2541,6 @@ msgstr "Selecione um arquivo..."
#~ msgid "Any"
#~ msgstr "Qualquer"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Alto"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Grande"
@@ -2132,9 +2715,6 @@ msgstr "Selecione um arquivo..."
#~ msgid "Cosmos"
#~ msgstr "Cores"
-#~ msgid "Cell"
-#~ msgstr "Célula"
-
#~ msgid "Have at maximum size"
#~ msgstr "Possuem no tamanho máximo"
@@ -2381,9 +2961,6 @@ msgstr "Selecione um arquivo..."
#~ msgid "Discrete Lines"
#~ msgstr "Linhas discretas"
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Largura"
-
#~ msgid "Number of points:"
#~ msgstr "Número de pontos:"
@@ -2411,9 +2988,6 @@ msgstr "Selecione um arquivo..."
#~ msgid "Offset"
#~ msgstr "Deslocamento"
-#~ msgid "Speed to clear the screen"
-#~ msgstr "Velocidade da limpeza da tela"
-
#~ msgid "With X-axis Symmetry"
#~ msgstr "Com simetria no eixo X"
@@ -2475,14 +3049,6 @@ msgstr "Selecione um arquivo..."
#~ msgstr "Linhas de Truchet"
#, fuzzy
-#~ msgid "Vines"
-#~ msgstr "Linhas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wander"
-#~ msgstr "aplicação:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Worm"
#~ msgstr "Normal"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 0e654a1fe..c34bb046d 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-28 09:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-04 01:24+0200\n"
"Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@@ -14,24 +14,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:259
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accesibility"
+msgid "_Enable keyboard accessibility"
msgstr "Activează clic tastatură"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:326
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:438
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Selectează fişierul de sunet"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "AccessX"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatură"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
#, fuzzy
@@ -39,7 +40,7 @@ msgid "Keyboard Accessibility Properties"
msgstr "Proprietăţi tastatură"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid "&lt;b&gt;Sample&lt;/b&gt;"
+msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
@@ -47,14 +48,11 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
+msgid "Beep when:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
@@ -78,39 +76,34 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
+msgstr "Proprietăţi tastatură"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad. "
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
-"SlowKeys can benefit users who hit unwanted keys as they type. SlowKeys "
-"instructs the system not to accept keys as pressed, unless the key has been "
-"pressed and held for a user adjustable amount of time (i.e., the key delay)."
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
@@ -118,40 +111,36 @@ msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off"
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
+msgstr "Activează clic tastatură"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
msgid "_Disable if unused for "
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_General"
-msgstr "General"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Keyboard"
msgstr "Tastatură"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr ""
@@ -243,34 +232,34 @@ msgid "_Scaled"
msgstr "Scalată"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
-msgid "S_tretched"
+msgid "Stretc_hed"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_No Picture"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:515
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427
+msgid "_Picture"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Primeşte şi stochează setările legacy"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Background properties"
-msgstr "Proprietăţi tastatură"
-
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Background Properties"
+msgid "Background Preferences"
msgstr "Proprietăţi maus"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
-msgid "Border the picture with a:"
+msgid "Bor_der the picture with a:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
@@ -292,60 +281,65 @@ msgid "Picture Options:"
msgstr "Opţiuni bară de status"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
-msgid "Picture:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Primary Color"
msgstr "Culoare primară"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
msgid "Secondary Color"
msgstr "Culoare secundară"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Solid color"
msgstr "Culoare solidă"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Degrade vertical"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid ""
"You can drag image files\n"
"into the window to set the \n"
"background picture."
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "radiobutton1"
msgstr "Buton radio 1"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "radiobutton2"
msgstr "Buton radio 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "radiobutton3"
msgstr "Buton radio 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "radiobutton4"
msgstr "Buton radio 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:19
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "radiobutton5"
msgstr "Buton radio 2"
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Aplică setările şi ieşi"
@@ -418,7 +412,7 @@ msgstr ""
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -427,7 +421,7 @@ msgid ""
"picture."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -436,25 +430,17 @@ msgid ""
"Please select a different picture instead."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr ""
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr "Change the animation step delay."
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Şterge aplicaţie"
@@ -493,39 +479,34 @@ msgstr "Comandă:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "Default Applications"
-msgstr "Şterge aplicaţie"
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Default Help Browser"
msgstr "Browser ajutor"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Default Terminal"
msgstr "Valoare implicită"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Default Text Editor"
msgstr "Editor implicit"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Default Web Browser"
msgstr "Browser ajutor"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Default Window Manager"
msgstr "Editează managerul de ferestre"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
msgid "E_xec Flag:"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "He_lp Browser"
msgstr "Browser ajutor"
@@ -566,6 +547,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Åžterge"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "_Edit..."
msgstr "Editează"
@@ -600,6 +582,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr "Manager de ferestre"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr ""
@@ -636,6 +619,16 @@ msgstr "Aplicaţii"
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr ""
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Proprietăţi maus"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Cuşcă"
+
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Aspect"
@@ -689,6 +682,7 @@ msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr "Configuraţi diverse caracteristici ale ferestrelor"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
@@ -734,6 +728,16 @@ msgstr "Configuraţi spaţiile de lucru"
msgid "Workspaces"
msgstr "Spaţii de lucru"
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr "Configuraţi care programe sunt folosite pentru a accesa URL-uri"
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Adaugă un program Startup"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -836,20 +840,22 @@ msgstr ""
msgid "Video"
msgstr "Vines"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "Extensie"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr "Tipuri fiÅŸiere ÅŸi programe"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
@@ -863,110 +869,114 @@ msgstr "Aplicaţii"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "_Adaugă"
+msgid "Add _file type..."
+msgstr "Tip Mime:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Add file type..."
-msgstr "Tip Mime:"
+msgid "Add _service..."
+msgstr "Adaugă..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Add service..."
-msgstr "Adaugă..."
+msgid "Default action"
+msgstr "Acţiune implicită:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:750
-msgid "Category"
-msgstr ""
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Editează lista"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
-msgid "Choose..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "File types and Internet Services"
+msgstr "Tipuri fiÅŸiere ÅŸi programe"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "Default action"
-msgstr "Acţiune implicită:"
+msgid "Filename extensions"
+msgstr "Extensii fiÅŸiere"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
#, fuzzy
-msgid "Edit file type"
-msgstr "Editează lista"
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr "Rulează în Terminal"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editează"
+#, fuzzy
+msgid "Program to run"
+msgstr "Elimină program"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
#, fuzzy
-msgid "File types and Internet Services"
-msgstr "Tipuri fiÅŸiere ÅŸi programe"
+msgid "Run a program"
+msgstr "Elimină program"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
#, fuzzy
-msgid "Filename extensions"
-msgstr "Extensii fiÅŸiere"
+msgid "Use category _defaults"
+msgstr "Reîntoarce-te la setările implicite ale sistemului"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Look at content"
+msgid "Use parent category _defaults"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Tip MIME"
+msgid "Viewing component"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nume:"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Adaugă"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
-msgid "Needs terminal"
+msgid "_Category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Program"
-msgstr "Elimină program"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
+msgid "_Choose..."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
#, fuzzy
-msgid "Program to run"
-msgstr "Elimină program"
+msgid "_Description"
+msgstr "Descriere"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
#, fuzzy
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Protocol"
+msgid "_MIME Type"
+msgstr "Tip MIME"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Elimină"
+msgid "_Name"
+msgstr "Nume:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
#, fuzzy
-msgid "Run a program"
+msgid "_Program"
msgstr "Elimină program"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Program to execute"
+msgstr "Elimină program"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "Protocol"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Elimină"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -993,14 +1003,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:492
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:351
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:397
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr "Personal"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "Extensie"
@@ -1024,22 +1035,26 @@ msgstr ""
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
msgid "None"
msgstr "Nimic"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:675
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:686
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
#, fuzzy
msgid "Choose a file category"
msgstr "Alegeţi un manager de ferestre"
@@ -1075,18 +1090,18 @@ msgstr ""
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:489
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492
#, fuzzy
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr "Vă rugăm introduceţi o linie de comandă mai jos."
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr ""
@@ -1116,6 +1131,11 @@ msgstr ""
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/service-info.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Gnome documentation"
+msgstr "Locaţie implicită"
+
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Font"
@@ -1153,8 +1173,8 @@ msgid "Accelerator key"
msgstr "Accelerare"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:88
-#: libbackground/applier.c:466
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
+#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
@@ -1167,23 +1187,23 @@ msgstr ""
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:284
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
#, fuzzy
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "Necunoscut"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:443
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:506
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "Atracţie"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:518
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
#, fuzzy
msgid "_Shortcut"
msgstr "Scurtături"
@@ -1213,13 +1233,13 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
msgstr "Testează setări"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
@@ -1227,71 +1247,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Cursor"
msgstr "Personal"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr "Rapidă"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Sunet tastatură"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Proprietăţi tastatură"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr "Sunet tastatură"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "Sunet tastatură"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "Volum clic"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Long"
-msgstr "Lung"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Medium"
-msgstr ""
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Repeat Rate"
@@ -1311,59 +1330,263 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Short"
-msgstr "Scurt"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr "Înceată"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
"instead of the traditional beeping noise."
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "Testează setări"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Blink speed:"
msgstr "Viteză răsucire:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr "Sunet tastatură"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Sound"
msgstr "Sunet"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Volume:"
msgstr "Volum"
-#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatură"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "Selectează un fişier..."
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+msgid "Mime Type: "
+msgstr "Tip Mime: "
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "_Adaugă"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Elimină"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr "Prima expresie regulată: "
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr "A doua expresie regulată: "
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr "Acţiuni tip Mime"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr "Exemplu: emacs %f"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+msgid "Open"
+msgstr "Deschide"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Selectează un fişier..."
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Vines"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Editează"
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr "Setează acţiunile pentru %s"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Tip Mime:"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr "Trebuie să introduceţi un nume."
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+"Trebuie să adăugaţi fie o expresie regulată sau\n"
+"o extensie de fiÅŸier"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+"Vă rog să introduceţi tipul Mime în formatul:\n"
+"CATEGORIE/TIP\n"
+"\n"
+"De exemplu:\n"
+"image/png"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr "Acest tip Mime există deja"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+"Nu se poate crea directorul\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"Nu se va putea salva situaţia curentă."
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+"Nu se poate accesa directorul\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"Nu se va putea salva situaţia curentă."
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+"Nu se poate crea fisierul\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"Nu se va putea salva situaţia curentă."
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+"Nu se poate crea fisierul\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"Nu se va putea salva situaţia curentă."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Åžterge"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "Adaugă..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editează"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr "Configuraţi cum tipurile de documente sunt deschise"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Tip Mime:"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr "Tip Mime:"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+"Adaugă un nou tip Mime\n"
+"De exemplu: image/tiff; text/x-scheme"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+"Introduceţi extensiile pentru acest tip MIME (fără punct).\n"
+"Puteţi introduce câteva extensii separate prin spaţiu,\n"
+"de exemplu: html htm"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+msgid "Extension:"
+msgstr "Extensie:"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr "Expresii regulate"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
+"Puteţi seta până la două expresii regulate pentru a identifica tipul Mime\n"
+"Aceste câmpuri sunt opţionale."
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
@@ -1421,130 +1644,129 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "Proprietăţi maus"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
-"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "Butoane mouse"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr "Viteză"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Accelerare"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Buttons"
msgstr "Butoane de dialog"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr "Pentru stângaci"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Motion"
msgstr "Rotation"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "Senzitivitate:"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "Limită"
@@ -1572,96 +1794,74 @@ msgstr "Activează serverul de sunet la pornire"
msgid "Sound _Events"
msgstr "Evenimente de sunet"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_General"
+msgstr "General"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Sounds for events"
msgstr "Sunete pentru evenimente"
-#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Eenie"
-msgstr "Dă'"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Mynie"
-msgstr "mie"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Catcha"
-msgstr "pungă"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "By Its"
-msgstr "nu-Å£i"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Meenie"
-msgstr "ÅŸi"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Moe"
-msgstr "o"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Tiger"
-msgstr "Dacă"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Toe"
-msgstr "repugnă"
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
+msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
+msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:38
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr "Temele selectate de mai sus vor fi testate pentru previzualizare aici."
#. column one
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
msgid "Sample Button"
msgstr "Exemplu de buton"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:47
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
msgid "Sample Check Button"
msgstr "Exemplu de buton bifare"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:53
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "Exemplu de câmp de editare text"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:64
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
msgid "Submenu"
msgstr "Submeniu"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2
msgid "Item 1"
msgstr "Element 1"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:71
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
msgid "Another item"
msgstr "Alt element"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:75
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
msgid "Radio Button 1"
msgstr "Buton radio 1"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:81
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
msgid "Radio Button 2"
msgstr "Buton radio 2"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:102
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
msgid "One"
msgstr "Unu"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:108
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
msgid "Two"
msgstr "Doi"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr "Selector teme"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr "Selectaţi care temă să fie folosită"
@@ -1682,6 +1882,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "Selectaţi o temă pentru instalare"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr "Setează comportamentul implicit al aplicaţiilor GNOME"
@@ -1691,6 +1892,11 @@ msgstr "Setează comportamentul implicit al aplicaţiilor GNOME"
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr "Opţiuni bară de unelte"
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportament deschidere"
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
@@ -1732,6 +1938,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr "Elementele din meniu pot avea icon-uri"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Moebius"
@@ -1792,6 +1999,415 @@ msgstr "Moebius"
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "Barele de unelte au chenar vizibil"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "window4"
+msgstr "window1"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr "Barele meniuri sunt detaÅŸabile"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr "Meniurile au chenar vizibil"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr "Submeniurile pot fi dezactivate"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr "Elementele din meniu pot avea icon-uri"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Bară status"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr "Utilizează bara de status în locul dialogurilor când este posibil"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr "Bara de status este iteractivă când e posibil"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr "Indicatorul de progres din bara de status este în stânga"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr "Indicatorul de progres din bara de status este în stânga"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bars"
+msgstr "Bare unelte"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr "Meniurile au chenar vizibil"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr "Butoanele din barele de unelte au chenar vizibil"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr "Barele de unelte au linii de separare"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr "Barele meniuri sunt detaÅŸabile"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr "Butoanele din barele de unelte sunt doar iconuri"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr "Barele de unelte sunt text sub iconuri"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaţă utilizator"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Dialoguri"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr "Plasează dialogurile peste ferestrele aplicaţiilor când este posibil"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+msgid "Dialogs open"
+msgstr "Dialoguri deschise"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr "Oriunde le plasează managerul de ferestre"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "Centrul ecranului"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr "La cursorul mouse-ului"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr "Dialogurile sunt ca alte ferestre"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+msgid "Like any other window"
+msgstr "Ca şi oricare altă fereastră"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr "Dialogurile sunt tratate special de către managerul de ferestre"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Documente multiple"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr "Notebook"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+msgid "Seperate windows"
+msgstr "Ferestre separate"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+msgid "The same window"
+msgstr "Aceeaşi fereastră"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+msgid "Left"
+msgstr "Stânga"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+msgid "Right"
+msgstr "Dreapta"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+msgid "Top"
+msgstr "Sus"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Jos"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr "Când deshid documente multiple, foloseşte"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr "Când folosesc taburi notebook, plasează taburile pe"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr "Setările nu vor fi activate până când aplicaţiile sunt restartate"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr "Configuraţi care programe sunt folosite pentru a accesa URL-uri"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr "Handlere URL-uri"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+msgid "Command"
+msgstr "Comandă "
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+msgid "handler:"
+msgstr "handler:"
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr "Netscape (fereastră nouă)"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "Browser ajutor"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr "Browser ajutor (fereastră nouă)"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr "Setează "
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr "Ice WM"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr "Scwm"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr "twm"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+msgid "Window Maker"
+msgstr "Window Maker"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr "Iniţializare setări sesiune"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+"Pornesc %s\n"
+"(%d de secunde au mai rămas până timpul alocat operaţiei va expira)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr "%s (Curent)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr "Rulează unealta de configurare pentru %s"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr " (Negăsit)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+"wm-properties-capplet: Nu se poate iniţializa managerul de ferestre.\n"
+"\tAlt manager de ferestre rulează şi nu poate fi oprit\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+"wm-properties-capplet: Nu se poate iniţializa managerul de ferestre.\n"
+"\t'%s' nu a pornit\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr "Managerul de ferestre precedent nu a fost oprit\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+"Nu am putut porni '%s'.\n"
+"Reîntoarcere la managerul de ferestre precedent '%s'\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+"Nu am putut porni managerul de ferestre de fallback.\n"
+"Vă rog să rulaţi manual un manager de ferestre. Puteţi\n"
+"face aceasta selectând \"Rulează program\" în meniul\n"
+"GNOME\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+"Managerul de ferestre curent a fost schimbat. Pentru ca schimbarea\n"
+"să fie salvată, va trebui să salvaţi sesiunea curentă.\n"
+"Puteţi face asta imediat prin selectarea \"Salvează sesiunea curentă\"\n"
+"de mai jos, sau puteţi salva sesiunea mai târziu. Aceasta poate fi făcută\n"
+"fie prin selectarea \"Salvează sesiunea curentă\" din \"Settings\" în "
+"meniul\n"
+"principal, ori prin activarea \"Salvează setările curente\" din dialogul\n"
+"de logout.\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr "Salvează sesiunea mai târziu"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr "Salvează sesiunea acum"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+"Managerul de ferestre curent a fost schimbat. Pentru ca schimbarea\n"
+"să fie salvată, va trebui să salvaţi sesiunea curentă.\n"
+"Aceasta poate fi făcută fie prin selectarea \"Salvează sesiunea curentă\"\n"
+"din meniul \"Setări\" în meniul principal, sau prin activarea\n"
+"\"Salvează setările curente\" din dialogul de logout.\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr "Adaugă un nou maanager de ferestre"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cuşcă"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Nume:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Comandă:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr "Comandă configurare:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr "Managerul de ferestre este \"session managed\""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr "Numele nu poate fi vid"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr "Comanda nu poate fi vidă"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr "Manager de ferestre"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr "Nu puteţi şterge managerul de ferestre curent"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr "Manager de ferestre"
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
#, fuzzy
msgid "Layout"
@@ -1860,18 +2476,36 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:230
+#: libbackground/applier.c:239
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Tip Mime:"
-#: libbackground/applier.c:231
+#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:398
+#: libbackground/applier.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Preview Width"
+msgstr "Previzualizare"
+
+#: libbackground/applier.c:248
+msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Preview Height"
+msgstr "Previzualizare"
+
+#: libbackground/applier.c:256
+msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr "Nu s-a putut încărca imaginea \"%s\"; dezactivez fundalul."
@@ -1898,24 +2532,74 @@ msgstr ""
"Poate doriţi să instalaţi pachetul gnome-audio\n"
"pentru un set de sunete implicite."
-#: libsounds/sound-view.c:209
+#: libsounds/sound-view.c:210
msgid "Event"
msgstr "Eveniment"
-#: libsounds/sound-view.c:216
+#: libsounds/sound-view.c:217
#, fuzzy
msgid "File to play"
msgstr "FiÅŸier de redat"
-#: libsounds/sound-view.c:238
-msgid "Play"
+#: libsounds/sound-view.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Sounds"
+msgstr "Sunet"
+
+#: libsounds/sound-view.c:245
+#, fuzzy
+msgid "_Play"
msgstr "Redă"
-#: libsounds/sound-view.c:244
+#: libsounds/sound-view.c:251
msgid "Select sound file"
msgstr "Selectează fişierul de sunet"
#, fuzzy
+#~ msgid "Background properties"
+#~ msgstr "Proprietăţi tastatură"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Applications"
+#~ msgstr "Şterge aplicaţie"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Rapidă"
+
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "Lung"
+
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "Scurt"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Înceată"
+
+#~ msgid "Eenie"
+#~ msgstr "Dă'"
+
+#~ msgid "Mynie"
+#~ msgstr "mie"
+
+#~ msgid "Catcha"
+#~ msgstr "pungă"
+
+#~ msgid "By Its"
+#~ msgstr "nu-Å£i"
+
+#~ msgid "Meenie"
+#~ msgstr "ÅŸi"
+
+#~ msgid "Moe"
+#~ msgstr "o"
+
+#~ msgid "Tiger"
+#~ msgstr "Dacă"
+
+#~ msgid "Toe"
+#~ msgstr "repugnă"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Desktop Font"
#~ msgstr "Desktop"
@@ -1928,10 +2612,6 @@ msgstr "Selectează fişierul de sunet"
#~ msgstr "Selectaţi o temă pentru instalare"
#, fuzzy
-#~ msgid "Set to Default"
-#~ msgstr "Reîntoarce-te la setările implicite ale sistemului"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Keybinding Properties"
#~ msgstr "Proprietăţi tastatură"
@@ -1986,9 +2666,6 @@ msgstr "Selectează fişierul de sunet"
#~ msgid "More Solid"
#~ msgstr "Mai solid"
-#~ msgid "window1"
-#~ msgstr "window1"
-
#~ msgid "Enable Keyboard Repeat"
#~ msgstr "Activează repetarea tastelor"
@@ -2603,94 +3280,6 @@ msgstr "Selectează fişierul de sunet"
#~ msgid "Gnome editor"
#~ msgstr "Editor Gnome"
-#~ msgid "Mime Type: "
-#~ msgstr "Tip Mime: "
-
-#~ msgid "First Regular Expression: "
-#~ msgstr "Prima expresie regulată: "
-
-#~ msgid "Second Regular Expression: "
-#~ msgstr "A doua expresie regulată: "
-
-#~ msgid "Mime Type Actions"
-#~ msgstr "Acţiuni tip Mime"
-
-#~ msgid "Example: emacs %f"
-#~ msgstr "Exemplu: emacs %f"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Deschide"
-
-#~ msgid "Select a file..."
-#~ msgstr "Selectează un fişier..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Editează"
-
-#~ msgid "Set actions for %s"
-#~ msgstr "Setează acţiunile pentru %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must enter a mime-type"
-#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must add either a regular-expression or\n"
-#~ "a file-name extension"
-#~ msgstr ""
-#~ "Trebuie să adăugaţi fie o expresie regulată sau\n"
-#~ "o extensie de fiÅŸier"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please put your mime-type in the format:\n"
-#~ "CATEGORY/TYPE\n"
-#~ "\n"
-#~ "For Example:\n"
-#~ "image/png"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vă rog să introduceţi tipul Mime în formatul:\n"
-#~ "CATEGORIE/TIP\n"
-#~ "\n"
-#~ "De exemplu:\n"
-#~ "image/png"
-
-#~ msgid "This mime-type already exists"
-#~ msgstr "Acest tip Mime există deja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are unable to create the directory\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu se poate crea directorul\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nu se va putea salva situaţia curentă."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are unable to access the directory\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu se poate accesa directorul\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nu se va putea salva situaţia curentă."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the file\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu se poate crea fisierul\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nu se va putea salva situaţia curentă."
-
#~ msgid ""
#~ "We are unable to create the directory\n"
#~ "~/.gnome/mime-info.\n"
@@ -2714,51 +3303,6 @@ msgstr "Selectează fişierul de sunet"
#~ "\n"
#~ "Nu se va putea salva situaţia curentă."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the file\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We will not be able to save the state"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu se poate crea fisierul\n"
-#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nu se va putea salva situaţia curentă."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a new Mime Type\n"
-#~ "For example: image/tiff; text/x-scheme"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adaugă un nou tip Mime\n"
-#~ "De exemplu: image/tiff; text/x-scheme"
-
-#~ msgid "Mime Type:"
-#~ msgstr "Tip Mime:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Type in the extensions for this mime-type.\n"
-#~ "For example: .html, .htm"
-#~ msgstr ""
-#~ "Introduceţi extensiile pentru acest tip MIME (fără punct).\n"
-#~ "Puteţi introduce câteva extensii separate prin spaţiu,\n"
-#~ "de exemplu: html htm"
-
-#~ msgid "Extension:"
-#~ msgstr "Extensie:"
-
-#~ msgid "Regular Expressions"
-#~ msgstr "Expresii regulate"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
-#~ "by. These fields are optional."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puteţi seta până la două expresii regulate pentru a identifica tipul "
-#~ "Mime\n"
-#~ "Aceste câmpuri sunt opţionale."
-
#~ msgid "Pitch (Hz)"
#~ msgstr "Înălţime (Hz) "
@@ -2837,86 +3381,9 @@ msgstr "Selectează fişierul de sunet"
#~ msgid "Advanced Properties"
#~ msgstr "Proprietăţi avansate"
-#~ msgid "Menu bars are detachable"
-#~ msgstr "Barele meniuri sunt detaÅŸabile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menu bars have a border"
-#~ msgstr "Meniurile au chenar vizibil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menus can be torn off"
-#~ msgstr "Submeniurile pot fi dezactivate"
-
-#~ msgid "Status Bar"
-#~ msgstr "Bară status"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
-#~ msgstr "Utilizează bara de status în locul dialogurilor când este posibil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Status bar is interactive when possible"
-#~ msgstr "Bara de status este iteractivă când e posibil"
-
-#~ msgid "Progress bar is on the left"
-#~ msgstr "Indicatorul de progres din bara de status este în stânga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Progress bar is on the right"
-#~ msgstr "Indicatorul de progres din bara de status este în stânga"
-
-#~ msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
-#~ msgstr "Butoanele din barele de unelte au chenar vizibil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool bars have line separators"
-#~ msgstr "Barele de unelte au linii de separare"
-
-#~ msgid "Tool bar buttons are icons only"
-#~ msgstr "Butoanele din barele de unelte sunt doar iconuri"
-
-#~ msgid "Tool bar buttons are text below icons"
-#~ msgstr "Barele de unelte sunt text sub iconuri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interfaţă utilizator"
-
-#~ msgid "Dialogs"
-#~ msgstr "Dialoguri"
-
#~ msgid "Dialog buttons have icons"
#~ msgstr "Butoanele de dialog au icon-uri"
-#~ msgid "Place dialogs over application window when possible"
-#~ msgstr ""
-#~ "Plasează dialogurile peste ferestrele aplicaţiilor când este posibil"
-
-#~ msgid "Dialogs open"
-#~ msgstr "Dialoguri deschise"
-
-#~ msgid "Wherever the Window Manager places them"
-#~ msgstr "Oriunde le plasează managerul de ferestre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "At the center of the screen"
-#~ msgstr "Centrul ecranului"
-
-#~ msgid "At the mouse pointer"
-#~ msgstr "La cursorul mouse-ului"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dialogs are treated"
-#~ msgstr "Dialogurile sunt ca alte ferestre"
-
-#~ msgid "Like any other window"
-#~ msgstr "Ca şi oricare altă fereastră"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Specially by the window manager"
-#~ msgstr "Dialogurile sunt tratate special de către managerul de ferestre"
-
#~ msgid "Default (Spread out - big)"
#~ msgstr "Implicit (ÃŽntins - mare)"
@@ -2933,37 +3400,6 @@ msgstr "Selectează fişierul de sunet"
#~ msgid "Right aligned"
#~ msgstr "Aliniat la dreapta"
-#~ msgid "Multiple Documents"
-#~ msgstr "Documente multiple"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notebook tabs"
-#~ msgstr "Notebook"
-
-#~ msgid "Seperate windows"
-#~ msgstr "Ferestre separate"
-
-#~ msgid "The same window"
-#~ msgstr "Aceeaşi fereastră"
-
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Stânga"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Dreapta"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Sus"
-
-#~ msgid "When opening Multiple documents, use"
-#~ msgstr "Când deshid documente multiple, foloseşte"
-
-#~ msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
-#~ msgstr "Când folosesc taburi notebook, plasează taburile pe"
-
-#~ msgid "Settings will not take effect until applications restart"
-#~ msgstr "Setările nu vor fi activate până când aplicaţiile sunt restartate"
-
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Sesiune"
@@ -3096,9 +3532,6 @@ msgstr "Selectează fişierul de sunet"
#~ msgid "Non-session-managed Startup Programs"
#~ msgstr "Programe Startup, non-session-managed"
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Comandă "
-
#~ msgid "Browse Currently Running Programs..."
