diff options
author | Dušan Kazik <prescott66@gmail.com> | 2017-04-06 16:30:20 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-04-06 16:30:20 +0000 |
commit | c8ec9aabcb9b14fe5888dbfb01345f908cafd1b2 (patch) | |
tree | 246b24105a3a53faa6f2a28a05c29154b0e239f3 | |
parent | 8b8795f632681ecd234ac08850920cc271aa4840 (diff) | |
download | gnome-control-center-c8ec9aabcb9b14fe5888dbfb01345f908cafd1b2.tar.gz |
Update Slovak translation
-rw-r--r-- | po/sk.po | 124 |
1 files changed, 62 insertions, 62 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 04:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-12 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-23 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-06 18:28+0200\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language: sk\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-06 09:48+0000\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" # desktop entry name #: ../panels/background/background.ui.h:1 @@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "Môžete pridať obrázky do vášho priečinka %s a potom sa zobrazia t #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1298 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1346 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1585 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 #: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:319 @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgid "" "strain and sleeplessness." msgstr "" "Nočné svetlo spôsobí, že bude farba obrazovky teplejšia. Tým sa pomôže " -"znížiť námaha očí a zabrániť nespavosti." +"znížiť námahu očí a zabrániť nespavosti." #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down #: ../panels/display/display.ui.h:7 @@ -2020,9 +2020,9 @@ msgid "High contrast on or off" msgstr "Zapnúť alebo vypnúť vysoký kontrast" # KeyListEntry name -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:514 -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:522 -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:830 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:512 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:520 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:828 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Vlastné skratky" @@ -2451,16 +2451,16 @@ msgstr "Profil č. %d" # zabezpečenie #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:50 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:214 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:215 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:391 msgid "WEP" msgstr "WEP" # zabezpečenie #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:54 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:218 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:395 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:219 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:396 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 msgid "WPA" msgstr "WPA" @@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "WPA" # zabezpečenie #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:58 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:222 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:223 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" @@ -2476,14 +2476,14 @@ msgstr "WPA2" # zabezpečenie #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:63 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:227 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 msgid "Enterprise" msgstr "Podnikové" # zabezpečenie #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:68 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:380 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:233 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:381 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Žiadne" @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Nikdy" # naposledy použité #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:486 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" @@ -2509,42 +2509,42 @@ msgstr[2] "pred %i dňami" #. Translators: network device speed #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:153 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:50 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:542 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:544 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mbit/s" # sila signálu #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:179 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Žiadny" # sila signálu #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Slabý" # sila signálu #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Ok" # sila signálu #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Dobrý" # sila signálu #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:581 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Vynikajúci" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "_Vrátiť predvolené" # GtkButton label #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1536 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1586 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 msgid "_Forget" msgstr "_Zabudnúť" @@ -3085,19 +3085,19 @@ msgstr "" # last used #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:106 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472 msgid "never" msgstr "nikdy" # last used #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:116 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:482 msgid "today" msgstr "dnes" # last used #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:483 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:484 msgid "yesterday" msgstr "včera" @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "Drôtové" # button atk; #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1694 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1744 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "Voľby…" msgid "Add new connection" msgstr "Pridať nové pripojenie" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1254 msgid "" "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " "a wireless hotspot to share the connection with others." @@ -3147,13 +3147,13 @@ msgstr "" "Ak ste pripojený k internetu bez použitia bezdrôtovej siete, tak môžete " "vytvoriť bezdrôtový prístupový bod a sprístupniť pripojenie ostatným." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1209 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1258 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." msgstr "" "Zapnutím bezdrôtového prístupového bodu budete odpojený od siete <b>%s</b>." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1213 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1262 msgid "" "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " "hotspot is active." @@ -3161,24 +3161,24 @@ msgstr "" "Ak je aktívny prístupový bod, tak nie je možné pristupovať k internetu " "pomocou bezdrôtovej siete." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1296 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1344 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Zastaviť prístupový bod a odpojiť všetkých používateľov?" # button -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1299 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1347 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Zastaviť prístupový bod" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1397 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1447 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "Systémové pravidlá zakazujú použitie režimu prístupového bodu" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1400 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1450 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "Bezdrôtové zariadenie nepodporuje režim prístupového bodu" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1532 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1582 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -3187,12 +3187,12 @@ msgstr "" "stratené." # window title; -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1842 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1892 msgid "History" msgstr "História" # GtkButton label -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1846 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1896 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:505 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "_Zavrieť" # button #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1854 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1904 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Zabudnúť" @@ -5280,12 +5280,12 @@ msgstr "Výrobca" # GtkDialog title #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:427 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:443 msgid "No Active Jobs" msgstr "Žiadne aktívne úlohy" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:432 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:448 #, c-format msgid "%u Job" msgid_plural "%u Jobs" @@ -5294,105 +5294,105 @@ msgstr[1] "%u úloha" msgstr[2] "%u úlohy" #. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:560 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:584 msgid "Low on toner" msgstr "Málo tonera" #. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:562 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:586 msgid "Out of toner" msgstr "Minul sa toner" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:565 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:589 msgid "Low on developer" msgstr "Málo vývojky" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:568 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:592 msgid "Out of developer" msgstr "Minula sa vývojka" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:570 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:594 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Málo farby" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:572 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:596 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Minula sa farba" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:574 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:598 msgid "Open cover" msgstr "Otvorený kryt" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:576 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:600 msgid "Open door" msgstr "Otvorené dvierka" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:578 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:602 msgid "Low on paper" msgstr "Málo papiera" #. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:580 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:604 msgid "Out of paper" msgstr "Minul sa papier" #. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:582 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:606 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Vypnutá" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:584 -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:714 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:608 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:738 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Zastavená" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:586 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:610 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "Odpadová nádržka takmer plná" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:588 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:612 msgid "Waste receptacle full" msgstr "Odpadová nádržka plná" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:590 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:614 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "Fotovalcu onedlho skončí životnosť" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:592 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:616 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "Fotovalec už nie je funkčný" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:700 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:724 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Pripravená" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:705 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:729 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "Neprijíma úlohy" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:710 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:734 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "Pracuje" |