diff options
author | Chyla Zbigniew <chyla@src.gnome.org> | 2002-04-05 21:02:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Chyla Zbigniew <chyla@src.gnome.org> | 2002-04-05 21:02:15 +0000 |
commit | 6f292a47a6dae5f0587cb4b815059d3d50e6da7a (patch) | |
tree | 7376baecba279167e537d6bba5fc377fb98d0fc7 | |
parent | fdecd093a913946bdc65703853d172bb2291138c (diff) | |
download | gnome-control-center-6f292a47a6dae5f0587cb4b815059d3d50e6da7a.tar.gz |
Updated Polish translation by GNOME PL Team <translators@gnome.pl>
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 204 |
2 files changed, 51 insertions, 158 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f4ffb8f2f..8130a8853 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2002-04-05 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl> + + * pl.po: Updated Polish translation by + GNOME PL Team <translators@gnome.pl>. + 2002-04-04 jacob berkman <jacob@ximian.com> * POTFILES.in: remove sawfish files @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-28 20:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-28 21:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-05 22:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-05 23:01+0200\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:1 -msgid "_Enable keyboard accesibility" +msgid "_Enable keyboard accessibility" msgstr "_Dostępność klawiatury" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:1 @@ -31,15 +31,16 @@ msgid "Select CDE AccessX file" msgstr "Wybór pliku CDE AccessX" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1 -msgid "AccessX" -msgstr "AccessX" +#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klawiatura" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard Accessibility Properties" msgstr "Ustawienia dostępności klawiatury" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1 -msgid "<b>Sample</b>" +msgid "<b>Test</b>" msgstr "<b>Próbka</b>" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1 @@ -89,14 +90,13 @@ msgstr "Ma_ksymalna szybkość wskaźnika :" msgid "" "MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing " "device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When " -"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad. " +"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad." msgstr "" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1 msgid "" -"SlowKeys can benefit users who hit unwanted keys as they type. SlowKeys " -"instructs the system not to accept keys as pressed, unless the key has been " -"pressed and held for a user adjustable amount of time (i.e., the key delay)." +"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable " +"amount of time." msgstr "" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1 @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "_Czas przyspieszania do maksymalnej prędkości :" msgid "" "ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing " "the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED " -"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off" +"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off." msgstr "" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1 @@ -234,7 +234,7 @@ msgid "_Scaled" msgstr "Prze_skalowany" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:1 -msgid "S_tretched" +msgid "Stretc_hed" msgstr "_Rozciągnięty" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:1 @@ -242,6 +242,10 @@ msgid "_No Picture" msgstr "_Bez obrazu" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:1 +msgid "_Picture" +msgstr "_Obraz" + +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1 #: capplets/common/capplet-util.c:1 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:1 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:1 @@ -251,16 +255,13 @@ msgid "Retrieve and store legacy settings" msgstr "Pobiera i zapisuje tradycyjne ustawienia" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:1 -msgid "Background properties" -msgstr "Ustawienia tła" - #: capplets/background/background-properties.glade.h:1 -msgid "Background Properties" +msgid "Background Preferences" msgstr "Ustawienia tła" #: capplets/background/background-properties.glade.h:1 -msgid "Border the picture with a:" -msgstr "Ramka obrazu:" +msgid "Bor_der the picture with a:" +msgstr "_Ramka obrazu:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:1 msgid "E-Mail" @@ -279,10 +280,6 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Opcje obrazu:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:1 -msgid "Picture:" -msgstr "Obraz:" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:1 msgid "Primary Color" msgstr "Główny kolor" @@ -448,6 +445,7 @@ msgid "Choose the applications used by default" msgstr "Ustawienia domyślnych aplikacji do pełnienia różnych funkcji" #: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1 msgid "Preferred Applications" msgstr "Preferowane aplikacje" @@ -480,10 +478,6 @@ msgid "Co_mmand:" msgstr "_Polecenie:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1 -msgid "Default Applications" -msgstr "Domyślne aplikacje" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1 msgid "Default Help Browser" msgstr "Domyślna przeglądarka pomocy" @@ -603,103 +597,6 @@ msgstr "Tradycyjne aplikacje" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "Ustawienie tradycyjnych aplikacji (grdb)" -#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Wygląd" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window appearance" -msgstr "Konfiguruje wygląd okien" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure key shortcuts" -msgstr "Konfiguruje skróty klawiszowe" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Skróty" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window focusing" -msgstr "Konfiguruje sposób aktywacji okien" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Focus behavior" -msgstr "Aktywacja" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window properties" -msgstr "Konfiguruje właściwości okien" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Matched Windows" -msgstr "Dopasowywanie okien" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window minimization and maximization" -msgstr "Konfiguruje minimalizację i maksymalizację okien" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Minimizing and Maximizing" -msgstr "Minimalizacja i maksymalizacja" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window manager configuration properties" -msgstr "Konfiguracja menedżera okien" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure miscellaneous window features" -msgstr "Konfiguruje różne ustawienia dotyczące okien" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Różne" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window move/resize" -msgstr "Konfiguruje sposób przenoszenia i zmiany rozmiaru okien" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Moving and Resizing" -msgstr "Przenoszenie i zmiana rozmiaru" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window placement" -msgstr "Konfiguruje sposób rozmieszczania okien" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Placement" -msgstr "Rozmieszczanie" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1 -msgid "Control Center Menu" -msgstr "Menu Centrum sterowania" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1 -msgid "Sawfish window manager" -msgstr "Menedżer okien Sawfish" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Enable window manager sound events" -msgstr "Wykorzystanie dźwięku przez menedżera okien" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1 -#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "Dźwięk" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure workspaces" -msgstr "Konfiguruje obszary robocze" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces" -msgstr "Obszary robocze" - #. #. * Translatable strings file #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -1055,6 +952,10 @@ msgstr "Strony podręcznikowe" msgid "Electronic mail transmission" msgstr "Przesyłanie poczty elektronicznej" +#: capplets/file-types/service-info.c:1 +msgid "Gnome documentation" +msgstr "Dokumentacja GNOME" + #: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1 msgid "Font" msgstr "Czcionka" @@ -1285,10 +1186,6 @@ msgstr "_Dźwięk" msgid "_Volume:" msgstr "_Głośność:" -#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klawiatura" - #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1 #, c-format msgid "" @@ -1503,6 +1400,10 @@ msgstr "Mysz" msgid "Configure GNOME's use of sound" msgstr "Konfiguracja wykorzystania dźwięku przez GNOME" +#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:1 +msgid "Sound" +msgstr "Dźwięk" + #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1 msgid "Sound preferences" msgstr "Ustawienia dźwięku" @@ -1519,38 +1420,9 @@ msgstr "_Dźwięki zdarzeń" msgid "_Sounds for events" msgstr "_Powiązanie dźwięków ze zdarzeniami" -#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo #: capplets/theme-switcher/control/control.c:1 -msgid "Eenie" -msgstr "Gdyby" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:1 -msgid "Mynie" -msgstr "nie" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:1 -msgid "Catcha" -msgstr "to by" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:1 -msgid "By Its" -msgstr "nie" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:1 -msgid "Meenie" -msgstr "kózka" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:1 -msgid "Moe" -msgstr "skakała" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:1 -msgid "Tiger" -msgstr "nóżki" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:1 -msgid "Toe" -msgstr "złamała" +msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe" +msgstr "" #: capplets/theme-switcher/control/control.c:1 msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here." @@ -1789,6 +1661,22 @@ msgstr "" "BG_APPLIER_PREVIEW dla podglądu" #: libbackground/applier.c:1 +msgid "Preview Width" +msgstr "Szerokość podglądu" + +#: libbackground/applier.c:1 +msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." +msgstr "" + +#: libbackground/applier.c:1 +msgid "Preview Height" +msgstr "Wysokość podglądu" + +#: libbackground/applier.c:1 +msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." +msgstr "" + +#: libbackground/applier.c:1 #, c-format msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper." msgstr "Nie można odczytać obrazu \"%s\"; rezygnacja z tapety." |