#~ msgstr "Răsfoieşte programele ce rulează în mod curent... "
@@ -3118,9 +3551,6 @@ msgstr "Selectează fişierul de sunet"
#~ msgid "The startup command cannot be empty"
#~ msgstr "Comanda startup nu poate fi goală"
-#~ msgid "Add Startup Program"
-#~ msgstr "Adaugă un program Startup"
-
#~ msgid "Edit Startup Program"
#~ msgstr "Editează programul Startup"
@@ -3164,136 +3594,6 @@ msgstr "Selectează fişierul de sunet"
#~ msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
#~ msgstr "Eroare la iniţializarea capplet-ului `url-properties'."
-#~ msgid "handler:"
-#~ msgstr "handler:"
-
-#~ msgid "Netscape"
-#~ msgstr "Netscape"
-
-#~ msgid "Netscape (new window)"
-#~ msgstr "Netscape (fereastră nouă)"
-
-#~ msgid "Help browser (new window)"
-#~ msgstr "Browser ajutor (fereastră nouă)"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "Setează "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Starting %s\n"
-#~ "(%d seconds left before operation times out)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pornesc %s\n"
-#~ "(%d de secunde au mai rămas până timpul alocat operaţiei va expira)"
-
-#~ msgid "%s (Current)"
-#~ msgstr "%s (Curent)"
-
-#~ msgid "Run Configuration Tool for %s"
-#~ msgstr "Rulează unealta de configurare pentru %s"
-
-#~ msgid " (Not found)"
-#~ msgstr " (Negăsit)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "wm-properties-capplet: Nu se poate iniţializa managerul de ferestre.\n"
-#~ "\tAlt manager de ferestre rulează şi nu poate fi oprit\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-#~ "\t'%s' didn't start\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "wm-properties-capplet: Nu se poate iniţializa managerul de ferestre.\n"
-#~ "\t'%s' nu a pornit\n"
-
-#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
-#~ msgstr "Managerul de ferestre precedent nu a fost oprit\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start '%s'.\n"
-#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu am putut porni '%s'.\n"
-#~ "Reîntoarcere la managerul de ferestre precedent '%s'\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start fallback window manager.\n"
-#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
-#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-#~ "foot menu\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu am putut porni managerul de ferestre de fallback.\n"
-#~ "Vă rog să rulaţi manual un manager de ferestre. Puteţi\n"
-#~ "face aceasta selectând \"Rulează program\" în meniul\n"
-#~ "GNOME\n"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
-#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
-#~ "session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
-#~ "now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
-#~ "done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
-#~ "in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
-#~ "you log out.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Managerul de ferestre curent a fost schimbat. Pentru ca schimbarea\n"
-#~ "să fie salvată, va trebui să salvaţi sesiunea curentă.\n"
-#~ "Puteţi face asta imediat prin selectarea \"Salvează sesiunea curentă\"\n"
-#~ "de mai jos, sau puteţi salva sesiunea mai târziu. Aceasta poate fi "
-#~ "făcută\n"
-#~ "fie prin selectarea \"Salvează sesiunea curentă\" din \"Settings\" în "
-#~ "meniul\n"
-#~ "principal, ori prin activarea \"Salvează setările curente\" din dialogul\n"
-#~ "de logout.\n"
-
-#~ msgid "Save Session Later"
-#~ msgstr "Salvează sesiunea mai târziu"
-
-#~ msgid "Save Session Now"
-#~ msgstr "Salvează sesiunea acum"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
-#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
-#~ "session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
-#~ "under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
-#~ "\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Managerul de ferestre curent a fost schimbat. Pentru ca schimbarea\n"
-#~ "să fie salvată, va trebui să salvaţi sesiunea curentă.\n"
-#~ "Aceasta poate fi făcută fie prin selectarea \"Salvează sesiunea curentă"
-#~ "\"\n"
-#~ "din meniul \"Setări\" în meniul principal, sau prin activarea\n"
-#~ "\"Salvează setările curente\" din dialogul de logout.\n"
-
-#~ msgid "Add New Window Manager"
-#~ msgstr "Adaugă un nou maanager de ferestre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cuşcă"
-
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "Comandă configurare:"
-
-#~ msgid "Window manager is session managed"
-#~ msgstr "Managerul de ferestre este \"session managed\""
-
-#~ msgid "Name cannot be empty"
-#~ msgstr "Numele nu poate fi vid"
-
-#~ msgid "Command cannot be empty"
-#~ msgstr "Comanda nu poate fi vidă"
-
-#~ msgid "You cannot delete the current Window Manager"
-#~ msgstr "Nu puteţi şterge managerul de ferestre curent"
-
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
@@ -3357,9 +3657,6 @@ msgstr "Selectează fişierul de sunet"
#~ "Afişează imaginea fundal: repetată, centrată, scalată sau cu menţinerea "
#~ "aspectului"
-#~ msgid "Configure how document types are handled"
-#~ msgstr "Configuraţi cum tipurile de documente sunt deschise"
-
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "Multimedia"
@@ -3454,9 +3751,6 @@ msgstr "Selectează fişierul de sunet"
#~ msgid "Application Command:"
#~ msgstr "Comandă aplicaţie:"
-#~ msgid "Open Behavior"
-#~ msgstr "Comportament deschidere"
-
#~ msgid "Can open multiple files"
#~ msgstr "Poate deschide fiÅŸiere multiple"
@@ -4918,27 +5212,6 @@ msgstr "Selectează fişierul de sunet"
#~ msgid "Look and Feel"
#~ msgstr "Estetică şi comportament"
-#~ msgid "Configure which programs are used to display URLs"
-#~ msgstr "Configuraţi care programe sunt folosite pentru a accesa URL-uri"
-
-#~ msgid "URL Handlers"
-#~ msgstr "Handlere URL-uri"
-
-#~ msgid "Enlightenment"
-#~ msgstr "Enlightenment"
-
-#~ msgid "Ice WM"
-#~ msgstr "Ice WM"
-
-#~ msgid "Scwm"
-#~ msgstr "Scwm"
-
-#~ msgid "Window Maker"
-#~ msgstr "Window Maker"
-
-#~ msgid "twm"
-#~ msgstr "twm"
-
#~ msgid "Try"
#~ msgstr "Încearcă"
@@ -4972,9 +5245,6 @@ msgstr "Selectează fişierul de sunet"
#~ msgid "IOR"
#~ msgstr "IOR"
-#~ msgid "Initialize session settings"
-#~ msgstr "Iniţializare setări sesiune"
-
#~ msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
#~ msgstr ""
#~ "Ignoră acţiunea implicită. Utilizat pentru cazuri init-session specifice"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index fbffb1c62..700efe0ef 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-09 13:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-11 23:50+04:00\n"
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:260
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
msgid "_Enable keyboard accessibility"
msgstr "Включить Ñпециальные возможноÑти клавиатуры"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:327
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "Ðевозможно импортировать уÑтановки AccessX из файла \"%s\""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:439
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Выбрать AccessX файл CDE"
@@ -44,19 +44,12 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr "Подавать Ñигнал, когда модификатор нажат"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Подавать Ñигнал:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
-msgstr ""
-"\"Скачущие\" клавиши могут быть полезны Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ…, у кого дрожат пальцы при "
-"отпуÑкании клавиш. \"Скачущие\" клавиши указывают ÑиÑтеме игнорировать вÑе "
-"поÑледовательные Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ð° клавишу, произошедшие в выбранный промежуток "
-"времени."
+msgid "Beep when:"
+msgstr "Подавать Ñигнал:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
msgid "Enable Slo_w Keys"
@@ -79,23 +72,24 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr "Включить \"переключающие\" клавиши"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
-msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¡Ð¿ÐµÑ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… возможноÑтей клавиатуры"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
+msgstr ""
+"\"Скачущие\" клавиши могут быть полезны Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ…, у кого дрожат пальцы при "
+"отпуÑкании клавиш. \"Скачущие\" клавиши указывают ÑиÑтеме игнорировать вÑе "
+"поÑледовательные Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ð° клавишу, произошедшие в выбранный промежуток "
+"времени."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
-msgstr "МакÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑкороÑÑ‚ÑŒ указателÑ"
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
+msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¡Ð¿ÐµÑ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… возможноÑтей клавиатуры"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad."
-msgstr ""
-"\"Позиционирующие\" клавиши могут быть полезны пользователÑм \"залипающих\" "
-"клавиш или тем, кто не в ÑоÑтоÑнии пользоватьÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ уÑтройÑтвом "
-"или нуждаетÑÑ Ð² управлении указателем по типу \"пикÑел за пикÑелем\". ПоÑле "
-"активации, Ñ†Ð¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ð°ÑÑ‚ÑŒ клавиатуры ÑтановитÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒÑŽ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÐ¸."
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
+msgstr "МакÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑкороÑÑ‚ÑŒ указателÑ"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
@@ -106,67 +100,49 @@ msgstr ""
"пользователем период времени."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
-msgstr "Ðачинать перемещать поÑле долгого Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ :"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
-msgstr ""
-"\"Залипающие\" клавиши могут быть полезны тем, кто печатает только одним "
-"пальцем или тем, кто иÑпользует рот или закреплённое на голове приÑпоÑобление. "
-"\"Залипающие\" клавиши позволÑÑŽÑ‚ пользователÑм выполнÑÑ‚ÑŒ множеÑтвенные "
-"одновременные Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ñ‘Ð¼ иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑти клавиш. Ðапример, "
-"еÑли приложение требует одновременного Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ \"Ctrl\" и \"Tab\", "
-"пользователь Ñможет нажать клавишу \"Ctrl\", отпуÑтить её, затем нажать "
-"клавишу \"Tab\", отпуÑтить её и получить нужный результат."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgstr "Ðачинать перемещать поÑле долгого Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ :"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑÐºÐ¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ макÑимальной ÑкороÑти :"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off."
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
-"\"Переключающие\" клавиши могут быть полезны тем, кто имеет трудноÑти Ñо "
-"зрением и не может разглÑдеть маленькие Ñветовые индикаторы на клавиатуре. "
-"Тогда при включении индикатора (к примеру, Caps Lock) будет подан один "
-"Ñигнал, а при выключении - два Ñигнала."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
-msgstr "Подавать Ñигнал при изменении ÑоÑтоÑниÑ"
+#, fuzzy
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
+msgstr "Включить Ñпециальные возможноÑти клавиатуры"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
msgid "_Disable if unused for "
msgstr "Отключить при неиÑпользовании в течении "
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-msgid "_General"
-msgstr "Общие"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr "Игнорировать Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð² период :"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr "Импортировать файл AccessX из CDE"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
msgid "_Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr "Принимать Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ поÑле :"
@@ -266,7 +242,7 @@ msgstr "Картинка"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
@@ -343,6 +319,20 @@ msgstr "Радио-кнопка 4"
msgid "radiobutton5"
msgstr "Радио-кнопка 5"
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+"Ðевозможно запуÑтить менеджер уÑтановок \"gnome2-settings-daemon\".\n"
+"Без менеджера уÑтановок GNOME некоторые наÑтройки могут не иметь Ñффекта. "
+"Либо Ñто проблемы Ñ Bonobo, либо иной менеджер наÑтроек (например, KDE) "
+"может быть уже запущен и конфликтовать Ñ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ€Ð¾Ð¼ наÑтроек GNOME."
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Только применить уÑтановки и выйти"
@@ -416,7 +406,7 @@ msgstr ""
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -429,7 +419,7 @@ msgstr ""
"УбедитеÑÑŒ, что он ÑущеÑтвует и попробуйте Ñнова, или выберите иную картинку "
"Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ð½Ð°."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -442,23 +432,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Выберите иную картинку, пожалуйÑта"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr "Выберите изображение"
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-"Ðевозможно запуÑтить менеджер уÑтановок \"gnome2-settings-daemon\".\n"
-"Без менеджера уÑтановок GNOME некоторые наÑтройки могут не иметь Ñффекта. "
-"Либо Ñто проблемы Ñ Bonobo, либо иной менеджер наÑтроек (например, KDE) "
-"может быть уже запущен и конфликтовать Ñ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ€Ð¾Ð¼ наÑтроек GNOME."
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr "Выбрать приложениÑ, иÑпользуемые по умолчанию"
@@ -557,6 +534,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Удалить"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
msgid "_Edit..."
msgstr "Изменить..."
@@ -585,6 +563,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr "ДиÑпетчер окон"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr "Специальные возможноÑти"
@@ -616,6 +595,126 @@ msgstr "УнаÑледованные приложениÑ"
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr "ÐаÑтройка унаÑледованных приложений (grdb)"
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "СвойÑтва шрифта"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Configure window appearance"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure key shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Комбинации клавиш"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window focusing"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Focus behavior"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure window properties"
+msgstr "СвойÑтва шрифта"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Matched Windows"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window minimization and maximization"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Minimizing and Maximizing"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window manager configuration properties"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Meta"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure miscellaneous window features"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window move/resize"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Moving and Resizing"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window placement"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Control Center Menu"
+msgstr "Центр ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ GNOME"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish window manager"
+msgstr "ДиÑпетчер окон"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Enable window manager sound events"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2
+msgid "Sound"
+msgstr "Звук"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure workspaces"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Workspaces"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Программа"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -708,19 +807,21 @@ msgstr "ИзображениÑ"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
msgid "Description"
msgstr "ОпиÑание"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "РаÑширениÑ"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr "Типы файлов и программы"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
@@ -732,98 +833,112 @@ msgid "Actions"
msgstr "ДейÑтвиÑ"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
+#, fuzzy
+msgid "Add _file type..."
+msgstr "Добавить тип файла..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
-msgid "Add file type..."
-msgstr "Добавить тип файла..."
+#, fuzzy
+msgid "Add _service..."
+msgstr "Добавить ÑервиÑ..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
-msgid "Add service..."
-msgstr "Добавить ÑервиÑ..."
+msgid "Default action"
+msgstr "ДейÑтвие по умолчанию"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
-msgid "Category"
-msgstr "КатегориÑ"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Изменить тип файла"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
-msgid "Choose..."
-msgstr "Выбрать..."
+msgid "File types and Internet Services"
+msgstr "Типы файлов и ÑервиÑÑ‹ Интернет"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
-msgid "Default action"
-msgstr "ДейÑтвие по умолчанию"
+msgid "Filename extensions"
+msgstr "РаÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼Ñ‘Ð½ файлов"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
+msgstr "Смотреть Ñодержимое"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
-msgid "Edit file type"
-msgstr "Изменить тип файла"
+#, fuzzy
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr "Требует терминал"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
-msgstr "Изменить..."
+msgid "Program to run"
+msgstr "ЗапуÑÐºÐ°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð°"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
-msgid "File types and Internet Services"
-msgstr "Типы файлов и ÑервиÑÑ‹ Интернет"
+msgid "Run a program"
+msgstr "ЗапуÑтить программу"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-msgid "Filename extensions"
-msgstr "РаÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼Ñ‘Ð½ файлов"
+#, fuzzy
+msgid "Use category _defaults"
+msgstr "ИÑпользовать ÑƒÐ¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ð¸"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Look at content"
-msgstr "Смотреть Ñодержимое"
+#, fuzzy
+msgid "Use parent category _defaults"
+msgstr "ИÑпользовать ÑƒÐ¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑкой категории"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Тип MIME"
+msgid "Viewing component"
+msgstr "ПроÑмотр компонента"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
-msgid "Name"
-msgstr "Ðаименование"
+#, fuzzy
+msgid "_Add"
+msgstr "Добавить"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
-msgid "Needs terminal"
-msgstr "Требует терминал"
+#, fuzzy
+msgid "_Category"
+msgstr "КатегориÑ"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-msgid "Program"
-msgstr "Программа"
+#, fuzzy
+msgid "_Choose..."
+msgstr "Выбрать..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
-msgstr "ВыполнÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð°"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
-msgid "Program to run"
-msgstr "ЗапуÑÐºÐ°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð°"
+#, fuzzy
+msgid "_Description"
+msgstr "ОпиÑание"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Ðаименование протокола"
+#, fuzzy
+msgid "_MIME Type"
+msgstr "Тип MIME"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
-msgid "Remove"
-msgstr "Убрать"
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "Ðаименование"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
-msgid "Run a program"
-msgstr "ЗапуÑтить программу"
+#, fuzzy
+msgid "_Program"
+msgstr "Программа"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
-msgstr "ИÑпользовать ÑƒÐ¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ð¸"
+#, fuzzy
+msgid "_Program to execute"
+msgstr "ВыполнÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð°"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
-msgstr "ИÑпользовать ÑƒÐ¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑкой категории"
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "Ðаименование протокола"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
-msgstr "ПроÑмотр компонента"
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Убрать"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -849,14 +964,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr "Структура, ÑÐ¾Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸ÑŽ о категориÑÑ… MIME"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:496
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr "Другой"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "РаÑширение"
@@ -881,12 +997,12 @@ msgstr "Диалог добавлениÑ"
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr "\"ИÑтина\", еÑли Ñто диалог Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° MIME"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:446
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
msgid "None"
msgstr "Ðет"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:680
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
@@ -894,11 +1010,15 @@ msgstr ""
"ÐедопуÑтимый тип MIME. Введите правильный тип MIME или оÑтавьте поле пуÑтым, "
"чтобы он был Ñгенерирован."
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:691
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr "Тип MIME Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ названием уже ÑущеÑтвует."
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:760
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr "КатегориÑ"
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr "Выберите категорию файла"
@@ -940,8 +1060,8 @@ msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
msgstr ""
-"Ðеправильное наименование протокола. Введите наименование протокола без пробелов и "
-"знаков пунктуации."
+"Ðеправильное наименование протокола. Введите наименование протокола без "
+"пробелов и знаков пунктуации."
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
@@ -1006,7 +1126,7 @@ msgid "Accelerator key"
msgstr ""
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:86
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "Выкл."
@@ -1020,11 +1140,11 @@ msgstr ""
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:282
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
msgid "<Unknown Action>"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:444
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1032,11 +1152,11 @@ msgstr ""
"Ðевозможно найти ни одну клавиатурную тему. Это значит, что уÑтановка GTK+ "
"ÑвлÑетÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:507
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
msgid "_Action"
msgstr "ДейÑтвиÑ"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:519
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
msgid "_Shortcut"
msgstr "Комбинации клавиш"
@@ -1063,12 +1183,12 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
msgid "_Accessibility"
msgstr "Специальные возможноÑти"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
@@ -1078,66 +1198,65 @@ msgstr ""
"обрабатываетÑÑ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¾Ð¼)"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;быÑтрее&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;громче&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;тишеt&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;медленнее&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
msgid "Cursor"
msgstr "КурÑор"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr "БыÑтрейший"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr "При нажатии клавиши раздаётÑÑ Ð·Ð²ÑƒÐº"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Гудок клавиатуры"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "СвойÑтва клавиатуры"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr "Повтор нажатой клавиши"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr "Гудок клавиатуры включён"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "Гудок клавиатуры выключен"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "ГромкоÑÑ‚ÑŒ щелчка клавиши"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Long"
-msgstr "Длинный"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Medium"
-msgstr "Средний"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
msgid "Repeat Rate"
msgstr "СкороÑÑ‚ÑŒ повтора"
@@ -1155,14 +1274,6 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr "УÑтановить громкоÑÑ‚ÑŒ щелчка при нажатии клавиши."
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Short"
-msgstr "Короткий"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr "Медленный"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
@@ -1172,38 +1283,222 @@ msgstr ""
"внимание. Ð’Ñ‹ можете выбрать другой звуковой файл Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¼ÐµÑто "
"обычного гудка."
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr "Очень быÑтрый"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
-msgstr "Очень длинный"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "Специальные возможноÑти"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid "_Blink speed:"
msgstr "СкороÑÑ‚ÑŒ миганиÑ:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr "КурÑор мигает в текÑтовых полÑÑ…"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr "Другой гудок клавиатуры:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr "Задержка перед повтором:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
msgid "_Sound"
msgstr "Звук"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
msgid "_Volume:"
msgstr "ГромкоÑÑ‚ÑŒ:"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "Выбрать редактор:"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type: "
+msgstr "Тип MIME"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+msgid "Remove"
+msgstr "Убрать"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Открыть файл"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Выбрать звуковой файл"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Видео"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Изменить..."
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Тип MIME"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "Добавить..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr "Изменить..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Тип MIME"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr "Добавить тип файла..."
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "РаÑширение"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
+
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
msgid ""
@@ -1278,77 +1573,77 @@ msgstr ""
"Ð£Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð³Ð¾ курÑора"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "СвойÑтва мыши"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
-"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
"&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt;\n"
" Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы уÑтановки подейÑтвовали, надо выйти и заново войти в "
"ÑиÑтему."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;БыÑтрее&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Выше&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Больше&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Ðиже&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Медленнее&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Меньше&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
msgstr "РиÑует вокруг курÑора отметку при нажатии клавиши Ctrl."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr "КурÑоры"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr "Тема курÑора"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr "Задержка двойного щелчка"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr "ПеретаÑкивание и оÑтавление"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr "Режим мыши под левую руку менÑет меÑтами левую и правую кнопки мыши."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr "Ðайти указатель"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
@@ -1356,53 +1651,53 @@ msgstr ""
"МакÑимальное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ щелчками в двойном щелчке. ИÑпользуйте поле Ñправа "
"Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "ÐžÑ€Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÐ¸"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""
"УÑтановить раÑÑтоÑние, на которое должен быть Ñмещён курÑор Ð´Ð»Ñ "
"перетаÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñлемента."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr "УÑтановить ÑкороÑÑ‚ÑŒ курÑора."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr "СкороÑÑ‚ÑŒ"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
msgid "_Acceleration:"
msgstr "УÑкорение:"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
msgid "_Buttons"
msgstr "Кнопки"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr "Задержка (Ñек):"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr "Мышь под левую руку"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
msgid "_Motion"
msgstr "Движение"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "ЧувÑтвительноÑÑ‚ÑŒ:"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr "Показывать положение курÑора когда нажата клавиша Ctrl"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
msgid "_Threshold:"
msgstr "Порог:"
@@ -1414,10 +1709,6 @@ msgstr "Мышь"
msgid "Configure GNOME's use of sound"
msgstr "ÐаÑтроить иÑпользование звука в GNOME"
-#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2
-msgid "Sound"
-msgstr "Звук"
-
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:178
msgid "Sound preferences"
msgstr "СвойÑтва звука"
@@ -1430,6 +1721,10 @@ msgstr "Включать Ñервер звука при запуÑке"
msgid "Sound _Events"
msgstr "Звуки Ñобытий"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+msgid "_General"
+msgstr "Общие"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
msgid "_Sounds for events"
msgstr "Звуки Ð´Ð»Ñ Ñобытий"
@@ -1485,10 +1780,12 @@ msgid "Two"
msgstr "Два"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr "Выбор темы Gtk+"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr "Выбрать иÑпользуемую тему gtk+"
@@ -1505,6 +1802,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "Выбрать тему Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтановки"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr "УÑтановить поведение приложений GNOME по умолчанию"
@@ -1512,6 +1810,10 @@ msgstr "УÑтановить поведение приложений GNOME по
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr "Панели инÑтрументов и меню"
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr "Пиктограммы и текÑÑ‚"
@@ -1549,6 +1851,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr "Элементы меню Ñодержат пиктограммы"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
msgid "Menus"
msgstr "Меню"
@@ -1600,6 +1903,384 @@ msgstr "Меню"
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "Панели инÑтрументов имеют: "
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr "Элементы меню Ñодержат пиктограммы"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bars"
+msgstr "Панель инÑтрументов"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr "Панели инÑтрументов имеют: "
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr "Панели инÑтрументов имеют: "
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr "Панели меню могут быть отцеплены и перемещены"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+msgid "Dialogs open"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+msgid "Like any other window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr "ДиÑпетчер окон по умолчанию"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Документы"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+msgid "Seperate windows"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+msgid "The same window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Два"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Цвет Ñнизу"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Ðаименование протокола"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Команда:"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+msgid "handler:"
+msgstr ""
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "Программа проÑмотра Ñправки"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Window Maker"
+msgstr "ДиÑпетчер окон"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr "ДиÑпетчер окон"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Ðаименование"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr "ДиÑпетчер окон"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr "ДиÑпетчер окон"
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout"
msgstr "Размещение"
@@ -1725,6 +2406,11 @@ msgstr "Событие"
msgid "File to play"
msgstr "Файл Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ"
+#: libsounds/sound-view.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Sounds"
+msgstr "Звук"
+
#: libsounds/sound-view.c:245
msgid "_Play"
msgstr "ВоÑпроизвеÑти"
@@ -1732,3 +2418,68 @@ msgstr "ВоÑпроизвеÑти"
#: libsounds/sound-view.c:251
msgid "Select sound file"
msgstr "Выбрать звуковой файл"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the "
+#~ "pointing device or in need of 'pixel by pixel' position control of the "
+#~ "pointer. When activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse "
+#~ "control pad."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Позиционирующие\" клавиши могут быть полезны пользователÑм \"залипающих"
+#~ "\" клавиш или тем, кто не в ÑоÑтоÑнии пользоватьÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ "
+#~ "уÑтройÑтвом или нуждаетÑÑ Ð² управлении указателем по типу \"пикÑел за "
+#~ "пикÑелем\". ПоÑле активации, Ñ†Ð¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ð°ÑÑ‚ÑŒ клавиатуры ÑтановитÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒÑŽ "
+#~ "ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÐ¸."
