summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChyla Zbigniew <chyla@src.gnome.org>2002-04-05 21:02:15 +0000
committerChyla Zbigniew <chyla@src.gnome.org>2002-04-05 21:02:15 +0000
commit6f292a47a6dae5f0587cb4b815059d3d50e6da7a (patch)
tree7376baecba279167e537d6bba5fc377fb98d0fc7
parentfdecd093a913946bdc65703853d172bb2291138c (diff)
downloadgnome-control-center-6f292a47a6dae5f0587cb4b815059d3d50e6da7a.tar.gz
Updated Polish translation by GNOME PL Team <translators@gnome.pl>
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/pl.po204
2 files changed, 51 insertions, 158 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index f4ffb8f2f..8130a8853 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2002-04-05 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
+
2002-04-04 jacob berkman <jacob@ximian.com>
* POTFILES.in: remove sawfish files
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 159ca5f06..7a1e932e5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-28 20:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-28 21:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-05 22:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-05 23:01+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:1
-msgid "_Enable keyboard accesibility"
+msgid "_Enable keyboard accessibility"
msgstr "_Dostępność klawiatury"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:1
@@ -31,15 +31,16 @@ msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Wybór pliku CDE AccessX"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "AccessX"
-msgstr "AccessX"
+#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klawiatura"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
msgid "Keyboard Accessibility Properties"
msgstr "Ustawienia dostępności klawiatury"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid "&lt;b&gt;Sample&lt;/b&gt;"
+msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
msgstr "&lt;b&gt;Próbka&lt;/b&gt;"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
@@ -89,14 +90,13 @@ msgstr "Ma_ksymalna szybkość wskaźnika :"
msgid ""
"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
-"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad. "
+"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
msgid ""
-"SlowKeys can benefit users who hit unwanted keys as they type. SlowKeys "
-"instructs the system not to accept keys as pressed, unless the key has been "
-"pressed and held for a user adjustable amount of time (i.e., the key delay)."
+"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
+"amount of time."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "_Czas przyspieszania do maksymalnej prędkości :"
msgid ""
"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
-"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off"
+"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off."
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "_Scaled"
msgstr "Prze_skalowany"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
-msgid "S_tretched"
+msgid "Stretc_hed"
msgstr "_Rozciągnięty"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
@@ -242,6 +242,10 @@ msgid "_No Picture"
msgstr "_Bez obrazu"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
+msgid "_Picture"
+msgstr "_Obraz"
+
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
#: capplets/common/capplet-util.c:1
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:1
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:1
@@ -251,16 +255,13 @@ msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Pobiera i zapisuje tradycyjne ustawienia"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
-msgid "Background properties"
-msgstr "Ustawienia tła"
-
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
-msgid "Background Properties"
+msgid "Background Preferences"
msgstr "Ustawienia tła"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
-msgid "Border the picture with a:"
-msgstr "Ramka obrazu:"
+msgid "Bor_der the picture with a:"
+msgstr "_Ramka obrazu:"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
msgid "E-Mail"
@@ -279,10 +280,6 @@ msgid "Picture Options:"
msgstr "Opcje obrazu:"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
-msgid "Picture:"
-msgstr "Obraz:"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
msgid "Primary Color"
msgstr "Główny kolor"
@@ -448,6 +445,7 @@ msgid "Choose the applications used by default"
msgstr "Ustawienia domyślnych aplikacji do pełnienia różnych funkcji"
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Preferowane aplikacje"
@@ -480,10 +478,6 @@ msgid "Co_mmand:"
msgstr "_Polecenie:"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-msgid "Default Applications"
-msgstr "Domyślne aplikacje"
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
msgid "Default Help Browser"
msgstr "Domyślna przeglądarka pomocy"
@@ -603,103 +597,6 @@ msgstr "Tradycyjne aplikacje"
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr "Ustawienie tradycyjnych aplikacji (grdb)"
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Wygląd"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure window appearance"
-msgstr "Konfiguruje wygląd okien"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure key shortcuts"
-msgstr "Konfiguruje skróty klawiszowe"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Skróty"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure window focusing"
-msgstr "Konfiguruje sposób aktywacji okien"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Focus behavior"
-msgstr "Aktywacja"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure window properties"
-msgstr "Konfiguruje właściwości okien"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Matched Windows"
-msgstr "Dopasowywanie okien"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure window minimization and maximization"
-msgstr "Konfiguruje minimalizację i maksymalizację okien"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Minimizing and Maximizing"
-msgstr "Minimalizacja i maksymalizacja"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure window manager configuration properties"
-msgstr "Konfiguracja menedżera okien"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure miscellaneous window features"
-msgstr "Konfiguruje różne ustawienia dotyczące okien"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Różne"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure window move/resize"
-msgstr "Konfiguruje sposób przenoszenia i zmiany rozmiaru okien"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Moving and Resizing"
-msgstr "Przenoszenie i zmiana rozmiaru"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure window placement"
-msgstr "Konfiguruje sposób rozmieszczania okien"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Placement"
-msgstr "Rozmieszczanie"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1
-msgid "Control Center Menu"
-msgstr "Menu Centrum sterowania"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1
-msgid "Sawfish window manager"
-msgstr "Menedżer okien Sawfish"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Enable window manager sound events"
-msgstr "Wykorzystanie dźwięku przez menedżera okien"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1
-#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "Dźwięk"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure workspaces"
-msgstr "Konfiguruje obszary robocze"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Obszary robocze"
-
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -1055,6 +952,10 @@ msgstr "Strony podręcznikowe"
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr "Przesyłanie poczty elektronicznej"
+#: capplets/file-types/service-info.c:1
+msgid "Gnome documentation"
+msgstr "Dokumentacja GNOME"
+
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
@@ -1285,10 +1186,6 @@ msgstr "_Dźwięk"
msgid "_Volume:"
msgstr "_Głośność:"
-#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klawiatura"
-
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1
#, c-format
msgid ""
@@ -1503,6 +1400,10 @@ msgstr "Mysz"
msgid "Configure GNOME's use of sound"
msgstr "Konfiguracja wykorzystania dźwięku przez GNOME"
+#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "Dźwięk"
+
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1
msgid "Sound preferences"
msgstr "Ustawienia dźwięku"
@@ -1519,38 +1420,9 @@ msgstr "_Dźwięki zdarzeń"
msgid "_Sounds for events"
msgstr "_Powiązanie dźwięków ze zdarzeniami"
-#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:1
-msgid "Eenie"
-msgstr "Gdyby"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:1
-msgid "Mynie"
-msgstr "nie"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:1
-msgid "Catcha"
-msgstr "to by"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:1
-msgid "By Its"
-msgstr "nie"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:1
-msgid "Meenie"
-msgstr "kózka"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:1
-msgid "Moe"
-msgstr "skakała"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:1
-msgid "Tiger"
-msgstr "nóżki"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:1
-msgid "Toe"
-msgstr "złamała"
+msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
+msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:1
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
@@ -1789,6 +1661,22 @@ msgstr ""
"BG_APPLIER_PREVIEW dla podglądu"
#: libbackground/applier.c:1
+msgid "Preview Width"
+msgstr "Szerokość podglądu"
+
+#: libbackground/applier.c:1
+msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:1
+msgid "Preview Height"
+msgstr "Wysokość podglądu"
+
+#: libbackground/applier.c:1
+msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/applier.c:1
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr "Nie można odczytać obrazu \"%s\"; rezygnacja z tapety."