+
+#~ msgid ""
+#~ "StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might "
+#~ "use a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform "
+#~ "multiple simultaneous key press operations by pressing the keys in "
+#~ "sequence. For example, if an application requires a user to "
+#~ "simultaneously press the 'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can "
+#~ "press the 'Ctrl' key, release it, and then press the 'Tab' key and "
+#~ "release it, achieving the same result."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Залипающие\" клавиши могут быть полезны тем, кто печатает только одним "
+#~ "пальцем или тем, кто иÑпользует рот или закреплённое на голове "
+#~ "приÑпоÑобление. \"Залипающие\" клавиши позволÑÑŽÑ‚ пользователÑм выполнÑÑ‚ÑŒ "
+#~ "множеÑтвенные одновременные Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ñ‘Ð¼ иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+#~ "поÑледовательноÑти клавиш. Ðапример, еÑли приложение требует "
+#~ "одновременного Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ \"Ctrl\" и \"Tab\", пользователь Ñможет "
+#~ "нажать клавишу \"Ctrl\", отпуÑтить её, затем нажать клавишу \"Tab\", "
+#~ "отпуÑтить её и получить нужный результат."
+
+#~ msgid ""
+#~ "ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty "
+#~ "seeing the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep "
+#~ "when an LED (e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it "
+#~ "is turned off."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Переключающие\" клавиши могут быть полезны тем, кто имеет трудноÑти Ñо "
+#~ "зрением и не может разглÑдеть маленькие Ñветовые индикаторы на "
+#~ "клавиатуре. Тогда при включении индикатора (к примеру, Caps Lock) будет "
+#~ "подан один Ñигнал, а при выключении - два Ñигнала."
+
+#~ msgid "_Beep on state change"
+#~ msgstr "Подавать Ñигнал при изменении ÑоÑтоÑниÑ"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "БыÑтрейший"
+
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "Длинный"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Средний"
+
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "Короткий"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Медленный"
+
+#~ msgid "Very fast"
+#~ msgstr "Очень быÑтрый"
+
+#~ msgid "Very long"
+#~ msgstr "Очень длинный"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 777f317f8..3041af9a8 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-10 16:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-10 16:34+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -45,18 +45,12 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr "_PípnuÅ¥ pri stlaÄení modifikátora"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Pípnuť pri:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
-msgstr ""
-"BounceKeys sa hodí ľuÄom, ktorým sa trasie ruka pri pustení klávesu. "
-"BounceKeys informuje systém, že má ignorovaÅ¥ vÅ¡etky následné stlaÄenia "
-"ROVNAKÉHO klávesu ak sa opakuje v nastavenej dobe."
+msgid "Beep when:"
+msgstr "Pípnuť pri:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
msgid "Enable Slo_w Keys"
@@ -79,22 +73,23 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr "Povoliť _prepínacie klávesy"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
-msgstr "Nastavenie sprístupnenia klávesnice"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
+msgstr ""
+"BounceKeys sa hodí ľuÄom, ktorým sa trasie ruka pri pustení klávesu. "
+"BounceKeys informuje systém, že má ignorovaÅ¥ vÅ¡etky následné stlaÄenia "
+"ROVNAKÉHO klávesu ak sa opakuje v nastavenej dobe."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
-msgstr "Ma_ximálna rýchlosť kurzoru:"
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
+msgstr "Nastavenie sprístupnenia klávesnice"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad."
-msgstr ""
-"MouseKeys sa hodí používateľom StickyKey a každému, kdo nedokáže ovládať myš "
-"alebo podobné zariadenie, ale kto ho potrebuje ovládať s presnosťou na bod. "
-"Numerická ÄasÅ¥ klávesnica sa ním zmení na ovládanie myÅ¡i."
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
+msgstr "Ma_ximálna rýchlosť kurzoru:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
@@ -103,64 +98,49 @@ msgid ""
msgstr "AkceptovaÅ¥ klávesy iba po stlaÄení a držaní danú dobu."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
-msgstr "ZaÄaÅ¥ _presun po takto dlhom držaní:"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
-msgstr ""
-"StickyKeys sa hodí používateľom, ak píšu iba jedným prstom alebo používajú "
-"ústa alebo hlavu. StickyKeys umožňujú stlaÄiÅ¥ viac kláves naraz ich "
-"postupným zadaním. Napríklad ak aplikácia vyžaduje súÄasné stlaÄenie 'Ctrl' "
-"a 'Tab', používateľ so StickyKey môže stlaÄiÅ¥ najprv 'Ctrl', pustiÅ¥ ho a "
-"potom stlaÄiÅ¥ 'Tab' a pustiÅ¥ ho a výsledok bude rovnaký."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgstr "ZaÄaÅ¥ _presun po takto dlhom držaní:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr "Čas pre _zrýchlenie na maximum:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off."
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
-"ToggleKeys sa hodí slabozrakým používateľom, ktorý majú problémy s videním "
-"LED indikátorov na klávesnici. ToggleKeys spôsobí jedno pípnutie pri zapnutí "
-"LED (napr. Caps Lock) a dve pípnutia pri jej vypnutí."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
-msgstr "_Pípnuť pri zmene stavu"
+#, fuzzy
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
+msgstr "_Povoliť sprístupnenie klávesnice"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
msgid "_Disable if unused for "
msgstr "_Zakázať ak nepoužívané po:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-msgid "_General"
-msgstr "_Všeobecné"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr "_IgnorovaÅ¥ stlaÄenie kláves po dobu:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr "_Importovať súbor CDE AccessX"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
msgid "_Keyboard"
msgstr "_Klávesnica"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr "_AkceptovaÅ¥ stlaÄenie klávesu po:"
@@ -259,7 +239,7 @@ msgstr "_Obrázok:"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
@@ -336,6 +316,20 @@ msgstr "Rádiové tlaÄidlo 4"
msgid "radiobutton5"
msgstr "Rádiové tlaÄidlo 5"
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa spustiť správcu nastavenia 'gnome2-settings-daemon'.\n"
+"Bez jeho behu sa niektoré nastavenia nemusia prejaviť. Asi je problém so "
+"systémom Bonobo alebo už je aktívny iný správca nastavenia nie pre GNOME, "
+"(napr. KDE) a je v konflikte so správcom z GNOME."
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Iba použiÅ¥ nastavenie a skonÄiÅ¥"
@@ -361,15 +355,18 @@ msgid "Change set"
msgstr "Skupina zmien"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:186
-msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr "Skupina zmien GConf obsahujúca dáta predávané klientovi gconf pri použití"
+msgid ""
+"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+msgstr ""
+"Skupina zmien GConf obsahujúca dáta predávané klientovi gconf pri použití"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:191
msgid "Conversion to widget callback"
msgstr "Callback pre prevod do prvku"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:192
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
msgstr "Callback volaný pre prevod dát z GConf do prvku"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:197
@@ -377,7 +374,8 @@ msgid "Conversion from widget callback"
msgstr "Callback pre prevod z prvku"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:198
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
msgstr "Callback volaný pre prevod dát do GConf z prvku"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:203
@@ -404,7 +402,7 @@ msgstr "Callback pr uvoľnení dát objektu editora vlastností"
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr "Callback volaný pri uvoľnení dát objektu editora vlastností"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -417,7 +415,7 @@ msgstr ""
"Prosím, overte, že existuje a skúste to znovu. Alebo vyberte iný obrázok "
"pozadia."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -430,23 +428,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Prosím, vyberte iný obrázok."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr "Prosím, vyberte obrázok."
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa spustiť správcu nastavenia 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Bez jeho behu sa niektoré nastavenia nemusia prejaviť. Asi je problém so "
-"systémom Bonobo alebo už je aktívny iný správca nastavenia nie pre GNOME, "
-"(napr. KDE) a je v konflikte so správcom z GNOME."
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr "Vyberte štandardné aplikácie"
@@ -545,6 +530,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Odstrániť"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
msgid "_Edit..."
msgstr "_Upraviť..."
@@ -573,6 +559,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr "_Správca okien"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr "Prístupnosť"
@@ -604,6 +591,122 @@ msgstr "Staršie aplikácie"
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr "Nastavenie starších aplikácií (grdb)"
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Vlastnosti písma"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Vzhľad"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Configure window appearance"
+msgstr "Nastavenie vzhľadu okien"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure key shortcuts"
+msgstr "Nastavenie klávesových skratiek"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Klávesové skratky"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window focusing"
+msgstr "Nastavenie fokusu okien"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Focus behavior"
+msgstr "Chovanie fokusu"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window properties"
+msgstr "Nastavenie vlastností okien"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Matched Windows"
+msgstr "Odpovedajúce okná"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window minimization and maximization"
+msgstr "Nastavenie minimalizácie a maximalizácie okien"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Minimizing and Maximizing"
+msgstr "Minimalizácia a maximalizácia"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window manager configuration properties"
+msgstr "Nastavenie vlastností konfigurácie správcu okien"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure miscellaneous window features"
+msgstr "Nastavenie rôznych vlastností okien"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Rôzne"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window move/resize"
+msgstr "Nastavenie presunu a zmeny veľkosti okien"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Moving and Resizing"
+msgstr "Presun a zmena veľkosti"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window placement"
+msgstr "Nastavenie umiestnenia okien"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Placement"
+msgstr "Umiestnenie"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1
+msgid "Control Center Menu"
+msgstr "Menu ovládacieho centra"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2
+msgid "Sawfish window manager"
+msgstr "Správca okien Sawfish"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Enable window manager sound events"
+msgstr "Povoliť zvukové udalosti správcu okien"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure workspaces"
+msgstr "Nastavenie pracovných plôch"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Pracovné plochy"
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Program"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -696,19 +799,21 @@ msgstr "Obrázky"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšírenia"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr "Typy súborov a programy"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
@@ -720,98 +825,112 @@ msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
-msgid "Add"
-msgstr "Pridať"
+#, fuzzy
+msgid "Add _file type..."
+msgstr "Pridať typ súboru..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
-msgid "Add file type..."
-msgstr "Pridať typ súboru..."
+#, fuzzy
+msgid "Add _service..."
+msgstr "Pridať službu..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
-msgid "Add service..."
-msgstr "Pridať službu..."
+msgid "Default action"
+msgstr "Štandardná akcia"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
-msgid "Category"
-msgstr "Kategória"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Upraviť typ súboru"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
-msgid "Choose..."
-msgstr "Vybrať..."
+msgid "File types and Internet Services"
+msgstr "Typy súborov a internetové služby"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
-msgid "Default action"
-msgstr "Štandardná akcia"
+msgid "Filename extensions"
+msgstr "Prípony súborov"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
+msgstr "Pozrieť sa na obsah"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
-msgid "Edit file type"
-msgstr "Upraviť typ súboru"
+#, fuzzy
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr "Potrebuje terminál"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
-msgstr "Upraviť..."
+msgid "Program to run"
+msgstr "Spustiť program"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
-msgid "File types and Internet Services"
-msgstr "Typy súborov a internetové služby"
+msgid "Run a program"
+msgstr "Spustiť program"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-msgid "Filename extensions"
-msgstr "Prípony súborov"
+#, fuzzy
+msgid "Use category _defaults"
+msgstr "Použiť štandardné nastavenie kategórie"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Look at content"
-msgstr "Pozrieť sa na obsah"
+#, fuzzy
+msgid "Use parent category _defaults"
+msgstr "PoužiÅ¥ Å¡tandardné nastavenie rodiÄovskej kategórie"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Typ MIME"
+msgid "Viewing component"
+msgstr "Komponent pre zobrazenie"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
-msgid "Name"
-msgstr "Meno"
+#, fuzzy
+msgid "_Add"
+msgstr "Pridať"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
-msgid "Needs terminal"
-msgstr "Potrebuje terminál"
+#, fuzzy
+msgid "_Category"
+msgstr "Kategória"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
+#, fuzzy
+msgid "_Choose..."
+msgstr "Vybrať..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
-msgstr "Spustiť program"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
-msgid "Program to run"
-msgstr "Spustiť program"
+#, fuzzy
+msgid "_Description"
+msgstr "Popis"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Meno protokolu"
+#, fuzzy
+msgid "_MIME Type"
+msgstr "Typ MIME"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrániť"
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "Meno"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
-msgid "Run a program"
-msgstr "Spustiť program"
+#, fuzzy
+msgid "_Program"
+msgstr "Program"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
-msgstr "Použiť štandardné nastavenie kategórie"
+#, fuzzy
+msgid "_Program to execute"
+msgstr "Spustiť program"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
-msgstr "PoužiÅ¥ Å¡tandardné nastavenie rodiÄovskej kategórie"
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "Meno protokolu"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
-msgstr "Komponent pre zobrazenie"
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Odstrániť"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -837,14 +956,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr "Štruktúra obsahujúca informácie o kategórii MIME"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:496
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr "Vlastný"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "Rozšírenie"
@@ -868,12 +988,12 @@ msgstr "Je pridanie"
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr "TRUE ak je to dialóg pre pridanie typu MIME"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:446
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
msgid "None"
msgstr "Žiadny"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:680
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
@@ -881,11 +1001,15 @@ msgstr ""
"Neplatný typ MIME. Prosím, zadajte platný typ MIME alebo nechajte pole "
"prázdne, aby sa meno vygenerovalo za vás."
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:691
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr "Už existuje typ MIME s týmto menom."
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:760
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr "Kategória"
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr "Vyberte kategóriu súboru"
@@ -1007,11 +1131,11 @@ msgstr "Zadajte nový akcelerátor alebo ho vyÄistite stlaÄením Backspace"
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "StlaÄte nový akcelerátor"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:314
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Neznáma akcia>"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:528
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1019,11 +1143,11 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa nájsť žiadne klávesové témy. To znamená, že nemáte úplne "
"nainštalované GTK+."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:578
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
msgid "_Action"
msgstr "_Akcia"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:590
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
msgid "_Shortcut"
msgstr "Klávesová _skratka"
@@ -1052,78 +1176,79 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr "Asociuje klávesové skratky s akciami panelu"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Prístupnosť"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
-msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "PoužiÅ¥ nastavenia a skonÄiÅ¥ (iba pre kompatibilitu, teraz spracováva démon)"
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+"PoužiÅ¥ nastavenia a skonÄiÅ¥ (iba pre kompatibilitu, teraz spracováva démon)"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;rýchlo&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;nahlas&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;potichu&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;pomaly&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
msgid "Cursor"
msgstr "Kurzor"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr "Rýchlo"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr "Klávesy vydávajú _zvuky"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "ZvonÄek klávesnice"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Vlastnosti klávesnice"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr "Kláves sa _opakuje pri držaní"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr "PovoliÅ¥ _zvonÄek klávesnice"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "ZvonÄek klávesnice _vypnutý"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "HlasitosÅ¥ stlaÄenia klávesy"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Long"
-msgstr "Dlhé"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Medium"
-msgstr "Stredné"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
msgid "Repeat Rate"
msgstr "Rýchlosť opakovania kláves"
@@ -1141,14 +1266,6 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr "Nastaví hlasitosÅ¥ klikania pri stlaÄení klávesu"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Short"
-msgstr "Krátke"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr "Pomaly"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
@@ -1158,38 +1275,222 @@ msgstr ""
"požaduje vašu pozornosť. Môžete si vybrať vlastný zvukový súbor namiesto "
"klasického pípnutia."
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr "Veľmi rýchle"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
-msgstr "Veľmi dlhé"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "_Prístupnosť"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid "_Blink speed:"
msgstr "Rýchlosť _blikania:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr "_Kurzor v textových poliach bliká"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr "_Vlastný zvonÄek klávesnice:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr "_Pauza pred opakovaním:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
msgid "_Sound"
msgstr "_Zvuk"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
msgid "_Volume:"
msgstr "_Hlasitosť:"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "_Vybrať editor:"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type: "
+msgstr "Typ MIME"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Otvoriť súbor"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Vyberte zvukový súbor"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Video"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Upraviť..."
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Typ MIME"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "_Odstrániť"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "_Pridať..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr "Upraviť..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Typ MIME"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr "Pridať typ súboru..."
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "Rozšírenie"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
+
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
msgid ""
@@ -1274,8 +1575,8 @@ msgid ""
"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
"setting to take effect."
msgstr ""
-"&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Aby sa toto nastavenie prejavilo, "
-"musíte sa odhlásiť a znovu prihlásiť."
+"&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Aby sa toto nastavenie prejavilo, musíte sa "
+"odhlásiť a znovu prihlásiť."
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
@@ -1324,7 +1625,8 @@ msgid "Drag and Drop"
msgstr "Ťahaj a pusť"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
-msgid "Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
+msgid ""
+"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr "MyÅ¡ pre ľavákov vymení ľavé a pravé tlaÄidlá myÅ¡i."
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
@@ -1395,10 +1697,6 @@ msgstr "Myš"
msgid "Configure GNOME's use of sound"
msgstr "Nastavenie zvuku v GNOME"
-#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
-
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:178
msgid "Sound preferences"
msgstr "Nastavenie zvuku"
@@ -1411,6 +1709,10 @@ msgstr "_Povoliť spustenie zvukového serveru"
msgid "Sound _Events"
msgstr "Zvukové _udalosti"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+msgid "_General"
+msgstr "_Všeobecné"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
msgid "_Sounds for events"
msgstr "_Zvuky pre udalosti"
@@ -1466,10 +1768,12 @@ msgid "Two"
msgstr "Dve"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr "Výber témy Gtk+"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr "Vyberte, ktorá téma Gtk+ sa má použiť"
@@ -1486,6 +1790,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "Vyberte tému, ktorú nainštalovať"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr "Nastavuje štandardné chovanie aplikácií GNOME"
@@ -1493,6 +1798,11 @@ msgstr "Nastavuje štandardné chovanie aplikácií GNOME"
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr "Panely nástrojov a menu"
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Behavior"
+msgstr "Chovanie fokusu"
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr "Ikony a text"
@@ -1530,6 +1840,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr "Položky menu majú _ikony"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
@@ -1581,6 +1892,388 @@ msgstr "_Menu"
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "_Panely nástrojov majú:"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr "Položky menu majú _ikony"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bars"
+msgstr "Panel nástrojov"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr "_Panely nástrojov majú:"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr "_Panely nástrojov majú:"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr "Panely nástrojov je možné _odpojiť a presúvať"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+msgid "Dialogs open"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "Nastaví Å¡etriÄ"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+msgid "Like any other window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr "Správca okien Sawfish"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Dokumenty"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Seperate windows"
+msgstr "Odpovedajúce okná"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+msgid "The same window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Cha"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "_Dolná farba"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Meno protokolu"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "_Príkaz:"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+msgid "handler:"
+msgstr ""
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "PrehliadaÄ Pomocníka"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr "Prehliadať v jednom okne"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Window Maker"
+msgstr "_Správca okien"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr "Povoliť zvukové udalosti správcu okien"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr "_Správca okien"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Meno"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "_Príkaz:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr "_Správca okien"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr "_Správca okien"
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"
@@ -1706,6 +2399,11 @@ msgstr "Udalosť"
msgid "File to play"
msgstr "Zvukový súbor"
+#: libsounds/sound-view.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Sounds"
+msgstr "_Zvuk"
+
#: libsounds/sound-view.c:245
msgid "_Play"
msgstr "_Zahrať"
@@ -1714,6 +2412,65 @@ msgstr "_Zahrať"
msgid "Select sound file"
msgstr "Vyberte zvukový súbor"
+#~ msgid ""
+#~ "MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the "
+#~ "pointing device or in need of 'pixel by pixel' position control of the "
+#~ "pointer. When activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse "
+#~ "control pad."
+#~ msgstr ""
+#~ "MouseKeys sa hodí používateľom StickyKey a každému, kdo nedokáže ovládať "
+#~ "myš alebo podobné zariadenie, ale kto ho potrebuje ovládať s presnosťou "
+#~ "na bod. Numerická ÄasÅ¥ klávesnica sa ním zmení na ovládanie myÅ¡i."
+
+#~ msgid ""
+#~ "StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might "
+#~ "use a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform "
+#~ "multiple simultaneous key press operations by pressing the keys in "
+#~ "sequence. For example, if an application requires a user to "
+#~ "simultaneously press the 'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can "
+#~ "press the 'Ctrl' key, release it, and then press the 'Tab' key and "
+#~ "release it, achieving the same result."
+#~ msgstr ""
+#~ "StickyKeys sa hodí používateľom, ak píšu iba jedným prstom alebo "
+#~ "používajú ústa alebo hlavu. StickyKeys umožňujú stlaÄiÅ¥ viac kláves naraz "
+#~ "ich postupným zadaním. Napríklad ak aplikácia vyžaduje súÄasné stlaÄenie "
+#~ "'Ctrl' a 'Tab', používateľ so StickyKey môže stlaÄiÅ¥ najprv 'Ctrl', "
+#~ "pustiÅ¥ ho a potom stlaÄiÅ¥ 'Tab' a pustiÅ¥ ho a výsledok bude rovnaký."
+
+#~ msgid ""
+#~ "ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty "
+#~ "seeing the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep "
+#~ "when an LED (e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it "
+#~ "is turned off."
+#~ msgstr ""
+#~ "ToggleKeys sa hodí slabozrakým používateľom, ktorý majú problémy s "
+#~ "videním LED indikátorov na klávesnici. ToggleKeys spôsobí jedno pípnutie "
+#~ "pri zapnutí LED (napr. Caps Lock) a dve pípnutia pri jej vypnutí."
+
+#~ msgid "_Beep on state change"
+#~ msgstr "_Pípnuť pri zmene stavu"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Rýchlo"
+
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "Dlhé"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Stredné"
+
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "Krátke"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Pomaly"
+
+#~ msgid "Very fast"
+#~ msgstr "Veľmi rýchle"
+
+#~ msgid "Very long"
+#~ msgstr "Veľmi dlhé"
+
#~ msgid "AccessX"
#~ msgstr "AccessX"
@@ -1733,75 +2490,6 @@ msgstr "Vyberte zvukový súbor"
#~ msgid "Default Applications"
#~ msgstr "Štandardné aplikácie"
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Vzhľad"
-
-#~ msgid "Configure window appearance"
-#~ msgstr "Nastavenie vzhľadu okien"
-
-#~ msgid "Configure key shortcuts"
-#~ msgstr "Nastavenie klávesových skratiek"
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Klávesové skratky"
-
-#~ msgid "Configure window focusing"
-#~ msgstr "Nastavenie fokusu okien"
-
-#~ msgid "Focus behavior"
-#~ msgstr "Chovanie fokusu"
-
-#~ msgid "Configure window properties"
-#~ msgstr "Nastavenie vlastností okien"
-
-#~ msgid "Matched Windows"
-#~ msgstr "Odpovedajúce okná"
-
-#~ msgid "Configure window minimization and maximization"
-#~ msgstr "Nastavenie minimalizácie a maximalizácie okien"
-
-#~ msgid "Minimizing and Maximizing"
-#~ msgstr "Minimalizácia a maximalizácia"
-
-#~ msgid "Configure window manager configuration properties"
-#~ msgstr "Nastavenie vlastností konfigurácie správcu okien"
-
-#~ msgid "Meta"
-#~ msgstr "Meta"
-
-#~ msgid "Configure miscellaneous window features"
-#~ msgstr "Nastavenie rôznych vlastností okien"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Rôzne"
-
-#~ msgid "Configure window move/resize"
-#~ msgstr "Nastavenie presunu a zmeny veľkosti okien"
-
-#~ msgid "Moving and Resizing"
-#~ msgstr "Presun a zmena veľkosti"
-
-#~ msgid "Configure window placement"
-#~ msgstr "Nastavenie umiestnenia okien"
-
-#~ msgid "Placement"
-#~ msgstr "Umiestnenie"
-
-#~ msgid "Control Center Menu"
-#~ msgstr "Menu ovládacieho centra"
-
-#~ msgid "Sawfish window manager"
-#~ msgstr "Správca okien Sawfish"
-
-#~ msgid "Enable window manager sound events"
-#~ msgstr "Povoliť zvukové udalosti správcu okien"
-
-#~ msgid "Configure workspaces"
-#~ msgstr "Nastavenie pracovných plôch"
-
-#~ msgid "Workspaces"
-#~ msgstr "Pracovné plochy"
-
#~ msgid "Eenie"
#~ msgstr "Tri"
@@ -1823,9 +2511,6 @@ msgstr "Vyberte zvukový súbor"
#~ msgid "Tiger"
#~ msgstr "Vieme"
-#~ msgid "Toe"
-#~ msgstr "Cha"
-
#~ msgid "Sound properties"
#~ msgstr "Vlastnosti zvuku"
@@ -1854,9 +2539,6 @@ msgstr "Vyberte zvukový súbor"
#~ msgid "Keybinding Properties"
#~ msgstr "Vlastnosti klávesových skratiek"
-#~ msgid "Configure the settings of the screensaver"
-#~ msgstr "Nastaví Å¡etriÄ"
-
#~ msgid "Screensaver"
#~ msgstr "Å etriÄ obrazovky"
@@ -1900,9 +2582,6 @@ msgstr "Vyberte zvukový súbor"
#~ msgid "Browse with multiple windows"
#~ msgstr "Prehliadať pomocou viacerých okien"
-#~ msgid "Browse with single window"
-#~ msgstr "Prehliadať v jednom okne"
-
#~ msgid "Display control panels as HTML"
#~ msgstr "Zobraziť ovládacie panely ako HTML"
@@ -1920,4 +2599,3 @@ msgstr "Vyberte zvukový súbor"
#~ msgid "Put control panels in the control center's window"
#~ msgstr "Vložiť ovládacie panely do okna ovládacieho centra"
-
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a3612b183..3165a3136 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-28 09:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-19 14:26+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -12,24 +12,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:259
-msgid "_Enable keyboard accesibility"
-msgstr ""
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility"
+msgstr "Nastavitve tipkovnice"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:326
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:438
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Izberi zvoèno datoteko"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "AccessX"
-msgstr "Sprejme _URLje"
+#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tipkovnica"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
#, fuzzy
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Nastavitve tipkovnice"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
#, fuzzy
-msgid "&lt;b&gt;Sample&lt;/b&gt;"
+msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Malo&lt;/i&gt;"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
@@ -46,14 +47,11 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
+msgid "Beep when:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
@@ -77,39 +75,34 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
+msgstr "Nastavitve tipkovnice"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad. "
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
-"SlowKeys can benefit users who hit unwanted keys as they type. SlowKeys "
-"instructs the system not to accept keys as pressed, unless the key has been "
-"pressed and held for a user adjustable amount of time (i.e., the key delay)."
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
@@ -117,14 +110,11 @@ msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off"
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
@@ -132,24 +122,22 @@ msgid "_Disable if unused for "
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_General"
-msgstr "Splo¹no"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
msgid "_Keyboard"
msgstr "_Tipkovnica"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr ""
@@ -234,33 +222,34 @@ msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
#, fuzzy
-msgid "S_tretched"
+msgid "Stretc_hed"
msgstr "Raztegnjeno"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_No Picture"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:515
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427
+msgid "_Picture"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Prenesi in shrani zapu¹èene nastavitve"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:540
-msgid "Background properties"
-msgstr "Lastnosti ozadja"
-
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Background Properties"
+msgid "Background Preferences"
msgstr "Lastnosti ozadja"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
-msgid "Border the picture with a:"
+msgid "Bor_der the picture with a:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
@@ -280,59 +269,64 @@ msgid "Picture Options:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
-msgid "Picture:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Primary Color"
msgstr "Izberi barvo"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Secondary Color"
msgstr "Barva polnjenja"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
msgid "Solid color"
msgstr "Barva polnjenja"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Navpièni preliv"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid ""
"You can drag image files\n"
"into the window to set the \n"
"background picture."
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "radiobutton1"
msgstr "Radijski gumb 1"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "radiobutton2"
msgstr "Radijski gumb 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "radiobutton3"
msgstr "Radijski gumb 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "radiobutton4"
msgstr "Radijski gumb 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:19
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "radiobutton5"
msgstr "Radijski gumb 2"
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Le uveljavi nastavitve in konèaj"
@@ -412,7 +406,7 @@ msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
"Povratni klic, ki se izvede, ko se mora podatke prevesti iz gradnika v GConf"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -421,7 +415,7 @@ msgid ""
"picture."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -430,25 +424,17 @@ msgid ""
"Please select a different picture instead."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
#, fuzzy
msgid "Please select an image."
msgstr "Prosim, izberite sliko ozadja"
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr "Spremeni privzet program"
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Za¾eleni programi"
@@ -481,34 +467,30 @@ msgid "Co_mmand:"
msgstr "_Ukaz:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
-msgid "Default Applications"
-msgstr "Privzeti programi"
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
msgid "Default Help Browser"
msgstr "Privzet brskalnik po pomoèi"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
msgid "Default Terminal"
msgstr "Privzet terminal"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
msgid "Default Text Editor"
msgstr "Privzet urejevalnik besedila"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
msgid "Default Web Browser"
msgstr "Privzet spletni brskalnik"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
msgid "Default Window Manager"
msgstr "Privzet upravljalnik oken"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
msgid "E_xec Flag:"
msgstr "P_arameter za zagon:"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
msgid "He_lp Browser"
msgstr "Brskalnik po _pomoèi"
@@ -546,6 +528,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Zbri¹i"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
msgid "_Edit..."
msgstr "_Uredi..."
@@ -574,6 +557,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr "Upravljalnik _oken"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr ""
@@ -606,6 +590,15 @@ msgstr "Starej¹i programi"
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr "Nastavitev starej¹ih programov (grdb)"
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Lastnosti zvoka"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Videz"
@@ -659,6 +652,7 @@ msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr "Nastavi razne okenske mo¾nosti"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
@@ -703,6 +697,15 @@ msgstr "Nastavi delovne povr¹ine"
msgid "Workspaces"
msgstr "Delovne povr¹ine"
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Program"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -795,19 +798,21 @@ msgstr "Slike"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "Raz¹iritve"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr "Vrste datotek in programi"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
@@ -819,98 +824,112 @@ msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#, fuzzy
+msgid "Add _file type..."
+msgstr "Dodaj vrsto datoteke..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
-msgid "Add file type..."
-msgstr "Dodaj vrsto datoteke..."
+#, fuzzy
+msgid "Add _service..."
+msgstr "Dodaj storitev..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
-msgid "Add service..."
-msgstr "Dodaj storitev..."
+msgid "Default action"
+msgstr "Privzeto dejanje"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:750
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Uredi vrsto datoteke"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
-msgid "Choose..."
-msgstr "Izberi..."
+msgid "File types and Internet Services"
+msgstr "Vrste datotek in internetne storitve"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
-msgid "Default action"
-msgstr "Privzeto dejanje"
+msgid "Filename extensions"
+msgstr "Pripone datotek"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
+msgstr "Poglej vsebino"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
-msgid "Edit file type"
-msgstr "Uredi vrsto datoteke"
+#, fuzzy
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr "Potrebuje terminal"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
-msgstr "Uredi..."
+msgid "Program to run"
+msgstr "Program, ki naj se po¾ene"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
-msgid "File types and Internet Services"
-msgstr "Vrste datotek in internetne storitve"
+msgid "Run a program"
+msgstr "Po¾eni program"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-msgid "Filename extensions"
-msgstr "Pripone datotek"
+#, fuzzy
+msgid "Use category _defaults"
+msgstr "Uporabi privzete nastavitve kategorije"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Look at content"
-msgstr "Poglej vsebino"
+#, fuzzy
+msgid "Use parent category _defaults"
+msgstr "Uporabi privzete nastavitve star¹evske kategorije"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Vrsta MIME"
+msgid "Viewing component"
+msgstr "Komponenta pogleda"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#, fuzzy
+msgid "_Add"
+msgstr "Dodaj"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
-msgid "Needs terminal"
-msgstr "Potrebuje terminal"
+#, fuzzy
+msgid "_Category"
+msgstr "Kategorija"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
+#, fuzzy
+msgid "_Choose..."
+msgstr "Izberi..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
-msgstr "Program, ki naj se po¾ene"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
-msgid "Program to run"
-msgstr "Program, ki naj se po¾ene"
+#, fuzzy
+msgid "_Description"
+msgstr "Opis"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Ime protokola"
+#, fuzzy
+msgid "_MIME Type"
+msgstr "Vrsta MIME"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrani"
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "Ime"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
-msgid "Run a program"
-msgstr "Po¾eni program"
+#, fuzzy
+msgid "_Program"
+msgstr "Program"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
-msgstr "Uporabi privzete nastavitve kategorije"
+#, fuzzy
+msgid "_Program to execute"
+msgstr "Program, ki naj se po¾ene"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
-msgstr "Uporabi privzete nastavitve star¹evske kategorije"
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "Ime protokola"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
-msgstr "Komponenta pogleda"
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Odstrani"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -936,14 +955,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr "Struktura, ki vsebuje podatke o kategoriji MIME"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:492
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:351
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:397
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr "Prikrojeno"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "Pripona"
@@ -967,12 +987,12 @@ msgstr "Je dialog dodajanja"
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr "Resnièno, èe je ta dialog za dodajanje vrst MIME"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:675
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
@@ -980,11 +1000,15 @@ msgstr ""
"Neveljavna vrsta MIME. Prosim, vnesite veljavno vrsto MIME, ali pustite "
"polje prazno, da se bo samodejno ustvarila."
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:686
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr "Vrsta MIME s takim imenom ¾e obstaja"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr "Izberite kategorijo datotek"
@@ -1017,11 +1041,11 @@ msgstr "Je dodaj"
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr "RESNIÈNO, èe je to dialog dodajanja storitve"
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:489
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr "Prosim, vpi¹ite ime protokola."
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
@@ -1029,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"Neveljavno ime protokola. Prosim, vpi¹ite ime protokola brez presledkov ali "
"loèil."
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr "Protokol s takim imenom ¾e obstaja."
@@ -1057,6 +1081,11 @@ msgstr "Priroènik"
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr "Prenos elektronske po¹te"
+#: capplets/file-types/service-info.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Gnome documentation"
+msgstr "Podrobna dokumentacija"
+
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
@@ -1090,8 +1119,8 @@ msgid "Accelerator key"
msgstr "_Pospe¹evanje:"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:88
-#: libbackground/applier.c:466
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
+#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "Izkljuèeno"
@@ -1104,22 +1133,22 @@ msgstr ""
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:284
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
msgid "<Unknown Action>"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:443
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:506
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "Dejanja"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:518
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
#, fuzzy
msgid "_Shortcut"
msgstr "Bli¾njice"
@@ -1149,13 +1178,13 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
msgstr "Napredne nastavitve"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
@@ -1165,66 +1194,65 @@ msgstr ""
"obravnava daemon)"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;hitro&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;glasno&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;tiho&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;poèasno&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
msgid "Cursor"
msgstr "Kazalec"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr "Hitro"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr "_Pritisk tipke spro¾i zvok"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Tipkovnièin zvonec"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Nastavitve tipkovnice"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr "Tipkovnica _ponavlja, ko je tipka pritisnjena"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr "_Vkljuèen zvonec tipkovnice"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "Tipkovnièni zvonec je _izkljuèen"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "Glasnost klika tipk"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Long"
-msgstr "Dolgo"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Medium"
-msgstr "Srednje"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
msgid "Repeat Rate"
msgstr "Hitrost ponavljanja"
@@ -1242,14 +1270,6 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr "Nastavi glasnost zvoka klikanja ob pritisku tipke"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Short"
-msgstr "Hitro"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr "Poèasi"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
@@ -1259,41 +1279,221 @@ msgstr ""
"¾eli va¹o pozornost. Izberete lahko poljuben zvok, ki naj se zaigra namesto "
"tradicionalnega bipa."
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr "Zelo hitro"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
-msgstr "Zelo dolg"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "Napredne nastavitve"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid "_Blink speed:"
msgstr "_Hitrost utripanja"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr "_Kazalec utripa v poljih besedil"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr "_Poljuben tipkovnièin zvonec:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr "_Premor pred ponovitvijo:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
msgid "_Sound"
msgstr "_Zvok"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
msgid "_Volume:"
msgstr "_Glasnost:"
-#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tipkovnica"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "_Izberite urejevalnik:"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type: "
+msgstr "Vrsta MIME"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrani"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Odpri datoteko"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Izberi zvoèno datoteko"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Video"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi..."
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Vrsta MIME"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "_Zbri¹i"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "_Dodaj..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Vrsta MIME"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr "Dodaj vrsto datoteke..."
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "Pripona"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
@@ -1369,46 +1569,46 @@ msgstr ""
"Velika razlièica belega kazalca"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "Lastnosti mi¹ke"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
-"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
"&lt;b&gt;Opozorilo:&lt;/b&gt;\n"
"\t\t\t Da bi ta nastavitev uèinkovala se morate odjaviti in znova "
"prijaviti"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Hitro&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Visoko&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Veliko&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Nizko&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Poèasno&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Malo&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
@@ -1416,32 +1616,32 @@ msgstr ""
"Animira hitro oznaèbo okoli kazalca, ko je tipka control pritisnjena in "
"spu¹èena."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr "_Kazalci"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr "Teme kazalcev"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr "Premor dvoklika"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Povleci in spusti"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr "Naèin levièarske mi¹ke zamenja lev in desni gumb mi¹ke."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr "Najdi kazalec"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
@@ -1449,53 +1649,53 @@ msgstr ""
"Najveèji premor dovoljen med klikoma ob dvojnem kliku. Za preizkus "
"uporabite ¹katlo na desni."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "Usmerjenost mi¹ke"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""
"Nastavi dol¾ino za kolikor morate povleèi kazalec preden velja za vleèenje "
"predmeta."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr "Nastavi hitrost va¹ega kazalca"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr "Hitrost"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Pospe¹evanje:"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
msgid "_Buttons"
msgstr "_Gumbi"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr "_Premor (sek):"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr "_Levièarska mi¹ka"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
msgid "_Motion"
msgstr "_Gibanje"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Obèutljivost:"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr "_Ko je pritisnjena tipka control, ka¾i polo¾aj kazalca"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Prag:"
@@ -1522,95 +1722,73 @@ msgstr "Vkljuèi zagon stre¾nika za zvok"
msgid "Sound _Events"
msgstr "Zvoèni dogodki"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_General"
+msgstr "Splo¹no"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Sounds for events"
msgstr "Zvoki ob dogodkih"
-#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Eenie"
-msgstr "Am"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Mynie"
-msgstr "Pet"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Catcha"
-msgstr "Vija"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "By Its"
-msgstr "Ven"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Meenie"
-msgstr "Bam"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Moe"
-msgstr "Podgan"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Tiger"
-msgstr "Vaja"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Toe"
-msgstr "Gre¹"
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
+msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
+msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:38
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr "Izbrana tema zgoraj se bo za predogled prikazala tu."
#. column one
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
msgid "Sample Button"
msgstr "Vzorec gumba"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:47
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
msgid "Sample Check Button"
msgstr "Vzorec izbirnega gumba"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:53
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "Vzorec vnosa besedila"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:64
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
msgid "Submenu"
msgstr "Podmenu"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2
msgid "Item 1"
msgstr "Predmet 1"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:71
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
msgid "Another item"
msgstr "©e en predmet"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:75
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
msgid "Radio Button 1"
msgstr "Radijski gumb 1"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:81
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
msgid "Radio Button 2"
msgstr "Radijski gumb 2"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:102
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
msgid "One"
msgstr "Ena"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:108
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
msgid "Two"
msgstr "Dve"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr "Izbirnik tem Gtk+"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr "Izberi katero gtk+ temo uporabiti"
@@ -1627,6 +1805,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "Izberite temo za namestitev"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr "Nastavi privzeto obna¹anje programov GNOME"
@@ -1634,6 +1813,11 @@ msgstr "Nastavi privzeto obna¹anje programov GNOME"
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr "Orodjarne in menuji"
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Behavior"
+msgstr "Obna¹anje fokusa"
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr "Ikone in besedilo"
@@ -1671,6 +1855,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr "Menuji imajo ikone"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
msgid "Menus"
msgstr "Menuji"
@@ -1722,6 +1907,387 @@ msgstr "_Menu"
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "_Orodjarne imajo: "
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr "Menuji imajo ikone"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bars"
+msgstr "Orodjarna"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr "_Orodjarne imajo: "
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr "_Orodjarne imajo: "
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr "Orodjarne je mogoèe _odtrgati in premikati okoli"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+msgid "Dialogs open"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "Nastavi ohranjevalnik zaslona"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+msgid "Like any other window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr "Sawfish upravljalnik oken"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Dokumenti"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Seperate windows"
+msgstr "Ustrezajoèa okna"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+msgid "The same window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Dve"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Ime protokola"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "_Ukaz:"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+msgid "handler:"
+msgstr ""
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "Brskalnik po _pomoèi"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr "Brskaj z enim samim oknom"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Window Maker"
+msgstr "Upravljalnik _oken"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr "Vklopi zvoène dogodke upravljalnika oken"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr "Upravljalnik _oken"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "_Ukaz:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr "Upravljalnik _oken"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr "Upravljalnik _oken"
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"
@@ -1787,11 +2353,11 @@ msgstr "Uporabi lupino tudi kadar nautilus teèe."
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:230
+#: libbackground/applier.c:239
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: libbackground/applier.c:231
+#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
@@ -1799,7 +2365,25 @@ msgstr ""
"Vrsta bg_applier-ja: BG_APPLIER_ROOT za korensko okno ali BG_APPLIER_PREVIEW "
"za predogled"
-#: libbackground/applier.c:398
+#: libbackground/applier.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Preview Width"
+msgstr "Predogled"
+
+#: libbackground/applier.c:248
+msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Preview Height"
+msgstr "Predogled"
+
+#: libbackground/applier.c:256
+msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr "Nisem mogel nalo¾iti slike \"%s\"; tapete izkljuèene."
@@ -1826,23 +2410,84 @@ msgstr ""
"Morda bi ¾eleli namestiti gnome-audio paket\n"
"za zbirko privzetih zvokov."
-#: libsounds/sound-view.c:209
+#: libsounds/sound-view.c:210
msgid "Event"
msgstr "Dogodek"
-#: libsounds/sound-view.c:216
+#: libsounds/sound-view.c:217
msgid "File to play"
msgstr "Datoteka za predvajanje"
-#: libsounds/sound-view.c:238
-msgid "Play"
+#: libsounds/sound-view.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Sounds"
+msgstr "_Zvok"
+
+#: libsounds/sound-view.c:245
+#, fuzzy
+msgid "_Play"
msgstr "Predvajaj"
-#: libsounds/sound-view.c:244
+#: libsounds/sound-view.c:251
msgid "Select sound file"
msgstr "Izberi zvoèno datoteko"
#, fuzzy
+#~ msgid "AccessX"
+#~ msgstr "Sprejme _URLje"
+
+#~ msgid "Background properties"
+#~ msgstr "Lastnosti ozadja"
+
+#~ msgid "Default Applications"
+#~ msgstr "Privzeti programi"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Hitro"
+
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "Dolgo"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Srednje"
+
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "Hitro"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Poèasi"
+
+#~ msgid "Very fast"
+#~ msgstr "Zelo hitro"
+
+#~ msgid "Very long"
+#~ msgstr "Zelo dolg"
+
+#~ msgid "Eenie"
+#~ msgstr "Am"
+
+#~ msgid "Mynie"
+#~ msgstr "Pet"
+
+#~ msgid "Catcha"
+#~ msgstr "Vija"
+
+#~ msgid "By Its"
+#~ msgstr "Ven"
+
+#~ msgid "Meenie"
+#~ msgstr "Bam"
+
+#~ msgid "Moe"
+#~ msgstr "Podgan"
+
+#~ msgid "Tiger"
+#~ msgstr "Vaja"
+
+#~ msgid "Toe"
+#~ msgstr "Gre¹"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Font"
#~ msgstr "Protokol za prenos datotek"
@@ -1862,9 +2507,6 @@ msgstr "Izberi zvoèno datoteko"
#~ msgid "Keybinding Properties"
#~ msgstr "Nastavitve tipkovnice"
-#~ msgid "Configure the settings of the screensaver"
-#~ msgstr "Nastavi ohranjevalnik zaslona"
-
#~ msgid "Screensaver"
#~ msgstr "Ohranjevalnik zaslona"
@@ -1906,9 +2548,6 @@ msgstr "Izberi zvoèno datoteko"
#~ msgid "Browse with multiple windows"
#~ msgstr "Brskaj z veèimi okni"
-#~ msgid "Browse with single window"
-#~ msgstr "Brskaj z enim samim oknom"
-
#~ msgid "Display control panels as HTML"
#~ msgstr "Ka¾i kontrolne pulte kot HTML"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9fd565be6..dee31bd4b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-01 22:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-01 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -16,16 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:260
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
msgid "_Enable keyboard accessibility"
msgstr "_Använd tangentbordsåtkomst"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:327
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "Kan inte importera AccessX-inställningar från filen \"%s\""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:439
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Välj CDE AccessX-fil"
@@ -47,19 +47,12 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr "_Pip då modifieraren trycks ned"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
-msgstr "Pip då:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
-msgstr ""
-"Studstangenter kan vara till fördel för användare som ibland skakar då de "
-"släpper en tangent. Studstangenter talar om för systemet att ignorera alla "
-"efterföljande nedtryckningar av SAMMA tangent om de sker inom en "
-"användardefinierbar tidsperiod."
+msgid "Beep when:"
+msgstr "Pip då:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
msgid "Enable Slo_w Keys"
@@ -82,23 +75,24 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr "Använd _växlingsknappar"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
-msgstr "Konfiguration av tangentbordsåtkomst"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
+msgstr ""
+"Studstangenter kan vara till fördel för användare som ibland skakar då de "
+"släpper en tangent. Studstangenter talar om för systemet att ignorera alla "
+"efterföljande nedtryckningar av SAMMA tangent om de sker inom en "
+"användardefinierbar tidsperiod."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
-msgstr "Ma_ximal pekarhastighet:"
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
+msgstr "Konfiguration av tangentbordsåtkomst"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad."
-msgstr ""
-"Mustangenter kan vara till fördel för användare av klistriga tangenter eller "
-"andra som inte kan använda pekdonet eller som behöver bildpunktsprecis "
-"styrning av muspekaren. När mustangenter är aktiverat blir det numeriska "
-"tangentbordet en musstyrplatta."
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
+msgstr "Ma_ximal pekarhastighet:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
@@ -109,68 +103,49 @@ msgstr ""
"en användardefinierad tid."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
-msgstr "Börja flytta så här lång tid efter tangentnedtryckning:"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
+msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
-msgstr ""
-"Klistriga tangenter kan vara till fördel för användare som endast skriver "
-"med ett finger eller som kanske använder en mun- eller huvudmonterad pinne. "
-"Klistriga tangenter låter användare trycka tangenterna flera gånger "
-"samtidigt genom att trycka tangenterna efter varandra. Till exempel kan en "
-"användare som använder ett program som kräver att tangenterna \"Ctrl\" och "
-"\"Tab\" trycks ned samtidigt istället först trycka ned tangenten \"Ctrl\", "
-"släppa den, och sedan trycka tangenten \"Tab\" och släppa den, och uppnå "
-"samma resultat."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgstr "Börja flytta så här lång tid efter tangentnedtryckning:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr "Tid att a_ccelerera till maximal hastighet:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off."
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
-"Växlingstangenter kan vara till fördel för synskadade användare som har "
-"problem med att se de små lysdiodslamporna på tangentbordet. "
-"Växlingstangenter gör ett pip då en lampa (till exempel Caps Lock-lampan) "
-"tänds och två pip då den släcks."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
-msgstr "_Pip vid tillståndsändring"
+#, fuzzy
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
+msgstr "_Använd tangentbordsåtkomst"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
msgid "_Disable if unused for "
msgstr "I_naktivera om oanvänd i "
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-msgid "_General"
-msgstr "_Allmänt"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr "_Ignorera tangenttryckningar inom:"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr "_Importera CDE AccessX-fil"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
msgid "_Keyboard"
msgstr "_Tangentbord"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr "_Godtag endast tangenttryckningar efter:"
@@ -266,16 +241,16 @@ msgstr "I_ngen bild"
msgid "_Picture"
msgstr "_Bild"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:530
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Hämta och lagra föråldrade inställningar"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:555
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
msgid "Background Preferences"
msgstr "Bakgrundsinställningar"
@@ -346,6 +321,21 @@ msgstr "radioknapp4"
msgid "radiobutton5"
msgstr "radioknapp5"
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+"Kan inte starta inställningshanteraren \"gnome2-settings-daemon'.\n"
+"Om inte GNOME-inställningshanteraren körs kan en del inställningar inte "
+"verkställas. Detta kan tyda på ett problem med Bonobo eller att en "
+"inställningshanterare från något annat än GNOME (t.ex. KDE) redan kör och är "
+"i konflikt med GNOME-inställningshanteraren."
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Verkställ ändringarna och avsluta"
@@ -420,7 +410,7 @@ msgstr "Återanrop som frigör egenskapsredigerardata"
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr "Återanrop att utföras då objektdata från egenskapsdata frigörs"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -433,7 +423,7 @@ msgstr ""
"Försäkra dig om att den finns och försök igen, eller välj en annan "
"bakgrundsbild."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -446,24 +436,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Välj en annan bild istället."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr "Välj en bild."
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-"Kan inte starta inställningshanteraren \"gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Om inte GNOME-inställningshanteraren körs kan en del inställningar inte "
-"verkställas. Detta kan tyda på ett problem med Bonobo eller att en "
-"inställningshanterare från något annat än GNOME (t.ex. KDE) redan kör och är "
-"i konflikt med GNOME-inställningshanteraren."
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr "Välj de program som används som standard"
@@ -563,6 +539,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
msgid "_Edit..."
msgstr "_Redigera..."
@@ -591,6 +568,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr "_Fönsterhanterare"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr "Ã…tkomlighet"
@@ -622,6 +600,15 @@ msgstr "Gamla program"
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr "Inställningar för gamla program (grdb)"
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Typsnittsegenskaper"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
@@ -675,6 +662,7 @@ msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr "Konfigurera diverse fönsterfunktioner"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
@@ -719,6 +707,15 @@ msgstr "Konfigurera arbetsytor"
msgid "Workspaces"
msgstr "Arbetsytor"
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr "Konfigurera vilka sessionsomedvetna program som startas upp"
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Program"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -811,19 +808,21 @@ msgstr "Bilder"
msgid "Video"
msgstr "Grafik"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "Tillägg"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr "Filtyper och program"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr "Ange vilka program som används för att öppna eller visa varje filtyp"
@@ -833,98 +832,112 @@ msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
+#, fuzzy
+msgid "Add _file type..."
+msgstr "Lägg till filtyp..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
-msgid "Add file type..."
-msgstr "Lägg till filtyp..."
+#, fuzzy
+msgid "Add _service..."
+msgstr "Lägg till tjänst..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
-msgid "Add service..."
-msgstr "Lägg till tjänst..."
+msgid "Default action"
+msgstr "Standardåtgärd"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Redigera filtyp"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
-msgid "Choose..."
-msgstr "Välj..."
+msgid "File types and Internet Services"
+msgstr "Filtyper och Internettjänster"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
-msgid "Default action"
-msgstr "Standardåtgärd"
+msgid "Filename extensions"
+msgstr "Filnamnstillägg"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
+msgstr "Titta på innehåll"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
-msgid "Edit file type"
-msgstr "Redigera filtyp"
+#, fuzzy
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr "Behöver terminal"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigera...."
+msgid "Program to run"
+msgstr "Program att köra"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
-msgid "File types and Internet Services"
-msgstr "Filtyper och Internettjänster"
+msgid "Run a program"
+msgstr "Kör ett program"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-msgid "Filename extensions"
-msgstr "Filnamnstillägg"
+#, fuzzy
+msgid "Use category _defaults"
+msgstr "Använd kategoristandardvärden"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Look at content"
-msgstr "Titta på innehåll"
+#, fuzzy
+msgid "Use parent category _defaults"
+msgstr "Använd kategoristandardvärden för förälder"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME-typ"
+msgid "Viewing component"
+msgstr "Visningskomponent"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#, fuzzy
+msgid "_Add"
+msgstr "Lägg till"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
-msgid "Needs terminal"
-msgstr "Behöver terminal"
+#, fuzzy
+msgid "_Category"
+msgstr "Kategori"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
+#, fuzzy
+msgid "_Choose..."
+msgstr "Välj..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
-msgstr "Program att exekvera"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
-msgid "Program to run"
-msgstr "Program att köra"
+#, fuzzy
+msgid "_Description"
+msgstr "Beskrivning"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Protokollnamn"
+#, fuzzy
+msgid "_MIME Type"
+msgstr "MIME-typ"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "Namn"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
-msgid "Run a program"
-msgstr "Kör ett program"
+#, fuzzy
+msgid "_Program"
+msgstr "Program"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
-msgstr "Använd kategoristandardvärden"
+#, fuzzy
+msgid "_Program to execute"
+msgstr "Program att exekvera"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
-msgstr "Använd kategoristandardvärden för förälder"
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "Protokollnamn"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
-msgstr "Visningskomponent"
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Ta bort"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -950,14 +963,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr "Struktur som innehåller information om MIME-kategorin"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:496
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:351
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:397
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "Tillägg"
@@ -981,12 +995,12 @@ msgstr "Är tilläggningsdialog"
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr "Sant om denna dialog är till för tillägg av en MIME-typ"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:446
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:680
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
@@ -994,11 +1008,15 @@ msgstr ""
"Ogiltig MIME-typ. Ange en giltig MIME-typ, eller lämna detta fält tomt för "
"att få en genererad åt dig."
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:691
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr "Det finns redan en MIME-typ med det namnet."
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:760
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr "Välj en filkategori"
@@ -1031,11 +1049,11 @@ msgstr "Är tillägg"
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr "SANT om detta är en tilläggsdialog"
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:489
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr "Ange ett protokollnamn."
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
@@ -1043,7 +1061,7 @@ msgstr ""
"Ogiltigt protokollnamn. Ange ett protokollnamn utan några blanksteg eller "
"kommatering."
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr "Det finns redan ett protokoll med det namnet."
@@ -1106,8 +1124,8 @@ msgid "Accelerator key"
msgstr "Snabbtangent"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:86
-#: libbackground/applier.c:522
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
+#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "Avslagen"
@@ -1120,11 +1138,11 @@ msgstr "Tryck en ny snabbtangent, eller tryck backsteg för att tömma"
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "Tryck en ny snabbtangent"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:282
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Okänd åtgärd>"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:444
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1132,11 +1150,11 @@ msgstr ""
"Kan inte hitta några tangentbordsteman. Detta betyder att din GTK+-"
"installation inte har installerats korrekt."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:507
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
msgid "_Action"
msgstr "_Åtgärd"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:519
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Genväg"
@@ -1165,12 +1183,12 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr "Associera tangentborsgenvägar med panelåtgärder"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Ã…tkomlighet"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
@@ -1180,66 +1198,65 @@ msgstr ""
"demon)"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;snabb&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;ljudlig&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;tyst&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;långsam&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
msgid "Cursor"
msgstr "Markör"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr "Snabb"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr "Tangenttryck ger ljud"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Tangentbordssignal"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Tangentbordsinställningar"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr "Tangentbordet _upprepar då tangent hålls ned"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr "Använd tangentbordssignal"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "Tangentbordssignal _av"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "Tangentklicksvolym"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Long"
-msgstr "LÃ¥ng"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Medium"
-msgstr "Mellan"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
msgid "Repeat Rate"
msgstr "Repeteringshastighet"
@@ -1257,14 +1274,6 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr "Ställ in volymen på klickljudet som görs då en tangent trycks ned"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Short"
-msgstr "Kort"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr "LÃ¥ngsam"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
@@ -1274,38 +1283,223 @@ msgstr ""
"vill påkalla din uppmärksamhet. Du kan välja en egen ljudfil att spela "
"istället för det traditionella pipljudet."
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr "Mycket snabb"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
-msgstr "Mycket långsam"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "_Ã…tkomlighet"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid "_Blink speed:"
msgstr "_Blinkningshastighet:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr "_Markören blinkar i textfält"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr "_Egen tangentbordssignal:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr "_Fördröjning innan upprepning:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
msgid "_Sound"
msgstr "_Ljud"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
msgid "_Volume:"
msgstr "_Volym:"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "_Välj en redigerare:"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type: "
+msgstr "MIME-typ"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna fil"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Välj en ljudfil"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Viner"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera...."
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "MIME-typ"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "_Ta bort"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "_Lägg till..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redigera...."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr "Konfigurera vilka sessionsomedvetna program som startas upp"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME-typ"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr "Lägg till filtyp..."
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "Tillägg"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
+
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
msgid ""
@@ -1380,46 +1574,46 @@ msgstr ""
"Stor version av den vita muspekaren"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "Egenskaper för mus"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
-"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
"&lt;b&gt;Observera:&lt;/b&gt;\n"
"\t\t\t Du kommer att behöva logga ut och logga in igen för att denna "
"inställning ska börja gälla."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Snabb&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Hög&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Stor&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;LÃ¥g&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;LÃ¥ngsam&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;Liten&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
@@ -1427,32 +1621,32 @@ msgstr ""
"Animerar en snabbmarkör runt muspekaren då Control-tangenten har tryckts ned "
"och släppts."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr "_Muspekare"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr "Muspekartema"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr "Dubbelklicksfördröjning"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Dra och släpp"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr "Vänsterhänt musläge växlar vänster och höger knapp på musen."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr "Lokalisera muspekare"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
@@ -1460,53 +1654,53 @@ msgstr ""
"Maximal tid som är tillåten mellan klick vid dubbelklick. Använd rutan till "
"höger för att testa."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "Musorientering"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""
"Ställ in avståndet som du måste flytta din muspekare innan ett objekt "
"flyttas."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr "Ställ in hastigheten på ditt pekdon."
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Acceleration:"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
msgid "_Buttons"
msgstr "_Knappar"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr "_Fördröjning (sekunder):"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr "_Vänsterhänt mus"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
msgid "_Motion"
msgstr "_Rörelse"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Känslighet:"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr "_Visa muspekarens position då Control-tangenten trycks ned"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Tröskel:"
@@ -1530,6 +1724,10 @@ msgstr "A_ktivera uppstart av ljudserver"
msgid "Sound _Events"
msgstr "Ljud_händelser"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+msgid "_General"
+msgstr "_Allmänt"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
msgid "_Sounds for events"
msgstr "_Ljud för händelser"
@@ -1585,10 +1783,12 @@ msgid "Two"
msgstr "Två"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr "Gtk+-temaväljare"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr "Välj vilket gtk+-tema som ska användas"
@@ -1605,6 +1805,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "Välj ett tema att installera"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr "Ställ in standardbeteende för GNOME-program"
@@ -1612,6 +1813,10 @@ msgstr "Ställ in standardbeteende för GNOME-program"
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr "Verktygsrader och menyer"
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr "Beteende"
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr "Ikoner och text"
@@ -1649,6 +1854,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr "Menyobjekt har _ikoner"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
msgid "Menus"
msgstr "Menyer"
@@ -1700,6 +1906,393 @@ msgstr "_Meny"
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "_Verktygsrader har: "
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr "Menyobjekt har _ikoner"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bars"
+msgstr "Verktygsrad"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr "_Verktygsrader har: "
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr "_Verktygsrader har: "
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr "Verktygsrader kan _tas loss och flyttas runt"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+msgid "Dialogs open"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "Hastighet för tömning av skärmen"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+msgid "Like any other window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr "Fönsterhanteraren Sawfish"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Dokument"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Seperate windows"
+msgstr "Matchade fönster"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+msgid "The same window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Längd"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Hög"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Två"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "_Nedre färg"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr "Konfigurera vilka sessionsomedvetna program som startas upp"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokollnamn"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Ko_mmando:"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+msgid "handler:"
+msgstr ""
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "_Hjälpläsare"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr "Bläddra med endast ett fönster"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Window Maker"
+msgstr "_Fönsterhanterare"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr "Initiera sessionsinställningar"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr "Använd fönsterhanterarens ljudhändelser"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr "_Fönsterhanterare"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Panel"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Ko_mmando:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+#, fuzzy
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr "_Fönsterhanterare"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr "_Fönsterhanterare"
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
@@ -1762,11 +2355,11 @@ msgstr "Använd skal även om nautilus kör."
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunde inte initiera Bonobo"
-#: libbackground/applier.c:236
+#: libbackground/applier.c:239
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: libbackground/applier.c:237
+#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
@@ -1774,23 +2367,23 @@ msgstr ""
"Typ av bg_applier: BG_APPLIER_ROOT för rotfönstret eller BG_APPLIER_PREVIEW "
"för förhandsgranskning"
-#: libbackground/applier.c:244
+#: libbackground/applier.c:247
msgid "Preview Width"
msgstr "Förhandsvisningsbredd"
-#: libbackground/applier.c:245
+#: libbackground/applier.c:248
msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
msgstr "Bredd om verkställaren är en förhandsgranskning: Som standard 64."
-#: libbackground/applier.c:252
+#: libbackground/applier.c:255
msgid "Preview Height"
msgstr "Förhandsvisningshöjd"
-#: libbackground/applier.c:253
+#: libbackground/applier.c:256
msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
msgstr "Höjd om verkställaren är en förhandsvisning: Som standard 48."
-#: libbackground/applier.c:451
+#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr "Kunde inte läsa in bilden \"%s\"; slår av bakgrundsbild."
@@ -1825,6 +2418,11 @@ msgstr "Händelse"
msgid "File to play"
msgstr "Fil att spela"
+#: libsounds/sound-view.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Sounds"
+msgstr "_Ljud"
+
#: libsounds/sound-view.c:245
msgid "_Play"
msgstr "_Spela"
@@ -1833,6 +2431,70 @@ msgstr "_Spela"
msgid "Select sound file"
msgstr "Välj en ljudfil"
+#~ msgid ""
+#~ "MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the "
+#~ "pointing device or in need of 'pixel by pixel' position control of the "
+#~ "pointer. When activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse "
+#~ "control pad."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mustangenter kan vara till fördel för användare av klistriga tangenter "
+#~ "eller andra som inte kan använda pekdonet eller som behöver "
+#~ "bildpunktsprecis styrning av muspekaren. När mustangenter är aktiverat "
+#~ "blir det numeriska tangentbordet en musstyrplatta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might "
+#~ "use a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform "
+#~ "multiple simultaneous key press operations by pressing the keys in "
+#~ "sequence. For example, if an application requires a user to "
+#~ "simultaneously press the 'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can "
+#~ "press the 'Ctrl' key, release it, and then press the 'Tab' key and "
+#~ "release it, achieving the same result."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klistriga tangenter kan vara till fördel för användare som endast skriver "
+#~ "med ett finger eller som kanske använder en mun- eller huvudmonterad "
+#~ "pinne. Klistriga tangenter låter användare trycka tangenterna flera "
+#~ "gånger samtidigt genom att trycka tangenterna efter varandra. Till "
+#~ "exempel kan en användare som använder ett program som kräver att "
+#~ "tangenterna \"Ctrl\" och \"Tab\" trycks ned samtidigt istället först "
+#~ "trycka ned tangenten \"Ctrl\", släppa den, och sedan trycka tangenten "
+#~ "\"Tab\" och släppa den, och uppnå samma resultat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty "
+#~ "seeing the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep "
+#~ "when an LED (e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it "
+#~ "is turned off."
+#~ msgstr ""
+#~ "Växlingstangenter kan vara till fördel för synskadade användare som har "
+#~ "problem med att se de små lysdiodslamporna på tangentbordet. "
+#~ "Växlingstangenter gör ett pip då en lampa (till exempel Caps Lock-lampan) "
+#~ "tänds och två pip då den släcks."
+
+#~ msgid "_Beep on state change"
+#~ msgstr "_Pip vid tillståndsändring"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Snabb"
+
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "LÃ¥ng"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Mellan"
+
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "Kort"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "LÃ¥ngsam"
+
+#~ msgid "Very fast"
+#~ msgstr "Mycket snabb"
+
+#~ msgid "Very long"
+#~ msgstr "Mycket långsam"
+
#~ msgid "AccessX"
#~ msgstr "AccessX"
@@ -1898,9 +2560,6 @@ msgstr "Välj en ljudfil"
#~ msgid "Browse with multiple windows"
#~ msgstr "Bläddra med flera fönster"
-#~ msgid "Browse with single window"
-#~ msgstr "Bläddra med endast ett fönster"
-
#~ msgid "Display control panels as HTML"
#~ msgstr "Visa kontrollpaneler som HTML"
@@ -1925,21 +2584,9 @@ msgstr "Välj en ljudfil"
#~ msgid "Available Themes"
#~ msgstr "Tillgängliga teman"
-#~ msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
-#~ msgstr "Konfigurera vilka sessionsomedvetna program som startas upp"
-
#~ msgid "Main Settings"
#~ msgstr "Huvudinställningar"
-#~ msgid "Behavior"
-#~ msgstr "Beteende"
-
-#~ msgid "Initialize session settings"
-#~ msgstr "Initiera sessionsinställningar"
-
-#~ msgid "Panel"
-#~ msgstr "Panel"
-
#~ msgid ""
#~ "Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, orleave the field "
#~ "blank to have one generated for you."
@@ -2238,9 +2885,6 @@ msgstr "Välj en ljudfil"
#~ msgid "3d clock"
#~ msgstr "3d-klocka"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Hög"
-
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Stor"
@@ -3124,9 +3768,6 @@ msgstr "Välj en ljudfil"
#~ msgid "Discrete Lines"
#~ msgstr "Diskreta linjer"
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Längd"
-
#~ msgid "Narrow"
#~ msgstr "Smal"
@@ -3166,9 +3807,6 @@ msgstr "Välj en ljudfil"
#~ msgid "Rorschach"
#~ msgstr "Rorschach"
-#~ msgid "Speed to clear the screen"
-#~ msgstr "Hastighet för tömning av skärmen"
-
#~ msgid "With X-axis Symmetry"
#~ msgstr "Med symmetri längs X-axeln"
@@ -3214,9 +3852,6 @@ msgstr "Välj en ljudfil"
#~ msgid "Truchet"
#~ msgstr "Truchet"
-#~ msgid "Vines"
-#~ msgstr "Viner"
-
#~ msgid ""
#~ "Draws falling snow and the occasional tiny Santa. By Rick Jansen. You can "
#~ "find it at <http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/>."
@@ -3272,9 +3907,6 @@ msgstr "Välj en ljudfil"
#~ msgid "Right handed"
#~ msgstr "Högerhänt"
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Konfiguration"
-
#~ msgid "Run the capplet CAPPLET"
#~ msgstr "Kör kontrollpanelsprogrammet KONTROLLPANELSPROGRAM"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9d03d9af3..f64e3cf07 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-28 09:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-07 08:54+0200\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -14,23 +14,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:259
-msgid "_Enable keyboard accesibility"
-msgstr ""
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility"
+msgstr "Klavye Özellikleri"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:326
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:438
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Ses dosyasýný seçin"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "AccessX"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klavye"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
#, fuzzy
@@ -38,7 +40,7 @@ msgid "Keyboard Accessibility Properties"
msgstr "Klavye Özellikleri"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid "&lt;b&gt;Sample&lt;/b&gt;"
+msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
@@ -46,14 +48,11 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
+msgid "Beep when:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
@@ -77,39 +76,34 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
+msgstr "Klavye Özellikleri"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad. "
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
-"SlowKeys can benefit users who hit unwanted keys as they type. SlowKeys "
-"instructs the system not to accept keys as pressed, unless the key has been "
-"pressed and held for a user adjustable amount of time (i.e., the key delay)."
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
@@ -117,14 +111,11 @@ msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off"
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
@@ -132,24 +123,23 @@ msgid "_Disable if unused for "
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-msgid "_General"
-msgstr ""
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Keyboard"
msgstr "Klavye"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr ""
@@ -232,33 +222,34 @@ msgid "_Scaled"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
-msgid "S_tretched"
+msgid "Stretc_hed"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_No Picture"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:515
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427
+msgid "_Picture"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Eski ayarlarý al ve sakla"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Background properties"
-msgstr "Arkaplan Özellikleri"
-
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
-msgid "Background Properties"
+#, fuzzy
+msgid "Background Preferences"
msgstr "Arkaplan Özellikleri"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
-msgid "Border the picture with a:"
+msgid "Bor_der the picture with a:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
@@ -278,57 +269,62 @@ msgid "Picture Options:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
-msgid "Picture:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
msgid "Primary Color"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
msgid "Secondary Color"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid ""
"You can drag image files\n"
"into the window to set the \n"
"background picture."
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "radiobutton1"
msgstr "1. Radyo Düðmesi"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "radiobutton2"
msgstr "2. Radyo Düðmesi"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "radiobutton3"
msgstr "2. Radyo Düðmesi"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "radiobutton4"
msgstr "2. Radyo Düðmesi"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:19
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "radiobutton5"
msgstr "2. Radyo Düðmesi"
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Ayarlarýn tamamýný uygula ve çýk"
@@ -400,7 +396,7 @@ msgstr ""
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -409,7 +405,7 @@ msgid ""
"picture."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -418,24 +414,16 @@ msgid ""
"Please select a different picture instead."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr ""
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr "Öntanýmlý uygulamalarý seçiniz"
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Öntanýmlý Uygulamalar"
@@ -469,35 +457,31 @@ msgid "Co_mmand:"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
-msgid "Default Applications"
-msgstr "Öntanýmlý Uygulamalar"
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
msgid "Default Help Browser"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
msgid "Default Terminal"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
msgid "Default Text Editor"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
msgid "Default Web Browser"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Default Window Manager"
msgstr "Sawfish pencere yöneticisi"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
msgid "E_xec Flag:"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
msgid "He_lp Browser"
msgstr ""
@@ -532,6 +516,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
msgid "_Edit..."
msgstr ""
@@ -562,6 +547,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr "Sawfish pencere yöneticisi"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr ""
@@ -594,6 +580,15 @@ msgstr "Özel Uygulamalar"
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr "Özel uygulama ayarlarý (grdb)"
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Ses özellikleri"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
@@ -647,6 +642,7 @@ msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr "Çeþitli pencere özelliklerini yapýlandýr"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeþitli"
@@ -691,6 +687,15 @@ msgstr "Çalýþma alanlarýný yapýlandýr"
msgid "Workspaces"
msgstr "Çalýþma alanlarý"
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Baþlangýç Programlarý"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -783,19 +788,21 @@ msgstr "Resimler"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
msgid "Description"
msgstr "Açýklama"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "Uzantýlar"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr "Dosya Türleri ve Programlar"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
@@ -805,104 +812,105 @@ msgid "Actions"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Add file type..."
+msgid "Add _file type..."
msgstr "Dosya türünü düzenle"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
-msgid "Add service..."
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:750
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
-msgid "Choose..."
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
+msgid "Add _service..."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Default action"
msgstr "Öntanýmlý Uygulamalar"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
msgid "Edit file type"
msgstr "Dosya türünü düzenle"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "File types and Internet Services"
msgstr "Ýnternet Servisleri"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Filename extensions"
msgstr "Uzantýlar"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
msgid "Look at content"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
+msgid "Program to run"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
+msgid "Run a program"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
+msgid "Use category _defaults"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
+msgid "Use parent category _defaults"
+msgstr ""
+
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Tür"
+msgid "Viewing component"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
-msgid "Name"
+msgid "_Add"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
-msgid "Needs terminal"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "Program"
-msgstr "Baþlangýç Programlarý"
+msgid "_Category"
+msgstr "Kategori"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
+msgid "_Choose..."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
-msgid "Program to run"
-msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "_Description"
+msgstr "Açýklama"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
#, fuzzy
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Lütfen bir protokol adý verin."
+msgid "_MIME Type"
+msgstr "Tür"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
-msgid "Remove"
+msgid "_Name"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
-msgid "Run a program"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Program"
+msgstr "Baþlangýç Programlarý"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
+msgid "_Program to execute"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "Lütfen bir protokol adý verin."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
+msgid "_Remove"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
@@ -929,14 +937,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:492
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:351
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:397
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "Uzantý"
@@ -960,23 +969,27 @@ msgstr ""
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:675
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
msgstr ""
"Geçersiz MIME türü. Lütfen geçerli bir MIME türü yazýn, ya da boþ býrakýn."
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:686
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr "Bu isimde bir MIME türü zaten var."
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr "Bir dosya kategorisi seçin"
@@ -1009,11 +1022,11 @@ msgstr ""
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:489
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr "Lütfen bir protokol adý verin."
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
@@ -1021,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"Gerçersiz protokol adý. Lütfen içinde boþluk karakteri olmayan bir protokol "
"adý giriniz."
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr "Bu isimde bir protokol zaten var."
@@ -1049,6 +1062,11 @@ msgstr "Kýlavuz sayfalarý"
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr "Elektronik posta aktarýmý"
+#: capplets/file-types/service-info.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Gnome documentation"
+msgstr "Ayrýntýlý belge"
+
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
msgid "Font"
msgstr ""
@@ -1082,8 +1100,8 @@ msgid "Accelerator key"
msgstr ""
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:88
-#: libbackground/applier.c:466
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
+#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "Kapalý"
@@ -1096,21 +1114,21 @@ msgstr ""
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:284
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
msgid "<Unknown Action>"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:443
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:506
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
msgid "_Action"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:518
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
#, fuzzy
msgid "_Shortcut"
msgstr "Kýsayollar"
@@ -1140,13 +1158,13 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
msgstr "Geliþmiþ Ayarlar"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
@@ -1154,67 +1172,66 @@ msgid ""
msgstr "Ayarlarý uygula ve çýk"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Cursor"
-msgstr "Özel"
+msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
+msgid "*"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Özel"
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Klavye"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Klavye Özellikleri"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "Klavye"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
-msgid "Keyclick Volume"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Long"
-msgstr ""
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Medium"
+msgid "Keyclick Volume"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
@@ -1234,57 +1251,224 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Short"
-msgstr "Kýsayollar"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
"instead of the traditional beeping noise."
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "Geliþmiþ Ayarlar"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid "_Blink speed:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Sound"
msgstr "Ses"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
msgid "_Volume:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klavye"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "Kurulacak bir tema seçiniz"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type: "
+msgstr "Tür"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Ses dosyasýný seçin"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Video"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Tür"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Tür"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr "Dosya türünü düzenle"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "Uzantý"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
@@ -1342,125 +1526,124 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "Fare Özellikleri"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
-"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "Sunum"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
msgid "_Acceleration:"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
msgid "_Buttons"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
msgid "_Motion"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
msgid "_Sensitivity:"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
msgid "_Threshold:"
msgstr ""
@@ -1486,95 +1669,72 @@ msgstr ""
msgid "Sound _Events"
msgstr "Ses özellikleri"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+msgid "_General"
+msgstr ""
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Sounds for events"
msgstr "Ses özellikleri"
-#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Eenie"
-msgstr "Gubarcýk"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Mynie"
-msgstr "Helvacýk"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Catcha"
-msgstr "Atili"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "By Its"
-msgstr "Batili"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Meenie"
-msgstr "Voltran"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Moe"
-msgstr "Minnoþ"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Tiger"
-msgstr "Kaplan"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Toe"
-msgstr "Enik"
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
+msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
+msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:38
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr ""
#. column one
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
msgid "Sample Button"
msgstr "Örnek Düðme"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:47
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
msgid "Sample Check Button"
msgstr "Örnek Kontrol Düðmesi"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:53
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "Örnek Metin Yazma Bölgesi"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:64
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
msgid "Submenu"
msgstr "Alt menü"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2
msgid "Item 1"
msgstr "1. Öðe"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:71
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
msgid "Another item"
msgstr "Diðer bir öðe"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:75
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
msgid "Radio Button 1"
msgstr "1. Radyo Düðmesi"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:81
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
msgid "Radio Button 2"
msgstr "2. Radyo Düðmesi"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:102
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
msgid "One"
msgstr "Bir"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:108
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
msgid "Two"
msgstr "Ýki"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr "Gtk+ Tema Seçici"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr "Kullanýlacak gtk+ temasýný seçin"
@@ -1592,6 +1752,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "Kurulacak bir tema seçiniz"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr "GNOME uygulamalarýnýn öntanýmlý davranýþýný belirler"
@@ -1599,6 +1760,11 @@ msgstr "GNOME uygulamalarýnýn öntanýmlý davranýþýný belirler"
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr "Araç çubuklarý & Menüler"
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Behavior"
+msgstr "Odaklama davranýþlarý"
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
@@ -1639,6 +1805,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Fare"
@@ -1695,6 +1862,381 @@ msgstr ""
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "Araç çubuklarý & Menüler"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bars"
+msgstr "Araç çubuklarý & Menüler"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr "Araç çubuklarý & Menüler"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr "Araç çubuklarý & Menüler"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr "Araç çubuklarý & Menüler"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+msgid "Dialogs open"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "Ekran koruyucusunun ayarlarýný yapýn"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+msgid "Like any other window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr "Sawfish pencere yöneticisi"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Belgeler"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Seperate windows"
+msgstr "Eþleþen Pencereler"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+msgid "The same window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Ýki"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Lütfen bir protokol adý verin."
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+msgid "handler:"
+msgstr ""
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+msgid "Help browser"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Window Maker"
+msgstr "Sawfish pencere yöneticisi"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr "Pencere yöneticisi ses olaylarýný etkinleþtir"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr "Sawfish pencere yöneticisi"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr "Sawfish pencere yöneticisi"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr "Sawfish pencere yöneticisi"
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout"
msgstr ""
@@ -1758,17 +2300,33 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:230
+#: libbackground/applier.c:239
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: libbackground/applier.c:231
+#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:398
+#: libbackground/applier.c:247
+msgid "Preview Width"
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:248
+msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:255
+msgid "Preview Height"
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:256
+msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr "\"%s\" resmi yüklenemedi; duvar kaðýdý iptal ediliyor."
@@ -1795,24 +2353,65 @@ msgstr ""
"Kullanýlabilir ses dosyalarý için gnome-audio\n"
"paketini kurmalýsýnýz."
-#: libsounds/sound-view.c:209
+#: libsounds/sound-view.c:210
msgid "Event"
msgstr "Olay"
-#: libsounds/sound-view.c:216
+#: libsounds/sound-view.c:217
#, fuzzy
msgid "File to play"
msgstr "Çalýnacak Dosya"
-#: libsounds/sound-view.c:238
-msgid "Play"
+#: libsounds/sound-view.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Sounds"
+msgstr "Ses"
+
+#: libsounds/sound-view.c:245
+#, fuzzy
+msgid "_Play"
msgstr "Çal"
-#: libsounds/sound-view.c:244
+#: libsounds/sound-view.c:251
msgid "Select sound file"
msgstr "Ses dosyasýný seçin"
#, fuzzy
+#~ msgid "Background properties"
+#~ msgstr "Arkaplan Özellikleri"
+
+#~ msgid "Default Applications"
+#~ msgstr "Öntanýmlý Uygulamalar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "Kýsayollar"
+
+#~ msgid "Eenie"
+#~ msgstr "Gubarcýk"
+
+#~ msgid "Mynie"
+#~ msgstr "Helvacýk"
+
+#~ msgid "Catcha"
+#~ msgstr "Atili"
+
+#~ msgid "By Its"
+#~ msgstr "Batili"
+
+#~ msgid "Meenie"
+#~ msgstr "Voltran"
+
+#~ msgid "Moe"
+#~ msgstr "Minnoþ"
+
+#~ msgid "Tiger"
+#~ msgstr "Kaplan"
+
+#~ msgid "Toe"
+#~ msgstr "Enik"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Font"
#~ msgstr "Dosya aktarým protokolü"
@@ -1824,9 +2423,6 @@ msgstr "Ses dosyasýný seçin"
#~ msgid "Keybinding Properties"
#~ msgstr "Klavye Özellikleri"
-#~ msgid "Configure the settings of the screensaver"
-#~ msgstr "Ekran koruyucusunun ayarlarýný yapýn"
-
#~ msgid "Screensaver"
#~ msgstr "Ekran Koruyucusu"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d03959594..7855ac569 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-19 15:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-19 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -35,6 +35,147 @@ msgstr "Клавіатура"
msgid "Keyboard Accessibility Properties"
msgstr "ВлаÑтивоÑÑ‚Ñ– Ñпеціальних можливоÑтей клавіатури"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
+msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
+msgid "B_eep when modifier is pressed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
+msgid "Beep when:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
+msgid "Enable Slo_w Keys"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:6
+msgid "Enable _Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:7
+msgid "Enable _Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:8
+msgid "Enable _Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:9
+msgid "Enable _Toggle Keys"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
+msgstr "ВлаÑтивоÑÑ‚Ñ– Ñпеціальних можливоÑтей клавіатури"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
+msgid ""
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
+msgid "Time to _accelerate to max speed :"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
+#, fuzzy
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
+msgstr "_Увімкнути Ñпеціальні можливоÑÑ‚Ñ– клавіатури"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
+msgid "_Disable if unused for "
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
+msgid "_Ignore keypresses within :"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Import CDE AccessX file"
+msgstr "Вибрати файл CDE AccessX"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard"
+msgstr "Клавіатура"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
+msgid "_Only accept keypress after :"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:25
+msgid ""
+"_Turn off Sticky Keys when\n"
+"two keys pressed simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:27
+msgid "key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:28
+msgid "key is _pressed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:29
+msgid "key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:30
+msgid "key is re_jected"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:31
+msgid "msecs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:32
+msgid "pixels/sec"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:33
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
#: capplets/background/background.desktop.in.h:1
msgid "Background"
msgstr "Тло"
@@ -100,11 +241,88 @@ msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
msgid "Background Preferences"
msgstr "ВлаÑтивоÑÑ‚Ñ– тла"
-#: capplets/common/capplet-util.c:239
-#: capplets/common/capplet-util.c:241
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
+msgid "Bor_der the picture with a:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:4
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:5
+msgid "Pick a color"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:6
+msgid "Picture Options:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
+msgid "Primary Color"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
+msgid "Secondary Color"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
+msgid ""
+"You can drag image files\n"
+"into the window to set the \n"
+"background picture."
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "radiobutton1"
+msgstr "Кнопка Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ 1"
+
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "radiobutton2"
+msgstr "Кнопка Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ 2"
+
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "radiobutton3"
+msgstr "Кнопка Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ 2"
+
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "radiobutton4"
+msgstr "Кнопка Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ 2"
+
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "radiobutton5"
+msgstr "Кнопка Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ 2"
+
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+
+#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Лише заÑтоÑувати Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– вийти"
@@ -129,7 +347,8 @@ msgid "Change set"
msgstr ""
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:186
-msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+msgid ""
+"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
msgstr ""
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:191
@@ -137,7 +356,8 @@ msgid "Conversion to widget callback"
msgstr ""
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:192
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
msgstr ""
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:197
@@ -145,7 +365,8 @@ msgid "Conversion from widget callback"
msgstr ""
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:198
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
msgstr ""
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:203
@@ -177,7 +398,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background picture."
+"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
+"picture."
msgstr ""
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
@@ -193,20 +415,134 @@ msgstr ""
msgid "Please select an image."
msgstr "Виберіть, будь лаÑка, малюнок."
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the GNOME settings manager."
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr "Виберіть програми, що вважатимутьÑÑ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð¼Ð¸"
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Вподобані програми"
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+msgid "Acce_pts URLs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
+msgid "Accepts Line _Number"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:3
+msgid "C_ustom Editor:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:4
+msgid "C_ustom Help Browser:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:5
+msgid "C_ustom Terminal:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:6
+msgid "C_ustom Web Browser:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
+msgid "Default Help Browser"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
+msgid "Default Terminal"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
+msgid "Default Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
+msgid "Default Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
+msgid "Default Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+msgid "E_xec Flag:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
+msgid "He_lp Browser"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16
+msgid ""
+"Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the "
+"magic wand, and do a magic dance for it to work."
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17
+msgid "Start in T_erminal"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18
+msgid "Te_rminal"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19
+msgid "Understands _Netscape Remote Control"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20
+msgid "Web _Browser"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Про..."
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
+msgid "_Edit..."
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24
+msgid "_Select a Help Browser:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Select a Terminal:"
+msgstr "Виберіть тему, що вÑтановлюватиметьÑÑ"
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:26
+msgid "_Select a Web Browser:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:27
+msgid "_Select an Editor:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:28
+msgid "_Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:29
+msgid "_Window Manager"
+msgstr ""
+
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr "Спеціальні можливоÑÑ‚Ñ–"
@@ -238,6 +574,124 @@ msgstr "УÑпадковані додатки"
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr "Параметри уÑпадкованих додатків (grdb)"
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "ВлаÑтивоÑÑ‚Ñ– миші"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Configure window appearance"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure key shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Комбінації клавіш"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window focusing"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Focus behavior"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure window properties"
+msgstr "ВлаÑтивоÑÑ‚Ñ– миші"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Matched Windows"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window minimization and maximization"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Minimizing and Maximizing"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window manager configuration properties"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Meta"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure miscellaneous window features"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window move/resize"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Moving and Resizing"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure window placement"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Control Center Menu"
+msgstr "Центр ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ GNOME"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2
+msgid "Sawfish window manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Enable window manager sound events"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2
+msgid "Sound"
+msgstr "Звук"
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure workspaces"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Workspaces"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+msgid "Startup Programs"
+msgstr ""
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -335,17 +789,124 @@ msgid "Description"
msgstr "ОпиÑ"
#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "РозширеннÑ"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr "Типи файлів і програми"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "_ДіÑ"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add _file type..."
+msgstr "Виправити тип файла"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
+msgid "Add _service..."
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
+msgid "Default action"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Виправити тип файла"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "File types and Internet Services"
+msgstr "ПоÑлуги Інтернет"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Filename extensions"
+msgstr "РозширеннÑ"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
+msgid "Program to run"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
+msgid "Run a program"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
+msgid "Use category _defaults"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
+msgid "Use parent category _defaults"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
+msgid "Viewing component"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Category"
+msgstr "КатегоріÑ"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
+msgid "_Choose..."
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "_Description"
+msgstr "ОпиÑ"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
+msgid "_MIME Type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
+msgid "_Name"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
+msgid "_Program"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
+msgid "_Program to execute"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "Введіть, будь лаÑка, назву протоколу"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
msgstr "Виправити файлову категорію"
@@ -378,13 +939,10 @@ msgid "Custom"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "РозширеннÑ"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
-msgid "Edit file type"
-msgstr "Виправити тип файла"
-
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:205
msgid "Underlying model to notify when Ok is clicked"
msgstr ""
@@ -411,8 +969,12 @@ msgid "None"
msgstr "Ðемає"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
-msgid "Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank to have one generated for you."
-msgstr "Ðевірний тип MIME. Будь лаÑка, введіть тип MIME, або залишіть поле порожнім Ð´Ð»Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ автоматичної ґенерації."
+msgid ""
+"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
+"to have one generated for you."
+msgstr ""
+"Ðевірний тип MIME. Будь лаÑка, введіть тип MIME, або залишіть поле порожнім "
+"Ð´Ð»Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ автоматичної ґенерації."
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
@@ -460,8 +1022,12 @@ msgid "Please enter a protocol name."
msgstr "Введіть, будь лаÑка, назву протоколу"
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
-msgid "Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or punctuation."
-msgstr "Ðеправильна назва протоколу. Будь лаÑка, введіть назву протоколу без пропуÑків Ñ– знаків пунктуації."
+msgid ""
+"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
+"punctuation."
+msgstr ""
+"Ðеправильна назва протоколу. Будь лаÑка, введіть назву протоколу без "
+"пропуÑків Ñ– знаків пунктуації."
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
@@ -503,6 +1069,19 @@ msgstr "Шрифт"
msgid "Select which font to use"
msgstr "Виберіть шрифт, що викориÑтовуватметьÑÑ"
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Font properties"
+msgstr "ВлаÑтивоÑÑ‚Ñ– компакт-диÑка"
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:2
+msgid "Font settings only apply to new programs."
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:3
+msgid "Use a custom font."
+msgstr ""
+
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:152
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:153
msgid "Accelerator modifiers"
@@ -528,30 +1107,48 @@ msgstr "Введіть нову комбінацію, чи натиÑніть Ba
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "Введіть нову комбінацію"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:314
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Ðевідома діÑ>"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:572
-msgid "Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has been incompletely installed."
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
+msgid ""
+"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
+"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
msgid "_Action"
msgstr "_ДіÑ"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:605
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
msgid "_Shortcut"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:1
-msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
-msgstr ""
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Shortcuts:"
+msgstr "Комбінації клавіш"
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:2
#: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбінації клавіш"
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:3
+msgid "Keyboard _Navigation scheme for use in applications:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4
+msgid ""
+"To assign a shortcut to an action, click in the shortcut column and press "
+"the key combination you want to associate with it."
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:1
+msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
+msgstr ""
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Спеціальні можливоÑÑ‚Ñ–"
@@ -560,65 +1157,485 @@ msgstr "_Спеціальні можливоÑÑ‚Ñ–"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
-msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
+msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
+msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
+msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+msgid "Cursor"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+msgid "Key_press makes sound"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Bell"
+msgstr "Клавіатура"
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "ВлаÑтивоÑÑ‚Ñ– клавіатури"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+msgid "Keyboard bell _enabled"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard bell _off"
+msgstr "Клавіатура"
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
+msgid "Keyclick Volume"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Repeat Rate"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17
+msgid "Repeat s_peed:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
+msgid "Set the speed the cursor blinks in text fields."
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19
+msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
+msgid ""
+"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
+"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
+"instead of the traditional beeping noise."
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "_Спеціальні можливоÑÑ‚Ñ–"
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
+msgid "_Blink speed:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
+msgid "_Cursor blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
+msgid "_Custom keyboard bell:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+msgid "_Delay before repeating:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "_Sound"
+msgstr "_Звуки"
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+msgid "_Volume:"
+msgstr ""
+
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+msgid "Select an icon..."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+msgid "Mime Type: "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Виберіть звуковий файл"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Відео"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+msgid "Mime Types"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "РозширеннÑ"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
+
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
-msgid "<b>Unknown Cursor</b>\n"
+msgid ""
+"<b>Unknown Cursor</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>Ðевідомий курÑор</b>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ðевідомий курÑор</b>\n"
"%s"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:518
-msgid "<b>Default Cursor - Current</b>\n"
+msgid ""
+"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:521
-msgid "<b>Default Cursor</b>\n"
+msgid ""
+"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:539
-msgid "<b>White Cursor - Current</b>\n"
+msgid ""
+"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:542
-msgid "<b>White Cursor</b>\n"
+msgid ""
+"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:560
-msgid "<b>Large Cursor - Current</b>\n"
+msgid ""
+"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:563
-msgid "<b>Large Cursor</b>\n"
+msgid ""
+"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
-msgid "<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
+msgid ""
+"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:584
-msgid "<b>Large White Cursor</b>\n"
+msgid ""
+"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "ВлаÑтивоÑÑ‚Ñ– миші"
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
+msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+msgid ""
+"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
+"pressed and released."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+msgid "C_ursors"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+msgid "Cursor Theme"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+msgid "Double-click Delay"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+msgid ""
+"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+msgid "Locate Pointer"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+msgid ""
+"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
+"the right to test."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr "ПрезентаціÑ"
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+msgid "Set the speed of your pointing device."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr "Клавіша"
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+msgid "_Buttons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+msgid "_Delay (sec):"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+msgid "_Left-handed mouse"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Motion"
+msgstr "_ДіÑ"
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+msgid "_Threshold:"
+msgstr ""
+
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Миша"
@@ -627,14 +1644,28 @@ msgstr "Миша"
msgid "Configure GNOME's use of sound"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÑƒ в GNOME"
-#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2
-msgid "Sound"
-msgstr "Звук"
-
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:178
msgid "Sound preferences"
msgstr "Звукові влаÑтивоÑÑ‚Ñ–"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1
+msgid "E_nable sound server startup"
+msgstr ""
+
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Sound _Events"
+msgstr "_Звуки"
+
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+msgid "_General"
+msgstr ""
+
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Sounds for events"
+msgstr "Звукові влаÑтивоÑÑ‚Ñ–"
+
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
msgstr ""
@@ -661,6 +1692,7 @@ msgid "Submenu"
msgstr "Підменю"
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2
msgid "Item 1"
msgstr "Елемент 1"
@@ -685,18 +1717,30 @@ msgid "Two"
msgstr "Два"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr "Вібір теми GTK+"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr "Виберіть тему GTK+"
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Gtk+ Theme"
+msgstr "Вібір теми GTK+"
+
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.glade.h:2
+msgid "Install new theme..."
+msgstr ""
+
#: capplets/theme-switcher/main.c:211
msgid "Select a theme to install"
msgstr "Виберіть тему, що вÑтановлюватиметьÑÑ"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr "Ð’Ñтановити типову поведінку додатків GNOME"
@@ -704,6 +1748,471 @@ msgstr "Ð’Ñтановити типову поведінку додатків GN
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr "Пенали і меню"
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
+msgid "Icons and Text"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Item 2"
+msgstr "Елемент 1"
+
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Item 3"
+msgstr "Елемент 1"
+
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Menu Item 1"
+msgstr "Елемент 1"
+
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:6
+msgid "Menu Item 2"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:7
+msgid "Menu Item 3"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:8
+msgid "Menu Item 4"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:9
+msgid "Menu Item 5"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu items have _icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Menus"
+msgstr "Миша"
+
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "New File"
+msgstr "_Файл"
+
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:13
+msgid "Only Icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only Text"
+msgstr "ПроÑтий текÑÑ‚"
+
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:15
+msgid "Open File"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:16
+msgid "Sample Menubar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:17
+msgid "Sample Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:18
+msgid "Save File"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Пенали і меню"
+
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar and Menu Properties"
+msgstr "ВлаÑтивоÑÑ‚Ñ– клавіатури"
+
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:21
+msgid "Toolbars can be _detached and moved around"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:22
+msgid "_Menu"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbars have: "
+msgstr "Пенали і меню"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+msgid "Tool Bars"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+msgid "Dialogs open"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+msgid "Like any other window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Документи"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+msgid "Seperate windows"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+msgid "The same window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Два"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Колір в_низу"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+msgid "handler:"
+msgstr ""
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+msgid "Help browser"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+msgid "Window Maker"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr ""
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout"
msgstr ""
@@ -720,8 +2229,7 @@ msgstr "Об'єкт каталогу каплета"
msgid "Capplet directory that this view is viewing"
msgstr ""
-#: control-center/capplet-dir-view.c:318
-#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
+#: control-center/capplet-dir-view.c:318 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "Центр ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ GNOME"
@@ -772,7 +2280,9 @@ msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: libbackground/applier.c:240
-msgid "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW for preview"
+msgid ""
+"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
+"for preview"
msgstr ""
#: libbackground/applier.c:247
@@ -798,7 +2308,9 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ Pixbuf \"%s\"; шпалери
#: libbackground/preview-file-selection.c:193
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
-msgstr "Ðеможливо знайти горизонтальну панель, викориÑтовуєтьÑÑ Ð·Ð²Ð¸Ñ‡Ð°Ð¹Ð½Ð¸Ð¹ вибір файла."
+msgstr ""
+"Ðеможливо знайти горизонтальну панель, викориÑтовуєтьÑÑ Ð·Ð²Ð¸Ñ‡Ð°Ð¹Ð½Ð¸Ð¹ вибір "
+"файла."
#: libbackground/preview-file-selection.c:198
msgid "Preview"
@@ -837,4 +2349,3 @@ msgstr "_Відтворити"
#: libsounds/sound-view.c:251
msgid "Select sound file"
msgstr "Виберіть звуковий файл"
-
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index be60d52f9..045870f57 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.5.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-28 09:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-18 23:11+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -19,25 +19,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:259
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accesibility"
+msgid "_Enable keyboard accessibility"
msgstr "Mete èn alaedje li xhuflet del taprece"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:326
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:438
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Tchwezixhoz on håyneu"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "AccessX"
-msgstr "Accepte les hårdéyes"
+#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Taprece"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
#, fuzzy
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Keyboard Accessibility Properties"
msgstr "Prôpietés del taprece"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid "&lt;b&gt;Sample&lt;/b&gt;"
+msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
@@ -53,14 +53,11 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
+msgid "Beep when:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
@@ -84,39 +81,34 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
+msgstr "Prôpietés del taprece"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad. "
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
-"SlowKeys can benefit users who hit unwanted keys as they type. SlowKeys "
-"instructs the system not to accept keys as pressed, unless the key has been "
-"pressed and held for a user adjustable amount of time (i.e., the key delay)."
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
@@ -124,40 +116,36 @@ msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off"
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
+msgstr "Mete èn alaedje li xhuflet del taprece"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
msgid "_Disable if unused for "
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_General"
-msgstr "Å mitan"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Keyboard"
msgstr "Taprece"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr ""
@@ -246,35 +234,35 @@ msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
#, fuzzy
-msgid "S_tretched"
+msgid "Stretc_hed"
msgstr "Sketch"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_No Picture"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:515
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427
+msgid "_Picture"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
#, fuzzy
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Apontiaedje del date èt di l' eure"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Background properties"
-msgstr "Coleurs di fond"
-
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Background Properties"
+msgid "Background Preferences"
msgstr "Coleurs di fond"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
-msgid "Border the picture with a:"
+msgid "Bor_der the picture with a:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
@@ -296,56 +284,61 @@ msgid "Picture Options:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
-msgid "Picture:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Primary Color"
msgstr "Tchwezixhoz ene coleur"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Secondary Color"
msgstr "Tchwezeyz coleur"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Solid color"
msgstr "Tchwezeyz coleur"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Adjinçmint d' astampé"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid ""
"You can drag image files\n"
"into the window to set the \n"
"background picture."
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
msgid "radiobutton1"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
msgid "radiobutton2"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
msgid "radiobutton3"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
msgid "radiobutton4"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:19
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
msgid "radiobutton5"
msgstr ""
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr ""
@@ -417,7 +410,7 @@ msgstr ""
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -426,7 +419,7 @@ msgid ""
"picture."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -435,25 +428,17 @@ msgid ""
"Please select a different picture instead."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr ""
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr "Tchwezixhoz li pårticion a abwesner"
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Prémetous programes"
@@ -494,39 +479,35 @@ msgid "Co_mmand:"
msgstr "Comande:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
-msgid "Default Applications"
-msgstr "Prémetous programes"
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Default Help Browser"
msgstr "Prémetowe håyneu di l' aidance"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Default Terminal"
msgstr "Tchwezixhoz on terminå"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Default Text Editor"
msgstr "Aspougneu di tecse"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Default Web Browser"
msgstr "Prémetou betchteu waibe di Gnome"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
msgid "Default Window Manager"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "E_xec Flag:"
msgstr "Drapeas:"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "He_lp Browser"
msgstr "Betchteu waibe"
@@ -567,6 +548,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "exe"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
msgid "_Edit..."
msgstr ""
@@ -600,6 +582,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr ""
@@ -636,6 +619,16 @@ msgstr "Prémetous programes"
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr ""
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "Coleurs di fond"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Paint"
+
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Rivnance"
@@ -692,6 +685,7 @@ msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -741,6 +735,15 @@ msgstr "Apontyî li plaeçmint des purneas"
msgid "Workspaces"
msgstr ""
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Pus long"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -837,20 +840,22 @@ msgstr "Imådje:"
msgid "Video"
msgstr "Lårdjeu"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
msgid "Description"
msgstr "Discrijhaedje"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "Egztension"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
@@ -860,107 +865,107 @@ msgid "Actions"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "_Radjouter"
+msgid "Add _file type..."
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
-msgid "Add file type..."
+msgid "Add _service..."
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
-msgid "Add service..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Default action"
+msgstr "Prémetou eplaeçmint"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:750
-msgid "Category"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+msgid "Edit file type"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
-msgid "Choose..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "File types and Internet Services"
+msgstr "Eterface"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "Default action"
-msgstr "Prémetou eplaeçmint"
+msgid "Filename extensions"
+msgstr "Egztension"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
-msgid "Edit file type"
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr "Terminå"
+
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
+msgid "Program to run"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "File types and Internet Services"
-msgstr "Eterface"
+msgid "Run a program"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Filename extensions"
-msgstr "Egztension"
+msgid "Use category _defaults"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Look at content"
+msgid "Use parent category _defaults"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-msgid "MIME Type"
+msgid "Viewing component"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "No:"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Radjouter"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Needs terminal"
-msgstr "Terminå"
+msgid "_Category"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Program"
-msgstr "Pus long"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
+msgid "_Choose..."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
-msgid "Program to run"
-msgstr ""
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "_Description"
+msgstr "Discrijhaedje"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Dinez ene adresse emile valåbe, s' i vs plait."
+msgid "_MIME Type"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Bodjî"
+msgid "_Name"
+msgstr "No:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
-msgid "Run a program"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Program"
+msgstr "Pus long"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
+msgid "_Program to execute"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "Dinez ene adresse emile valåbe, s' i vs plait."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Bodjî"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -987,14 +992,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:492
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:351
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:397
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr "A vosse môde"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
#, fuzzy
msgid "Extension"
msgstr "Egztension"
@@ -1019,23 +1025,27 @@ msgstr ""
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(Nouk)"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:675
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:686
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr ""
@@ -1069,18 +1079,18 @@ msgstr ""
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:489
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492
#, fuzzy
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr "Dinez ene adresse emile valåbe, s' i vs plait."
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr ""
@@ -1109,6 +1119,11 @@ msgstr ""
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr ""
+#: capplets/file-types/service-info.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Gnome documentation"
+msgstr "Prémetou eplaeçmint"
+
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Font"
@@ -1142,8 +1157,8 @@ msgid "Accelerator key"
msgstr ""
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:88
-#: libbackground/applier.c:466
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
+#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "Dismetou"
@@ -1156,21 +1171,21 @@ msgstr ""
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:284
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
msgid "<Unknown Action>"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:443
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:506
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
msgid "_Action"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:518
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
#, fuzzy
msgid "_Shortcut"
msgstr "Coûrt"
@@ -1200,13 +1215,13 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
msgstr "Maisses apontiaedjes"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
@@ -1214,70 +1229,69 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Cursor"
msgstr "A vosse môde"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr "Roed"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Taprece"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Prôpietés del taprece"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "Taprece"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "Volume do xhuflet del taprece"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Medium"
-msgstr "Mweyén"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Repeat Rate"
@@ -1297,60 +1311,228 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Short"
-msgstr "Coûrt"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr "Londjin"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
"instead of the traditional beeping noise."
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr "Foirt roed"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
-msgstr "Foirt long"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "Maisses apontiaedjes"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Blink speed:"
msgstr "Roedeu totå:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr "Dimander divant di mete èl plaece"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Sound"
msgstr "Son"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Volume:"
msgstr "Volume"
-#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Taprece"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "Tchwezixhoz on aspougneu di tecse"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+msgid "Mime Type: "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "_Radjouter"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Bodjî"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Drovî on fitchî"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Tchwezixhoz on håyneu"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Royes"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+msgid "Mime Type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "exe"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "_Radjouter"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+msgid "Mime Types"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "Egztension"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
@@ -1408,129 +1590,128 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "Prôprietés del sori"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
-"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "Apontiaedje del sori"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr "Roedeu"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Nombe d' iteråcions"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
msgid "_Buttons"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr "Hintche mwin"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Motion"
msgstr "Montagne"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "Ptitès <> grantès letes"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
msgid "_Threshold:"
msgstr ""
@@ -1557,98 +1738,73 @@ msgstr "Mete èn oûve li sierveu di sons"
msgid "Sound _Events"
msgstr "Sons po ls evenmints"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_General"
+msgstr "Å mitan"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Sounds for events"
msgstr "Sons po ls evenmints"
-#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Eenie"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-#, fuzzy
-msgid "Mynie"
-msgstr "Pus"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Catcha"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "By Its"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Meenie"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Moe"
-msgstr "Pus"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Tiger"
-msgstr "XTriangles"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Toe"
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
+msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:38
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr ""
#. column one
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
msgid "Sample Button"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:47
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
msgid "Sample Check Button"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:53
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:64
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
msgid "Submenu"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2
msgid "Item 1"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:71
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
msgid "Another item"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:75
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
msgid "Radio Button 1"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:81
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
msgid "Radio Button 2"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:102
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
msgid "One"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:108
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
msgid "Two"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr ""
@@ -1666,6 +1822,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "Tchwezixhoz on terminå"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr ""
@@ -1673,6 +1830,10 @@ msgstr ""
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr ""
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
@@ -1710,6 +1871,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Moebius"
@@ -1765,6 +1927,382 @@ msgstr ""
msgid "_Toolbars have: "
msgstr ""
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+msgid "Tool Bars"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+msgid "Dialogs open"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr ""
+"I gn a pont d' tchûzes ki polèt esse apontieyes avou ci spårgneu di "
+"waitroûle chal."
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+msgid "Like any other window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Prémetou eplaeçmint"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+msgid "Seperate windows"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+msgid "The same window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Longeu"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Hôte"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Dinez ene adresse emile valåbe, s' i vs plait."
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Comande:"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+#, fuzzy
+msgid "handler:"
+msgstr "Tiestîre"
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "Betchteu waibe"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr "Naivyî avou on seu purnea"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+msgid "Window Maker"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje del session"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr "Mete èn alaedje les sons po ls evenmints do manaedjeu di purneas"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Paint"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "No:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Comande:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr ""
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout"
msgstr ""
@@ -1830,17 +2368,35 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:230
+#: libbackground/applier.c:239
msgid "Type"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:231
+#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:398
+#: libbackground/applier.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Preview Width"
+msgstr "Vey divant"
+
+#: libbackground/applier.c:248
+msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Preview Height"
+msgstr "Vey divant"
+
+#: libbackground/applier.c:256
+msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr ""
@@ -1864,25 +2420,75 @@ msgid ""
"for a set of default sounds."
msgstr ""
-#: libsounds/sound-view.c:209
+#: libsounds/sound-view.c:210
msgid "Event"
msgstr ""
-#: libsounds/sound-view.c:216
+#: libsounds/sound-view.c:217
msgid "File to play"
msgstr ""
-#: libsounds/sound-view.c:238
+#: libsounds/sound-view.c:232
#, fuzzy
-msgid "Play"
+msgid "_Sounds"
+msgstr "Son"
+
+#: libsounds/sound-view.c:245
+#, fuzzy
+msgid "_Play"
msgstr "Aplaideu"
-#: libsounds/sound-view.c:244
+#: libsounds/sound-view.c:251
#, fuzzy
msgid "Select sound file"
msgstr "Tchwezixhoz on håyneu"
#, fuzzy
+#~ msgid "AccessX"
+#~ msgstr "Accepte les hårdéyes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background properties"
+#~ msgstr "Coleurs di fond"
+
+#~ msgid "Default Applications"
+#~ msgstr "Prémetous programes"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Roed"
+
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "Long"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Mweyén"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "Coûrt"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Londjin"
+
+#~ msgid "Very fast"
+#~ msgstr "Foirt roed"
+
+#~ msgid "Very long"
+#~ msgstr "Foirt long"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mynie"
+#~ msgstr "Pus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Moe"
+#~ msgstr "Pus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tiger"
+#~ msgstr "XTriangles"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Pick a Font"
#~ msgstr "Tchwezixhoz ene coleur"
@@ -1894,12 +2500,6 @@ msgstr "Tchwezixhoz on håyneu"
#~ msgid "Keybinding Properties"
#~ msgstr "Prôpietés del taprece"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure the settings of the screensaver"
-#~ msgstr ""
-#~ "I gn a pont d' tchûzes ki polèt esse apontieyes avou ci spårgneu di "
-#~ "waitroûle chal."
-
#~ msgid "Screensaver"
#~ msgstr "Sipårgneu di waitroûle"
@@ -1913,14 +2513,6 @@ msgstr "Tchwezixhoz on håyneu"
#~ msgid "Main Settings"
#~ msgstr "Maisses apontiaedjes"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initialize session settings"
-#~ msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje del session"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Panel"
-#~ msgstr "Paint"
-
#~ msgid "Store XML data in the archive"
#~ msgstr "Wårder les dnéyes XML èl årtchive"
@@ -2078,9 +2670,6 @@ msgstr "Tchwezixhoz on håyneu"
#~ msgid "3d clock"
#~ msgstr "Ôrlodje 3D"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Hôte"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Gayole"
@@ -2591,9 +3180,6 @@ msgstr "Tchwezixhoz on håyneu"
#~ msgid "Discrete Lines"
#~ msgstr "Ridants"
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Longeu"
-
#~ msgid "Number of points:"
#~ msgstr "Nombe di ponts:"
@@ -2748,14 +3334,6 @@ msgstr "Tchwezixhoz on håyneu"
#~ msgstr "Truchet"
#, fuzzy
-#~ msgid "Vines"
-#~ msgstr "Royes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wander"
-#~ msgstr "Tiestîre"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "WebCollage"
#~ msgstr "Pådje waibe"
@@ -2926,9 +3504,6 @@ msgstr "Tchwezixhoz on håyneu"
#~ msgid "Browse with multiple windows"
#~ msgstr "Naivyî avou sacwants diferins purneas"
-#~ msgid "Browse with single window"
-#~ msgstr "Naivyî avou on seu purnea"
-
#~ msgid "New-control-center"
#~ msgstr "Novea-cente-di-contrôle"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 2e32c5b5d..2a0222479 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-28 09:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-17 16:15+0800\n"
"Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -15,24 +15,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:259
-msgid "_Enable keyboard accesibility"
-msgstr ""
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility"
+msgstr "键盘属性"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:326
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:438
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "选择声音文件"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "AccessX"
-msgstr "æŽ¥å— URL(_P)"
+#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "键盘"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
#, fuzzy
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "键盘属性"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
#, fuzzy
-msgid "&lt;b&gt;Sample&lt;/b&gt;"
+msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;å°&lt;/i&gt;"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
@@ -49,14 +50,11 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
+msgid "Beep when:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
@@ -80,39 +78,34 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
+msgstr "键盘属性"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad. "
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
-"SlowKeys can benefit users who hit unwanted keys as they type. SlowKeys "
-"instructs the system not to accept keys as pressed, unless the key has been "
-"pressed and held for a user adjustable amount of time (i.e., the key delay)."
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
@@ -120,14 +113,11 @@ msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off"
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
@@ -135,24 +125,22 @@ msgid "_Disable if unused for "
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_General"
-msgstr "常规"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
msgid "_Keyboard"
msgstr "键盘(_K)"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr ""
@@ -237,33 +225,34 @@ msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
#, fuzzy
-msgid "S_tretched"
+msgid "Stretc_hed"
msgstr "拉伸"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_No Picture"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:515
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427
+msgid "_Picture"
+msgstr ""
+
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "å–得并ä¿å­˜åŽŸæœ‰çš„设置"
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:540
-msgid "Background properties"
-msgstr "背景属性"
-
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Background Properties"
+msgid "Background Preferences"
msgstr "背景属性"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
-msgid "Border the picture with a:"
+msgid "Bor_der the picture with a:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
@@ -283,59 +272,64 @@ msgid "Picture Options:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
-msgid "Picture:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Primary Color"
msgstr "选å–颜色"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Secondary Color"
msgstr "纯色"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
msgid "Solid color"
msgstr "纯色"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
msgid "Vertical gradient"
msgstr "垂直梯度"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid ""
"You can drag image files\n"
"into the window to set the \n"
"background picture."
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "radiobutton1"
msgstr "å•é€‰æŒ‰é’® 1"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "radiobutton2"
msgstr "å•é€‰æŒ‰é’® 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "radiobutton3"
msgstr "å•é€‰æŒ‰é’® 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "radiobutton4"
msgstr "å•é€‰æŒ‰é’® 2"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:19
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "radiobutton5"
msgstr "å•é€‰æŒ‰é’® 2"
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "应用设置并退出"
@@ -407,7 +401,7 @@ msgstr "属性编辑器数æ®é‡Šæ”¾å›žè°ƒå‡½æ•°"
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr "当属性编辑器对象数æ®è¦è¢«é‡Šæ”¾æ—¶è¦è°ƒç”¨çš„回调函数"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -419,7 +413,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请确定该文件存在åŽé‡è¯•ï¼Œæˆ–选择å¦ä¸€èƒŒæ™¯å›¾ç‰‡ã€‚"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -432,25 +426,17 @@ msgstr ""
"\n"
"请选择其他图片。"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
#, fuzzy
msgid "Please select an image."
msgstr "请选择背景图åƒ"
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr "选择默认è¿è¡Œçš„应用程åº"
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
msgid "Preferred Applications"
msgstr "首选应用程åº"
@@ -483,34 +469,30 @@ msgid "Co_mmand:"
msgstr "命令:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
-msgid "Default Applications"
-msgstr "默认应用程åº"
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
msgid "Default Help Browser"
msgstr "默认帮助æµè§ˆå™¨"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
msgid "Default Terminal"
msgstr "默认终端"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
msgid "Default Text Editor"
msgstr "默认文本编辑器"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
msgid "Default Web Browser"
msgstr "默认 Web æµè§ˆå™¨"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
msgid "Default Window Manager"
msgstr "默认窗å£ç®¡ç†å™¨"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
msgid "E_xec Flag:"
msgstr "执行标志(_X):"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
msgid "He_lp Browser"
msgstr "帮助æµè§ˆå™¨(_L)"
@@ -547,6 +529,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
msgid "_Edit..."
msgstr "编辑(_E)..."
@@ -575,6 +558,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr "窗å£ç®¡ç†å™¨(_W)"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr ""
@@ -607,6 +591,15 @@ msgstr "已有应用程åº"
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr "已有应用程åºè®¾ç½®(grdb)"
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "音效属性"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
@@ -660,6 +653,7 @@ msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr "é…置其他窗å£ç‰¹æ€§"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr "æ‚项"
@@ -704,6 +698,15 @@ msgstr "é…置工作区"
msgid "Workspaces"
msgstr "工作区"
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr ""
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "程åº"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -796,19 +799,21 @@ msgstr "图åƒ"
msgid "Video"
msgstr "视频"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "扩展å"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr "文件类型和相关程åº"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr "指定用于打开或查看æ¯ä¸€ç§æ–‡ä»¶ç±»åž‹çš„程åº"
@@ -818,98 +823,112 @@ msgid "Actions"
msgstr "动作"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
+#, fuzzy
+msgid "Add _file type..."
+msgstr "添加文件类型..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
-msgid "Add file type..."
-msgstr "添加文件类型..."
+#, fuzzy
+msgid "Add _service..."
+msgstr "添加æœåŠ¡..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
-msgid "Add service..."
-msgstr "添加æœåŠ¡..."
+msgid "Default action"
+msgstr "默认动作"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:750
-msgid "Category"
-msgstr "类别"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+msgid "Edit file type"
+msgstr "编辑文件类型"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
-msgid "Choose..."
-msgstr "选择..."
+msgid "File types and Internet Services"
+msgstr "文件类型和 Internet æœåŠ¡"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
-msgid "Default action"
-msgstr "默认动作"
+msgid "Filename extensions"
+msgstr "文件扩展å"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
+msgstr "查看内容"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
-msgid "Edit file type"
-msgstr "编辑文件类型"
+#, fuzzy
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr "需è¦ç»ˆç«¯"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
-msgstr "编辑..."
+msgid "Program to run"
+msgstr "è¦è¿è¡Œçš„程åº"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
-msgid "File types and Internet Services"
-msgstr "文件类型和 Internet æœåŠ¡"
+msgid "Run a program"
+msgstr "è¿è¡Œç¨‹åº"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-msgid "Filename extensions"
-msgstr "文件扩展å"
+#, fuzzy
+msgid "Use category _defaults"
+msgstr "使用该类别默认动作"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Look at content"
-msgstr "查看内容"
+#, fuzzy
+msgid "Use parent category _defaults"
+msgstr "使用父类别默认动作"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME 类型"
+msgid "Viewing component"
+msgstr "查看部件"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
-msgid "Name"
-msgstr "åå­—"
+#, fuzzy
+msgid "_Add"
+msgstr "添加"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
-msgid "Needs terminal"
-msgstr "需è¦ç»ˆç«¯"
+#, fuzzy
+msgid "_Category"
+msgstr "类别"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-msgid "Program"
-msgstr "程åº"
+#, fuzzy
+msgid "_Choose..."
+msgstr "选择..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
-msgstr "è¦æ‰§è¡Œçš„程åº"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
-msgid "Program to run"
-msgstr "è¦è¿è¡Œçš„程åº"
+#, fuzzy
+msgid "_Description"
+msgstr "æè¿°"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
-msgid "Protocol name"
-msgstr "åè®®å"
+#, fuzzy
+msgid "_MIME Type"
+msgstr "MIME 类型"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
-msgid "Remove"
-msgstr "删除"
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "åå­—"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
-msgid "Run a program"
-msgstr "è¿è¡Œç¨‹åº"
+#, fuzzy
+msgid "_Program"
+msgstr "程åº"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
-msgstr "使用该类别默认动作"
+#, fuzzy
+msgid "_Program to execute"
+msgstr "è¦æ‰§è¡Œçš„程åº"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
-msgstr "使用父类别默认动作"
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "åè®®å"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
-msgstr "查看部件"
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "删除"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -935,14 +954,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr "åŒ…å« MIME 类别信æ¯çš„结构"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:492
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:351
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:397
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "扩展å"
@@ -967,23 +987,27 @@ msgstr "是添加对è¯æ¡†"
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr "如果此对è¯æ¡†ç”¨äºŽæ·»åŠ ä¸€ä¸ª MIME 类型则为真"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
msgid "None"
msgstr "æ— "
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:675
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
msgstr ""
"无效的 MIME 类型。请输入有效的 MIME 类型,或让该字段为空以为您自动生æˆä¸€ä¸ªã€‚"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:686
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr "已存在åŒåçš„ MIME 类型。"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr "类别"
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr "选择文件类别"
@@ -1017,17 +1041,17 @@ msgstr "是添加"
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr "如果此对è¯æ¡†ç”¨äºŽæ·»åŠ æœåŠ¡åˆ™ä¸ºçœŸ"
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:489
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr "请输入åè®®å。"
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
msgstr "无效的åè®®å。请输入ä¸åŒ…å«ä»»ä½•ç©ºæ ¼å’Œæ ‡ç‚¹çš„åè®®å。"
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr "已存在åŒåçš„å议。"
@@ -1055,6 +1079,11 @@ msgstr "用户手册页"
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr "电å­é‚®ä»¶ä¼ è¾“"
+#: capplets/file-types/service-info.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Gnome documentation"
+msgstr "详细文档"
+
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
msgid "Font"
msgstr "字体"
@@ -1088,8 +1117,8 @@ msgid "Accelerator key"
msgstr "加速(_A):"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:88
-#: libbackground/applier.c:466
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
+#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "ç¦ç”¨"
@@ -1102,22 +1131,22 @@ msgstr ""
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:284
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
msgid "<Unknown Action>"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:443
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:506
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "动作"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:518
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
#, fuzzy
msgid "_Shortcut"
msgstr "å¿«æ·é”®"
@@ -1147,13 +1176,13 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
msgstr "高级设置"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
@@ -1161,66 +1190,65 @@ msgid ""
msgstr "应用设置并退出 (仅为兼容,现在已由守护进程处ç†)"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;å¿«&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;高&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;低&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;æ…¢&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
msgid "Cursor"
msgstr "自定义"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr "å¿«"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr "击键å‘出声音(_P)"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "键盘铃声"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "键盘属性"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr "按ä½æŸä¸€é”®æ—¶é‡å¤è¯¥é”®(_R)"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr "å¯ç”¨é”®ç›˜é“ƒå£°(_E)"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "ç¦ç”¨é”®ç›˜é“ƒå£°(_O)"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "击键音é‡"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Long"
-msgstr "é•¿"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Medium"
-msgstr "中"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
msgid "Repeat Rate"
msgstr "é‡å¤é€ŸçŽ‡"
@@ -1238,14 +1266,6 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr "设置击键时产生的声音的音é‡"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Short"
-msgstr "短"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr "æ…¢"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
@@ -1254,41 +1274,221 @@ msgstr ""
"键盘铃声是系统è¦èŽ·å–您的注æ„时您å¬åˆ°çš„&lt;i&gt;哔哔声&lt;/i&gt;。您å¯ä»¥è‡ªå®šä¹‰"
"播放的声音文件而ä¸æ˜¯ä¼ ç»Ÿçš„哔哔的噪音。"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr "éžå¸¸å¿«"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
-msgstr "éžå¸¸é•¿"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "高级设置"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid "_Blink speed:"
msgstr "é—ªçƒé€Ÿåº¦(_B):"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr "文本域中的光标在闪çƒ(_C)"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr "自定义键盘铃声(_C):"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr "é‡å¤å‰å»¶æ—¶(_D):"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
msgid "_Sound"
msgstr "音效(_S)"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
msgid "_Volume:"
msgstr "音é‡(_V):"
-#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "键盘"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "选择编辑器(_S):"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type: "
+msgstr "MIME 类型"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+msgid "Remove"
+msgstr "删除"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr ""
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "打开文件"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Select a file..."
+msgstr "选择声音文件"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "视频"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑..."
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "MIME 类型"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "删除(_D)"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "添加(_A)..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr "编辑..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME 类型"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr "添加文件类型..."
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "扩展å"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
@@ -1364,126 +1564,126 @@ msgstr ""
"大å·çš„白色光标"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "鼠标属性"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
-"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
"&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt;\n"
"\t\t\t è¦ä½¿è¯¥è®¾ç½®ç”Ÿæ•ˆï¼Œå¿…须注销并é‡æ–°ç™»å½•ã€‚"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;å¿«&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;高&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;大&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;低&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;æ…¢&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;å°&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
msgstr "当 Control 键被按下并释放时,在鼠标光标周围显示一个快速标记动画。"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr "光标(_U)"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr "光标主题"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr "åŒå‡»å»¶æ—¶"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr "拖放"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr "惯用左手鼠标模å¼åˆ‡æ¢é¼ æ ‡çš„å·¦å³æŒ‰é’®ã€‚"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr "定ä½æŒ‡é’ˆ"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
msgstr "åŒå‡»é¼ æ ‡æŒ‰é’®æ—¶ä¸¤æ¬¡å•å‡»ä¹‹é—´å…许的最大时间间隔。在å³é¢çš„方框内测试。"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "鼠标方å‘"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr "设置在拖放项目å‰è¦å…‰æ ‡ç§»åŠ¨çš„最å°è·ç¦»ã€‚"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr "设置您的指针设备的速度。"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
msgid "_Acceleration:"
msgstr "加速(_A):"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
msgid "_Buttons"
msgstr "按钮(_B)"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr "延时(_D)(秒):"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr "惯用左手鼠标(_L)"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
msgid "_Motion"
msgstr "è¿åŠ¨(_M)"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "çµæ•åº¦(_S):"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr "按下 Control 键时显示鼠标光标的ä½ç½®(_S)"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
msgid "_Threshold:"
msgstr "阈值(_T):"
@@ -1510,95 +1710,73 @@ msgstr "å¯ç”¨éŸ³æ•ˆæœåŠ¡å™¨"
msgid "Sound _Events"
msgstr "事件音效"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_General"
+msgstr "常规"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Sounds for events"
msgstr "事件产生音效"
-#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Eenie"
-msgstr "Eenie"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Mynie"
-msgstr "Mynie"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "Catcha"
-msgstr "Catcha"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
-msgid "By Its"
-msgstr "By Its"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Meenie"
-msgstr "Meenie"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Moe"
-msgstr "Moe"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Tiger"
-msgstr "Tiger"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
-msgid "Toe"
-msgstr "Toe"
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
+msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
+msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:38
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr "在上方选中的主题将在这里测试和预览。"
#. column one
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
msgid "Sample Button"
msgstr "示例按钮"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:47
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
msgid "Sample Check Button"
msgstr "示例å¤é€‰æŒ‰é’®"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:53
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "示例文本输入框"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:64
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
msgid "Submenu"
msgstr "å­èœå•"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2
msgid "Item 1"
msgstr "项目 1"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:71
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
msgid "Another item"
msgstr "å¦ä¸€ä¸ªé¡¹ç›®"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:75
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
msgid "Radio Button 1"
msgstr "å•é€‰æŒ‰é’® 1"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:81
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
msgid "Radio Button 2"
msgstr "å•é€‰æŒ‰é’® 2"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:102
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
msgid "One"
msgstr "一"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:108
+#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
msgid "Two"
msgstr "二"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr "Gtk+ 主题选择"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr "选择è¦ä½¿ç”¨çš„ gtk+ 主题"
@@ -1615,6 +1793,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "选择è¦å®‰è£…的主题"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr "设置 GNOME 应用程åºçš„默认行为"
@@ -1622,6 +1801,11 @@ msgstr "设置 GNOME 应用程åºçš„默认行为"
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr "工具æ å’Œèœå•"
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Behavior"
+msgstr "焦点行为"
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr "图标和文字"
@@ -1659,6 +1843,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr "èœå•é¡¹å«æœ‰å›¾æ ‡(_I)"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
msgid "Menus"
msgstr "èœå•"
@@ -1710,6 +1895,387 @@ msgstr "èœå•(_M)"
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "工具æ æœ‰(_T):"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr "èœå•é¡¹å«æœ‰å›¾æ ‡(_I)"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bars"
+msgstr "工具æ "
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr "工具æ æœ‰(_T):"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr "工具æ æœ‰(_T):"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr "工具æ å¯ä»Žç•Œé¢ä¸­åˆ†ç¦»å¹¶ç§»åŠ¨ä½ç½®(_D)"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+msgid "Dialogs open"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "é…置此å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åº"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+msgid "Like any other window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr "Sawfish 窗å£ç®¡ç†å™¨"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "文档"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Seperate windows"
+msgstr "匹é…的窗å£"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+msgid "The same window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "二"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "åè®®å"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "命令:"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+msgid "handler:"
+msgstr ""
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "帮助æµè§ˆå™¨(_L)"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr "使用å•ä¸ªçª—å£æµè§ˆ"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Window Maker"
+msgstr "窗å£ç®¡ç†å™¨(_W)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr "å¯ç”¨çª—å£ç®¡ç†å™¨çš„声音事件"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr "窗å£ç®¡ç†å™¨(_W)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "åå­—"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "命令:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr "窗å£ç®¡ç†å™¨(_W)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr "窗å£ç®¡ç†å™¨(_W)"
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout"
msgstr "布局"
@@ -1772,18 +2338,36 @@ msgstr "å³ä½¿ nautilus 正在è¿è¡Œä»ä½¿ç”¨ shell。"
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:230
+#: libbackground/applier.c:239
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: libbackground/applier.c:231
+#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
msgstr ""
"bg_applier 类型:用于根窗å£çš„ BG_APPLIER_ROOT 或用于预览的 BG_APPLIER_PREVIEW"
-#: libbackground/applier.c:398
+#: libbackground/applier.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Preview Width"
+msgstr "预览"
+
+#: libbackground/applier.c:248
+msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Preview Height"
+msgstr "预览"
+
+#: libbackground/applier.c:256
+msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr "无法加载 pixbuf \"%s\"; ç¦ç”¨å¢™çº¸ã€‚"
@@ -1810,23 +2394,84 @@ msgstr ""
"您需è¦å®‰è£… gnome-audio 软件包\n"
"以获得系统的默认声音。"
-#: libsounds/sound-view.c:209
+#: libsounds/sound-view.c:210
msgid "Event"
msgstr "事件"
-#: libsounds/sound-view.c:216
+#: libsounds/sound-view.c:217
msgid "File to play"
msgstr "播放的文件"
-#: libsounds/sound-view.c:238
-msgid "Play"
+#: libsounds/sound-view.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Sounds"
+msgstr "音效(_S)"
+
+#: libsounds/sound-view.c:245
+#, fuzzy
+msgid "_Play"
msgstr "播放"
-#: libsounds/sound-view.c:244
+#: libsounds/sound-view.c:251
msgid "Select sound file"
msgstr "选择声音文件"
#, fuzzy
+#~ msgid "AccessX"
+#~ msgstr "æŽ¥å— URL(_P)"
+
+#~ msgid "Background properties"
+#~ msgstr "背景属性"
+
+#~ msgid "Default Applications"
+#~ msgstr "默认应用程åº"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "å¿«"
+
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "é•¿"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "中"
+
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "短"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "æ…¢"
+
+#~ msgid "Very fast"
+#~ msgstr "éžå¸¸å¿«"
+
+#~ msgid "Very long"
+#~ msgstr "éžå¸¸é•¿"
+
+#~ msgid "Eenie"
+#~ msgstr "Eenie"
+
+#~ msgid "Mynie"
+#~ msgstr "Mynie"
+
+#~ msgid "Catcha"
+#~ msgstr "Catcha"
+
+#~ msgid "By Its"
+#~ msgstr "By Its"
+
+#~ msgid "Meenie"
+#~ msgstr "Meenie"
+
+#~ msgid "Moe"
+#~ msgstr "Moe"
+
+#~ msgid "Tiger"
+#~ msgstr "Tiger"
+
+#~ msgid "Toe"
+#~ msgstr "Toe"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Font"
#~ msgstr "文件传输åè®®"
@@ -1846,9 +2491,6 @@ msgstr "选择声音文件"
#~ msgid "Keybinding Properties"
#~ msgstr "键盘属性"
-#~ msgid "Configure the settings of the screensaver"
-#~ msgstr "é…置此å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åº"
-
#~ msgid "Screensaver"
#~ msgstr "å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åº"
@@ -1889,9 +2531,6 @@ msgstr "选择声音文件"
#~ msgid "Browse with multiple windows"
#~ msgstr "使用多个窗å£æµè§ˆ"
-#~ msgid "Browse with single window"
-#~ msgstr "使用å•ä¸ªçª—å£æµè§ˆ"
-
#~ msgid "Display control panels as HTML"
#~ msgstr "以 HTML æ–¹å¼æ˜¾ç¤ºæŽ§åˆ¶é¢æ¿"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index bd1d4432a..d26d30fa9 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.99.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-04 09:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-05 16:36+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:260
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
msgid "_Enable keyboard accessibility"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:327
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:439
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "é¸æ“‡ CDE AccessX 檔案"
@@ -45,14 +45,11 @@ msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
-msgid "Beep when:"
+msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
-msgid ""
-"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
-"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
-"key if they happen within a user selectable period of time."
+msgid "Beep when:"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
@@ -76,18 +73,17 @@ msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
-msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
+msgid ""
+"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
+"selectable period of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
-msgid "Ma_ximum pointer speed :"
+msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
-msgid ""
-"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
-"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad."
+msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
@@ -97,17 +93,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
-msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
+msgid ""
+"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
+"in sequence."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
-msgid ""
-"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
-"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
-"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
-"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
-"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
-"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
+msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
@@ -115,14 +107,11 @@ msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
-msgid ""
-"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
-"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off."
+msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
-msgid "_Beep on state change"
+msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
@@ -130,23 +119,22 @@ msgid "_Disable if unused for "
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-msgid "_General"
-msgstr "一般(_G)"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr "匯入 CDE AccessX 檔案(_I)"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
msgid "_Keyboard"
msgstr "éµç›¤(_K)"
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
+msgid "_Misc"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr ""
@@ -243,7 +231,7 @@ msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
@@ -317,6 +305,15 @@ msgstr "圓形按鈕 4"
msgid "radiobutton5"
msgstr "圓形按鈕 5"
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
+msgstr ""
+
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "åªå¥—用設定並離開"
@@ -388,7 +385,7 @@ msgstr ""
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -400,7 +397,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請確定檔案已經存在並å†è©¦ä¸€æ¬¡ï¼Œæˆ–是é‡æ–°é¸æ“‡å¦ä¸€å€‹èƒŒæ™¯åœ–案。"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -413,19 +410,10 @@ msgstr ""
"\n"
"è«‹é¸æ“‡å¦ä¸€å€‹åœ–案。"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr "è«‹é¸æ“‡åœ–åƒã€‚"
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr "é¸æ“‡é è¨­ä½¿ç”¨çš„應用軟件"
@@ -522,6 +510,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
msgid "_Edit..."
msgstr "編輯(_E)..."
@@ -550,6 +539,7 @@ msgid "_Window Manager"
msgstr "視窗管ç†ç¨‹å¼(_W)"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr "å¯ç”¨æ€§"
@@ -581,6 +571,15 @@ msgstr "舊å¼è»Ÿé«”"
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr "舊å¼è»Ÿé«”設定(grdb)"
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Global panel properties"
+msgstr "字型屬性"
+
+#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Panel"
+msgstr "é¢æ¿"
+
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "外觀"
@@ -637,6 +636,7 @@ msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr "設定其它視窗屬性"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr "其它"
@@ -681,6 +681,14 @@ msgstr "設定工作å€"
msgid "Workspaces"
msgstr "工作å€"
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
+msgstr "設定哪些ä¸å—作業階段管ç†çš„程å¼æœƒå•Ÿå‹•"
+
+#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "起始程å¼"
+
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -773,19 +781,21 @@ msgstr "圖åƒ"
msgid "Video"
msgstr "視åƒ"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "延伸檔å"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr "檔案類型與程å¼"
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr "指定開啟或觀看æ¯ç¨®æª”案類型所用的程å¼"
@@ -795,99 +805,110 @@ msgid "Actions"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
-msgid "Add"
-msgstr "加入"
+#, fuzzy
+msgid "Add _file type..."
+msgstr "新增檔案類型..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
-msgid "Add file type..."
-msgstr "新增檔案類型..."
+msgid "Add _service..."
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
-msgid "Add service..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Default action"
+msgstr "é è¨­è¡Œå‹•"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
-msgid "Category"
-msgstr "分類"
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+msgid "Edit file type"
+msgstr "編輯檔案類型"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
-msgid "Choose..."
-msgstr "é¸æ“‡..."
+msgid "File types and Internet Services"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Default action"
-msgstr "é è¨­è¡Œå‹•"
+msgid "Filename extensions"
+msgstr "延伸檔å"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+msgid "Look at content"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
-msgid "Edit file type"
-msgstr "編輯檔案類型"
+#, fuzzy
+msgid "Needs _terminal"
+msgstr "需è¦çµ‚端機"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
-msgid "Edit..."
-msgstr "編輯..."
+msgid "Program to run"
+msgstr "è¦åŸ·è¡Œçš„程å¼"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
-msgid "File types and Internet Services"
-msgstr ""
+msgid "Run a program"
+msgstr "執行程å¼"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-msgid "Filename extensions"
-msgstr "延伸檔å"
+msgid "Use category _defaults"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Look at content"
+msgid "Use parent category _defaults"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME é¡žåž‹"
+msgid "Viewing component"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
-msgid "Name"
-msgstr "å稱"
+#, fuzzy
+msgid "_Add"
+msgstr "加入"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
-msgid "Needs terminal"
-msgstr "需è¦çµ‚端機"
+#, fuzzy
+msgid "_Category"
+msgstr "分類"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
-msgid "Program"
-msgstr "程å¼"
+#, fuzzy
+msgid "_Choose..."
+msgstr "é¸æ“‡..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
-msgid "Program to execute"
-msgstr "è¦åŸ·è¡Œçš„程å¼"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
-msgid "Program to run"
-msgstr "è¦åŸ·è¡Œçš„程å¼"
+#, fuzzy
+msgid "_Description"
+msgstr "æè¿°"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
-msgid "Protocol name"
-msgstr "å”定å稱"
+#, fuzzy
+msgid "_MIME Type"
+msgstr "MIME é¡žåž‹"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "å稱"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
-msgid "Run a program"
-msgstr "執行程å¼"
+#, fuzzy
+msgid "_Program"
+msgstr "程å¼"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
-msgid "Use category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Program to execute"
+msgstr "è¦åŸ·è¡Œçš„程å¼"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
-msgid "Use parent category defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol name"
+msgstr "å”定å稱"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-msgid "Viewing component"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "移除"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
@@ -913,14 +934,15 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:496
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "延伸檔å"
@@ -944,23 +966,27 @@ msgstr ""
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:446
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
msgid "None"
msgstr "ç„¡"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:680
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
msgstr ""
"無效的 MIME 類型。請輸入正確的 MIME 類型,或是留白,使之自動估計 MIME 類型。"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:691
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr "該å稱的 MIME 類型已經存在。"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:760
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+msgid "Category"
+msgstr "分類"
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr "è«‹é¸æ“‡æª”案分類"
@@ -1067,8 +1093,8 @@ msgid "Accelerator key"
msgstr "æ·å¾‘éµ"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:86
-#: libbackground/applier.c:522
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
+#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "ä¸ä½¿ç”¨"
@@ -1081,21 +1107,21 @@ msgstr ""
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:282
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
msgid "<Unknown Action>"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:444
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:507
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
msgid "_Action"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:519
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
msgid "_Shortcut"
msgstr "æ·å¾‘éµ(_S)"
@@ -1122,12 +1148,12 @@ msgstr ""
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
msgid "_Accessibility"
msgstr "å¯ç”¨æ€§(_A)"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
@@ -1135,66 +1161,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+msgid ""
+"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
+"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
+"pressing the button on the right."
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;å¿«&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;æ…¢&lt;/i&gt;"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "Cursor"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "*"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Fast"
-msgstr "å¿«"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+msgid "Cursor"
+msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "éµç›¤è²éŸ¿"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "éµç›¤è¨­å®š"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr "啟用éµç›¤è²éŸ¿(_E)"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "åœç”¨éµç›¤è²éŸ¿(_O)"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "按éµçš„音é‡"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Long"
-msgstr "é•·"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Medium"
-msgstr "中"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
msgid "Repeat Rate"
msgstr "é‡è¦†é€ŸçŽ‡"
@@ -1212,52 +1237,219 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Short"
-msgstr "短"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "Slow"
-msgstr "æ…¢"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play "
"instead of the traditional beeping noise."
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Very fast"
-msgstr "很快"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Very long"
-msgstr "很長"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr "å¯ç”¨æ€§(_A)"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid "_Blink speed:"
msgstr "é–ƒçˆé€Ÿåº¦(_B):"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr "自訂éµç›¤è²éŸ¿(_C):"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
msgid "_Sound"
msgstr "音效(_S)"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
msgid "_Volume:"
msgstr "音é‡(_V):"
+#. icon box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "é¸æ“‡åœ–示..."
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+msgid "Mime Type: "
+msgstr "Mime 類型:"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr "加入"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+msgid "First Regular Expression: "
+msgstr "第一個正è¦è¡¨ç¤ºå¼ï¼š"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+msgid "Second Regular Expression: "
+msgstr "第二個正è¦è¡¨ç¤ºå¼ï¼š"
+
+#. Actions box
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+msgid "Mime Type Actions"
+msgstr "Mime 類型的動作"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#, c-format
+msgid "Example: emacs %f"
+msgstr "例如:emacs %f"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "開啟檔案"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+msgid "Select a file..."
+msgstr "é¸æ“‡æª”案..."
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+msgid "View"
+msgstr "檢視"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#, c-format
+msgid "Set actions for %s"
+msgstr "設定 %s 的動作"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Mime é¡žåž‹"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
+msgid "You must enter a mime-type"
+msgstr "你必須輸入 mime 類型"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
+msgid ""
+"You must add either a regular-expression or\n"
+"a file-name extension"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
+msgid ""
+"Please put your mime-type in the format:\n"
+"CATEGORY/TYPE\n"
+"\n"
+"For Example:\n"
+"image/png"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
+msgid "This mime-type already exists"
+msgstr "這個 mime 類型已經存在"
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
+msgid ""
+"We are unable to create the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
+msgid ""
+"We are unable to access the directory\n"
+"~/.gnome/mime-info\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state."
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"\n"
+"We will not be able to save the state"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除(_D)"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "新增(_A)..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
+msgid "Edit..."
+msgstr "編輯..."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure how files are associated and started"
+msgstr "設定檔案關è¯å±¬æ€§ä»¥åŠå•Ÿå‹•æ–¹å¼"
+
+#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Mime é¡žåž‹"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+msgid "Add Mime Type"
+msgstr "新增 Mime 類型"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+msgid ""
+"Add a new Mime Type\n"
+"For example: image/tiff; text/x-scheme"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
+msgid ""
+"Type in the extensions for this mime-type.\n"
+"For example: .html, .htm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+msgid "Extension:"
+msgstr "延伸檔å:"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr "æ­£è¦è¡¨ç¤ºå¼"
+
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+msgid ""
+"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+"by. These fields are optional."
+msgstr ""
+
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
msgid ""
@@ -1314,124 +1506,123 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "滑鼠設定"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
msgid ""
-"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
-"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
+"setting to take effect."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;å¿«&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;高&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;大&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;低&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;æ…¢&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr "&lt;i&gt;å°&lt;/i&gt;"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on "
"the right to test."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "滑鼠方å‘"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
msgid "_Acceleration:"
msgstr "加速度(_A):"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
msgid "_Buttons"
msgstr "按鈕(_B)"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr "延é²æ™‚é–“[秒](_D):"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
msgid "_Motion"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "æ•æ„Ÿåº¦(_S):"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
msgid "_Threshold:"
msgstr "臨界值(_T):"
@@ -1456,6 +1647,10 @@ msgstr "啟動音效伺æœç¨‹å¼"
msgid "Sound _Events"
msgstr "事件音效(_E)"
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+msgid "_General"
+msgstr "一般(_G)"
+
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
msgid "_Sounds for events"
msgstr "事件音效(_S)"
@@ -1511,10 +1706,12 @@ msgid "Two"
msgstr "二"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr "Gtk+ 佈景主題é¸æ“‡ç¨‹å¼"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
+#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr "é¸æ“‡è¦ä½¿ç”¨çš„ gtk+ 佈景主題"
@@ -1531,6 +1728,7 @@ msgid "Select a theme to install"
msgstr "é¸æ“‡è¦å®‰è£çš„佈景主題"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr "設定 GNOME 應用程å¼çš„é è¨­è¡¨ç¾"
@@ -1538,6 +1736,10 @@ msgstr "設定 GNOME 應用程å¼çš„é è¨­è¡¨ç¾"
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr "工具列åŠé¸å–®"
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr "表ç¾"
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr "圖示åŠæ–‡å­—"
@@ -1575,6 +1777,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr "é¸å–®é …目具有圖示"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
msgid "Menus"
msgstr "é¸å–®"
@@ -1626,6 +1829,378 @@ msgstr "é¸å–®(_M)"
msgid "_Toolbars have: "
msgstr ""
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
+msgid "window4"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+msgid "Menu bars are detachable"
+msgstr "å¯ä»¥å–出é¸å–®åˆ—"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+msgid "Menu bars have a border"
+msgstr "é¸å–®åˆ—有邊框"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr "é¸å–®å¯è¢«æ’•é–‹"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr "é¸å–®é …目具有圖示"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
+msgid "Status Bar"
+msgstr "狀態列"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgstr "若有å¯èƒ½ï¼Œä»¥ç‹€æ…‹åˆ—代替å°è©±çª—"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgstr "è‹¥å¯èƒ½ï¼Œç‹€æ…‹åˆ—å¯äº’å‹•"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
+msgid "Progress bar is on the left"
+msgstr "進度列在左邊"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
+msgid "Progress bar is on the right"
+msgstr "進度列在å³é‚Š"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bars"
+msgstr "工具列"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr "é¸å–®åˆ—有邊框"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
+msgstr "工具列按鈕é‡åˆ°é¼ æ¨™æ™‚會凸出來"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr "工具列有分隔線"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr "å¯ä»¥å–出é¸å–®åˆ—"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgstr "工具列按鈕åªæœ‰åœ–示"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr "工具列按鈕圖示下有文字"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
+msgid "Interface"
+msgstr "介é¢"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
+msgid "Dialogs"
+msgstr "å°è©±çª—"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr "è‹¥å¯èƒ½ï¼Œå°‡å°è©±çª—置於應用程å¼è¦–窗之上"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
+msgid "Dialogs open"
+msgstr "å°è©±çª—é–‹å•Ÿæ–¼"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
+msgstr "由視窗管ç†ç¨‹å¼æŒ‡å®š"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "螢幕中央"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr "鼠標ä½ç½®"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+msgid "Dialogs are treated"
+msgstr "å°å¾…å°è©±çª—æ–¼å¼"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
+msgid "Like any other window"
+msgstr "與其它視窗相åŒ"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr "由視窗管ç†ç¨‹å¼ç‰¹åˆ¥è™•ç†"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "文件"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr "筆記本標籤"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
+msgid "Seperate windows"
+msgstr "分離的視窗"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
+msgid "The same window"
+msgstr "åŒä¸€å€‹è¦–窗"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
+msgid "Left"
+msgstr "左邊"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
+msgid "Right"
+msgstr "å³é‚Š"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
+msgid "Top"
+msgstr "頂端"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "底部é¡è‰²(_B)"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "When opening Multiple documents, use"
+msgstr "當開啟多個文件時,使用:"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
+msgstr "當使用筆記本標籤時,將標籤置於:"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgstr "設定在應用程å¼é‡æ–°å•Ÿå‹•å‰ä¸æœƒç”Ÿæ•ˆ"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which programs are used to display URLs"
+msgstr "設定顯示 URL 所用的程å¼"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
+#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
+msgid "URL Handlers"
+msgstr "URL 處ç†ç¨‹å¼"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "å”定å稱"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
+msgid "Command"
+msgstr "指令"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
+msgid "handler:"
+msgstr "處ç†å™¨:"
+
+#. set some commonly used handlers
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
+msgid "Netscape (new window)"
+msgstr "Netscape (新視窗)"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Help browser"
+msgstr "輔助說明ç€è¦½å™¨(_L)"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
+msgid "Help browser (new window)"
+msgstr "輔助說明ç€è¦½å™¨ (新視窗)"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
+msgid "Set"
+msgstr "設定"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
+msgid "Ice WM"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Scwm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
+msgid "twm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Window Maker"
+msgstr "視窗管ç†ç¨‹å¼(_W)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr "åˆå§‹åŒ–作業階段設定"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
+#, c-format
+msgid "%s (Current)"
+msgstr "%s (正在使用)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
+#, c-format
+msgid "Run Configuration Tool for %s"
+msgstr "執行 %s 的設定工具"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
+msgid " (Not found)"
+msgstr " (找ä¸åˆ°)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr "å‰ä¸€å€‹è¦–窗管ç†ç¨‹å¼å°šæœªçµæŸ\n"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
+msgid "OK"
+msgstr "確定"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+"you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Later"
+msgstr "ç¨å¾Œå†å„²å­˜ä½œæ¥­éšŽæ®µ"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
+msgid "Save Session Now"
+msgstr "ç¾åœ¨å„²å­˜ä½œæ¥­éšŽæ®µ"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
+msgid ""
+"Your current window manager has been changed. In order for\n"
+"this change to be saved, you will need to save your current\n"
+"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
+msgid "Add New Window Manager"
+msgstr "新增視窗管ç†ç¨‹å¼"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
+msgid "Cancel"
+msgstr "å–消"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "å稱"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "指令(_M):"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
+msgid "Configuration Command:"
+msgstr "設定時執行:"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
+msgid "Window manager is session managed"
+msgstr "視窗管ç†ç¨‹å¼æŽ¥å—作業階段管ç†"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr "å稱欄ä¸èƒ½ç‚ºç©ºç™½"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
+msgid "Command cannot be empty"
+msgstr "指令欄ä¸èƒ½ç‚ºç©ºç™½"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Edit Window Manager"
+msgstr "視窗管ç†ç¨‹å¼(_W)"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
+msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+msgstr "ä½ ä¸èƒ½åˆªé™¤æ­£åœ¨ä½¿ç”¨çš„視窗管ç†ç¨‹å¼"
+
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
+msgid "Window Manager Selector"
+msgstr "視窗管ç†ç¨‹å¼é¸æ“‡å™¨"
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout"
msgstr "é…ç½®"
@@ -1688,33 +2263,33 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "無法åˆå§‹åŒ– Bonobo"
-#: libbackground/applier.c:236
+#: libbackground/applier.c:239
msgid "Type"
msgstr "é¡žåž‹"
-#: libbackground/applier.c:237
+#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:244
+#: libbackground/applier.c:247
msgid "Preview Width"
msgstr "é è¦½å¯¬åº¦"
-#: libbackground/applier.c:245
+#: libbackground/applier.c:248
msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:252
+#: libbackground/applier.c:255
msgid "Preview Height"
msgstr "é è¦½é«˜åº¦"
-#: libbackground/applier.c:253
+#: libbackground/applier.c:256
msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:451
+#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr "無法載入 pixbuf“%sâ€ï¼›ä¸ä½¿ç”¨æ¡Œå¸ƒã€‚"
@@ -1746,6 +2321,11 @@ msgstr "事件"
msgid "File to play"
msgstr "è¦æ’­æ”¾çš„音效檔"
+#: libsounds/sound-view.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Sounds"
+msgstr "音效(_S)"
+
#: libsounds/sound-view.c:245
msgid "_Play"
msgstr "播放(_P)"
@@ -1754,6 +2334,27 @@ msgstr "播放(_P)"
msgid "Select sound file"
msgstr "é¸æ“‡éŸ³æ•ˆæª”"
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "å¿«"
+
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "é•·"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "中"
+
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "短"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "æ…¢"
+
+#~ msgid "Very fast"
+#~ msgstr "很快"
+
+#~ msgid "Very long"
+#~ msgstr "很長"
+
#~ msgid "Background properties"
#~ msgstr "背景圖屬性"
@@ -1801,21 +2402,6 @@ msgstr "é¸æ“‡éŸ³æ•ˆæª”"
#~ msgid "Unknown file format"
#~ msgstr "ä¸æ˜Žçš„檔案格å¼"
-#~ msgid "Behavior"
-#~ msgstr "表ç¾"
-
-#~ msgid "Initialize session settings"
-#~ msgstr "åˆå§‹åŒ–作業階段設定"
-
-#~ msgid "Panel"
-#~ msgstr "é¢æ¿"
-
-#~ msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
-#~ msgstr "設定哪些ä¸å—作業階段管ç†çš„程å¼æœƒå•Ÿå‹•"
-
-#~ msgid "Startup Programs"
-#~ msgstr "起始程å¼"
-
#~ msgid "Edit Applications List"
#~ msgstr "編輯程å¼åˆ—表"
@@ -1846,9 +2432,6 @@ msgstr "é¸æ“‡éŸ³æ•ˆæª”"
#~ msgid "Add New Extension"
#~ msgstr "新增延伸檔å"
-#~ msgid "Extension:"
-#~ msgstr "延伸檔å:"
-
#~ msgid "You must enter a name."
#~ msgstr "你必須輸入一個å稱。"
@@ -1879,237 +2462,24 @@ msgstr "é¸æ“‡éŸ³æ•ˆæª”"
#~ msgid "Can open from URI"
#~ msgstr "å¯ç”± URI é–‹å•Ÿ"
-#~ msgid "Select an icon..."
-#~ msgstr "é¸æ“‡åœ–示..."
-
-#~ msgid "Mime Type: "
-#~ msgstr "Mime 類型:"
-
-#~ msgid "First Regular Expression: "
-#~ msgstr "第一個正è¦è¡¨ç¤ºå¼ï¼š"
-
-#~ msgid "Second Regular Expression: "
-#~ msgstr "第二個正è¦è¡¨ç¤ºå¼ï¼š"
-
-#~ msgid "Mime Type Actions"
-#~ msgstr "Mime 類型的動作"
-
-#~ msgid "Example: emacs %f"
-#~ msgstr "例如:emacs %f"
-
-#~ msgid "Select a file..."
-#~ msgstr "é¸æ“‡æª”案..."
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "檢視"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "編輯"
-
-#~ msgid "Set actions for %s"
-#~ msgstr "設定 %s 的動作"
-
-#~ msgid "Mime Type"
-#~ msgstr "Mime é¡žåž‹"
-
-#~ msgid "You must enter a mime-type"
-#~ msgstr "你必須輸入 mime 類型"
-
-#~ msgid "This mime-type already exists"
-#~ msgstr "這個 mime 類型已經存在"
-
-#~ msgid "Configure how files are associated and started"
-#~ msgstr "設定檔案關è¯å±¬æ€§ä»¥åŠå•Ÿå‹•æ–¹å¼"
-
-#~ msgid "Mime Types"
-#~ msgstr "Mime é¡žåž‹"
-
-#~ msgid "Add Mime Type"
-#~ msgstr "新增 Mime 類型"
-
-#~ msgid "Regular Expressions"
-#~ msgstr "æ­£è¦è¡¨ç¤ºå¼"
-
-#~ msgid "Configure which programs are used to display URLs"
-#~ msgstr "設定顯示 URL 所用的程å¼"
-
-#~ msgid "URL Handlers"
-#~ msgstr "URL 處ç†ç¨‹å¼"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "指令"
-
-#~ msgid "handler:"
-#~ msgstr "處ç†å™¨:"
-
-#~ msgid "Netscape"
-#~ msgstr "Netscape"
-
-#~ msgid "Netscape (new window)"
-#~ msgstr "Netscape (新視窗)"
-
-#~ msgid "Help browser (new window)"
-#~ msgstr "輔助說明ç€è¦½å™¨ (新視窗)"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "設定"
-
-#~ msgid "%s (Current)"
-#~ msgstr "%s (正在使用)"
-
-#~ msgid "Run Configuration Tool for %s"
-#~ msgstr "執行 %s 的設定工具"
-
-#~ msgid " (Not found)"
-#~ msgstr " (找ä¸åˆ°)"
-
-#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
-#~ msgstr "å‰ä¸€å€‹è¦–窗管ç†ç¨‹å¼å°šæœªçµæŸ\n"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "確定"
-
-#~ msgid "Save Session Later"
-#~ msgstr "ç¨å¾Œå†å„²å­˜ä½œæ¥­éšŽæ®µ"
-
-#~ msgid "Save Session Now"
-#~ msgstr "ç¾åœ¨å„²å­˜ä½œæ¥­éšŽæ®µ"
-
-#~ msgid "Add New Window Manager"
-#~ msgstr "新增視窗管ç†ç¨‹å¼"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "å–消"
-
-#~ msgid "Configuration Command:"
-#~ msgstr "設定時執行:"
-
-#~ msgid "Window manager is session managed"
-#~ msgstr "視窗管ç†ç¨‹å¼æŽ¥å—作業階段管ç†"
-
-#~ msgid "Name cannot be empty"
-#~ msgstr "å稱欄ä¸èƒ½ç‚ºç©ºç™½"
-
-#~ msgid "Command cannot be empty"
-#~ msgstr "指令欄ä¸èƒ½ç‚ºç©ºç™½"
-
-#~ msgid "You cannot delete the current Window Manager"
-#~ msgstr "ä½ ä¸èƒ½åˆªé™¤æ­£åœ¨ä½¿ç”¨çš„視窗管ç†ç¨‹å¼"
-
-#~ msgid "Window Manager Selector"
-#~ msgstr "視窗管ç†ç¨‹å¼é¸æ“‡å™¨"
-
-#~ msgid "At the center of the screen"
-#~ msgstr "螢幕中央"
-
-#~ msgid "At the mouse pointer"
-#~ msgstr "鼠標ä½ç½®"
-
#~ msgid "Default (Spread out - big)"
#~ msgstr "é è¨­ï¼ˆæœƒæ“´å±• ─ 大)"
#~ msgid "Dialog buttons have icons"
#~ msgstr "å°è©±çª—按鈕具有圖示"
-#~ msgid "Dialogs"
-#~ msgstr "å°è©±çª—"
-
-#~ msgid "Dialogs are treated"
-#~ msgstr "å°å¾…å°è©±çª—æ–¼å¼"
-
-#~ msgid "Dialogs open"
-#~ msgstr "å°è©±çª—é–‹å•Ÿæ–¼"
-
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "介é¢"
-
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "左邊"
-
#~ msgid "Left aligned"
#~ msgstr "左手æ“作"
-#~ msgid "Like any other window"
-#~ msgstr "與其它視窗相åŒ"
-
-#~ msgid "Menu bars are detachable"
-#~ msgstr "å¯ä»¥å–出é¸å–®åˆ—"
-
-#~ msgid "Menu bars have a border"
-#~ msgstr "é¸å–®åˆ—有邊框"
-
-#~ msgid "Menus can be torn off"
-#~ msgstr "é¸å–®å¯è¢«æ’•é–‹"
-
-#~ msgid "Notebook tabs"
-#~ msgstr "筆記本標籤"
-
-#~ msgid "Place dialogs over application window when possible"
-#~ msgstr "è‹¥å¯èƒ½ï¼Œå°‡å°è©±çª—置於應用程å¼è¦–窗之上"
-
-#~ msgid "Progress bar is on the left"
-#~ msgstr "進度列在左邊"
-
-#~ msgid "Progress bar is on the right"
-#~ msgstr "進度列在å³é‚Š"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "å³é‚Š"
-
#~ msgid "Right aligned"
#~ msgstr "å³æ‰‹æ“作"
-#~ msgid "Seperate windows"
-#~ msgstr "分離的視窗"
-
-#~ msgid "Settings will not take effect until applications restart"
-#~ msgstr "設定在應用程å¼é‡æ–°å•Ÿå‹•å‰ä¸æœƒç”Ÿæ•ˆ"
-
-#~ msgid "Specially by the window manager"
-#~ msgstr "由視窗管ç†ç¨‹å¼ç‰¹åˆ¥è™•ç†"
-
#~ msgid "Spread out"
#~ msgstr "伸展"
#~ msgid "Spread out (big)"
#~ msgstr "會擴展(大)"
-#~ msgid "Status Bar"
-#~ msgstr "狀態列"
-
-#~ msgid "Status bar is interactive when possible"
-#~ msgstr "è‹¥å¯èƒ½ï¼Œç‹€æ…‹åˆ—å¯äº’å‹•"
-
-#~ msgid "The same window"
-#~ msgstr "åŒä¸€å€‹è¦–窗"
-
-#~ msgid "Tool bar buttons are icons only"
-#~ msgstr "工具列按鈕åªæœ‰åœ–示"
-
-#~ msgid "Tool bar buttons are text below icons"
-#~ msgstr "工具列按鈕圖示下有文字"
-
-#~ msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
-#~ msgstr "工具列按鈕é‡åˆ°é¼ æ¨™æ™‚會凸出來"
-
-#~ msgid "Tool bars have line separators"
-#~ msgstr "工具列有分隔線"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "頂端"
-
-#~ msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
-#~ msgstr "若有å¯èƒ½ï¼Œä»¥ç‹€æ…‹åˆ—代替å°è©±çª—"
-
-#~ msgid "When opening Multiple documents, use"
-#~ msgstr "當開啟多個文件時,使用:"
-
-#~ msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
-#~ msgstr "當使用筆記本標籤時,將標籤置於:"
-
-#~ msgid "Wherever the Window Manager places them"
-#~ msgstr "由視窗管ç†ç¨‹å¼æŒ‡å®š"
-
#~ msgid "Change Icon"
#~ msgstr "變更圖示"